1 00:00:03,169 --> 00:00:04,878 Oh, Phoebe, are you still on hold? 2 00:00:05,046 --> 00:00:07,423 I was supposed to call my dad back, like, two hours ago. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,091 Oh, yeah. He clicked on. 4 00:00:09,259 --> 00:00:11,218 He said call him as soon as you get a chance. 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,762 - He's at Flimbees. - What's Flimbees? 6 00:00:13,930 --> 00:00:16,974 Oh, yeah, that's the word I use when I can't remember the real thing. 7 00:00:18,601 --> 00:00:20,978 Okay, hang up. That's it. Come on. 8 00:00:21,146 --> 00:00:23,397 No. Rachel, that's what they want me to do. 9 00:00:23,565 --> 00:00:26,233 My warranty expires tomorrow. If I don't get through... 10 00:00:26,401 --> 00:00:29,111 ...they're not gonna fix my crappy, broken phone for free. 11 00:00:29,279 --> 00:00:31,447 We cannot let them win. It's us versus them. 12 00:00:31,614 --> 00:00:33,115 Yes. 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,577 - Hey. ALL: Hi. 14 00:00:36,745 --> 00:00:39,580 Uh, listen, I gotta double-check for tickets tonight. Who got what? 15 00:00:39,748 --> 00:00:41,248 RACHEL & PHOEBE & CHANDLER: I have one. 16 00:00:41,416 --> 00:00:43,959 I need two. I'm bringing Pete. 17 00:00:44,127 --> 00:00:45,461 My boyfriend. 18 00:00:47,547 --> 00:00:49,590 I have a boyfriend now. 19 00:00:50,091 --> 00:00:51,550 Two it is. Ross, how about you? 20 00:00:52,969 --> 00:00:54,845 Uh, yeah, I, uh... I also need two. 21 00:00:55,722 --> 00:00:57,556 Really? Who's number two? 22 00:00:57,724 --> 00:00:59,016 Whose Number Two? 23 00:00:59,184 --> 00:01:02,227 One of the more difficult games sewer workers play. 24 00:01:04,230 --> 00:01:06,273 Uh, no one, it's just this person. 25 00:01:06,775 --> 00:01:08,400 Like a date-type person? 26 00:01:08,777 --> 00:01:11,528 Yeah, kind of. Uh, it's this woman from work. 27 00:01:11,696 --> 00:01:14,948 I hope that won't be too weird. Will it, Rach? 28 00:01:15,116 --> 00:01:18,911 No. No, not at all. I was actually gonna bring someone myself so... 29 00:01:19,454 --> 00:01:21,872 But you said one ticket. 30 00:01:24,793 --> 00:01:27,127 I meant me plus one. 31 00:01:27,796 --> 00:01:30,297 Okay. Did, uh, you guys mean you plus one? 32 00:01:32,634 --> 00:01:34,426 - All right. I'll see you tonight. - Okay. 33 00:01:34,594 --> 00:01:35,886 - Okay. Bye-bye. CHANDLER: Bye. 34 00:01:36,054 --> 00:01:37,304 MONICA: Bye-bye. 35 00:01:37,806 --> 00:01:38,889 Okay, I need a date. 36 00:01:40,809 --> 00:01:44,353 Oh, hey. You guys are finally gonna get to meet Kate. 37 00:01:44,521 --> 00:01:47,106 And I, uh, borrowed some of your cologne. I hope she likes it. 38 00:01:47,273 --> 00:01:49,066 What are you doing? That's never gonna happen. 39 00:01:49,234 --> 00:01:52,569 - She's seeing somebody. - Yeah. And I don't have any cologne. 40 00:01:53,488 --> 00:01:56,949 - Green bottle next to the shaving cream. - Oh. Worm medicine for the duck. 41 00:02:49,085 --> 00:02:51,003 - Here you go. You can wear this. - Thanks. 42 00:02:51,171 --> 00:02:53,005 - Uh-huh. - Okay. 43 00:02:55,258 --> 00:02:57,634 Oh, I'm setting the phone down. 44 00:02:58,303 --> 00:03:00,220 But I'm still here. 45 00:03:00,722 --> 00:03:03,348 Just don't go anywhere. I'm still here. 46 00:03:03,516 --> 00:03:07,603 Don't switch or anything, because I'm right here. Just one sec. 47 00:03:09,105 --> 00:03:11,565 One sec. One second. 