1
00:00:05,464 --> 00:00:09,310
- Hvad laver du?
- Rydder op i køleskabet.
2
00:00:09,468 --> 00:00:16,568
Nederst: Kød og mælkeprodukter.
Midterste hylde: Frugt og grønt.
3
00:00:16,725 --> 00:00:21,982
- Øverste hylde: Mugne produkter.
- Hvorfor gør du det?
4
00:00:22,147 --> 00:00:28,996
Jeg keder mig, og jeg har været
i banken, på posthuset og renseriet.
5
00:00:29,154 --> 00:00:33,034
Det er jo syv dages arbejde.
6
00:00:33,200 --> 00:00:36,625
Du skal fordele det.
Har du aldrig været arbejdsløs før?
7
00:00:36,787 --> 00:00:42,635
- Jeg har orlov!
- Skån mig for din religion.
8
00:00:42,793 --> 00:00:48,846
Du må lære at slappe af.
Hvorfor tror du, vi har lænestole?
9
00:00:49,007 --> 00:00:51,305
Sæt dig ned.
10
00:00:53,053 --> 00:00:55,727
Klar?
11
00:00:56,515 --> 00:00:59,143
Og så...
12
00:01:00,227 --> 00:01:06,030
- Skal vi bare sidde her?
- Nej, det skal vi ikke. Se...
13
00:01:09,027 --> 00:01:15,000
- Chandler Bing.
- Hejsa, mr Bing. Jeg elsker dig.
14
00:01:15,158 --> 00:01:18,378
Hold op med det fis!
15
00:01:19,663 --> 00:01:23,167
Det er ikke morsomt mere
efter et halvt år!
16
00:01:23,333 --> 00:01:28,510
- Men jeg elsker dig.
- Lad mig være i fred!
17
00:01:29,131 --> 00:01:32,556
Og så er det onsdag.
18
00:01:33,010 --> 00:01:34,887
VENNER
19
00:02:21,767 --> 00:02:24,816
Gæt, hvad der skal ske!
20
00:02:27,272 --> 00:02:30,401
Angriber briterne?
21
00:02:30,567 --> 00:02:34,242
Du er altid så sød.
22
00:02:34,404 --> 00:02:38,500
Det er jul,
og jeg skal samle ind.
23
00:02:38,659 --> 00:02:42,960
Jeg har fået klokken,
og senere får jeg en spand.
24
00:02:43,121 --> 00:02:48,924
Jeg skal sprede glæde blandt folk.
Sidste år spredte jeg altfor lidt -
25
00:02:49,086 --> 00:02:52,090
- så i år spreder jeg i hele byen.
26
00:02:53,674 --> 00:02:58,100
Det gjorde en fra min klasse også.
Hun var populær.
27
00:02:58,720 --> 00:03:04,818
- Hvor skal du så ringe, Phoebs?
- Et fedt sted udenfor "Macy's".
28
00:03:04,976 --> 00:03:10,858
Men det er også kun, fordi jeg kan
sige "glædelig jul" på 25 sprog.
29
00:03:12,484 --> 00:03:14,907
Tror de da!
30
00:03:15,070 --> 00:03:19,576
Der kommer Danny.
Se nu godt efter.
31
00:03:21,952 --> 00:03:26,583
Se selv!
Han lader stadig totalt uinteresseret.
32
00:03:27,874 --> 00:03:30,718
Han kommer herover.
Lad som om, vi ikke kender ham.
33
00:03:31,169 --> 00:03:34,469
- Hej, gutter.
- Hej, Danny!
34
00:03:34,631 --> 00:03:38,431
Hej. Danny!
35
00:03:38,593 --> 00:03:44,271
- Du kender Rachel. Hun er sød og pæn.
- Tak.
36
00:03:45,225 --> 00:03:49,105
- Selvfølgelig.
- Vil du invitere hende ud?
37
00:03:50,480 --> 00:03:54,485
Gerne. Er fredag passende?
38
00:03:54,651 --> 00:03:56,904
Ja, tak. Hun glæder sig vildt.
39
00:03:57,779 --> 00:04:01,500
Jeg kan snakke
med hende selv den dag, ikke?
40
00:04:01,742 --> 00:04:03,415
Vi ses fredag.
