1 00:00:05,464 --> 00:00:09,310 - Hvad laver du? - Rydder op i køleskabet. 2 00:00:09,468 --> 00:00:16,568 Nederst: Kød og mælkeprodukter. Midterste hylde: Frugt og grønt. 3 00:00:16,725 --> 00:00:21,982 - Øverste hylde: Mugne produkter. - Hvorfor gør du det? 4 00:00:22,147 --> 00:00:28,996 Jeg keder mig, og jeg har været i banken, på posthuset og renseriet. 5 00:00:29,154 --> 00:00:33,034 Det er jo syv dages arbejde. 6 00:00:33,200 --> 00:00:36,625 Du skal fordele det. Har du aldrig været arbejdsløs før? 7 00:00:36,787 --> 00:00:42,635 - Jeg har orlov! - Skån mig for din religion. 8 00:00:42,793 --> 00:00:48,846 Du må lære at slappe af. Hvorfor tror du, vi har lænestole? 9 00:00:49,007 --> 00:00:51,305 Sæt dig ned. 10 00:00:53,053 --> 00:00:55,727 Klar? 11 00:00:56,515 --> 00:00:59,143 Og så... 12 00:01:00,227 --> 00:01:06,030 - Skal vi bare sidde her? - Nej, det skal vi ikke. Se... 13 00:01:09,027 --> 00:01:15,000 - Chandler Bing. - Hejsa, mr Bing. Jeg elsker dig. 14 00:01:15,158 --> 00:01:18,378 Hold op med det fis! 15 00:01:19,663 --> 00:01:23,167 Det er ikke morsomt mere efter et halvt år! 16 00:01:23,333 --> 00:01:28,510 - Men jeg elsker dig. - Lad mig være i fred! 17 00:01:29,131 --> 00:01:32,556 Og så er det onsdag. 18 00:01:33,010 --> 00:01:34,887 VENNER 19 00:02:21,767 --> 00:02:24,816 Gæt, hvad der skal ske! 20 00:02:27,272 --> 00:02:30,401 Angriber briterne? 21 00:02:30,567 --> 00:02:34,242 Du er altid så sød. 22 00:02:34,404 --> 00:02:38,500 Det er jul, og jeg skal samle ind. 23 00:02:38,659 --> 00:02:42,960 Jeg har fået klokken, og senere får jeg en spand. 24 00:02:43,121 --> 00:02:48,924 Jeg skal sprede glæde blandt folk. Sidste år spredte jeg altfor lidt - 25 00:02:49,086 --> 00:02:52,090 - så i år spreder jeg i hele byen. 26 00:02:53,674 --> 00:02:58,100 Det gjorde en fra min klasse også. Hun var populær. 27 00:02:58,720 --> 00:03:04,818 - Hvor skal du så ringe, Phoebs? - Et fedt sted udenfor "Macy's". 28 00:03:04,976 --> 00:03:10,858 Men det er også kun, fordi jeg kan sige "glædelig jul" på 25 sprog. 29 00:03:12,484 --> 00:03:14,907 Tror de da! 30 00:03:15,070 --> 00:03:19,576 Der kommer Danny. Se nu godt efter. 31 00:03:21,952 --> 00:03:26,583 Se selv! Han lader stadig totalt uinteresseret. 32 00:03:27,874 --> 00:03:30,718 Han kommer herover. Lad som om, vi ikke kender ham. 33 00:03:31,169 --> 00:03:34,469 - Hej, gutter. - Hej, Danny! 34 00:03:34,631 --> 00:03:38,431 Hej. Danny! 35 00:03:38,593 --> 00:03:44,271 - Du kender Rachel. Hun er sød og pæn. - Tak. 36 00:03:45,225 --> 00:03:49,105 - Selvfølgelig. - Vil du invitere hende ud? 37 00:03:50,480 --> 00:03:54,485 Gerne. Er fredag passende? 38 00:03:54,651 --> 00:03:56,904 Ja, tak. Hun glæder sig vildt. 39 00:03:57,779 --> 00:04:01,500 Jeg kan snakke med hende selv den dag, ikke? 40 00:04:01,742 --> 00:04:03,415 Vi ses fredag. 41 00:04:04,369 --> 00:04:12,049 Hvad fanden gik dét ud på? Nej, glem det. Jeg skal ud med Danny! 