1 00:00:05,380 --> 00:00:09,476 - Vad gör du? - Jag har organiserat om i kylen. 2 00:00:09,635 --> 00:00:12,935 Nedersta hyllan: kött och mjölkprodukter. 3 00:00:13,096 --> 00:00:16,942 Mittenhyllan: frukt och grönsaker. 4 00:00:17,100 --> 00:00:20,980 Och översta hyllan: varor med utgånget datum. 5 00:00:21,146 --> 00:00:25,242 - Varför? - För att jag är så uttråkad. 6 00:00:25,400 --> 00:00:29,075 Jag har redan varit på banken, posten och kemtvätten. 7 00:00:29,238 --> 00:00:31,866 Sånt som brukar ta en hel vecka... 8 00:00:33,283 --> 00:00:36,708 Man måste sprida ut det. Har du aldrig varit arbetslös? 9 00:00:36,870 --> 00:00:39,248 Det är bara ett sabbatsår. 10 00:00:39,414 --> 00:00:42,042 Bespara mig religionen, tack. 11 00:00:43,001 --> 00:00:47,006 En kille i din situation måste kunna koppla av. 12 00:00:47,172 --> 00:00:49,891 Varför tror du att vi har mysfåtöljer? 13 00:00:52,761 --> 00:00:54,138 Beredd? 14 00:01:00,102 --> 00:01:05,859 - Ska vi bara sitta här? - Nej, det ska vi inte. Kolla här. 15 00:01:09,069 --> 00:01:14,371 - Hallå. Chandler Bing. - Hej, mr Bing. Jag älskar dig. 16 00:01:15,200 --> 00:01:19,706 Vem det än är, så sluta att ringa till mig! 17 00:01:19,871 --> 00:01:23,296 Det är ett halvår sen! Det är inte kul! 18 00:01:23,458 --> 00:01:28,589 - Men jag älskar dig. - Låt mig vara ifred! 19 00:01:28,755 --> 00:01:30,849 Och det var den onsdagen. 20 00:01:33,051 --> 00:01:34,928 VÄNNER 21 00:02:21,767 --> 00:02:23,815 Hej. Ni anar inte... 22 00:02:26,938 --> 00:02:28,360 Britterna kommer? 23 00:02:30,233 --> 00:02:32,156 Du är ju som du är... 24 00:02:34,071 --> 00:02:38,542 Jag ska vara en av dem som samlar in julgåvor. 25 00:02:38,700 --> 00:02:41,579 Klockan har jag redan fått. Hinken får jag senare. 26 00:02:43,580 --> 00:02:45,799 Jag ska sprida glädje till folk. 27 00:02:45,957 --> 00:02:51,760 I fjol spred jag lite glädje, men i år ska jag ta hela stan. 28 00:02:53,340 --> 00:02:57,846 Jag vet en tjej i skolan som gjorde det. Hon var väldigt poppis. 29 00:02:58,011 --> 00:03:04,519 - Och var ska du ringa i klockan? - På ett kanonställe - utanför Macy's. 30 00:03:04,685 --> 00:03:10,567 Jag var den enda som kunde säga "god jul" på 25 språk. 31 00:03:12,025 --> 00:03:13,402 Jag ljög. 32 00:03:14,695 --> 00:03:18,290 Nu kommer Danny. Titta noga, nu. 33 00:03:22,369 --> 00:03:25,248 Han låtsas fortfarande att han inte är intresserad. 34 00:03:27,958 --> 00:03:30,427 Låtsas som om vi inte vet vem han är. 35 00:03:30,585 --> 00:03:32,212 - Tjenare. - Hej, Danny. 36 00:03:39,010 --> 00:03:42,685 Du känner Rachel, va? Hon är trevlig, ser inte så pjåkig ut... 37 00:03:42,848 --> 00:03:45,852 - Tack, Mon. - Visst. 38 00:03:46,017 --> 00:03:48,861 - Vill du gå ut med henne? - Monica?! 39 00:03:50,564 --> 00:03:52,908 Självklart. Går det bra på fredag? 40 00:03:54,651 --> 00:03:56,904 Perfekt. Hon kan knappt bärga sig. 41 00:03:57,738 --> 00:04:01,538 Men jag kan väl prata direkt med henne när vi går ut? 42 00:04:04,369 --> 00:04:08,419 Vad var det?! Svara inte, förresten. 