41
00:04:04,369 --> 00:04:12,049
Hvad fanden gik dét ud på?
Nej, glem det. Jeg skal ud med Danny!
42
00:04:14,546 --> 00:04:20,144
Får jeg ikke rollen? Det handler om
en 29-årig italiener fra Queens!
43
00:04:20,302 --> 00:04:25,650
- Talia Shire var pludselig ledig.
- Hun er jo kvinde!
44
00:04:25,807 --> 00:04:28,777
Jamen, hun snuppede den altså!
45
00:04:30,187 --> 00:04:37,366
- Har du så en anden rolle?
- Du siger nok nej... bøsseporno?
46
00:04:40,447 --> 00:04:43,075
Glædelig jul!
47
00:04:44,826 --> 00:04:52,085
Hallo og glædelig jul!
Tusind tak, sir. Tag lidt glæde.
48
00:04:53,126 --> 00:04:55,629
- Hvordan går det?
- Fint nok.
49
00:04:55,796 --> 00:04:59,721
- Jeg giver en skærv.
- Orv, tak!
50
00:05:01,551 --> 00:05:06,182
Ny ruskindsjakke?
Den har vist været dyr.
51
00:05:06,348 --> 00:05:10,353
Det har den vel.
52
00:05:10,769 --> 00:05:15,821
- Og du har fået ordnet negle?
- Ja. Så får du de sidste.
53
00:05:15,982 --> 00:05:20,453
Tak skal du have!
Glædelig jul. Tag lidt glæde.
54
00:05:20,612 --> 00:05:22,285
Tak. og glædelig jul!
55
00:05:22,447 --> 00:05:26,827
- Du må ikke tage pengene.
- Jeg veksler bare til bussen.
56
00:05:27,285 --> 00:05:32,542
- Lad lidt ligge til de fattige.
- Jeg er fattig.
57
00:05:33,333 --> 00:05:38,180
- Det er godt nok jul, men...
- Kys mig et vist sted!
58
00:05:40,006 --> 00:05:43,431
Han skal få noget andet end glæde...
59
00:05:48,139 --> 00:05:54,021
- Rollen var perfekt, men det glippede.
- Det var synd.
60
00:05:54,187 --> 00:05:58,533
Du skulle tage et initiativ.
61
00:05:58,692 --> 00:06:04,699
Skriv et stykke! Eller en film.
Ligesom dem med "Good Will Hunting"!
62
00:06:04,865 --> 00:06:12,499
Vær nu realistisk. De ville aldrig
spille med i mit stykke.
63
00:06:15,750 --> 00:06:18,879
- Hallo, jeg kunne spille med!
- For eksempel.
64
00:06:21,006 --> 00:06:23,634
Jeg kan ikke skrive.
Jeg er skuespiller -
65
00:06:23,925 --> 00:06:27,850
- og har ikke disciplinen.
Det går ikke.
66
00:06:28,805 --> 00:06:34,187
Jeg kan hjælpe dig. Jeg laver en plan
og holder dig fast på den.
67
00:06:34,352 --> 00:06:39,449
- Så har jeg også noget at lave.
- Gider du virkelig det?
68
00:06:39,608 --> 00:06:45,365
Vi starter blødt. I aften skal du bare
finde et navn til hovedpersonen.
69
00:06:46,072 --> 00:06:49,702
- Fundet.
- Joey duer ikke. Heller ikke Joseph.
70
00:06:55,540 --> 00:06:57,634
Hej! Hvad så?
71
00:06:57,792 --> 00:07:02,889
Danny kom ind i toget sammen med
en pige. Og han holdt om hende!
72
00:07:03,506 --> 00:07:08,478
- Det er jeg ked af.
- Og med rette. Det er din skyld!
73
00:07:08,637 --> 00:07:13,518
- Du blandede dig i mit forhold.
- Du havde intet forhold!
74
00:07:13,683 --> 00:07:18,530
Jeg havde en plan, og den fungerede!
75
00:07:18,688 --> 00:07:22,318
Drop den plan!
76
00:07:22,484 --> 00:07:27,661
Og hvad så, hvis han var sammen
med en pige? Det betyder ingenting.
