1 00:00:04,003 --> 00:00:06,880 فجأة كثيرا ما يحدث 2 00:00:07,131 --> 00:00:09,425 أعرف روس سيتزوج 3 00:00:09,633 --> 00:00:12,761 فيبي تجعل الناس 4 00:00:13,012 --> 00:00:15,472 ماذا يفعل الناس عادة نحن فقط نجلس هنا 5 00:00:15,723 --> 00:00:18,100 إذا مت النس سيعرفون اني كنت هنا 6 00:00:18,350 --> 00:00:22,187 فقط بواسطة طبعة الورك على هذا الكرسي 7 00:00:22,438 --> 00:00:26,150 يجب أن نعمل شيئا شيء ضخم 8 00:00:26,400 --> 00:00:28,736 نحن يمكننا أن نتسلق جبل أفريست 9 00:00:28,986 --> 00:00:31,947 ليس شيئا غبيا شيء ضخم 10 00:00:32,197 --> 00:00:34,324 رأيت إعلانا لهذا الفيديو 11 00:00:34,533 --> 00:00:37,786 يتسلق الناس ذلك الشيء كل يوم نحن يمكن أن كليا نعمل ذلك 12 00:00:37,995 --> 00:00:41,206 لم لا؟ أعني، هو فقط تسلق 13 00:00:41,457 --> 00:00:44,501 هو فقط حاد 14 00:00:44,793 --> 00:00:49,923 نحن ذاهبون، سيكون لطيفا لترك طبعة الورك على أفيريست 15 00:00:50,799 --> 00:00:51,633 مالذي يحدث؟ 16 00:00:51,884 --> 00:00:54,762 نحن سنتسلق جبل أفريست نعم، ياطفل 17 00:00:55,012 --> 00:00:56,638 فكرت بذلك ذلك 18 00:00:56,889 --> 00:01:02,269 $ نعم، لكنه يكلف 60,000 وأنت تعرف، يمكن أن تموت 19 00:01:02,478 --> 00:01:05,814 وأنت حقا ستموت 20 00:01:08,275 --> 00:01:10,277 يمكن أن نحصل عليه 21 00:01:10,527 --> 00:01:14,239 يمكن أن نعمل ذلك بدون ان نخاطر بحياتنا مطلقا 22 00:01:14,490 --> 00:01:19,119 بينما نحن في متجر الفيديو " Die Hard " يمكن أن نستأجر 23 00:01:20,204 --> 00:01:21,497 انا تذكرت 24 00:01:21,747 --> 00:01:26,085 ذالك الأفيريست متوفر فقط خلال الطلب البريدي 25 00:01:26,335 --> 00:01:30,422 لذا أنت ابقى هنا وانت صاحبني؟ 26 00:01:31,715 --> 00:01:33,676 لكن في أحد هذه الأيام 27 00:01:33,926 --> 00:01:35,803 سنرجع من حيث أتينا ثانية " Die Hard " وسنتأجر 28 00:02:28,863 --> 00:02:32,242 " اذن ادعو عمك " ناثان سيصبح مدعوا ؟؟او لا؟ 29 00:02:32,492 --> 00:02:34,452 أوه، يالله لا أحد يحبه 30 00:02:34,702 --> 00:02:38,748 هو رخيص جدا هو لن يطير إلى لندن في المليون سنة 31 00:02:38,998 --> 00:02:41,709 ادعيه 32 00:02:42,085 --> 00:02:45,088 هل أنا من عمل هذا ؟ 33 00:02:45,338 --> 00:02:47,382 نعم 34 00:02:47,632 --> 00:02:51,136 نحن سنقول بأن بن خاطبهم 35 00:02:51,344 --> 00:02:53,930 دعوت رايتشل؟ 36 00:02:54,180 --> 00:02:55,390 متأكد، لم لا؟ 37 00:02:55,640 --> 00:02:57,725 حقا؟ 38 00:02:57,976 --> 00:03:02,313 أنا لن أكون بكل راحتي اي احد من المسنين هنا 39 00:03:02,564 --> 00:03:05,233 هل تعتقد نحن يجب أن لا أدعوها؟ 40 00:03:05,483 --> 00:03:08,194 تعرف بإنني احب رايتشل بالتأكيد 41 00:03:08,444 --> 00:03:12,490 هو فقط ذلك قد يكون صعبا عليك 42 00:03:12,740 --> 00:03:15,160 لكنه بالتأكيد قرارك 43 00:03:15,410 --> 00:03:18,371 شاي أكثر؟ متأكد 44 00:03:18,413 --> 00:03:20,415 إيرل رمادي؟ 45 00:03:20,665 --> 00:03:24,043 حسنا، ادعو من تريد 46 00:03:27,589 --> 00:03:34,262 أنا لا أريد لكي أكون عازبا، اوكي؟ أنا فقط أريد أن أتزوج ثانية 47 00:03:37,307 --> 00:03:41,561 وأنا فقط اريد المليون دولار 48 00:03:42,770 --> 00:03:47,317 يا إلهي، مونيكا، شكرا لله 49 00:03:47,942 --> 00:03:51,196 هذه رايتشل احد الباقون على قيد الحياة 50 00:03:51,446 --> 00:03:52,697 هذا تشالندر 51 00:03:52,947 --> 00:03:54,073 فيبي 52 00:03:54,324 --> 00:03:55,408 جوي 53 00:03:55,658 --> 00:03:58,995 هل تتذكرين روس؟ متأكده 54 00:04:01,539 --> 00:04:03,374 رجع في المدرسة العليا 55 00:04:03,625 --> 00:04:07,337 انا عندي الازدحام عليك 56 00:04:07,587 --> 00:04:08,505 أعرف 57 00:04:08,755 --> 00:04:11,549 تعرف ؟ 58 00:04:11,925 --> 00:04:15,428 إعتقدت بأنك عرفت أنا أكون أخ مونيكا 59 00:04:15,678 --> 00:04:18,598 أعرف 60 00:04:19,307 --> 00:04:21,059 اسمع، أتعتقدين 61 00:04:21,309 --> 00:04:26,314 أحاول ان لا أتعدى حدودي 62 00:04:26,898 --> 00:04:31,277 هل هو يرغب أن يكون بخير لو طلبت منك الخروج معه في وقت ما؟ 63 00:04:32,779 --> 00:04:35,615 لربما 64 00:04:36,574 --> 00:04:40,078 موافقة، ربما أنا سأفعل 65 00:04:40,745 --> 00:04:42,789 انظر انا أنظر 66 00:04:43,039 --> 00:04:45,500 العاطفة الكبيرة في مستقبلك 67 00:04:45,750 --> 00:04:47,252 حقا؟ أنا افعل 68 00:04:47,502 --> 00:04:52,340 روس، أنت عظيم جدا 69 00:05:00,682 --> 00:05:04,269 هو أبدا لن يحدث 70 00:05:04,561 --> 00:05:07,939 عندي سؤال 71 00:05:08,064 --> 00:05:10,942 في الحقيقة، هو ليس كثيرا سؤال 72 00:05:11,192 --> 00:05:14,279 هو أكثر من تسائل عام 73 00:05:14,529 --> 00:05:17,532 لحظة 74 00:05:20,118 --> 00:05:25,248 حسنا، لفترة الآن أنا أريد 75 00:05:26,916 --> 00:05:27,792 ذلك صحيح 76 00:05:28,042 --> 00:05:29,711 أنظر 77 00:05:29,961 --> 00:05:32,672 ماذا؟ 78 00:05:43,308 --> 00:05:49,606 اسمعي يافتاة، إذا تريدين هذه العربية يجب ان تأخذيني معها 79 00:05:53,526 --> 00:05:55,403 هل رأيت ذلك؟ أنت كنت مدهش 80 00:05:55,653 --> 00:05:58,156 أي إمرأة جديدة أيها السيدات والسادة 81 00:05:58,364 --> 00:06:02,285 لم يكن ممكننا أن أعمل هذا بدونك 82 00:06:09,584 --> 00:06:12,921 ملابس أكثر في المجفف؟ 