1 00:00:03,170 --> 00:00:07,425 Väntar du fortfarande? Jag skulle ha ringt pappa för två timmar sen. 2 00:00:07,591 --> 00:00:12,267 Han bad att du skulle ringa så fort du kunde. Han är på Film-Bees. 3 00:00:12,471 --> 00:00:13,768 Vad är det? 4 00:00:13,931 --> 00:00:16,935 Jag brukar säga det när jag inte minns det rätta namnet. 5 00:00:18,477 --> 00:00:23,324 - Lägg på, nu. - Då får de ju sin vilja fram. 6 00:00:23,482 --> 00:00:29,114 Garantin går ut i morgon. Kommer jag inte fram lagar de den inte gratis. 7 00:00:29,279 --> 00:00:31,452 De får inte vinna. Det är vi mot dem! 8 00:00:36,954 --> 00:00:41,175 Jag måste kolla upp biljetterna inför i kväll. 9 00:00:41,333 --> 00:00:45,634 Jag behöver två. Jag tar med mig Pete. Min pojkvän. 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,592 Jag har en pojkvän nu. 11 00:00:50,842 --> 00:00:54,813 - Ross, då? - Jag behöver också två. 12 00:00:56,473 --> 00:00:59,101 Vem är nummer två? 13 00:00:59,268 --> 00:01:04,115 En av de svåraste gissningslekar avloppsarbetare leker. 14 00:01:04,273 --> 00:01:08,369 - Det är en annan person, bara. - En date, typ? 15 00:01:08,527 --> 00:01:14,159 En tjej från jobbet, bara. Hoppas att det inte gör nåt, Rach. 16 00:01:15,951 --> 00:01:18,955 Inte alls. Jag har också en med mig. 17 00:01:19,371 --> 00:01:21,840 Men du sa "en biljett". 18 00:01:24,751 --> 00:01:30,303 - Jag menade mig, plus en till. - Menade ni också "mig, plus en till"? 19 00:01:32,551 --> 00:01:34,394 Vi ses i kväll. 20 00:01:37,681 --> 00:01:39,854 Jag måste ha en date. 21 00:01:40,809 --> 00:01:44,359 Ni ska äntligen få träffa Kate. 22 00:01:44,521 --> 00:01:50,028 - Jag lånade ditt rakvatten. - Hon har redan en kille. 23 00:01:50,193 --> 00:01:54,824 - Jag har inget rakvatten. - En grön flaska bredvid raklöddret... 24 00:01:54,990 --> 00:01:56,992 Ankans avmaskningsmedel. 25 00:01:58,994 --> 00:02:01,213 VÄNNER 26 00:02:49,086 --> 00:02:51,760 Här. Du kan ha den här. 27 00:02:55,092 --> 00:02:59,598 Jag lägger ifrån mig luren, men jag är fortfarande kvar. 28 00:03:00,764 --> 00:03:06,442 Gå ingenstans, för jag är kvar. Koppla inte om eller nåt. 29 00:03:06,603 --> 00:03:11,279 Ett ögonblick, bara. Ett ögonblick! 30 00:03:11,900 --> 00:03:13,698 Vänta. Ett ögonblick... 31 00:03:13,860 --> 00:03:16,784 - Phoebe? - Jag är skraj, Monica! 32 00:03:18,198 --> 00:03:23,625 Det där är ärmen. Och vi har faktiskt högtalarfunktion. 33 00:03:23,787 --> 00:03:27,633 Stanna kvar. Ert samtal är viktigt för oss. 34 00:03:27,791 --> 00:03:32,297 - Lägg på, annars blir vi sena. - Ert samtal står näst på tur. 35 00:03:32,462 --> 00:03:38,140 Ja! Jag står näst på tur. Och du som ville få mig att lägga på! 36 00:03:41,513 --> 00:03:45,768 - Får man ta med sig djur på teatern? - Naturligtvis inte. 37 00:03:45,934 --> 00:03:49,655 Ville bara att de skulle höra det från två håll. 38 00:03:57,070 --> 00:04:00,324 - Hej, Rach. - Hur är det? 39 00:04:03,160 --> 00:04:07,461 - Vi verkar vara först. - Först på plan! 40 00:04:11,752 --> 00:04:14,847 - Tommy, det här är Ross. - Det här är Cailin. 