77
00:07:27,822 --> 00:07:33,545
Du charmerer Danny totalt,
så han glemmer den fjollede togpige.
78
00:07:34,913 --> 00:07:38,338
Hun var fjollet. Du har ret...
79
00:07:39,000 --> 00:07:45,007
Jeg går ud med ham. Simpelthen!
Det er min nye plan.
80
00:07:47,717 --> 00:07:49,936
Hurtigt!
81
00:08:03,900 --> 00:08:07,245
- Hvordan staver man "mistænksom"?
- Hvorfor?
82
00:08:07,404 --> 00:08:11,784
Jeg tror, hovedpersonen bliver
den mistænksomme type.
83
00:08:13,118 --> 00:08:14,836
Ja!
84
00:08:14,995 --> 00:08:18,920
Chandler Bing, 7 - Chandler Bing, 0.
85
00:08:19,457 --> 00:08:22,006
- Det der driver mig til vanvid!
- Så holder jeg op.
86
00:08:22,168 --> 00:08:27,595
Lav større afstand.
Ross kunne klare det skud.
87
00:08:32,512 --> 00:08:36,608
Du er elendig,
men er det i det mindste som en mand.
88
00:08:36,766 --> 00:08:40,396
- Vil du være med?
- Nej, Ross kommer hjem om lidt.
89
00:08:40,562 --> 00:08:43,315
Og jeg skal skrive fem sider.
90
00:08:43,481 --> 00:08:48,988
Spil en halv time og skriv,
indtil han kommer hjem.
91
00:08:50,405 --> 00:08:57,163
- Skal vi stramme skruen en smule?
- Interessant.
92
00:08:57,328 --> 00:09:03,506
- Vi skal bruge lidt lightervæske.
- Pas på, så vi får indskuddet tilbage.
93
00:09:03,668 --> 00:09:06,968
Dét røg vist,
da vi opfandt "hammer-dart".
94
00:09:08,423 --> 00:09:12,803
- Hvor er det, væggen er hul?
- Her...
95
00:09:16,347 --> 00:09:18,941
Tak, og glædelig jul.
96
00:09:21,728 --> 00:09:24,072
Det var affald, unge dame.
97
00:09:24,230 --> 00:09:28,576
Stop hende!
Hun gav affald!
98
00:09:29,778 --> 00:09:32,156
Hov, du!
99
00:09:32,322 --> 00:09:36,623
Velgørenheden brænder!
100
00:09:38,036 --> 00:09:43,088
Hvad var det?
Klokken ni om morgenen?!
101
00:09:43,833 --> 00:09:50,762
"Et værelse. En mand kommer ind.
Han ser mistænksom ud."
102
00:09:54,052 --> 00:09:56,225
Er det alt?
103
00:09:56,387 --> 00:10:01,689
Du skulle have fem sider nu.
Og en spændende hændelse!
104
00:10:03,103 --> 00:10:08,325
Hvad er det her?
"Officielt reglement for ildbold"?
105
00:10:09,567 --> 00:10:16,701
- Det er vores nye spil.
- Man tager en tennisbold... Hov!
106
00:10:18,868 --> 00:10:20,870
Gavner det din karriere?
107
00:10:21,037 --> 00:10:25,759
Jeg troede, du ville være skuespiller,
ikke opfinder af skøre søgsmåls-spil.
108
00:10:25,917 --> 00:10:32,175
- Ja, ja. Jeg skal nok.
- Skam dig! Joey skal have arbejdsro.
109
00:10:32,340 --> 00:10:34,434
Kom så i gang.
110
00:10:34,592 --> 00:10:39,143
Du får den,
når du har skrevet fem sider.
111
00:10:50,733 --> 00:10:56,740
- Jeg har virkelig nydt det.
- Ditto. Godt, Monica inviterede os ud.
112
00:11:05,498 --> 00:11:10,345
Jeg ville gerne invitere dig ind,
men min søster sover på sofaen.
113
00:11:10,879 --> 00:11:15,476
Din søster?
Sover din søster på sofaen?
114
00:11:15,633 --> 00:11:20,730
I var ude at køre i tog,
og nu sover hun på sofaen!
115
00:11:21,306 --> 00:11:24,230
Jeg syntes nok, jeg hørte nogen.