42 00:04:14,546 --> 00:04:20,144 Får jeg ikke rollen? Det handler om en 29-årig italiener fra Queens! 43 00:04:20,302 --> 00:04:25,650 - Talia Shire var pludselig ledig. - Hun er jo kvinde! 44 00:04:25,807 --> 00:04:28,777 Jamen, hun snuppede den altså! 45 00:04:30,187 --> 00:04:37,366 - Har du så en anden rolle? - Du siger nok nej... bøsseporno? 46 00:04:40,447 --> 00:04:43,075 Glædelig jul! 47 00:04:44,826 --> 00:04:52,085 Hallo og glædelig jul! Tusind tak, sir. Tag lidt glæde. 48 00:04:53,126 --> 00:04:55,629 - Hvordan går det? - Fint nok. 49 00:04:55,796 --> 00:04:59,721 - Jeg giver en skærv. - Orv, tak! 50 00:05:01,551 --> 00:05:06,182 Ny ruskindsjakke? Den har vist været dyr. 51 00:05:06,348 --> 00:05:10,353 Det har den vel. 52 00:05:10,769 --> 00:05:15,821 - Og du har fået ordnet negle? - Ja. Så får du de sidste. 53 00:05:15,982 --> 00:05:20,453 Tak skal du have! Glædelig jul. Tag lidt glæde. 54 00:05:20,612 --> 00:05:22,285 Tak. og glædelig jul! 55 00:05:22,447 --> 00:05:26,827 - Du må ikke tage pengene. - Jeg veksler bare til bussen. 56 00:05:27,285 --> 00:05:32,542 - Lad lidt ligge til de fattige. - Jeg er fattig. 57 00:05:33,333 --> 00:05:38,180 - Det er godt nok jul, men... - Kys mig et vist sted! 58 00:05:40,006 --> 00:05:43,431 Han skal få noget andet end glæde... 59 00:05:48,139 --> 00:05:54,021 - Rollen var perfekt, men det glippede. - Det var synd. 60 00:05:54,187 --> 00:05:58,533 Du skulle tage et initiativ. 61 00:05:58,692 --> 00:06:04,699 Skriv et stykke! Eller en film. Ligesom dem med "Good Will Hunting"! 62 00:06:04,865 --> 00:06:12,499 Vær nu realistisk. De ville aldrig spille med i mit stykke. 63 00:06:15,750 --> 00:06:18,879 - Hallo, jeg kunne spille med! - For eksempel. 64 00:06:21,006 --> 00:06:23,634 Jeg kan ikke skrive. Jeg er skuespiller - 65 00:06:23,925 --> 00:06:27,850 - og har ikke disciplinen. Det går ikke. 66 00:06:28,805 --> 00:06:34,187 Jeg kan hjælpe dig. Jeg laver en plan og holder dig fast på den. 67 00:06:34,352 --> 00:06:39,449 - Så har jeg også noget at lave. - Gider du virkelig det? 68 00:06:39,608 --> 00:06:45,365 Vi starter blødt. I aften skal du bare finde et navn til hovedpersonen. 69 00:06:46,072 --> 00:06:49,702 - Fundet. - Joey duer ikke. Heller ikke Joseph. 70 00:06:55,540 --> 00:06:57,634 Hej! Hvad så? 71 00:06:57,792 --> 00:07:02,889 Danny kom ind i toget sammen med en pige. Og han holdt om hende! 72 00:07:03,506 --> 00:07:08,478 - Det er jeg ked af. - Og med rette. Det er din skyld! 73 00:07:08,637 --> 00:07:13,518 - Du blandede dig i mit forhold. - Du havde intet forhold! 74 00:07:13,683 --> 00:07:18,530 Jeg havde en plan, og den fungerede! 75 00:07:18,688 --> 00:07:22,318 Drop den plan! 76 00:07:22,484 --> 00:07:27,661 Og hvad så, hvis han var sammen med en pige? Det betyder ingenting. 77 00:07:27,822 --> 00:07:33,545 Du charmerer Danny totalt, så han glemmer den fjollede togpige. 