48 00:03:11,733 --> 00:03:14,401 - Wait. One second. Just... - Phoebe? 49 00:03:14,569 --> 00:03:16,904 PHOEBE: What? Monica, I'm scared. 50 00:03:17,363 --> 00:03:20,991 Okay. Honey, that's a sleeve, okay? 51 00:03:21,159 --> 00:03:23,702 And we also have speakerphone. 52 00:03:23,870 --> 00:03:25,704 WOMAN [ON RECORDING]: Please stay on the line. 53 00:03:25,872 --> 00:03:27,206 Your call is important to us. 54 00:03:27,373 --> 00:03:29,416 You gotta hang up. Because we're gonna be late. 55 00:03:29,584 --> 00:03:32,461 WOMAN: Thank you for your patience. You're the next caller. 56 00:03:32,629 --> 00:03:35,297 Yes. Yes. I'm the next caller. 57 00:03:35,465 --> 00:03:37,841 You were gonna have me hang up. 58 00:03:39,677 --> 00:03:40,969 Hey. 59 00:03:41,512 --> 00:03:43,847 Can you take a duck and a chick to the theater? 60 00:03:45,183 --> 00:03:46,516 - Of course not. - No. 61 00:03:46,684 --> 00:03:49,770 Okay, I just wanted them to hear it from somebody else. 62 00:03:57,278 --> 00:03:59,905 - Hey. Hey, Rach. Hi. - Oh, hi, how are you? 63 00:04:00,073 --> 00:04:02,532 - Good. - Hey. Ha, ha. 64 00:04:02,700 --> 00:04:06,161 - Ahem. Looks like we're the first ones here. - Yeah, looks that way. 65 00:04:06,329 --> 00:04:07,537 First ones here. 66 00:04:07,705 --> 00:04:08,830 [BOTH CHEERING] 67 00:04:10,500 --> 00:04:13,210 Hmm. Oh, Tommy, this is Ross. Ross, Tommy. 68 00:04:13,378 --> 00:04:16,004 TOMMY: Hey. - Oh, I'm sorry. This is Cailin. Cailin... 69 00:04:16,172 --> 00:04:17,798 - Sorry. - Oh. 70 00:04:17,966 --> 00:04:19,758 - And break. ALL: Ha-ha-ha. 71 00:04:22,887 --> 00:04:25,514 Okay, uh, I think I'm gonna run to the ladies' room. 72 00:04:25,682 --> 00:04:28,433 - Okay. I'll get our seats. CAILIN: I'll join you. 73 00:04:29,560 --> 00:04:32,354 So, uh... Well, this is, uh... 74 00:04:32,522 --> 00:04:33,855 This is awkward. 75 00:04:34,023 --> 00:04:35,190 Yeah? 76 00:04:35,358 --> 00:04:38,151 Well, you know, because Rachel and I used to go out. Ha, ha. 77 00:04:38,319 --> 00:04:39,945 Oh, I didn't know that. 78 00:04:40,321 --> 00:04:41,697 Oh. 79 00:04:42,198 --> 00:04:44,992 Well, then this is awkward. 80 00:04:46,577 --> 00:04:49,705 - So, what do you? Oh. Yeah. - I think we're here. Yeah. 81 00:04:49,872 --> 00:04:51,331 Uh. Huh. 82 00:04:51,499 --> 00:04:53,292 Excuse me. I'm sorry. 83 00:04:53,459 --> 00:04:55,877 I think you may be in our seats. 84 00:04:57,046 --> 00:04:59,256 Um, no, I don't think so. 85 00:04:59,424 --> 00:05:02,259 - Could we take a look at your ticket? - Sure. 86 00:05:03,886 --> 00:05:06,722 Yeah. Yeah, see, this says, "D-13." 87 00:05:06,889 --> 00:05:09,516 - And... - Oh, well, I thought that... 88 00:05:09,684 --> 00:05:13,979 You thought, huh? Yeah, well, that didn't really work out too well for you. Idiot! 89 00:05:15,064 --> 00:05:18,608 What are you, a moron? Huh? It says, "D-13." Okay? 90 00:05:18,901 --> 00:05:21,987 Look, you're surrounded by even numbers. Does that give you some clue? 91 00:05:22,447 --> 00:05:25,407 - Well, the usher told me... - Oh. Oh, the usher must be right. 