83 00:06:13,713 --> 00:06:14,714 أنا بخير 84 00:06:14,964 --> 00:06:18,676 لم يكن عندك حق لإخباري كنت تملك مشاعر اتجاهي 85 00:06:18,927 --> 00:06:21,513 لقد كنت جيدا مع جولي قبل أن اكتشف 86 00:06:21,763 --> 00:06:26,392 أنا كنت بخير أيضا، هو ليس سهلا لي لرؤيتك مع جولي 87 00:06:26,601 --> 00:06:29,395 أنا لست بحاجة إلى هذا الآن 88 00:06:29,646 --> 00:06:31,231 هو فقط متأخر جدا 89 00:06:31,481 --> 00:06:34,400 أنا مع شخص آخر هذه السفينة أبحرت 90 00:06:34,651 --> 00:06:37,070 حسنا، حسنا امضي واعمل على ذلك 91 00:06:37,320 --> 00:06:41,241 أنا لست بحاجة إلى سفينتك الغبية 92 00:07:28,688 --> 00:07:32,149 هذه المرة الأولى التي اعمل بها بشيء أهتم به 93 00:07:32,400 --> 00:07:35,945 أعمل شيء بأني في الحقيقة جيد في 94 00:07:36,195 --> 00:07:37,572 إذا أنت لا تحصل على ذلك 95 00:07:37,822 --> 00:07:41,742 أحصل على ذلك، لكن أنا متعب من جهاز تسجيل مكالماتك 96 00:07:41,993 --> 00:07:44,412 أنا لا أعرف ما العمل 97 00:07:44,662 --> 00:07:45,913 ليس انا 98 00:07:46,163 --> 00:07:48,833 هل هذا حول مارك؟ 99 00:07:49,208 --> 00:07:50,042 أوه، اللهي 100 00:07:50,293 --> 00:07:52,587 موافق، هو ليس 101 00:07:52,837 --> 00:07:56,090 أنا لا أستطيع الإستمرار بهذا معركة نفسها مرارا وتكرارا 102 00:07:56,340 --> 00:07:58,926 أنت تصعب الامر 103 00:07:59,176 --> 00:08:01,304 أنا؟ ماذا تريديني ان اعمل؟ 104 00:08:01,554 --> 00:08:05,474 لا ادري انظر، لربما نحن يجب أن فقط نستريح 105 00:08:05,725 --> 00:08:08,644 صحيح دعنا نستريح 106 00:08:08,895 --> 00:08:13,065 لنحصل على بعض اللبن المجمد أو اي شيء 107 00:08:14,191 --> 00:08:17,528 إستراحة من بعضنا 108 00:08:20,656 --> 00:08:24,452 لماذا تسرع؟ صديقتي التي اخبرتك عنها 109 00:08:24,702 --> 00:08:27,705 تريد العودة سوية معي 110 00:08:27,955 --> 00:08:28,915 وجدتها 111 00:08:29,165 --> 00:08:32,168 ذلك عظيم جدا 112 00:08:32,418 --> 00:08:37,006 حظ سعيد مع صديقتك شكرا 113 00:08:44,430 --> 00:08:47,558 حصلت على رسالتي؟ في الوقت المناسب 114 00:08:47,808 --> 00:08:50,102 هل يمكن ان اكون صديقتك؟ 115 00:08:50,353 --> 00:08:53,397 يمكن ذلك كثيرا 116 00:08:55,733 --> 00:08:57,526 أريدك أن تخرج أخرج 117 00:08:57,777 --> 00:09:00,071 أريد أن أتحدث عن هذا 118 00:09:00,321 --> 00:09:03,616 حسنا، كيف كانت هي؟ 119 00:09:08,371 --> 00:09:09,163 هل هي جيدة؟ 120 00:09:09,413 --> 00:09:11,958 لا تجيب عن ذلك 121 00:09:12,792 --> 00:09:17,338 أنت أردت التحدث عنه كيف كانت هي؟ 122 00:09:17,588 --> 00:09:18,422 هي كانت 123 00:09:18,673 --> 00:09:22,969 هي لم تكن جيدة لم تكن جيدة لا شيء بالمقارنه إليك 124 00:09:23,219 --> 00:09:25,763 هي كانت مختلفة 125 00:09:27,473 --> 00:09:30,226 هل هو إختلاف جيد؟ 126 00:09:30,476 --> 00:09:33,187 لا أحد يحب التغيير 127 00:09:33,396 --> 00:09:35,856 فقط توقف 128 00:09:36,107 --> 00:09:38,150 الطريق إعترفت إلى كل شيء 129 00:09:38,401 --> 00:09:42,947 هو فقط اراني كم نموت، عرفت؟ 