1 00:00:02,169 --> 00:00:06,094 Havde du din første sexoplevelse med en pige? 2 00:00:06,965 --> 00:00:15,191 Jeg var 15, Ruth og jeg var fulde, og pludselig lå vi og kælede. 3 00:00:16,391 --> 00:00:18,735 Fortæl det igen. 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,152 Jeg mener det. 5 00:00:24,233 --> 00:00:27,282 Kan hun ikke snakke om andet end sex? 6 00:00:28,737 --> 00:00:33,459 Jeg hørte, hun talte om geografi. 7 00:00:33,617 --> 00:00:39,090 Hun remsede de lande op, hun har "gjort det" i. 8 00:00:39,248 --> 00:00:42,218 Det var lærerigt. 9 00:00:42,709 --> 00:00:46,304 Se lige, det er min mors håndskrift. 10 00:00:47,714 --> 00:00:51,344 "Mig, Frank og Phoebe, 1965". 11 00:00:51,510 --> 00:00:55,640 - Ved I, hvad det betyder? - At du er 50? 12 00:00:55,806 --> 00:01:01,063 Nej, det er ikke mig, men hendes veninde, Phoebe. De var ESV'er. 13 00:01:02,938 --> 00:01:06,192 Evige slyngveninder. 14 00:01:06,358 --> 00:01:12,456 Hun ved måske noget om mine forældre. Som hvor min far er for eksempel. 15 00:01:12,614 --> 00:01:17,085 Hun bor ude ved kysten. Tager vi derud i weekenden? 16 00:01:18,287 --> 00:01:23,794 - Øv, jeg skal arbejde. - Ih, hvor er det synd. 17 00:01:25,419 --> 00:01:30,220 - Så kører vi til Montauk i morgen. - Dér har Bonnie bollet. 18 00:01:32,384 --> 00:01:34,432 VENNER 19 00:02:23,852 --> 00:02:26,230 Se på dem. 20 00:02:26,396 --> 00:02:31,152 Jeg finder aldrig en ny kæreste. Jeg dør som gammeljomfru. 21 00:02:31,318 --> 00:02:36,370 Det gør du i al fald ikke. Som en gammel, indtørret kok måske. 22 00:02:39,326 --> 00:02:43,251 - Tak. - Går det helt galt, har du altid mig. 23 00:02:47,501 --> 00:02:50,050 Ja, goddaw. 24 00:02:51,838 --> 00:02:57,470 - Hvorfor griner du? - Fordi du sagde noget sjovt. 25 00:03:00,347 --> 00:03:05,194 Du griner for højt. Er jeg ikke et kæreste-emne? 26 00:03:05,936 --> 00:03:12,410 Nej, du er Chandler. Gode, gamle Chandler. 27 00:03:12,859 --> 00:03:16,955 Nu ved vi, hvad jeg hedder. 28 00:03:17,114 --> 00:03:24,965 Men hvis vi var fremmede, havde en blind date, og jeg kom og "Davs, du"? 29 00:03:25,956 --> 00:03:31,053 Jeg ville blive bange for en fyr, der forvrænger sin stemme. 30 00:03:31,211 --> 00:03:35,512 - Godt, du har proviant med. - Det er min bagage. 31 00:03:42,848 --> 00:03:47,445 Det er bare en fed uge. Først finder jeg en dame, der kender mine forældre - 32 00:03:47,602 --> 00:03:50,572 - og så lånerjeg et sommerhus af en kunde med hår på ryggen. 33 00:03:50,731 --> 00:03:56,079 - Hvad så med ham cykelbudet, du slog? - Det var ikke så fedt. 34 00:03:58,113 --> 00:04:00,707 Sej hat! 35 00:04:03,410 --> 00:04:07,631 Den hat kenderjeg. Jeg har været om bord i den. 36 00:04:09,207 --> 00:04:12,837 De eksperimenterede med mig. Jeg kan ikke lave børn! 37 00:04:14,004 --> 00:04:21,013 - Hvor har du den fra? - Den klæder hende. 38 00:04:21,178 --> 00:04:24,808 Købt eller vundet i Tivoli? 39 00:04:26,308 --> 00:04:31,030 Det er altså moderne med hatte igen? 40 00:04:31,188 --> 00:04:34,943 Og de skal være store som møllehjul. 41 00:04:41,406 --> 00:04:44,580 - Fart på! - Nu kan I godt bruge min hat! 42 00:04:52,375 --> 00:04:56,801 - Hvor kommer alt det sand fra? - Bob snakkede om nogle vandskader. 