78 00:07:34,913 --> 00:07:38,338 Hun var fjollet. Du har ret... 79 00:07:39,000 --> 00:07:45,007 Jeg går ud med ham. Simpelthen! Det er min nye plan. 80 00:07:47,717 --> 00:07:49,936 Hurtigt! 81 00:08:03,900 --> 00:08:07,245 - Hvordan staver man "mistænksom"? - Hvorfor? 82 00:08:07,404 --> 00:08:11,784 Jeg tror, hovedpersonen bliver den mistænksomme type. 83 00:08:13,118 --> 00:08:14,836 Ja! 84 00:08:14,995 --> 00:08:18,920 Chandler Bing, 7 - Chandler Bing, 0. 85 00:08:19,457 --> 00:08:22,006 - Det der driver mig til vanvid! - Så holder jeg op. 86 00:08:22,168 --> 00:08:27,595 Lav større afstand. Ross kunne klare det skud. 87 00:08:32,512 --> 00:08:36,608 Du er elendig, men er det i det mindste som en mand. 88 00:08:36,766 --> 00:08:40,396 - Vil du være med? - Nej, Ross kommer hjem om lidt. 89 00:08:40,562 --> 00:08:43,315 Og jeg skal skrive fem sider. 90 00:08:43,481 --> 00:08:48,988 Spil en halv time og skriv, indtil han kommer hjem. 91 00:08:50,405 --> 00:08:57,163 - Skal vi stramme skruen en smule? - Interessant. 92 00:08:57,328 --> 00:09:03,506 - Vi skal bruge lidt lightervæske. - Pas på, så vi får indskuddet tilbage. 93 00:09:03,668 --> 00:09:06,968 Dét røg vist, da vi opfandt "hammer-dart". 94 00:09:08,423 --> 00:09:12,803 - Hvor er det, væggen er hul? - Her... 95 00:09:16,347 --> 00:09:18,941 Tak, og glædelig jul. 96 00:09:21,728 --> 00:09:24,072 Det var affald, unge dame. 97 00:09:24,230 --> 00:09:28,576 Stop hende! Hun gav affald! 98 00:09:29,778 --> 00:09:32,156 Hov, du! 99 00:09:32,322 --> 00:09:36,623 Velgørenheden brænder! 100 00:09:38,036 --> 00:09:43,088 Hvad var det? Klokken ni om morgenen?! 101 00:09:43,833 --> 00:09:50,762 "Et værelse. En mand kommer ind. Han ser mistænksom ud." 102 00:09:54,052 --> 00:09:56,225 Er det alt? 103 00:09:56,387 --> 00:10:01,689 Du skulle have fem sider nu. Og en spændende hændelse! 104 00:10:03,103 --> 00:10:08,325 Hvad er det her? "Officielt reglement for ildbold"? 105 00:10:09,567 --> 00:10:16,701 - Det er vores nye spil. - Man tager en tennisbold... Hov! 106 00:10:18,868 --> 00:10:20,870 Gavner det din karriere? 107 00:10:21,037 --> 00:10:25,759 Jeg troede, du ville være skuespiller, ikke opfinder af skøre søgsmåls-spil. 108 00:10:25,917 --> 00:10:32,175 - Ja, ja. Jeg skal nok. - Skam dig! Joey skal have arbejdsro. 109 00:10:32,340 --> 00:10:34,434 Kom så i gang. 110 00:10:34,592 --> 00:10:39,143 Du får den, når du har skrevet fem sider. 111 00:10:50,733 --> 00:10:56,740 - Jeg har virkelig nydt det. - Ditto. Godt, Monica inviterede os ud. 112 00:11:05,498 --> 00:11:10,345 Jeg ville gerne invitere dig ind, men min søster sover på sofaen. 113 00:11:10,879 --> 00:11:15,476 Din søster? Sover din søster på sofaen? 114 00:11:15,633 --> 00:11:20,730 I var ude at køre i tog, og nu sover hun på sofaen! 115 00:11:21,306 --> 00:11:24,230 Jeg syntes nok, jeg hørte nogen. 