130 00:09:43,197 --> 00:09:47,535 أعني، أمي ما عرفت هذه تحسب 131 00:09:47,785 --> 00:09:52,999 فقط تقول "غشاشه، دائما غشاشه " 132 00:09:55,459 --> 00:09:58,880 أنا فقط أتمنى بأننا لم نفقد تلك الشهور الأربعة 133 00:09:59,088 --> 00:10:05,386 لكن وقت ما إحتجت فقط لتكون مسئولا عن كل شيء 134 00:10:06,470 --> 00:10:11,225 نحن كنا في فترة إستراحة 135 00:10:20,401 --> 00:10:21,944 تبدو كأنك تحبها حقا 136 00:10:22,194 --> 00:10:25,948 ماذا عملت أنا؟ وافقنا بأنه سيكون شيء في الإسبوعين 137 00:10:26,157 --> 00:10:28,367 لا إلتزام 138 00:10:28,618 --> 00:10:33,247 تلك البنت فقط صرفت كامل المساء في التكلم مع أصدقائك 139 00:10:33,497 --> 00:10:35,917 تطلب سمع القصص عنك 140 00:10:36,167 --> 00:10:38,794 تنظر خلال ألبومات صور مونيكا 141 00:10:39,045 --> 00:10:42,548 أنت لا تعمل ذلك إذا أنت فقط فيه لإسبوعين 142 00:10:42,798 --> 00:10:44,300 أتعتقد؟ 143 00:10:44,550 --> 00:10:48,721 أنت عندك 14 ساعة حتى تكون هي في المطار 144 00:10:48,971 --> 00:10:51,182 وأنت تجلس هنا في المدخل 145 00:10:51,432 --> 00:10:56,229 مع رئيسة مشجعات بعمر 28 سنة مع شفة سمينة 146 00:10:58,272 --> 00:11:00,691 محقة 147 00:11:11,994 --> 00:11:13,912 هذا مدهش جدا 148 00:11:14,163 --> 00:11:16,915 زواج أخي وفي لندن 149 00:11:17,166 --> 00:11:20,294 هو رومانسي جدا 150 00:11:20,502 --> 00:11:22,463 هي، الذكي الجميل 151 00:11:22,713 --> 00:11:23,756 منديل 152 00:11:24,006 --> 00:11:26,425 أنت في الزفاف يجب أن تبكي 153 00:11:26,675 --> 00:11:30,637 منديل؟ لا، حصلت على دعوتي 154 00:11:31,555 --> 00:11:33,015 لم هذا المظروف؟ 155 00:11:33,265 --> 00:11:37,394 تروس ترك ابنه بن يخطابهم 156 00:11:39,063 --> 00:11:43,442 هل حصلت على دعوتك إلى زفاف روس؟ 157 00:11:44,818 --> 00:11:48,447 لاتقلق، سأجلب ضيفا 158 00:11:48,655 --> 00:11:50,240 أنا غيوره جدا أنتم جميعا ذاهبون 159 00:11:50,491 --> 00:11:53,619 لم اعرف بأنك لا تستطيع طيران في ثلثك الثالث 160 00:11:53,869 --> 00:11:54,995 أنا لست كذلك 161 00:11:55,245 --> 00:11:57,414 عرفت ذلك 162 00:11:57,664 --> 00:12:02,044 لذا أنا لم أعرف ذلك لكنك يجب أن ترى وجوهههم 163 00:12:02,294 --> 00:12:03,921 مالذي يحدث؟ 164 00:12:04,171 --> 00:12:07,383 فقط تخبئوهم 165 00:12:11,345 --> 00:12:14,640 ماهذا؟ دعوة زفاف روس؟ 166 00:12:14,848 --> 00:12:18,352 لربما هذه لواحد نحن كان يجب أن نختفي 167 00:12:18,602 --> 00:12:21,730 لا، انتم، تعالوا ليس من الضروري أن تعمل ذلك 168 00:12:21,980 --> 00:12:23,774 أنا سعيدة له 169 00:12:24,024 --> 00:12:26,652 أنا حقا 170 00:12:26,902 --> 00:12:29,238 سأكون كذلك 171 00:12:29,488 --> 00:12:32,074 أنا آسفه 172 00:12:33,826 --> 00:12:36,453 أنتي ستأتين، مع ذلك أليس كذلك؟ 