43 00:04:56,963 --> 00:05:00,183 Eller også har han en kæmpekat. 44 00:05:04,179 --> 00:05:10,186 Det er et usædvanligt hus med tre smukke værelser og uden bad. 45 00:05:10,352 --> 00:05:14,107 Men havet er lige uden for døren. 46 00:05:14,272 --> 00:05:17,867 - Banke, banke på. - Kom ind. 47 00:05:18,026 --> 00:05:20,028 Tænk over det og ring tilbage. 48 00:05:21,822 --> 00:05:24,120 - Phoebe Abbott? - Ja. 49 00:05:24,282 --> 00:05:27,661 Og jeg er din bedste vens datter. 50 00:05:29,996 --> 00:05:34,422 - Irwins datter?! - Nej, din gamle bedste ven. 51 00:05:35,168 --> 00:05:41,767 - Lily fra skolen. Husker du hende? - Åh, selvfølgelig. 52 00:05:41,925 --> 00:05:47,523 - Så må du være... - Phoebe. 53 00:05:47,681 --> 00:05:49,934 Jeg er opkaldt efter dig. 54 00:05:51,768 --> 00:05:57,400 - Se, der er Frank! - Ja, ja! Han er min far! 55 00:05:57,566 --> 00:05:59,113 Undskyld. 56 00:06:00,652 --> 00:06:06,125 Slap helt af og tag en småkage. Jeg kan også lave sangria. 57 00:06:06,283 --> 00:06:09,753 Det er fint med småkager. 58 00:06:09,911 --> 00:06:17,341 Jeg har ledt efter min far, har du set ham? 59 00:06:17,502 --> 00:06:22,133 Næh, jeg mistede kontakten med dem alle sammen efter skolen. 60 00:06:23,800 --> 00:06:29,432 Nå, men fortæl mig nu alting om mine forældre. 61 00:06:29,598 --> 00:06:35,071 Vi var altid sammen. De andre gav os et øgenavn. 62 00:06:35,228 --> 00:06:40,735 - Hvad? - De tre tabere. Arme Lily... 63 00:06:42,527 --> 00:06:49,957 Det må have været rædsomt for dig at miste din mor på den måde. 64 00:06:50,118 --> 00:06:53,543 Ja. Nej, det var skønt. 65 00:07:03,256 --> 00:07:07,181 Ved I, hvad der er sjovt i regnvejr? Nøgenlege. 66 00:07:08,970 --> 00:07:13,191 - Strippoker. - Er du gal? 67 00:07:13,350 --> 00:07:16,524 Det hører med, når man er på ferie. 68 00:07:17,896 --> 00:07:22,367 Færdig! Hvis tur er det så? 69 00:07:24,110 --> 00:07:27,740 Nej! Niksen. 70 00:07:27,906 --> 00:07:32,127 Årh, jo. Jeg keder mig. Du har givet mig lov en gang. 71 00:07:36,456 --> 00:07:39,710 Skal det være sådan en weekend... 72 00:07:41,503 --> 00:07:44,632 - Gå din vej. - Tag det som en mand, Ross. 73 00:07:46,341 --> 00:07:47,593 Bøller! 74 00:08:01,564 --> 00:08:04,738 - Hvad laver I? - Keder os til døde. 75 00:08:06,194 --> 00:08:09,915 - Ved I, hvad der ikke er kedeligt? - Nej! 76 00:08:11,658 --> 00:08:16,084 - Hvordan er Phoebe? - Jeg er sød og kærlig. Hvordan er du? 77 00:08:18,540 --> 00:08:23,967 - Jeg mente den anden Phoebe. - Hun ved vistnok, hvor min far er. 78 00:08:25,255 --> 00:08:28,885 - Hvor er han så? - Hun foregav at være uvidende. 79 00:08:29,050 --> 00:08:33,271 Men det her sad på hendes køleskab, og ville han ikke se sådan ud nu? 80 00:08:35,015 --> 00:08:38,315 Det ligner på en prik. 81 00:08:39,602 --> 00:08:44,574 - Hvorfor skulle hun lyve for dig? - Det finder jeg ud af i morgen. 82 00:08:44,733 --> 00:08:48,283 Hun vil måske bare give ham tid til... at købe mine gaver. 