41 00:04:23,305 --> 00:04:25,854 Jag måste till damrummet. 42 00:04:26,057 --> 00:04:27,559 Jag följer med. 43 00:04:30,979 --> 00:04:34,529 - Det här känns lite avigt. - Jaså? 44 00:04:35,192 --> 00:04:39,823 - Rachel och jag har varit ihop. - Det visste jag inte. 45 00:04:42,157 --> 00:04:45,286 Då känns det här också avigt. 46 00:04:46,661 --> 00:04:50,211 - Var sitter ni? - Här, tror jag. 47 00:04:51,374 --> 00:04:55,720 Ursäkta, men jag tror att ni har våra platser. 48 00:04:56,963 --> 00:05:00,593 - Det tror jag inte. - Får vi titta på biljetten? 49 00:05:03,720 --> 00:05:09,398 - Det står D13, så... - Jag trodde att... 50 00:05:09,559 --> 00:05:13,234 Tror gör man i kyrkan. Idiot! 51 00:05:15,106 --> 00:05:18,531 Är du helt vrickad? Det står D13! 52 00:05:18,693 --> 00:05:23,415 - Det är jämna nummer överallt här! - Vaktmästaren sa att vi... 53 00:05:23,573 --> 00:05:28,875 Ja, vaktmästaren måste ju ha rätt. Med den utbildning de har... 54 00:05:34,084 --> 00:05:38,055 - Vill du sitta längst ut? - Nej, det blir bra här. 55 00:05:49,224 --> 00:05:52,353 - Där är han ju. - Där är stjärnan! 56 00:05:53,061 --> 00:05:54,438 Vad tyckte ni? 57 00:05:54,604 --> 00:05:59,405 Nästan lika bra som pjäsen med de nakna tjejerna på gungbrädan. 58 00:05:59,568 --> 00:06:01,536 - Den var inte jag med i. - Jag vet. 59 00:06:04,239 --> 00:06:06,958 Det här är Kate. 60 00:06:07,158 --> 00:06:08,535 Älskling! 61 00:06:11,413 --> 00:06:13,666 Kom! 62 00:06:16,209 --> 00:06:18,928 Var det hon du gillar så? 63 00:06:21,047 --> 00:06:25,803 Rachels kille är helt galen. Han skrek åt främmande. 64 00:06:25,969 --> 00:06:28,643 Det bådar inte gott. 65 00:06:29,806 --> 00:06:34,937 Så du gillar inte killen Rachel träffar? Det var ju konstigt. 66 00:06:37,397 --> 00:06:40,617 Det här är Lauren, Kates inhoppare. 67 00:06:40,775 --> 00:06:42,823 Jag känner igen dig så väl. 68 00:06:42,986 --> 00:06:49,414 Vi sågs i korridoren när jag hade legat med Joey. Sen spolade han mig. 69 00:06:51,244 --> 00:06:53,997 Hur träffades ni? 70 00:06:54,205 --> 00:07:01,180 Jag jagade henne några månader, sen fick hon 20000 dollar och blev min. 71 00:07:02,839 --> 00:07:08,016 Min version är att jag spolade honom för att han berättade sin version. 72 00:07:08,178 --> 00:07:11,102 Du var fantastisk, älskling. 73 00:07:12,307 --> 00:07:15,857 Det här är min agent, Estelle. 74 00:07:16,019 --> 00:07:22,618 Ni var helt enastående. - Har de nån som företräder dem? 75 00:07:22,776 --> 00:07:26,280 - De var inte med i pjäsen. - Vi är inte skådisar. 