173 00:12:36,704 --> 00:12:38,455 لا ادري 174 00:12:38,706 --> 00:12:42,126 هذا ليس أحد أولئك إذا لن تأتي لن نأتي " ؟" 175 00:12:42,334 --> 00:12:46,422 لأني إشتريت تذكرتي 176 00:12:47,673 --> 00:12:51,844 تعرفين ماذا تكون الغربة الحقيقية؟ إذا أنتي لم تكون هناك 177 00:12:52,094 --> 00:12:57,141 فقط قولي بأنك ستفكرين في الموضوع أنا سأفكر في الموضوع 178 00:12:59,726 --> 00:13:00,727 من أين هذا؟ 179 00:13:00,977 --> 00:13:03,355 ذلك روس 180 00:13:07,943 --> 00:13:10,487 أوه، ياللهي 181 00:13:10,737 --> 00:13:12,155 لقد تذكر 182 00:13:12,405 --> 00:13:13,615 تذكر ماذا؟ 183 00:13:13,865 --> 00:13:17,577 كان قبل شهور نحن كنا نمر بجانب هذا المتجر الأثري 184 00:13:17,827 --> 00:13:21,331 رأيت هذا وأخبرته جدتي كانت تملك مثله 185 00:13:21,581 --> 00:13:23,917 عندما كنت طفلة صغيرة 186 00:13:24,167 --> 00:13:26,294 أنا لا استطيع ان اصدق انه تذكر 187 00:13:26,545 --> 00:13:28,046 لقد كلفه ثمنا كبيرا 188 00:13:28,296 --> 00:13:29,422 انا لا استطيع التصديق انه فعلها 189 00:13:29,673 --> 00:13:32,342 انه يتذكر متى وقع في الحب مع كارول 190 00:13:32,592 --> 00:13:36,638 وحصل عليها تلك البطة البلورية الغالية؟ 191 00:13:36,846 --> 00:13:39,474 ماذا قلت؟ 192 00:13:49,568 --> 00:13:52,445 أوه، اللهي 193 00:13:52,696 --> 00:13:57,075 الرحلة رقم 457 بيجين 194 00:13:59,828 --> 00:14:00,787 أوه، اللهي 195 00:14:00,996 --> 00:14:03,790 نحن كنا في المدرسة سوية لن نرى بعضنا منذ مدة 196 00:14:04,040 --> 00:14:07,794 هبطت في الصين تخمين؟من المسؤول عن الحفر؟ 197 00:14:08,044 --> 00:14:10,714 جولي 198 00:14:10,797 --> 00:14:12,549 أليس ذلك عظيما؟ 199 00:14:12,799 --> 00:14:18,638 بصاق على رقبتك الرائعة؟ 200 00:14:20,098 --> 00:14:24,060 ذلك جميل جدا 201 00:14:26,771 --> 00:14:27,981 لا، تغلقين 202 00:14:28,189 --> 00:14:31,318 ليس، أنتي 203 00:14:31,443 --> 00:14:35,697 واحد، إثنان، ثلاثة 204 00:14:36,406 --> 00:14:37,616 أنتي لم تغلقين 205 00:14:37,866 --> 00:14:41,328 هي لم تغلقين 206 00:14:45,248 --> 00:14:46,416 لا، تتغلقين 207 00:14:46,666 --> 00:14:50,503 أنتي 208 00:14:53,506 --> 00:14:55,258 روس، مرحبا 209 00:14:55,467 --> 00:14:57,219 هذه رايتشل 210 00:14:57,469 --> 00:15:01,681 أنا أتيت لأقول ان كل شيء بخير 211 00:15:01,932 --> 00:15:03,975 وأنا سعيده جدا لأجلك 212 00:15:04,226 --> 00:15:07,729 وقطتك 213 00:15:08,897 --> 00:15:11,900 من الواضح، اني غلبتك 214 00:15:12,150 --> 00:15:15,237 أنا غلبتك 215 00:15:15,487 --> 00:15:22,035 وانا مع صديقي 216 00:15:23,286 --> 00:15:24,996 ريتشل اتتني رسالة منك 217 00:15:25,247 --> 00:15:27,707 أوه، اللهي اغلق الهاتف 218 00:15:27,958 --> 00:15:31,503 اعطيني الهاتف 219 00:15:37,926 --> 00:15:39,803 هل غلبتني؟ 