83 00:08:50,488 --> 00:08:53,082 - Keder I jer? - Ja! 84 00:08:53,241 --> 00:09:00,466 Jeg lukker øjnene og peger på en, som må bestemme, hvad vi skal lave. 85 00:09:00,623 --> 00:09:03,251 Spred jer: 86 00:09:06,296 --> 00:09:08,390 Vi kan også bare snurre rundt. 87 00:09:12,927 --> 00:09:17,103 - Vi skal spille strippoker. - Ja! 88 00:09:18,308 --> 00:09:25,863 - Spiller vi brætspil? - Det var det eller strikkeopskrifter. 89 00:09:30,070 --> 00:09:36,168 "Fonzie vender tommelfingeren op. Du får to seje point." 90 00:09:36,326 --> 00:09:42,754 Med fem point bestemmer man, hvem der skal strippe. Vi venter spændt. 91 00:09:43,792 --> 00:09:50,846 Kom så. Far mangler et nyt mikroskop til sin oldtidsforskning. 92 00:09:57,597 --> 00:10:03,104 "Tag Pinky Tuscadero med og få tre seje point!" 93 00:10:03,269 --> 00:10:08,571 Så har jeg fem, og hvem skal så strippe? 94 00:10:08,983 --> 00:10:12,533 Jeg tror, det skal være vores idémand mr Joey Tribbiani. 95 00:10:16,157 --> 00:10:18,501 Slap af, det er bare en sko. 96 00:10:21,496 --> 00:10:27,924 "Dit band spiller på 'Arnolds', og du får tre point." Så har jeg fem - 97 00:10:28,086 --> 00:10:31,431 - og Joey smider underhylerne. 98 00:10:36,970 --> 00:10:42,522 Fint nok. Rot jer bare sammen. Jeg har fod på det. 99 00:10:42,684 --> 00:10:49,442 - Smid dem så! - Jeg fryser. Kan I nøjes med et kig? 100 00:10:49,607 --> 00:10:55,239 - Jeg laver flere Margarita'er. - Hov, vil du drikke mig fuld? 101 00:10:55,405 --> 00:11:01,128 - Jeg laver bare Margarita'er. - Jeg hjælper. 102 00:11:04,455 --> 00:11:06,958 Hvad har du gang i? 103 00:11:07,125 --> 00:11:11,722 Du maler hans tånegle og jagter ham rundt i stuen. 104 00:11:11,880 --> 00:11:14,258 Og han flirter vildt med dig. 105 00:11:15,341 --> 00:11:18,185 Ja, ikke også? 106 00:11:18,344 --> 00:11:24,192 Det er måske fordi, vi er sammen her, men det... 107 00:11:29,939 --> 00:11:31,862 - Hej Bonnie. - Hej. 108 00:11:32,025 --> 00:11:36,280 Jeg fik tidligt fri og tog toget. Hvad laver I? 109 00:11:36,446 --> 00:11:41,703 - Vi spiller strip-brætspil. - Fedt, jeg er med. 110 00:11:51,002 --> 00:11:56,224 Mener du stadig ikke, jeg er et kæreste-emne? 111 00:11:57,467 --> 00:12:02,439 - Jeg så, du gloede på mig i aftes. - Du smed ikke en gang bukserne. 112 00:12:02,597 --> 00:12:06,067 Det var dit held. 113 00:12:06,226 --> 00:12:07,819 - Hvad? - Aner det ikke. 114 00:12:09,520 --> 00:12:16,153 - Nå, hygger I jer også? - Stille, Joey sover. 115 00:12:25,995 --> 00:12:29,340 Han faldt i søvn, så vi lagde sandet over ham, så han ikke frøs. 116 00:12:32,293 --> 00:12:37,891 Det lykkelige par sover vel endnu? Hørte I dem i aftes? 117 00:12:38,049 --> 00:12:43,021 Jeg ved ikke, hvad de lavede, men det lokkede havskildpadderne til. 118 00:12:45,431 --> 00:12:48,355 - Godmorgen. - Har I sovet godt? 119 00:12:48,518 --> 00:12:52,022 - Skønt. - Det har vi også. 120 00:12:53,356 --> 00:12:56,530 Jeg går en tur. 121 00:13:00,238 --> 00:13:03,162 Godmorgen. Nydelige bryster. 122 00:13:14,043 --> 00:13:19,300 - Hej, hvad laver du? - Ingenting, jeg læser bare lidt. 123 00:13:19,924 --> 00:13:24,100 Vandet var skønt. Jeg tabte trusserne, da jeg sprang i. 124 00:13:25,805 --> 00:13:29,480 - Det ville jeg gerne have set. - Joey og Chandler er bare så sjove. 