43 00:04:08,582 --> 00:04:10,380 Jag ska gå ut med Danny! 44 00:04:14,504 --> 00:04:20,136 Varför fick jag inte rollen? Pjäsen handlade ju om en 29-årig italienare. 45 00:04:20,302 --> 00:04:23,397 Talia Shire blev plötsligt ledig. 46 00:04:23,555 --> 00:04:25,683 Hon är ju tjej! 47 00:04:25,849 --> 00:04:28,773 Hon satte den direkt! 48 00:04:31,480 --> 00:04:35,826 - Har du nåt annat? - Du säger väl bara "nej", men... 49 00:04:35,984 --> 00:04:38,237 ...vad sägs om bögporr? 50 00:04:47,370 --> 00:04:50,169 Tack! Här får ni lite glädje! 51 00:04:53,043 --> 00:04:57,048 Ville bara se hur det går. Här får du ett litet bidrag. 52 00:05:01,635 --> 00:05:05,185 Har du köpt en ny mockajacka? Den ser svindyr ut. 53 00:05:06,431 --> 00:05:08,684 Ja, det var den väl. 54 00:05:10,685 --> 00:05:16,692 - Har du varit hos en nagelskulptör? - Ja. Det här är allt jag har. 55 00:05:16,858 --> 00:05:20,908 Tack. God jul. Här får du lite glädje. 56 00:05:21,071 --> 00:05:23,324 Tack. God jul! 57 00:05:23,490 --> 00:05:27,120 - Du får inte ta pengar. - Jag måste ha till busspengar. 58 00:05:27,285 --> 00:05:29,913 Det går till de fattiga. 59 00:05:30,080 --> 00:05:35,462 - Jag är fattig. Jag måste ta bussen. - God jul och så, men faktum kvarstår... 60 00:05:35,627 --> 00:05:37,004 Dra åt helvete! 61 00:05:39,881 --> 00:05:44,102 Han ska minsann få nåt annat än glädje. Vänta bara... 62 00:05:48,056 --> 00:05:51,481 Rollen var som klippt och skuren för mig. 63 00:05:51,643 --> 00:05:55,523 Jag beklagar. Vet du vad du borde göra? 64 00:05:55,689 --> 00:06:02,413 Du borde hitta på nåt. Skriva en pjäs. Eller ett filmmanus. 65 00:06:02,571 --> 00:06:06,917 - Som de där killarna med Will Hunting. - Var lite realistisk. 66 00:06:07,075 --> 00:06:12,423 Om jag nu skrev ett filmmanus, hur skulle jag få dem att ställa upp? 67 00:06:15,458 --> 00:06:18,837 - Vänta lite. Jag kan spela. - Ja, det är ett alternativ. 68 00:06:20,922 --> 00:06:27,646 Jag kan inte skriva. Jag har inte den självdisciplinen. Det går inte. 69 00:06:28,597 --> 00:06:34,024 Jag kan hjälpa dig. Jag gör upp ett schema, och ser till att du håller det. 70 00:06:34,185 --> 00:06:39,817 - Så får jag nåt att göra, också. - Vill du göra det för mig? 71 00:06:39,983 --> 00:06:45,160 Vi börjar försiktigt. I kväll ska du hitta på ett namn på din rollfigur. 72 00:06:45,322 --> 00:06:47,620 - Klart. - Det får inte vara Joey. 73 00:06:48,658 --> 00:06:51,411 - Eller Joseph. - Nähä. 74 00:06:56,750 --> 00:07:01,221 - Vad är det? - Jag såg Danny på tunnelbanan... 75 00:07:01,379 --> 00:07:04,474 ...med armen runt en tjej. - Jag är ledsen. 76 00:07:04,633 --> 00:07:08,479 Det borde du vara. Allt det här är ditt fel. 77 00:07:08,637 --> 00:07:13,518 - Du la dig i vårt förhållande. - Ni hade inget förhållande! 78 00:07:13,683 --> 00:07:18,564 Jag gjorde bara som jag skulle, och allt gick enligt planerna! 79 00:07:18,730 --> 00:07:22,325 Lägg planerna på hyllan! 