116
00:11:24,392 --> 00:11:28,022
Det er min søster Krista,
og det er Rachel.
117
00:11:28,188 --> 00:11:32,568
- Så skulle jeg jo have nettet mig.
- Som om det hjælper!
118
00:11:32,734 --> 00:11:34,953
- Dumme unge!
- Selv dum!
119
00:11:35,111 --> 00:11:38,206
- Dum!
- Selv dum!
120
00:11:38,364 --> 00:11:42,961
Du er dødsens!
Nu kommer jeg og tager dig.
121
00:11:51,336 --> 00:11:54,840
Det er hyggeligt at hilse på dig.
122
00:11:57,133 --> 00:12:02,856
Folk respekterer ikke min spand.
I skulle se, hvad de putter i.
123
00:12:03,014 --> 00:12:09,272
Ligner den en skraldebøtte?
Et askebæger?
124
00:12:09,437 --> 00:12:12,281
En tissepotte?
125
00:12:13,483 --> 00:12:16,453
- Går du ud igen?
- Ja...
126
00:12:16,611 --> 00:12:22,118
Men jeg finder mig ikke i mere.
Det er slut med frøken Sødspand.
127
00:12:22,283 --> 00:12:29,132
- Sådan! Livet på gaden har hærdet dig.
- Jeg er Phoebe Gadetøs nu.
128
00:12:29,290 --> 00:12:36,174
Men ikke hele tiden.
Gadetøsen ville ikke være ven med jer.
129
00:12:37,090 --> 00:12:42,722
Hej. Må jeg spørge om noget?
Jeg har ingen brødre, så...
130
00:12:42,887 --> 00:12:49,736
- Har I sloges meget?
- Konstant. Jeg var ubesejret.
131
00:12:51,354 --> 00:12:53,652
Fordi du vejede 100 kilo.
132
00:12:55,608 --> 00:12:58,862
Men jeg var smidig som en kat.
133
00:12:59,028 --> 00:13:03,659
Jeg hilste på Dannys søster i går.
Det var i øvrigt hende fra toget.
134
00:13:03,825 --> 00:13:10,709
Og de var meget... slåssende.
Men det er altså normalt?
135
00:13:12,000 --> 00:13:15,721
Vi slås ikke mere.
136
00:13:15,878 --> 00:13:19,508
Det stoppede, da jeg blev for stærk.
137
00:13:19,674 --> 00:13:26,478
For stærk?
Vil du slås? Kom bare an, du!
138
00:13:29,058 --> 00:13:31,402
Udmærket.
139
00:13:32,312 --> 00:13:34,235
Klar?
140
00:13:34,397 --> 00:13:37,401
Slås!
141
00:13:40,361 --> 00:13:45,367
Hvad er...?
Alle tiders. Tak for hjælpen.
142
00:13:49,412 --> 00:13:52,416
Op og hop!
Kampen starter om tyve minutter, Joe!
143
00:13:52,915 --> 00:13:57,967
- Han skal ikke med.
- Jeg har ikke skrevet mine fem sider.
144
00:13:58,129 --> 00:14:02,430
- Kan du ikke gøre det i morgen?
- Så skal han rette det fra i går.
145
00:14:02,592 --> 00:14:06,472
Det var ikke just det bedste,
jeg har præsteret.
146
00:14:06,846 --> 00:14:10,851
Han arbejder bedre,
hvis han får lov til at slappe af.
147
00:14:11,017 --> 00:14:15,898
Han har slappet rigeligt af.
Takket være dig og "ildbold".
148
00:14:17,357 --> 00:14:21,908
Tror du, dét er afslappende,
er det, fordi du aldrig har prøvet.
149
00:14:22,070 --> 00:14:26,576
Du gør det af kedsomhed, men det er
ikke Joeys fejl, du er arbejdsløs.
150
00:14:26,741 --> 00:14:32,089
- Jeg har orlov!
- Hold nu fred.
151
00:14:32,246 --> 00:14:39,050
Jeg gør det, fordi jeg er Joeys ven.
Var du hans ven, gjorde du det samme.
152
00:14:39,212 --> 00:14:44,514
- Venner er altså idioter?
- I så fald er du en god ven.