92 00:05:25,575 --> 00:05:29,244 What, with all his training they go through. Get out! 93 00:05:29,746 --> 00:05:31,204 Here. 94 00:05:34,584 --> 00:05:37,252 - Hey, man, you want the aisle? - No, I'm good. 95 00:05:49,265 --> 00:05:51,266 CHANDLER: There he is. RACHEL: There's our star. 96 00:05:51,434 --> 00:05:53,018 You were great. 97 00:05:53,269 --> 00:05:54,519 So? So? What'd you think? 98 00:05:54,687 --> 00:05:58,648 Almost as good as the play with the two naked girls on the seesaw. 99 00:05:59,567 --> 00:06:01,651 - I wasn't in that. - I know. 100 00:06:02,570 --> 00:06:05,906 Hey, Kate, listen I want you to meet everybody. Everybody, this is Kate. 101 00:06:06,074 --> 00:06:09,201 - Excuse me. Excuse me. Sweetheart. - Hi. 102 00:06:11,412 --> 00:06:12,746 Come. 103 00:06:16,209 --> 00:06:18,460 So that's the girl you like. 104 00:06:20,630 --> 00:06:23,382 I'm telling you, this guy Rachel is with is crazy, okay? 105 00:06:23,549 --> 00:06:26,259 He viciously screamed at total strangers. 106 00:06:26,427 --> 00:06:28,720 I think he's bad news. 107 00:06:29,889 --> 00:06:33,683 Wait a minute, wait a minute. You don't like the guy Rachel's dating? 108 00:06:33,851 --> 00:06:35,018 Well, that's odd. 109 00:06:36,521 --> 00:06:39,773 Oh, hey, Lauren. Uh, you guys, this is Kate's understudy, Lauren. 110 00:06:39,941 --> 00:06:42,943 - Hi. - Hey, gosh, you look so familiar. 111 00:06:43,111 --> 00:06:45,987 Oh, yeah. I ran into you in the hallway in your building. 112 00:06:46,155 --> 00:06:50,200 It was right after I slept with Joey. He dumped me the next day. 113 00:06:51,702 --> 00:06:53,662 So how'd you guys meet? 114 00:06:54,539 --> 00:06:58,125 Well, uh, the short version is, I pursued her for a couple of months. 115 00:06:58,292 --> 00:07:01,294 Then I gave her a check for $20,000 and she was mine. 116 00:07:01,462 --> 00:07:02,504 [MONICA CHUCKLES] 117 00:07:02,964 --> 00:07:07,467 Yeah, and in the long version, I dump him for telling people the short version. 118 00:07:08,261 --> 00:07:11,221 Joey, sweetheart, you were fabulous. 119 00:07:12,348 --> 00:07:14,516 Hey, you guys, this is my agent, Estelle. 120 00:07:14,684 --> 00:07:15,892 How do you do? 121 00:07:16,060 --> 00:07:19,521 Oh, you two girls were outstanding. 122 00:07:19,689 --> 00:07:21,982 Do they have representation? 123 00:07:22,692 --> 00:07:24,526 They weren't in the play. 124 00:07:24,694 --> 00:07:27,404 - Huh. We're not actors. ESTELLE: Oh. What a shame. 125 00:07:27,572 --> 00:07:30,031 Because with her face and her chest... 126 00:07:30,199 --> 00:07:31,950 ...I could really put something together. 127 00:07:34,162 --> 00:07:36,163 Could I borrow it? 128 00:07:37,999 --> 00:07:40,459 Hi. Remember me? 129 00:07:40,626 --> 00:07:43,503 Hi. Yeah. Ahem, Tommy's in line for the bathroom... 130 00:07:43,671 --> 00:07:46,631 ...and someone just cut in front of him. I think he's gonna snap. 131 00:07:48,134 --> 00:07:51,178 - Ross, I'm gonna go. - Go? Why? 132 00:07:51,345 --> 00:07:53,889 I don't know. Could be because I don't feel like... 133 00:07:54,056 --> 00:07:57,476 ...standing around all night, waiting for some guy who may or may not scream. 134 00:07:57,643 --> 00:08:00,061 Oh, but Cailin... 135 00:08:00,229 --> 00:08:02,230 ...he definitely will scream. 