220 00:15:40,053 --> 00:15:42,973 أوه، الله 221 00:15:44,391 --> 00:15:47,060 هل غلبتني ؟ 222 00:15:48,353 --> 00:15:50,355 أين ماتكون 223 00:15:50,605 --> 00:15:53,775 تحتي؟ 224 00:15:55,360 --> 00:15:56,653 أساسا 225 00:15:56,903 --> 00:16:00,448 مؤخرا 226 00:16:00,782 --> 00:16:04,244 عندي نوع من المشاعر اتجاهك 227 00:16:04,494 --> 00:16:07,205 أحتاج للتمدد 228 00:16:07,581 --> 00:16:10,292 انفصل عن جولي 229 00:16:10,542 --> 00:16:14,838 ضمها لأجل الله 230 00:16:15,005 --> 00:16:17,507 حقا؟ 231 00:16:18,258 --> 00:16:20,594 هو دائما أنتي، راتش 232 00:16:20,844 --> 00:16:23,638 أوه، الله 233 00:16:30,904 --> 00:16:33,907 اسمع، أنا آسف انا لابد ان اعمل الليلة 234 00:16:34,157 --> 00:16:35,658 حسنا 235 00:16:35,909 --> 00:16:38,620 انت تستحق الانتظار 236 00:16:38,870 --> 00:16:42,624 وانا لا أعني فقط الليلة 237 00:17:07,899 --> 00:17:10,276 أوه، الله 238 00:17:10,485 --> 00:17:11,611 حبيبي 239 00:17:11,861 --> 00:17:14,280 حسنا 240 00:17:14,531 --> 00:17:18,576 لا، أنتي فقط ضغطتي على صندوق العصير 241 00:17:20,829 --> 00:17:26,000 هل قلت أي شئ إلى رايتشل حول بنت محل النسخ معي؟ 242 00:17:26,251 --> 00:17:27,627 أنا آسف 243 00:17:27,877 --> 00:17:31,339 هل لم يكن بالمفترض أن اقول؟ 244 00:17:36,719 --> 00:17:38,221 انهيته 245 00:17:38,471 --> 00:17:43,685 لأنني كنت مجنون فيك لا لأن أتوقف عن محبتك 246 00:17:43,935 --> 00:17:46,354 هل ما زلتي تحبيني؟ 247 00:17:48,189 --> 00:17:53,319 ماذا يعني ذلك؟ هل تريدين أن نرجع مع بعض سوية؟ 248 00:17:53,570 --> 00:17:56,072 لربما 249 00:17:56,322 --> 00:17:58,575 لا أدري 250 00:17:58,825 --> 00:18:02,579 أنا فقط أشعر 251 00:18:09,919 --> 00:18:16,050 أنا لا أستطيع التفكير بأن حتى نعود سوية، لذا إنتهى 252 00:18:16,467 --> 00:18:19,179 حسنا من قبلي 253 00:18:19,429 --> 00:18:22,932 هي فقط اعرف ذلك ليس تلك الأرض المشاعة 254 00:18:23,183 --> 00:18:27,520 هو لا يحدث مع كل رجل هذا مشكلة كبيرة 255 00:18:27,770 --> 00:18:31,107 عرفته 256 00:18:40,950 --> 00:18:45,288 رايتشل ستأتي الا تبدو جميلة؟ 257 00:18:45,538 --> 00:18:46,873 أوه، اللهي 258 00:18:47,123 --> 00:18:49,792 لنستعد للحفلة الراقصة 259 00:18:50,043 --> 00:18:52,003 ليس من الضروري أن ننظر لهذا 260 00:18:52,253 --> 00:18:53,213 نعم 261 00:18:53,463 --> 00:18:54,881 هيا 262 00:18:55,131 --> 00:18:58,301 توجه لمونيكا 263 00:18:58,510 --> 00:19:01,846 هناك هي 264 00:19:02,013 --> 00:19:04,849 اخرس تضيف آلة التصوير 10 باونات 265 00:19:05,099 --> 00:19:08,728 لذا كم عدد آلات تصوير في الحقيقة عليك؟ 