153
00:14:44,675 --> 00:14:52,355
- Vi afgør det med et slag ildbold.
- Vi afgør det sådan her.
154
00:14:53,226 --> 00:14:57,231
Nu skal ingen af os til kamp.
155
00:14:57,397 --> 00:15:03,780
- Jeg har betalt de billetter!
- Niks! Du lovede bare at gøre det.
156
00:15:09,534 --> 00:15:15,462
Vi nåede endelig op på toppen,
og så havde tossen glemt kameraet.
157
00:15:15,623 --> 00:15:19,878
Det har jeg også prøvet engang.
158
00:15:20,044 --> 00:15:22,138
Hvornår?
159
00:15:23,589 --> 00:15:29,346
Vi joggede, og jeg ville fotografere
en fugl, men havde glemt kameraet!
160
00:15:29,512 --> 00:15:34,518
Det er ikke at jogge,
når man jagter ismanden.
161
00:15:34,684 --> 00:15:38,689
Uhm, det er lækkert.
Smag engang.
162
00:15:43,734 --> 00:15:45,736
Lækkert.
163
00:15:49,157 --> 00:15:53,333
- Ups, det sidder på mine bukser.
- Nu skal jeg...
164
00:16:01,294 --> 00:16:07,927
- Pletten må af, før den sætter sig.
- Jeg vil have bukserne på i aften.
165
00:16:08,092 --> 00:16:11,312
Hej, hej. Jøsses!
166
00:16:11,929 --> 00:16:16,025
- For meget!
- Jeg sagde det jo.
167
00:16:16,184 --> 00:16:21,406
- Tænk, at de er søskende.
- Søskende?!
168
00:16:21,606 --> 00:16:24,610
DET ER IKKE EN TISSEPOTTE!
169
00:16:24,775 --> 00:16:27,403
JEG ARBEJDER IKKE FOR MACYS
VI ER IKKE EN BANK!
170
00:16:32,658 --> 00:16:36,458
Hallo! Lad mig lige tjekke først.
171
00:16:36,621 --> 00:16:41,127
Småmønter og en knap. Ud med dén.
172
00:16:41,292 --> 00:16:44,011
En canadisk mønt? Skrid!
173
00:16:45,880 --> 00:16:48,099
Altså.
174
00:16:48,424 --> 00:16:53,521
Drikkeri ved spanden er forbudt.
Stil koppen derover, og giv dit bidrag.
175
00:16:55,014 --> 00:16:58,188
Læg også de sure miner derovre!
176
00:16:59,310 --> 00:17:04,111
Hej, Buck! Skrid, sagde jeg!
177
00:17:05,107 --> 00:17:10,159
Folk klager, så vi flytter dig
til et mere diskret sted.
178
00:17:10,363 --> 00:17:11,455
Hvad?
179
00:17:11,614 --> 00:17:15,960
- Ginger overtager hjørnet her.
- Det kan den strigle ikke klare.
180
00:17:17,078 --> 00:17:19,627
Gå frivilligt, eller bliv fjernet.
181
00:17:20,248 --> 00:17:21,795
Okay.
182
00:17:27,922 --> 00:17:31,972
Et godt råd... Pas på kællingen dér.
183
00:17:41,269 --> 00:17:43,613
Hej, Rach.
Var det ikke klokken syv?
184
00:17:43,771 --> 00:17:47,821
- Lad os droppe det.
- Hvorfor?
185
00:17:49,485 --> 00:17:56,334
- Du har stærke bånd til din søster...
- Alle tiders! Båndet igen.
186
00:17:57,952 --> 00:18:03,959
Hvorfor er det et problem,
at jeg holder af min søster?
187
00:18:04,125 --> 00:18:11,259
- Har du brødre?
- To søstre. Men den ene er mandhaftig.
188
00:18:11,757 --> 00:18:16,763
- Har I et nært forhold?
- Næh, de er ikke specielt søde.
189
00:18:18,139 --> 00:18:20,858
Jeg kan lide dig og tror på os.
190
00:18:21,017 --> 00:18:25,488
Er det en forhindring,
at jeg holder af min familie?
191
00:18:25,646 --> 00:18:30,072
Tja, når du siger det på dén måde...
192
00:18:30,234 --> 00:18:33,784
Kom nu, Danny.