136 00:08:03,441 --> 00:08:04,524 Goodbye, Ross. 137 00:08:04,692 --> 00:08:06,735 Oh, go, all right. 138 00:08:06,903 --> 00:08:08,653 [MAN CLEARS THROAT] 139 00:08:08,821 --> 00:08:11,114 Here we go, people. 140 00:08:14,076 --> 00:08:15,410 [GROANS] 141 00:08:15,953 --> 00:08:19,289 Ahem, "Boxing Day. 142 00:08:19,457 --> 00:08:21,416 The Lucille Lortel Theatre..." 143 00:08:21,626 --> 00:08:23,418 Ba-da, ba-da, ba-da. Aha. 144 00:08:23,586 --> 00:08:28,548 "Joey Tribbiani gives an uneven performance. 145 00:08:28,716 --> 00:08:31,968 But Mr. Tribbiani is not the worst thing in this production." 146 00:08:32,136 --> 00:08:34,429 Yes. Ha-ha-ha! 147 00:08:36,807 --> 00:08:41,228 "Kate Miller's awkward and mannered portrayal is laughable." 148 00:08:41,395 --> 00:08:42,729 Ba-da, ba-da, ba-da, aha! 149 00:08:42,897 --> 00:08:44,814 Here it is. "The direction... 150 00:08:44,982 --> 00:08:48,276 ...by Marshall Townend is..." 151 00:08:54,534 --> 00:08:56,576 Thank you, boys and girls. 152 00:08:56,744 --> 00:08:59,120 You've ruined my life. 153 00:08:59,288 --> 00:09:02,749 Please stuff your talentless faces... 154 00:09:02,917 --> 00:09:06,253 ...with my mother's crab cakes. 155 00:09:06,420 --> 00:09:08,255 Excuse me. 156 00:09:13,511 --> 00:09:15,845 Does anyone mind if I save this? 157 00:09:19,308 --> 00:09:20,767 - Hey. - Hey. 158 00:09:20,935 --> 00:09:22,852 - Oh, is the play over? - Yeah, where were you? 159 00:09:23,020 --> 00:09:25,063 WOMAN [ON RECORDING]: Thank you for your patience. 160 00:09:25,231 --> 00:09:27,190 You're the next caller. 161 00:09:27,400 --> 00:09:31,027 You were the next caller five hours ago. You must be going crazy. 162 00:09:31,195 --> 00:09:34,114 No, I've kept myself busy. 163 00:09:41,789 --> 00:09:45,041 Oh, okay, yeah, I put your stuff in her room and her stuff in your room. 164 00:09:50,381 --> 00:09:51,881 Hey. 165 00:09:52,174 --> 00:09:53,174 You okay? 166 00:09:54,510 --> 00:09:55,510 Fabulous. 167 00:09:55,886 --> 00:10:00,765 Listen, drama critics, they're nothing but people who couldn't make it as actors. 168 00:10:00,933 --> 00:10:03,226 - You know what you should do? - Become a drama critic. 169 00:10:03,603 --> 00:10:04,728 [DOOR OPENS] 170 00:10:08,149 --> 00:10:10,233 I am hurt. 171 00:10:12,528 --> 00:10:14,195 A plague... 172 00:10:14,363 --> 00:10:17,198 ...on both your houses. 173 00:10:19,076 --> 00:10:22,746 By the way, he dumped me tonight after he read my review. 174 00:10:22,913 --> 00:10:24,706 Oh, classy. 175 00:10:25,291 --> 00:10:26,791 Yep. 176 00:10:26,959 --> 00:10:29,252 I sure know how to pick them, huh? 177 00:10:30,421 --> 00:10:32,589 You know I gave up a part on a soap for this? 178 00:10:33,174 --> 00:10:34,424 Wow. 179 00:10:34,675 --> 00:10:37,719 Yeah, I, uh... I gave up a job too. 180 00:10:37,887 --> 00:10:40,764 - Really? What? - Uh, declawing cats. 181 00:10:42,767 --> 00:10:45,560 Hey, tell you what, let me walk you home. 182 00:10:45,728 --> 00:10:49,939 We'll stop by every newsstand and burn every copy of their Times and The Post. 183 00:10:50,149 --> 00:10:52,525 - Why The Post? - You didn't see The Post? 184 00:10:52,693 --> 00:10:55,612 - No. You? - No. Why? 185 00:11:01,118 --> 00:11:02,452 [LAUGHING] 186 00:11:02,912 --> 00:11:05,997 You really think these newspapers are just jealous of me? 187 00:11:06,165 --> 00:11:09,376 Oh, absolutely. You're talented and you're good-looking. 