116 00:11:24,392 --> 00:11:28,022 Det er min søster Krista, og det er Rachel. 117 00:11:28,188 --> 00:11:32,568 - Så skulle jeg jo have nettet mig. - Som om det hjælper! 118 00:11:32,734 --> 00:11:34,953 - Dumme unge! - Selv dum! 119 00:11:35,111 --> 00:11:38,206 - Dum! - Selv dum! 120 00:11:38,364 --> 00:11:42,961 Du er dødsens! Nu kommer jeg og tager dig. 121 00:11:51,336 --> 00:11:54,840 Det er hyggeligt at hilse på dig. 122 00:11:57,133 --> 00:12:02,856 Folk respekterer ikke min spand. I skulle se, hvad de putter i. 123 00:12:03,014 --> 00:12:09,272 Ligner den en skraldebøtte? Et askebæger? 124 00:12:09,437 --> 00:12:12,281 En tissepotte? 125 00:12:13,483 --> 00:12:16,453 - Går du ud igen? - Ja... 126 00:12:16,611 --> 00:12:22,118 Men jeg finder mig ikke i mere. Det er slut med frøken Sødspand. 127 00:12:22,283 --> 00:12:29,132 - Sådan! Livet på gaden har hærdet dig. - Jeg er Phoebe Gadetøs nu. 128 00:12:29,290 --> 00:12:36,174 Men ikke hele tiden. Gadetøsen ville ikke være ven med jer. 129 00:12:37,090 --> 00:12:42,722 Hej. Må jeg spørge om noget? Jeg har ingen brødre, så... 130 00:12:42,887 --> 00:12:49,736 - Har I sloges meget? - Konstant. Jeg var ubesejret. 131 00:12:51,354 --> 00:12:53,652 Fordi du vejede 100 kilo. 132 00:12:55,608 --> 00:12:58,862 Men jeg var smidig som en kat. 133 00:12:59,028 --> 00:13:03,659 Jeg hilste på Dannys søster i går. Det var i øvrigt hende fra toget. 134 00:13:03,825 --> 00:13:10,709 Og de var meget... slåssende. Men det er altså normalt? 135 00:13:12,000 --> 00:13:15,721 Vi slås ikke mere. 136 00:13:15,878 --> 00:13:19,508 Det stoppede, da jeg blev for stærk. 137 00:13:19,674 --> 00:13:26,478 For stærk? Vil du slås? Kom bare an, du! 138 00:13:29,058 --> 00:13:31,402 Udmærket. 139 00:13:32,312 --> 00:13:34,235 Klar? 140 00:13:34,397 --> 00:13:37,401 Slås! 141 00:13:40,361 --> 00:13:45,367 Hvad er...? Alle tiders. Tak for hjælpen. 142 00:13:49,412 --> 00:13:52,416 Op og hop! Kampen starter om tyve minutter, Joe! 143 00:13:52,915 --> 00:13:57,967 - Han skal ikke med. - Jeg har ikke skrevet mine fem sider. 144 00:13:58,129 --> 00:14:02,430 - Kan du ikke gøre det i morgen? - Så skal han rette det fra i går. 145 00:14:02,592 --> 00:14:06,472 Det var ikke just det bedste, jeg har præsteret. 146 00:14:06,846 --> 00:14:10,851 Han arbejder bedre, hvis han får lov til at slappe af. 147 00:14:11,017 --> 00:14:15,898 Han har slappet rigeligt af. Takket være dig og "ildbold". 148 00:14:17,357 --> 00:14:21,908 Tror du, dét er afslappende, er det, fordi du aldrig har prøvet. 149 00:14:22,070 --> 00:14:26,576 Du gør det af kedsomhed, men det er ikke Joeys fejl, du er arbejdsløs. 150 00:14:26,741 --> 00:14:32,089 - Jeg har orlov! - Hold nu fred. 151 00:14:32,246 --> 00:14:39,050 Jeg gør det, fordi jeg er Joeys ven. Var du hans ven, gjorde du det samme. 