80 00:07:23,318 --> 00:07:27,664 Än sen om du såg honom med en tjej? Det behöver inte betyda nåt. 81 00:07:27,822 --> 00:07:33,545 Du ska vara så charmig att han glöm- mer den där dumma tunnelbanetjejen. 82 00:07:34,913 --> 00:07:38,338 Hon var rätt dum. Du har rätt. 83 00:07:38,500 --> 00:07:43,097 Jag ska gå på vår date. 84 00:07:43,254 --> 00:07:45,757 Det är min nya plan. 85 00:07:47,425 --> 00:07:48,802 Snabba dig. 86 00:08:03,858 --> 00:08:07,237 Hur stavar man till "misstänksam"? 87 00:08:07,404 --> 00:08:11,079 Min rollfigur ska vara misstänksam av sig. 88 00:08:14,953 --> 00:08:17,923 Chandler Bing 7 - Chandler Bing 0. 89 00:08:19,416 --> 00:08:22,044 - Jag blir galen på det där. - Jag ska sluta. 90 00:08:22,210 --> 00:08:26,932 Nej, sluta inte. Flytta skålen. Det där är ju så nära att Ross klarar det. 91 00:08:32,512 --> 00:08:35,812 Du är kass, men nu är det åtminstone ett spel för karlar. 92 00:08:36,683 --> 00:08:44,283 - Vill du vara med? - Jag måste hinna med fem sidor. 93 00:08:44,441 --> 00:08:47,240 Spela i en halvtimme, sen kan du skriva tills Ross kommer. 94 00:08:50,321 --> 00:08:54,952 Men ska vi inte hotta till det lite? 95 00:08:55,118 --> 00:09:00,375 - Så spännande. - Då behöver vi lite tändvätska. 96 00:09:00,540 --> 00:09:03,544 Var försiktig, bara. Tänk på depositionen. 97 00:09:03,710 --> 00:09:06,964 Den försvann när vi kastade hammar-pil. 98 00:09:08,339 --> 00:09:11,639 - Minns du var det var? - Ja, här. 99 00:09:16,347 --> 00:09:18,645 Tack. God jul. 100 00:09:21,644 --> 00:09:24,773 Det där är skräp, min sköna. 101 00:09:24,939 --> 00:09:28,534 Stoppa henne! Hon skänkte skräp! 102 00:09:32,197 --> 00:09:35,121 Allmosorna står i lågor! 103 00:09:35,283 --> 00:09:36,660 Tack, den där behöver jag. 104 00:09:38,244 --> 00:09:42,420 Vad är det i den här? Klockan nio på morgonen...? 105 00:09:43,875 --> 00:09:49,006 Då ska vi se. "Ett rum. En man kommer in. Han ser misstänksam ut." 106 00:09:53,968 --> 00:09:56,266 Var det allt? 107 00:09:56,930 --> 00:10:01,731 Du skulle ha skrivit fem sidor, varav en spännande händelse. 108 00:10:03,686 --> 00:10:08,317 Vad är det här? "Officiella spelregler för eldboll." 109 00:10:09,526 --> 00:10:13,997 - Det var det vi spelade. - Man har en tennisboll, en skål... 110 00:10:14,155 --> 00:10:16,658 ...och tändvätska. 111 00:10:18,868 --> 00:10:25,717 Jag trodde att du ville bli skådis, inte leka idiotiska lekar man blir stämd för. 112 00:10:25,875 --> 00:10:28,298 Jag fortsätter väl, då. 113 00:10:28,461 --> 00:10:33,012 Skäms på dig! Du borde veta bättre. Joey behöver jobba. 114 00:10:35,552 --> 00:10:38,647 Du får tillbaka den här när de fem sidorna är klara. 115 00:10:50,650 --> 00:10:53,620 Det var verkligen lyckat. 116 00:10:53,778 --> 00:10:56,748 Tur att Monica bjöd ut oss. 117 00:11:05,373 --> 00:11:10,345 Min syster är här på besök, och hon sover på soffan. 118 00:11:10,503 --> 00:11:14,258 Din syster? Sover hon på soffan? 119 00:11:15,550 --> 00:11:19,805 Det var henne jag såg med dig, och nu sover hon på soffan! 120 00:11:20,889 --> 00:11:24,268 Tyckte väl att jag hörde dig. 121 00:11:24,434 --> 00:11:28,029 Det här är min syster, Krista. 