188 00:11:09,835 --> 00:11:12,462 Aw, you're sweet and cute. 189 00:11:12,630 --> 00:11:15,048 I know. That's why they trashed me. 190 00:11:22,264 --> 00:11:24,474 - Wait. Wait a minute. - What? 191 00:11:26,352 --> 00:11:28,186 I don't get you. 192 00:11:28,354 --> 00:11:30,438 I mean, first you hate me. 193 00:11:30,606 --> 00:11:33,566 Then you sleep with me. 194 00:11:33,734 --> 00:11:36,653 Then you want nothing to do with me. Now you want me again? 195 00:11:36,821 --> 00:11:39,447 What? So you never went out with an actress before? 196 00:11:40,866 --> 00:11:43,660 Kate, do you even like me? 197 00:11:46,455 --> 00:11:50,166 - Of course I do. - So how come you blew me off? 198 00:11:50,334 --> 00:11:53,962 - You know, how come you were with him? - I don't know. 199 00:11:54,380 --> 00:11:56,506 I just do this. 200 00:11:56,674 --> 00:11:59,551 I always have to pick, like, the smartest guy... 201 00:11:59,719 --> 00:12:02,303 ...or the most talented guy. 202 00:12:03,055 --> 00:12:05,390 Why can't I just pick someone like you? 203 00:12:08,477 --> 00:12:09,978 Thanks. 204 00:12:11,981 --> 00:12:13,898 You know what I mean. 205 00:12:15,484 --> 00:12:17,944 I mean, like, the sweetest guy. 206 00:12:19,405 --> 00:12:20,655 Joey, you're just so... 207 00:12:22,366 --> 00:12:24,075 You're so... 208 00:12:24,869 --> 00:12:26,244 ...so... 209 00:12:34,086 --> 00:12:36,838 Okay. Okay, okay. Ha, ha. 210 00:12:37,673 --> 00:12:41,009 Here we go. Let's get your feet up there. 211 00:12:48,184 --> 00:12:49,893 Good night, Kate. 212 00:12:50,770 --> 00:12:52,479 Sweet dreams. 213 00:12:58,944 --> 00:13:02,489 I'm gonna put this can right here in case you have to hurl. 214 00:13:11,123 --> 00:13:12,916 WOMAN [ON RECORDING]: Please stay on the line. 215 00:13:13,083 --> 00:13:15,210 Your call is very important to us. 216 00:13:16,295 --> 00:13:19,798 Pheebs, you've been up for 24 hours. Go to sleep, honey. 217 00:13:19,965 --> 00:13:22,967 - This isn't healthy. - No, no, I'm fine. 218 00:13:23,135 --> 00:13:26,638 And you know why? Because of all the riboflavin. 219 00:13:29,225 --> 00:13:31,059 - Hey. MONICA: Hey. 220 00:13:32,061 --> 00:13:34,062 Didn't you have that outfit on last night? 221 00:13:34,230 --> 00:13:36,856 Yeah. I stayed at Kate's, but, uh, nothing happened. 222 00:13:38,067 --> 00:13:39,651 Hey, Pheebs, where were you? 223 00:13:39,819 --> 00:13:43,571 I'm so, so sorry, Joey. I am definitely gonna see your play. 224 00:13:43,739 --> 00:13:47,367 I swear, your play is very important to us. Thank you for your patience. 225 00:13:47,535 --> 00:13:50,328 Your play is the next play I'm gonna see. 226 00:13:52,248 --> 00:13:54,666 - Anyway, how'd it go with Kate? - Oh, it was great. 227 00:13:54,834 --> 00:13:56,251 Yeah, I walked her home... 228 00:13:56,418 --> 00:13:59,712 ...and it was amazing how much we connected, you know? 229 00:13:59,880 --> 00:14:01,422 Then she passed out. 230 00:14:01,590 --> 00:14:03,299 But then she woke up. Yeah. 231 00:14:03,467 --> 00:14:05,385 And we stayed up all night talking. 