Badevandet bliver koldt.
193
00:18:36,949 --> 00:18:41,125
- Hvad nu?
- Vi snakkes ved.
194
00:18:44,290 --> 00:18:45,758
Hej.
195
00:18:45,916 --> 00:18:50,513
Ungerne leger dernede. Vil du give dem
en opgave og ødelægge deres dag?
196
00:18:51,339 --> 00:18:57,722
Du kan lægge barberblade i deres bold,
så de kan spille "sy-mit-sår-bold".
197
00:18:59,639 --> 00:19:04,440
Hejsa! Jeg har været på biblioteket,
og dagens fem sider er færdige.
198
00:19:04,810 --> 00:19:08,940
Fedt! Så kan vi se
"Rangers" spille i går aftes!
199
00:19:09,523 --> 00:19:14,370
Nej, mand.
Ross rev billetterne i stykker.
200
00:19:17,281 --> 00:19:21,832
Man koncentrerer sig bedre,
når man har arbejdsro.
201
00:19:21,994 --> 00:19:28,468
Og når man ikke har nogen til
at ånde sig i nakken hele dagen!
202
00:19:29,001 --> 00:19:33,177
Ja, ja. Det vigtigste er,
at jeg er færdig, og det er godt.
203
00:19:33,339 --> 00:19:38,516
Men jeg vil gerne høre det,
så gider I læse det op?
204
00:19:38,678 --> 00:19:41,101
Ja, ja.
205
00:19:43,599 --> 00:19:48,947
En typisk newyorker-lejlighed.
To fyre er sammen. Ross...
206
00:19:52,400 --> 00:19:57,372
- "Davs."
- "Hvad så?"
207
00:19:57,530 --> 00:20:05,039
- "Jeg tog fejl i går. Undskyld."
- "Nej, det var mig. Jeg overdrev."
208
00:20:05,204 --> 00:20:09,675
"Vi har måske fejl begge to, men vi..."
209
00:20:12,253 --> 00:20:17,100
"... men vi gjorde det
for vor bedste vens egen skyld."
210
00:20:17,258 --> 00:20:21,229
"Åh, hvor er jeg ked af det."
211
00:20:25,015 --> 00:20:31,022
"Og jeg er en rigtig trist... akælog."
212
00:20:35,025 --> 00:20:39,656
- Det er feset ind, Joey. Undskyld.
- Ditto.
213
00:20:39,822 --> 00:20:44,544
Nej, læs nu videre.
Det bedste kommer nu.
214
00:20:45,578 --> 00:20:50,926
- "Undskyld, Chandler."
- "Nej, det siger jeg, Ross."
215
00:20:53,127 --> 00:20:56,097
"Den flotte fyr kommer ind."
216
00:20:56,255 --> 00:20:59,850
"Hejsa, gutter.
Hvad så?"
217
00:21:00,009 --> 00:21:03,809
"Jeg ved ikke, hvad I snakker om,
men jeg vil gerne sige tak."
218
00:21:03,971 --> 00:21:06,690
"Du holdt mig til ilden."
219
00:21:06,849 --> 00:21:10,228
"Og du opfandt 'ildbold'."
220
00:21:12,438 --> 00:21:14,907
"Slut."
221
00:21:15,065 --> 00:21:20,538
- Har du brugt hele dagen på dét?
- Nej, kun fem minutter.
222
00:21:20,696 --> 00:21:26,078
Resten af tiden er gået med
at opfinde den ultimative "ildbold"!
223
00:21:31,207 --> 00:21:36,885
En typisk newyorker-lejlighed.
To piger er sammen.
224
00:21:37,797 --> 00:21:44,180
- "Hvordan har du det, Kelly?"
- "Fint. Ih, hvor du dufter, Tiffany."
225
00:21:46,472 --> 00:21:52,605
"Det er min nye parfume.
Kom tættere på, og nyd den rigtigt."
226
00:21:55,189 --> 00:21:59,239
- Du er syg i hovedet, Joey.
- Det er ulækkert.
227
00:22:00,194 --> 00:22:04,745
Vent nu lidt!
Den flotte fyr er på vej ind!
228
00:22:07,743 --> 00:22:09,745
[Danish]