76 00:07:26,446 --> 00:07:31,873 Synd. För hennes ansikte och hennes tuttar skulle kunna bli nåt. 77 00:07:34,204 --> 00:07:36,377 Får jag låna det? 78 00:07:38,959 --> 00:07:40,882 Minns du mig? 79 00:07:42,295 --> 00:07:46,516 Tommy står i kö till toan, och nån trängde sig. Han går nog i taket. 80 00:07:48,134 --> 00:07:51,058 - Jag går nu. - Varför det? 81 00:07:51,262 --> 00:07:57,395 Jag har inte lust att vänta på nån kille som kanske skriker. 82 00:07:58,770 --> 00:08:02,070 Han kommer att skrika, alla gånger. 83 00:08:03,483 --> 00:08:05,156 Hej då. 84 00:08:08,822 --> 00:08:11,166 Här har vi den! 85 00:08:16,997 --> 00:08:22,174 "Boxing Day", på Lucille Lortel-teatern... 86 00:08:23,503 --> 00:08:28,430 "Joey Tribbianis insats är ojämn." 87 00:08:28,591 --> 00:08:33,392 "Men det finns värre saker än mr Tribbiani i föreställningen." 88 00:08:36,766 --> 00:08:40,236 "Kate Millers konstlade sätt är skrattretande." 89 00:08:42,605 --> 00:08:47,953 Här har vi det! "Regin, av Marshall Townend är..." 90 00:08:54,534 --> 00:08:58,960 Tack, pojkar och flickor. Ni har förstört mitt liv. 91 00:08:59,122 --> 00:09:04,970 Tryck in mammas krabbpaté i era talanglösa ansikten! 92 00:09:06,296 --> 00:09:08,139 Ursäkta mig. 93 00:09:13,470 --> 00:09:16,644 Gör det nåt om jag behåller den? 94 00:09:20,894 --> 00:09:22,737 Är pjäsen slut? 95 00:09:22,896 --> 00:09:27,117 Tack att ni orkar vänta. Ert samtal står näst på tur. 96 00:09:27,275 --> 00:09:31,826 Det var ju din tur för fem timmar sen. Att du inte blir fnoskig? 97 00:09:31,988 --> 00:09:34,912 Jag har hållit mig sysselsatt. 98 00:09:41,289 --> 00:09:44,964 Dina saker är i hennes rum, och dina i hennes. 99 00:09:52,258 --> 00:09:55,353 - Hur är det? - Jättebra. 100 00:09:55,512 --> 00:10:01,485 Recensenter är folk som inte fick bli skådisar. Vet du vad du borde göra? 101 00:10:01,643 --> 00:10:04,647 Bli teaterrecensent. 102 00:10:08,149 --> 00:10:10,117 Jag är kränkt! 103 00:10:12,529 --> 00:10:16,500 Hin besitte era släkter! 104 00:10:19,035 --> 00:10:24,713 - Han spolade mig efter recensionen. - Flott gjort. 105 00:10:26,918 --> 00:10:29,387 Vilka killar jag väljer. 106 00:10:30,421 --> 00:10:34,392 Jag offrade en roll i en såpa för det här. 107 00:10:34,551 --> 00:10:38,351 - Jag offrade också ett jobb. - Jaså? Vadå? 108 00:10:38,513 --> 00:10:40,686 Att klippa klorna på katter. 109 00:10:44,477 --> 00:10:49,825 Vi bränner vartenda exemplar vi ser av "The Times" och "The Post". 110 00:10:49,983 --> 00:10:52,406 - Varför "The Post"? - Har du inte läst den? 111 00:10:52,569 --> 00:10:55,539 - Nej. Har du? - Nej. Hur så? 112 00:11:02,954 --> 00:11:09,257 - Tror du att de bara är avundsjuka? - Absolut. Du är begåvad och snygg. 113 00:11:09,836 --> 00:11:14,967 - Du är snäll. Och gullig. - Det var därför de skrev ner mig. 114 00:11:22,265 --> 00:11:24,393 Sakta i backarna. 