122 00:11:28,188 --> 00:11:31,067 Hade du sagt nåt hade jag kunnat göra mig i ordning. 123 00:11:31,232 --> 00:11:34,361 - Som om det skulle hjälpa. - Du är så dum! 124 00:11:34,527 --> 00:11:38,202 Kan du vara själv. 125 00:11:38,364 --> 00:11:40,787 Jag ska nog få fast dig. 126 00:11:50,335 --> 00:11:52,554 Trevligt att träffas. 127 00:11:57,050 --> 00:12:02,932 Ingen har nån respekt för hinken. Du anar inte vad folk lägger i. 128 00:12:03,097 --> 00:12:08,524 Ser det ut som en sophink? Som ett askfat? 129 00:12:09,520 --> 00:12:11,989 Som en pissoar? 130 00:12:13,441 --> 00:12:18,197 - Tänker du gå ut igen? - Ja, fast jag tänker inte ta mer skit. 131 00:12:18,363 --> 00:12:20,616 Jag är ingen snäll hink längre. 132 00:12:22,283 --> 00:12:27,665 - Du är tuff. Du har ju bott på gatan. - Jag ska bli gat-Phoebe igen. 133 00:12:29,332 --> 00:12:34,179 Men inte precis som hon, för hon hade inte varit vän med er. 134 00:12:38,800 --> 00:12:41,144 Får jag fråga er en sak? 135 00:12:41,302 --> 00:12:45,352 Jag har ju inga bröder, så jag vet inte, men... brottades ni? 136 00:12:46,432 --> 00:12:50,062 Jämt. Jag var obesegrad. 137 00:12:51,020 --> 00:12:53,648 Så vägde du 90 kilo, också. 138 00:12:55,733 --> 00:12:57,701 Jag var ändå snabb som en vessla. 139 00:12:59,445 --> 00:13:04,497 Jag träffade Dannys syster i går. Tjejen jag såg på tunnelbanan. 140 00:13:04,659 --> 00:13:08,755 De var väldigt mycket för att brottas. 141 00:13:09,414 --> 00:13:11,837 Men det är väl normalt? 142 00:13:12,000 --> 00:13:13,673 Vi brottas ju inte nuförtiden. 143 00:13:15,878 --> 00:13:18,757 Inte sen jag blev för stark för dig. 144 00:13:19,674 --> 00:13:24,430 "För stark"? Vill du gå en match nu på direkten? 145 00:13:24,595 --> 00:13:27,018 Jag slår dig på ett litet kick. Ska vi testa? 146 00:13:28,599 --> 00:13:29,976 Visst. 147 00:13:32,103 --> 00:13:33,480 Beredd? 148 00:13:34,355 --> 00:13:35,777 Brottas! 149 00:13:40,194 --> 00:13:44,370 Vet ni vad? Ni har varit till stor hjälp. Tack. 150 00:13:49,412 --> 00:13:52,416 Kom igen. Nedsläpp om 20 minuter. 151 00:13:52,582 --> 00:13:57,008 - Joey ska inte gå med. - Mina fem sidor är inte klara. 152 00:13:58,171 --> 00:14:02,426 - Kan han inte göra dem i morgon? - Då ska han göra om gårdagens sidor. 153 00:14:02,592 --> 00:14:05,687 Där jag inte hade lagt manken till. 154 00:14:06,637 --> 00:14:10,858 Om han slappnar av lite kanske han kan få nåt gjort. 155 00:14:11,017 --> 00:14:15,898 Han har slappnat av tillräckligt, tack vare dig och... Eldboll. 156 00:14:17,357 --> 00:14:20,782 Tror du att Eldboll är avslappnande har du aldrig spelat det. 157 00:14:22,028 --> 00:14:26,829 Du är bara uttråkad. Det är inte Joeys fel att du är arbetslös. 158 00:14:26,991 --> 00:14:30,495 Jag är inte arbetslös. Jag har tagit ett sabbatsår. 159 00:14:30,661 --> 00:14:36,009 - Nu ska vi inte bli osams. - Jag gör det för att jag är hans vän. 160 00:14:36,167 --> 00:14:41,640 - Vore du det skulle du stötta mig. - Så en vän beter sig som en idiot? 