125 00:13:31,728 --> 00:13:36,529 Mit hår er fuld af sand. Det var nemmere, da jeg var glatraget. 126 00:13:41,487 --> 00:13:46,744 Jeg syntes faktisk, du så ret godt ud som skaldet. 127 00:13:47,577 --> 00:13:49,454 Virkelig? 128 00:13:49,620 --> 00:13:53,341 - Jeg overvejer at blive det igen. - Virkelig? 129 00:13:54,959 --> 00:14:00,056 - Det skulle du gøre noget ved. - Ja, det skulle jeg. 130 00:14:00,214 --> 00:14:05,311 - Tak, du er alle tiders, Rachel. - Hold dog op. 131 00:14:05,636 --> 00:14:08,856 Stik ind og barber dig. 132 00:14:19,692 --> 00:14:24,198 - Hvad er der i vejen? - Hun har aflyst vores aftale! 133 00:14:24,364 --> 00:14:27,914 Hun skulle pludselig noget andet, men hun undgår mig. 134 00:14:28,076 --> 00:14:33,924 - Hun vil ikke sige, hvor min far er. - Hvor surt, Phoebs. 135 00:14:35,083 --> 00:14:39,884 - I skal ikke ynke mig endnu. - Hvad skal du? 136 00:14:40,046 --> 00:14:47,976 - Finde noget om min far i hende hus. - Den slags kalder man "indbrud". 137 00:14:48,137 --> 00:14:51,266 - Gør I det? - Nej, nej. 138 00:14:52,183 --> 00:14:58,031 Jeg gør noget pænt. Fylder hendes isterningebakker. 139 00:15:00,191 --> 00:15:02,535 Hej, alle sammen. 140 00:15:06,489 --> 00:15:08,036 Se lige dig! 141 00:15:09,826 --> 00:15:13,330 - Vil du røre ved det? - Nej, men det er flot. 142 00:15:13,496 --> 00:15:15,089 Kom nu. Rør ved det. 143 00:15:19,419 --> 00:15:23,265 Man kan mærke hver en knogle i dit kranie. 144 00:15:29,429 --> 00:15:33,059 Hej, jeg har lige snakket med Bonnie - 145 00:15:33,224 --> 00:15:38,981 - og hun fortalte, hvem der stod bag den kronragning. 146 00:15:39,147 --> 00:15:42,026 Og det var dig! 147 00:15:43,818 --> 00:15:48,870 Hun fik selv ideen. Jeg gav hende bare et puf. 148 00:15:49,031 --> 00:15:51,910 Hun siger, at du gav hende barberkniven! 149 00:15:54,162 --> 00:15:58,668 - Var det noget med en aftendukkert? - Nej, tak. 150 00:15:58,833 --> 00:16:01,552 - Så ses vi om lidt. - God fornøjelse. 151 00:16:03,045 --> 00:16:07,095 Det er da ikke så slemt. 152 00:16:07,258 --> 00:16:10,432 Månen spejler sig i hendes hovedbund. 153 00:16:11,929 --> 00:16:16,776 Hvad tænkte du på? Du kronragede min kæreste! 154 00:16:16,934 --> 00:16:19,232 Okay, Ross. 155 00:16:20,062 --> 00:16:25,660 - Det er svært at se dig med en anden. - Du slog selv op. 156 00:16:25,818 --> 00:16:29,868 Fordi jeg var gal. Ikke, fordi jeg ikke elskede dig. 157 00:16:31,282 --> 00:16:34,957 - Elsker du mig stadig? - Næh. 158 00:16:35,828 --> 00:16:40,334 - Du elsker mig. - Og hvad så? Du elsker også mig. 159 00:16:40,500 --> 00:16:43,003 Nej... 160 00:16:45,630 --> 00:16:50,056 Betyder det, at du vil prøve igen? 161 00:16:50,218 --> 00:16:54,519 Nej! Måske. Jeg ved det ikke. 162 00:16:56,891 --> 00:16:58,313 Ross... 163 00:17:00,353 --> 00:17:07,487 Jeg kan ikke tilgive det, du gjorde, men når vi er sammen, føler jeg... 164 00:17:07,652 --> 00:17:12,158 - Hvad? - Jeg føler... 165 00:17:13,324 --> 00:17:15,577 - Jeg føler... - Hvad? 166 00:17:16,202 --> 00:17:17,704 Jeg føler... 