232 00:14:05,553 --> 00:14:08,263 And now we're, like, totally crazy about each other. 233 00:14:08,764 --> 00:14:12,350 - Joey, you had "the night." - What? 234 00:14:12,518 --> 00:14:15,270 When two people finally realize their feelings for each other... 235 00:14:15,437 --> 00:14:19,274 ...and they talk for hours and they learn all about the other person. 236 00:14:19,441 --> 00:14:20,483 You think? 237 00:14:20,651 --> 00:14:23,611 - Ha, ha. Did you learn about her family? - Two brothers. One died. 238 00:14:23,779 --> 00:14:25,613 - Yes. JOEY: Yeah. 239 00:14:32,079 --> 00:14:33,997 This is from the woman at the bar. 240 00:14:34,164 --> 00:14:35,748 Oh. 241 00:14:38,794 --> 00:14:41,546 Sorry. She thought you were somebody else. 242 00:14:45,175 --> 00:14:46,926 - What time is it? - One. 243 00:14:47,094 --> 00:14:48,678 Seven-fifteen. 244 00:14:49,346 --> 00:14:50,722 Watch doesn't work. 245 00:14:52,099 --> 00:14:55,310 Tommy's supposed to be here soon. We're going to lunch. 246 00:14:57,813 --> 00:15:01,691 Look. Look, I wasn't gonna say anything to you, but... 247 00:15:01,859 --> 00:15:05,528 All right, I don't think you should be seeing Tommy anymore. 248 00:15:06,655 --> 00:15:07,864 - You don't? ROSS: No. 249 00:15:08,032 --> 00:15:12,452 The guy is mean. I mean, really mean. I think you should stay away from him. 250 00:15:13,162 --> 00:15:16,998 Hmm. Or maybe I should stay away from all men. 251 00:15:17,416 --> 00:15:19,667 No, it's not just because I'm jealous. 252 00:15:21,337 --> 00:15:24,255 I mean, I'm not, I'm not. I'm not jealous, okay? 253 00:15:24,423 --> 00:15:25,965 Look, the guy, he screamed... 254 00:15:26,133 --> 00:15:29,010 ...he actually screamed at this couple sitting in our seats. 255 00:15:29,178 --> 00:15:31,846 Yeah, and at the end of the play, he... 256 00:15:32,014 --> 00:15:36,809 He got up, you know, and he just started, like, banging his hands together. 257 00:15:39,271 --> 00:15:42,023 Okay, fine. Fine. You don't want to believe me, no, that's fine. 258 00:15:42,191 --> 00:15:44,943 - We're kidding. Ross. - Ross. Ross. 259 00:15:46,070 --> 00:15:48,988 No one believe me. I'm Mr. Funny to you. Mr. Funny. 260 00:15:49,156 --> 00:15:50,198 - Whoa. - Sorry, Tommy. 261 00:15:50,866 --> 00:15:52,367 What's in the cup, Ross? 262 00:15:53,535 --> 00:15:56,204 - Um. - What is in the cup? 263 00:15:56,372 --> 00:15:57,538 Okay, it's coffee. 264 00:15:57,706 --> 00:16:00,041 Iced coffee? Tell me it's iced coffee. 265 00:16:01,710 --> 00:16:04,712 - It's hot... - Hot coffee! 266 00:16:04,880 --> 00:16:08,508 You idiot! You gonna spill hot coffee all over me, huh? 267 00:16:08,676 --> 00:16:12,428 What are you? Just a big, stupid doofy idiot with a doofy idiot hairdo? 268 00:16:12,596 --> 00:16:14,389 Huh? Huh? 269 00:16:17,559 --> 00:16:19,811 What's your favorite thing about summertime? 270 00:16:19,979 --> 00:16:23,898 Hmm, going to the beach when it stays light real late. 271 00:16:24,066 --> 00:16:25,400 Yeah. 272 00:16:26,402 --> 00:16:29,028 - Hey. - Tommy. 273 00:16:29,196 --> 00:16:31,364 Say, what's your favorite thing about summer? 274 00:16:31,532 --> 00:16:35,535 Ooh, I don't know. Probably the, uh, smell of freshly cut grass. 