266 00:19:08,978 --> 00:19:10,772 اطفئهم 267 00:19:12,440 --> 00:19:15,527 حقا روس؟ 268 00:19:18,696 --> 00:19:22,367 انظروا جيدا سيد كوتر 269 00:19:23,117 --> 00:19:27,121 أنا لا أستطيع الذهاب إلى حفلتي الراقصة بدون موعد تأخر جدا 270 00:19:27,372 --> 00:19:30,583 إذا أنتي لن تذهبين انا لا اريد الذهاب أيضا 271 00:19:30,834 --> 00:19:32,794 عندي فكرة رائعة 272 00:19:33,044 --> 00:19:35,255 أنت يجب أن تأخذ رايتشل إلى الحفلة 273 00:19:35,505 --> 00:19:37,257 رأينا بما فيه الكفاية دعني أكمل 274 00:19:37,507 --> 00:19:40,552 اريد ان ارى حسنا، لن اشاهد 275 00:19:40,802 --> 00:19:42,762 تعال ايها الطفل لنذهب 276 00:19:43,012 --> 00:19:44,764 كم انت وسيم 277 00:19:45,014 --> 00:19:48,142 لنريهم 278 00:19:50,728 --> 00:19:53,231 اوكي رايتشل، امستعدة ام لا؟ 279 00:19:53,481 --> 00:19:57,485 سيأتي فارسك في الشروق 280 00:20:03,116 --> 00:20:04,742 أوه، عزيزي 281 00:20:04,993 --> 00:20:08,163 كيف اطفئ هذا؟ 282 00:20:08,955 --> 00:20:12,542 انا لا اصدق انك فعلت ذلك 283 00:20:31,060 --> 00:20:34,898 انظري؟هو سرطانها البحري 284 00:20:45,241 --> 00:20:47,994 هل لن تذهبين حقا؟ 285 00:20:48,244 --> 00:20:50,914 ذهابي فقط صعبا جدا 286 00:20:51,164 --> 00:20:53,249 تعرف، أعني 287 00:20:53,500 --> 00:20:55,752 هو روس 288 00:20:56,002 --> 00:20:59,714 كيف سأشاهده وهو يتزوج؟ 289 00:20:59,964 --> 00:21:03,259 فقط للأفضل تعرفين؟هو 290 00:21:03,510 --> 00:21:06,179 اصبح شخصا زائدها للبقاء هنا مع فيبز 291 00:21:06,429 --> 00:21:09,182 ستصبح كبيرة جدا في ذلك الوقت 292 00:21:09,390 --> 00:21:12,936 ستحتاج شخص ما لمساعدتها في تربيط أحذيتها 293 00:21:13,186 --> 00:21:16,523 يقودها إلى المستشفى لو ارادت تنجز عملا 294 00:21:16,773 --> 00:21:18,316 أنت لاتملك سيارة 295 00:21:18,566 --> 00:21:22,028 ورخصتك القيادية إنتهت 296 00:21:22,278 --> 00:21:26,991 هناك الكثير لأعمله وأنا أملك وقت قليل جدا 297 00:21:32,287 --> 00:21:33,413 تأكد من هذا 298 00:21:33,664 --> 00:21:37,125 هناك مكان تستطيع الذهاب اليه لإستئجار فيديوات كل المتاحف 299 00:21:37,376 --> 00:21:40,295 "هو تقريبا من الجيد ان يصبح هناك " 300 00:21:40,504 --> 00:21:44,925 من الأفضل، أنت لا تستطيع الذهاب إلى المتحف بملابسك الداخلية 301 00:21:45,175 --> 00:21:49,054 انت يمكنك، لكن فقط لمرة واحدة 302 00:21:49,596 --> 00:21:51,723 نحن يمكن أن نحصل على الفيديوات في المشاهد 303 00:21:51,974 --> 00:21:55,894 سيصبح لدينا في فندق السي آر في غرفة ولا احتاج للذهاب خارجا 304 00:21:56,144 --> 00:21:59,690 إذا نحن نعمل ذلك " Die Hard " يجب أن نستأجر 305 00:21:59,982 --> 00:22:04,570 أراهنك بأن النسخة البريطانية جيدة