167 00:17:25,670 --> 00:17:26,671 Nej. 168 00:17:26,837 --> 00:17:31,968 Jeg nægter at spille enmandsstrippoker med dig bare for øvelsens skyld. 169 00:17:32,134 --> 00:17:35,013 Men jeg har lavet kort. 170 00:17:35,179 --> 00:17:36,897 Nå. 171 00:17:37,181 --> 00:17:41,152 Godnat. Nu går jeg ovenpå. 172 00:17:41,352 --> 00:17:43,229 - Godnat. - Godnat. 173 00:17:49,902 --> 00:17:51,779 Vil du så spille strippoker? 174 00:18:07,670 --> 00:18:11,550 Av, min røv. 175 00:18:50,129 --> 00:18:55,260 - Det er mig! Jeg ville ikke støje. - Så lad være at begå indbrud! 176 00:18:57,011 --> 00:18:59,639 - Undskyld. - Hvad laver du her? 177 00:19:00,264 --> 00:19:06,146 - Jeg ville fylde din isterningebakke. - Hvabehar? 178 00:19:08,147 --> 00:19:09,364 Okay. 179 00:19:09,523 --> 00:19:14,404 Okay. Hør nu, jeg stjal dette billede - 180 00:19:14,570 --> 00:19:16,664 - fordi jeg ved, det er min far. 181 00:19:16,822 --> 00:19:22,795 Det er Frank Buffay og dig. Jeg har ret til at kende min baggrund. 182 00:19:23,371 --> 00:19:28,969 Ved du, hvor min far er, så sig det, ellers er du led. 183 00:19:31,379 --> 00:19:33,632 Sig sandheden. 184 00:19:33,798 --> 00:19:40,056 Godt. Den mand er Chuck Mangione. 185 00:19:42,098 --> 00:19:49,607 - Hedder min far Chuck Mangione? - Nej, det er en af mine kunder. 186 00:19:49,772 --> 00:19:56,155 Jeg ved ikke, hvor din far er, og det er sandheden. 187 00:19:57,947 --> 00:20:03,954 Men du har ret. Man har ret til at kende sin baggrund. 188 00:20:04,662 --> 00:20:08,417 Og derfor vil jeg... 189 00:20:13,295 --> 00:20:17,471 Nu kommer det. Jeg er din mor. 190 00:20:22,221 --> 00:20:27,648 Jeg ville have sagt det i går, men jeg var helt bimmelim, så... 191 00:20:30,771 --> 00:20:37,825 - I finder sammen igen. - Nej, Rachel ved ikke, hvad hun vil. 192 00:20:37,987 --> 00:20:41,332 Så træk dig. 193 00:20:41,490 --> 00:20:47,497 Hør på mig. Jeg har... aldrig haft et længerevarende forhold. 194 00:20:47,663 --> 00:20:52,214 Jeg har bare sådan en lyst til at gå op til hende. 195 00:20:54,587 --> 00:21:00,845 - Vandet er skønt, I skulle prøve. - Ellers tak, jeg har spist M&M'er. 196 00:21:01,010 --> 00:21:03,388 Så godnat. 197 00:21:04,472 --> 00:21:07,396 - Skynd dig at komme. - Åh... ja. 198 00:21:08,726 --> 00:21:16,031 - Hun har ikke ét hår på hovedet. - Det vokser ud. Hun er sjov og sød. 199 00:21:16,192 --> 00:21:20,868 Jeg er endelig ved at komme videre. Bruddet med Rachel var så... 200 00:21:22,072 --> 00:21:27,374 Jeg lever endelig igen, men hvis jeg går op til hende nu... 201 00:21:27,536 --> 00:21:34,010 Jeg vil så gerne, men tænk hvis det går galt igen! 202 00:21:34,168 --> 00:21:41,552 Du mener altså, at det klogeste er at vælge Bonnie og komme videre? 203 00:21:41,717 --> 00:21:45,688 Men hvis du vælger Rachel, er Bonnie så ledig? 204 00:21:58,526 --> 00:22:00,278 Hej. 205 00:22:08,786 --> 00:22:12,882 - Davs. - Du lyder underlig igen. 206 00:22:14,041 --> 00:22:17,545 Jeg prøver en anden. Den kan du med garanti ikke stå for. 207 00:22:23,759 --> 00:22:28,435 Dav, jeg hedder Gnom. Vi skal være sammen i aften. 208 00:22:31,767 --> 00:22:35,988 "Gnom til stævnemøde"! Det er kanon! 209 00:22:39,066 --> 00:22:41,068 [Danish]