161 00:14:41,798 --> 00:14:45,302 I så fall är du en fantastisk vän. 162 00:14:45,468 --> 00:14:49,769 Ska vi göra upp med ett parti Eldboll? Jag tar ner brandvarnarna-. 163 00:14:49,931 --> 00:14:52,400 Vi gör upp det här med en gång. 164 00:14:53,142 --> 00:14:56,521 Så där. Nu kan ingen gå på matchen. 165 00:14:57,397 --> 00:15:01,243 - Det var jag som betalade dem! - Nej. Du snackade bara om det. 166 00:15:09,492 --> 00:15:15,499 Vi nådde ända upp till toppen, och då hade den här idioten glömt kameran. 167 00:15:15,665 --> 00:15:18,965 Det har jag också råkat ut för. 168 00:15:20,002 --> 00:15:23,472 Och när var det? 169 00:15:23,631 --> 00:15:30,139 Vi joggade i parken och såg en fin fågel - och så hade jag inte kameran. 170 00:15:30,304 --> 00:15:33,103 Att jaga churro-försäljaren kallar inte jag att jogga. 171 00:15:34,642 --> 00:15:37,737 Det här var så gott. Du måste smaka. 172 00:15:49,824 --> 00:15:52,543 - Nu kom det på byxorna, också. - Jag fixar det. 173 00:16:01,252 --> 00:16:06,258 - Du får ta av dig dem uppe. - Ja, jag vill ha dem när vi går ut. 174 00:16:08,801 --> 00:16:11,304 Herregud! 175 00:16:11,471 --> 00:16:16,022 - Det där var ju helt otroligt. - Vad var det jag sa? 176 00:16:16,184 --> 00:16:19,654 - Jag tror inte att de är syskon. - Är de syskon?! 177 00:16:21,522 --> 00:16:24,571 DET HÄR ÄR INGEN PISSOAR 178 00:16:24,775 --> 00:16:27,403 JAG HAR INGEN MACYS INFO VI ÄR INTE EN BANK! 179 00:16:32,575 --> 00:16:37,672 Hallå där! Öppna handen, så att jag kan se. 25-centare, 10-centare... 180 00:16:37,830 --> 00:16:39,582 Ludd? Det vill vi inte ha. 181 00:16:41,375 --> 00:16:44,049 Vad är det här? Ett kanadensiskt mynt? Stick! 182 00:16:48,424 --> 00:16:53,521 Inga drycker nära hinken. Sätt ifrån er den, sen kan ni ge er gåva. 183 00:16:55,139 --> 00:16:58,234 Lämna den där särade minen där också. 184 00:16:59,268 --> 00:17:03,148 Hej, Bob. - Sa jag inte åt dig att sticka?! 185 00:17:05,441 --> 00:17:10,163 Vi har fått klagomål, så vi flyttar dig till ett mer undanskymt ställe. 186 00:17:11,572 --> 00:17:15,952 - Ginger här tar över ditt hörn. - Den där bruden klarar inte det. 187 00:17:17,036 --> 00:17:19,630 Går du inte frivilligt, kör vi bort dig. 188 00:17:27,964 --> 00:17:30,808 Du ska få ett tips. Passa dig för den där haggan. 189 00:17:41,185 --> 00:17:45,941 - Hej. Sa vi inte kl. 19? - Jo. Vi hoppar över det. 190 00:17:46,107 --> 00:17:47,825 Va? Varför det? 191 00:17:48,734 --> 00:17:52,955 Du och din syster verkar ha väldigt starka band mellan er. 192 00:17:53,114 --> 00:17:56,334 Inte de där "starka banden" nu igen. 193 00:17:57,994 --> 00:18:01,624 Varför har tjejer så svårt för det? 194 00:18:01,789 --> 00:18:06,090 - Jag vet inte vad det är... - Har du några bröder? 195 00:18:06,252 --> 00:18:11,304 Nej, två systrar. En av dem är väldigt maskulin. 196 00:18:11,465 --> 00:18:15,186 - Står du dem nära? - Nej, de är inte särskilt trevliga. 