152 00:14:39,212 --> 00:14:44,514 - Venner er altså idioter? - I så fald er du en god ven. 153 00:14:44,675 --> 00:14:52,355 - Vi afgør det med et slag ildbold. - Vi afgør det sådan her. 154 00:14:53,226 --> 00:14:57,231 Nu skal ingen af os til kamp. 155 00:14:57,397 --> 00:15:03,780 - Jeg har betalt de billetter! - Niks! Du lovede bare at gøre det. 156 00:15:09,534 --> 00:15:15,462 Vi nåede endelig op på toppen, og så havde tossen glemt kameraet. 157 00:15:15,623 --> 00:15:19,878 Det har jeg også prøvet engang. 158 00:15:20,044 --> 00:15:22,138 Hvornår? 159 00:15:23,589 --> 00:15:29,346 Vi joggede, og jeg ville fotografere en fugl, men havde glemt kameraet! 160 00:15:29,512 --> 00:15:34,518 Det er ikke at jogge, når man jagter ismanden. 161 00:15:34,684 --> 00:15:38,689 Uhm, det er lækkert. Smag engang. 162 00:15:43,734 --> 00:15:45,736 Lækkert. 163 00:15:49,157 --> 00:15:53,333 - Ups, det sidder på mine bukser. - Nu skal jeg... 164 00:16:01,294 --> 00:16:07,927 - Pletten må af, før den sætter sig. - Jeg vil have bukserne på i aften. 165 00:16:08,092 --> 00:16:11,312 Hej, hej. Jøsses! 166 00:16:11,929 --> 00:16:16,025 - For meget! - Jeg sagde det jo. 167 00:16:16,184 --> 00:16:21,406 - Tænk, at de er søskende. - Søskende?! 168 00:16:21,606 --> 00:16:24,610 DET ER IKKE EN TISSEPOTTE! 169 00:16:24,775 --> 00:16:27,403 JEG ARBEJDER IKKE FOR MACYS VI ER IKKE EN BANK! 170 00:16:32,658 --> 00:16:36,458 Hallo! Lad mig lige tjekke først. 171 00:16:36,621 --> 00:16:41,127 Småmønter og en knap. Ud med dén. 172 00:16:41,292 --> 00:16:44,011 En canadisk mønt? Skrid! 173 00:16:45,880 --> 00:16:48,099 Altså. 174 00:16:48,424 --> 00:16:53,521 Drikkeri ved spanden er forbudt. Stil koppen derover, og giv dit bidrag. 175 00:16:55,014 --> 00:16:58,188 Læg også de sure miner derovre! 176 00:16:59,310 --> 00:17:04,111 Hej, Buck! Skrid, sagde jeg! 177 00:17:05,107 --> 00:17:10,159 Folk klager, så vi flytter dig til et mere diskret sted. 178 00:17:10,363 --> 00:17:11,455 Hvad? 179 00:17:11,614 --> 00:17:15,960 - Ginger overtager hjørnet her. - Det kan den strigle ikke klare. 180 00:17:17,078 --> 00:17:19,627 Gå frivilligt, eller bliv fjernet. 181 00:17:20,248 --> 00:17:21,795 Okay. 182 00:17:27,922 --> 00:17:31,972 Et godt råd... Pas på kællingen dér. 183 00:17:41,269 --> 00:17:43,613 Hej, Rach. Var det ikke klokken syv? 184 00:17:43,771 --> 00:17:47,821 - Lad os droppe det. - Hvorfor? 185 00:17:49,485 --> 00:17:56,334 - Du har stærke bånd til din søster... - Alle tiders! Båndet igen. 186 00:17:57,952 --> 00:18:03,959 Hvorfor er det et problem, at jeg holder af min søster? 187 00:18:04,125 --> 00:18:11,259 - Har du brødre? - To søstre. Men den ene er mandhaftig. 188 00:18:11,757 --> 00:18:16,763 - Har I et nært forhold? - Næh, de er ikke specielt søde. 189 00:18:18,139 --> 00:18:20,858 Jeg kan lide dig og tror på os. 190 00:18:21,017 --> 00:18:25,488 Er det en forhindring, at jeg holder af min familie? 191 00:18:25,646 --> 00:18:30,072 Tja, når du siger det på dén måde... 192 00:18:30,234 --> 00:18:33,784 Kom nu, Danny. Badevandet bliver koldt. 