275 00:16:35,703 --> 00:16:37,578 - Aw, that's a good one. - Yeah. 276 00:16:42,418 --> 00:16:46,504 Hey, sorry. Sorry I'm late. My duck and my chick had a fight. It was ugly. 277 00:16:47,089 --> 00:16:49,382 - Look, we held the curtain for you. Let's go. - Okay. 278 00:16:49,925 --> 00:16:51,718 [DOORBELL RINGS] 279 00:16:54,847 --> 00:16:58,433 Vic. Where have you been, baby? 280 00:17:02,229 --> 00:17:04,731 - Where's Kate? - She got a job in L.A. 281 00:17:05,733 --> 00:17:07,066 What? 282 00:17:07,609 --> 00:17:12,447 I've been waiting up all night for you. Where have you been? 283 00:17:13,365 --> 00:17:15,783 Where have you been, Vic? 284 00:17:16,618 --> 00:17:18,286 Oh, uh... Go to the window. 285 00:17:18,454 --> 00:17:21,664 I wanna run down to the truck and show you something. 286 00:17:24,043 --> 00:17:26,461 What do you got down there, Vic? 287 00:17:26,628 --> 00:17:28,421 What do you got under that tarp? 288 00:17:32,342 --> 00:17:33,426 When is she leaving? 289 00:17:33,802 --> 00:17:36,345 Tonight. What are you doing? 290 00:17:38,015 --> 00:17:39,807 I'm coming up. 291 00:17:42,644 --> 00:17:44,479 Hey, you mind if I use the phone? 292 00:17:44,646 --> 00:17:46,647 [MUMBLING] 293 00:17:50,152 --> 00:17:52,862 Why don't you use ours across the hall because she... 294 00:17:53,030 --> 00:17:54,447 ...has problems. 295 00:17:54,615 --> 00:17:55,948 Thanks. 296 00:17:56,992 --> 00:17:58,659 Whoa. Whoa. 297 00:17:58,827 --> 00:18:02,747 Sorry, Tommy. I almost spilled this hot coffee on you. 298 00:18:03,207 --> 00:18:05,666 Ha, ha. Yeah, but you didn't. Ha, ha. 299 00:18:05,834 --> 00:18:08,669 [STAMMERING] No, but it's hot. 300 00:18:12,633 --> 00:18:15,134 Ross, would you just stop it? It's getting really old. 301 00:18:15,302 --> 00:18:17,345 I can't believe no one believes me. 302 00:18:17,679 --> 00:18:19,097 I do. I believe you. 303 00:18:19,556 --> 00:18:20,640 You do, Pheebs? 304 00:18:20,808 --> 00:18:24,185 Yeah. But I also believed her when she said I was next. 305 00:18:27,564 --> 00:18:29,023 [CHICK CHIRPING] 306 00:18:29,650 --> 00:18:31,859 Ooh, hey. 307 00:18:32,236 --> 00:18:33,820 Hey there, little fella. 308 00:18:33,987 --> 00:18:36,364 Mr. Fuzzy-Man, how you doing? 309 00:18:36,532 --> 00:18:40,368 Aw. Aw, ew. Oh. Ew. 310 00:18:40,536 --> 00:18:42,203 Gross. 311 00:18:42,371 --> 00:18:44,122 Idiot! 312 00:18:44,289 --> 00:18:47,333 Stupid, little, fuzzy, yellow creature! 313 00:18:47,501 --> 00:18:51,462 "Oh, look at me. I'm so cute. I'm a little chick who's disgusting!" 314 00:18:51,630 --> 00:18:54,132 God, you're so stupid! How are you not yet extinct? 315 00:18:54,299 --> 00:18:55,842 [QUACKING] 316 00:18:56,009 --> 00:18:57,218 [MIMICKING DUCK] 317 00:18:57,386 --> 00:18:59,303 What are you quacking about? 318 00:18:59,471 --> 00:19:01,055 Dumb Donald Dodo! 319 00:19:05,269 --> 00:19:07,895 Step away from the duck. 320 00:19:11,066 --> 00:19:13,192 Ooh, sorry, little Mr. Chickadee. 321 00:19:13,360 --> 00:19:15,736 Sorry you went doody in my hand! 322 00:19:18,407 --> 00:19:20,575 Well, I guess we're not going out anymore. 323 00:19:20,742 --> 00:19:22,118 Man! 324 00:19:26,248 --> 00:19:27,748 - Joey. - Kate. 325 00:19:27,916 --> 00:19:29,959 I'm so glad I caught you. I couldn't find you before. 