197 00:18:18,139 --> 00:18:24,567 Jag tror att det kan bli nåt mellan oss. Ska du låta min familj hindra det? 198 00:18:25,605 --> 00:18:30,111 När du lägger fram det på det sättet, så... 199 00:18:30,276 --> 00:18:33,826 Skynda dig. Badvattnet kallnar. 200 00:18:36,949 --> 00:18:39,372 - Vad är det? - Vi ses senare. 201 00:18:45,791 --> 00:18:50,547 Det är några ungar som leker på gatan. Ska du inte ge dem en uppgift? 202 00:18:51,422 --> 00:18:57,725 Stoppa in rakblad i deras boll och lär dem en ny lek: "Måste sys-leken". 203 00:18:59,639 --> 00:19:04,440 Jag har suttit på biblioteket och gjort färdigt dagens sidor. 204 00:19:04,602 --> 00:19:07,947 Då kan vi gå på matchen - som var i går! 205 00:19:09,106 --> 00:19:12,610 Nej. Ross rev sönder biljetterna. 206 00:19:17,239 --> 00:19:21,870 Har man inte så mycket som distrahe- rar är det lättare att koncentrera sig. 207 00:19:22,036 --> 00:19:26,507 Eller också om man slipper bli jagad med blåslampa hela långa dagen! 208 00:19:28,626 --> 00:19:32,051 Huvudsaken är att jag är klar. 209 00:19:32,213 --> 00:19:37,310 Det skulle vara kul om ni kunde läsa det för mig. 210 00:19:43,474 --> 00:19:48,947 "En typisk New York-våning. Två killar sitter och slappar." Ross. 211 00:19:52,274 --> 00:19:55,699 - "Tjenare." - "Hur är läget?" 212 00:19:57,446 --> 00:20:05,126 - "Jag hade fel i går. Förlåt." - "Nej, det var mitt fel." 213 00:20:05,287 --> 00:20:09,633 "Det kanske var bådas fel. Men vi tänkte på vår bäste..." 214 00:20:12,211 --> 00:20:16,182 "Men vi tänkte på vår bäste vän i första hand." 215 00:20:17,299 --> 00:20:19,973 "Kan man vara mer patetisk?" 216 00:20:24,974 --> 00:20:27,898 "Jag vet inte. Jag är en väldigt patetisk..." 217 00:20:28,811 --> 00:20:31,439 "...polontolog." 218 00:20:34,942 --> 00:20:37,036 Vi fattar, Joey. 219 00:20:37,945 --> 00:20:39,822 Förlåt. 220 00:20:39,989 --> 00:20:42,868 Fortsätt. Det bästa är kvar. 221 00:20:45,536 --> 00:20:47,755 "Förlåt mig, Chandler." 222 00:20:48,831 --> 00:20:51,209 "Det är jag som ska be om förlåtelse, Ross." 223 00:20:53,085 --> 00:20:56,510 "En snygging kommer in." 224 00:20:58,424 --> 00:21:03,851 "Hur är det? Jag vet inte vad ni snackar om, men jag vill tacka er." 225 00:21:04,013 --> 00:21:06,687 "Du såg till att jag inte gav upp." 226 00:21:06,849 --> 00:21:10,274 "Och du var med och hittade på Eldboll." 227 00:21:12,354 --> 00:21:14,948 "Slut." 228 00:21:15,107 --> 00:21:17,360 Och det här tog hela dagen...? 229 00:21:18,527 --> 00:21:26,082 Nej, bara fem minuter. Sen hittade jag på "Nya, slutgiltiga Eldboll"! 230 00:21:31,499 --> 00:21:37,256 "En typisk New York-våning. Två tjejer slappar." 231 00:21:37,421 --> 00:21:41,801 - "Hur är det, Kelly?" - "Bara bra." 232 00:21:41,967 --> 00:21:44,095 "Gud, så gott du luktar, Tiffany." 233 00:21:46,639 --> 00:21:52,112 "Det är min nya parfym. Sätt dig lite närmare, så känner du ännu bättre." 234 00:21:55,356 --> 00:21:59,406 - Du är ju helt sjuk, Joey. - Det här är ju äckligt. 235 00:22:00,402 --> 00:22:03,872 Vänta! Snyggingen skulle ju precis komma in! 236 00:22:07,743 --> 00:22:09,745 [Swedish]