193 00:18:36,949 --> 00:18:41,125 - Hvad nu? - Vi snakkes ved. 194 00:18:44,290 --> 00:18:45,758 Hej. 195 00:18:45,916 --> 00:18:50,513 Ungerne leger dernede. Vil du give dem en opgave og ødelægge deres dag? 196 00:18:51,339 --> 00:18:57,722 Du kan lægge barberblade i deres bold, så de kan spille "sy-mit-sår-bold". 197 00:18:59,639 --> 00:19:04,440 Hejsa! Jeg har været på biblioteket, og dagens fem sider er færdige. 198 00:19:04,810 --> 00:19:08,940 Fedt! Så kan vi se "Rangers" spille i går aftes! 199 00:19:09,523 --> 00:19:14,370 Nej, mand. Ross rev billetterne i stykker. 200 00:19:17,281 --> 00:19:21,832 Man koncentrerer sig bedre, når man har arbejdsro. 201 00:19:21,994 --> 00:19:28,468 Og når man ikke har nogen til at ånde sig i nakken hele dagen! 202 00:19:29,001 --> 00:19:33,177 Ja, ja. Det vigtigste er, at jeg er færdig, og det er godt. 203 00:19:33,339 --> 00:19:38,516 Men jeg vil gerne høre det, så gider I læse det op? 204 00:19:38,678 --> 00:19:41,101 Ja, ja. 205 00:19:43,599 --> 00:19:48,947 En typisk newyorker-lejlighed. To fyre er sammen. Ross... 206 00:19:52,400 --> 00:19:57,372 - "Davs." - "Hvad så?" 207 00:19:57,530 --> 00:20:05,039 - "Jeg tog fejl i går. Undskyld." - "Nej, det var mig. Jeg overdrev." 208 00:20:05,204 --> 00:20:09,675 "Vi har måske fejl begge to, men vi..." 209 00:20:12,253 --> 00:20:17,100 "... men vi gjorde det for vor bedste vens egen skyld." 210 00:20:17,258 --> 00:20:21,229 "Åh, hvor er jeg ked af det." 211 00:20:25,015 --> 00:20:31,022 "Og jeg er en rigtig trist... akælog." 212 00:20:35,025 --> 00:20:39,656 - Det er feset ind, Joey. Undskyld. - Ditto. 213 00:20:39,822 --> 00:20:44,544 Nej, læs nu videre. Det bedste kommer nu. 214 00:20:45,578 --> 00:20:50,926 - "Undskyld, Chandler." - "Nej, det siger jeg, Ross." 215 00:20:53,127 --> 00:20:56,097 "Den flotte fyr kommer ind." 216 00:20:56,255 --> 00:20:59,850 "Hejsa, gutter. Hvad så?" 217 00:21:00,009 --> 00:21:03,809 "Jeg ved ikke, hvad I snakker om, men jeg vil gerne sige tak." 218 00:21:03,971 --> 00:21:06,690 "Du holdt mig til ilden." 219 00:21:06,849 --> 00:21:10,228 "Og du opfandt 'ildbold'." 220 00:21:12,438 --> 00:21:14,907 "Slut." 221 00:21:15,065 --> 00:21:20,538 - Har du brugt hele dagen på dét? - Nej, kun fem minutter. 222 00:21:20,696 --> 00:21:26,078 Resten af tiden er gået med at opfinde den ultimative "ildbold"! 223 00:21:31,207 --> 00:21:36,885 En typisk newyorker-lejlighed. To piger er sammen. 224 00:21:37,797 --> 00:21:44,180 - "Hvordan har du det, Kelly?" - "Fint. Ih, hvor du dufter, Tiffany." 225 00:21:46,472 --> 00:21:52,605 "Det er min nye parfume. Kom tættere på, og nyd den rigtigt." 226 00:21:55,189 --> 00:21:59,239 - Du er syg i hovedet, Joey. - Det er ulækkert. 227 00:22:00,194 --> 00:22:04,745 Vent nu lidt! Den flotte fyr er på vej ind! 228 00:22:07,743 --> 00:22:09,745 [Danish]