326 00:19:30,127 --> 00:19:32,336 What's going on? What's all this about L. A? 327 00:19:32,504 --> 00:19:34,589 They still want me for General Hospital. 328 00:19:34,798 --> 00:19:37,550 But what about us? 329 00:19:38,969 --> 00:19:41,679 Last night was wonderful. 330 00:19:42,097 --> 00:19:44,098 But I can't stay here just for you. 331 00:19:44,349 --> 00:19:47,101 Well, so stay for the museums. 332 00:19:48,103 --> 00:19:50,354 - I'm sorry. MAN: Joey, on-stage. 333 00:19:51,106 --> 00:19:53,274 Well, can you stay till the end of the play? 334 00:19:53,442 --> 00:19:56,277 I mean, I'll go to the airport with you. I want to say goodbye. 335 00:19:56,445 --> 00:19:58,362 LAUREN: Where are you, Vic? 336 00:19:58,530 --> 00:20:00,698 Flight's in an hour. I gotta go. 337 00:20:00,866 --> 00:20:02,325 LAUREN: Vic? 338 00:20:02,492 --> 00:20:03,910 Vic? 339 00:20:05,454 --> 00:20:07,455 - Vic! - In a minute. 340 00:20:09,583 --> 00:20:11,959 So this is it, Victor? 341 00:20:12,794 --> 00:20:15,755 Yeah. I guess it is. 342 00:20:21,970 --> 00:20:24,639 Listen, I, uh... 343 00:20:24,932 --> 00:20:28,643 I gotta say goodbye, and I gotta say it quick because this is killing me. 344 00:20:29,311 --> 00:20:33,898 One thing you gotta know is that I will never forget you. 345 00:20:34,149 --> 00:20:37,360 But you got things you have to do now. 346 00:20:37,527 --> 00:20:39,320 And so do I. 347 00:20:40,989 --> 00:20:42,531 And so... 348 00:20:44,493 --> 00:20:46,953 ...I'm gonna get on this spaceship... 349 00:20:54,336 --> 00:20:57,797 ...and I'm gonna go to Blaargon-7 in search of alternative fuels. 350 00:20:59,508 --> 00:21:03,177 But when I return 200 years from now... 351 00:21:03,345 --> 00:21:05,471 ...you'll be long gone... 352 00:21:06,098 --> 00:21:08,557 ...but I won't have aged at all. 353 00:21:11,853 --> 00:21:15,564 So you tell your great, great granddaughter... 354 00:21:15,732 --> 00:21:16,899 ...to look me up. 355 00:21:19,027 --> 00:21:21,070 Because, Adrianne... 356 00:21:21,238 --> 00:21:22,780 ...baby... 357 00:21:24,408 --> 00:21:26,534 ...I'm gonna want to meet her. 358 00:21:34,293 --> 00:21:36,585 So long, Vic. 359 00:21:43,385 --> 00:21:46,345 Phoebe, it's been two days. 360 00:21:46,513 --> 00:21:48,055 Yeah, I know. 361 00:21:48,223 --> 00:21:51,225 Ugh, good thing it's one of those 801 numbers, right? 362 00:21:51,393 --> 00:21:56,480 Phoebe, 800 is toll free. 801 is Utah. 363 00:21:59,067 --> 00:22:00,192 No, no, no. 364 00:22:00,360 --> 00:22:03,863 It has to be 800 because all those big companies have 800 numbers. 365 00:22:04,031 --> 00:22:05,406 Every... 366 00:22:05,741 --> 00:22:09,201 Yeah, every big Utah-based company has one. 367 00:22:09,578 --> 00:22:10,578 Phoebe. 368 00:22:10,746 --> 00:22:13,831 Sorry. I'm so sorry. I will pay you back. 369 00:22:13,999 --> 00:22:16,834 And yet she's still not hanging up the phone. 370 00:22:17,002 --> 00:22:18,711 - Hang up. - Hang up the phone. 371 00:22:18,879 --> 00:22:20,421 Fine. Fine. 372 00:22:20,589 --> 00:22:22,381 Oh. Oh. 373 00:22:25,093 --> 00:22:26,510 What? 374 00:22:27,888 --> 00:22:30,348 Well, I think I broke it. 375 00:22:32,267 --> 00:22:34,602 But that's all right. Here's the number where you can call. 376 00:22:34,770 --> 00:22:36,103 Oh. 377 00:22:39,149 --> 00:22:41,150 [English - US - SDH]