115 00:11:26,394 --> 00:11:33,528 Jag blir inte klok på dig. Först avskyr du mig. Sen ligger du med mig. 116 00:11:33,693 --> 00:11:36,537 Sen ser du inte åt mig. Och nu vill du ha mig igen? 117 00:11:36,696 --> 00:11:39,290 Har du aldrig varit ihop med en skådis förut? 118 00:11:40,867 --> 00:11:43,541 Gillar du mig, överhuvudtaget? 119 00:11:46,706 --> 00:11:51,803 - Det är klart att jag gör. - Varför blev du ihop med honom, då? 120 00:11:51,961 --> 00:11:54,089 Jag vet inte! 121 00:11:54,255 --> 00:11:56,257 Jag gör alltid så här. 122 00:11:56,424 --> 00:12:02,773 Jag måste alltid välja den smartaste killen, eller den mest begåvade. 123 00:12:02,931 --> 00:12:05,434 Varför kan jag inte välja nån som du? 124 00:12:08,519 --> 00:12:10,317 Tack för den. 125 00:12:12,023 --> 00:12:14,276 Du vet vad jag menar. 126 00:12:15,443 --> 00:12:17,821 Du är för gullig. 127 00:12:19,447 --> 00:12:21,620 Du är så... 128 00:12:37,632 --> 00:12:40,681 Så där, ja. Upp med fötterna. 129 00:12:48,184 --> 00:12:51,859 God natt. Sov så gott. 130 00:12:58,987 --> 00:13:02,617 Jag ställer dit den här, om du måste spy. 131 00:13:11,124 --> 00:13:15,174 Lägg inte på. Ert samtal är viktigt för oss. 132 00:13:16,296 --> 00:13:21,143 Du har varit uppe i ett dygn. Det kan inte vara bra. 133 00:13:21,301 --> 00:13:26,603 Det går ingen nöd på mig. Vet du varför? Tack vare allt riboflavin. 134 00:13:31,644 --> 00:13:36,821 - Samma kläder som i går... - Jag var hos Kate, men inget hände. 135 00:13:38,026 --> 00:13:43,533 - Var höll du hus? - Jag är ledsen. Jag ska se din pjäs. 136 00:13:43,698 --> 00:13:50,297 Din pjäs är viktig för oss. Din pjäs är den som står på tur. 137 00:13:52,206 --> 00:13:59,556 - Hur gick det med Kate? - Vi fick en sån fantastisk kontakt. 138 00:13:59,714 --> 00:14:03,309 Sen tuppade hon av. Men hon vaknade igen. 139 00:14:03,468 --> 00:14:08,224 Vi satt och pratade hela natten. Nu är vi helt tokiga i varann. 140 00:14:08,765 --> 00:14:12,645 Du har upplevt Natten med stort N! 141 00:14:12,810 --> 00:14:18,442 När två personer upptäcker att de är kära och får veta allt om den andre. 142 00:14:20,610 --> 00:14:24,956 - Fick du veta nåt om hennes familj? - Två bröder, varav en är död. 143 00:14:31,996 --> 00:14:34,624 Det här är från tjejen i baren. 144 00:14:38,795 --> 00:14:41,719 Beklagar. Hon tog fel på person. 145 00:14:45,176 --> 00:14:46,723 - Vad är klockan? - Ett. 146 00:14:46,886 --> 00:14:48,308 Kvart över sju. 147 00:14:49,305 --> 00:14:50,682 Klockan funkar inte. 148 00:14:52,058 --> 00:14:54,311 Tommy kommer snart. Vi ska käka lunch. 149 00:14:57,730 --> 00:15:01,735 Jag hade inte tänkt säga nåt, men... 150 00:15:01,901 --> 00:15:05,622 Jag tycker inte att du ska träffa Tommy. 151 00:15:06,364 --> 00:15:07,786 - Inte? - Nej. 152 00:15:07,990 --> 00:15:12,416 Han är en riktig elaking. Akta dig för honom. 153 00:15:13,663 --> 00:15:16,963 Jag kanske ska akta mig för alla karlar. 154 00:15:18,292 --> 00:15:24,345 Det beror inte på att jag är svartsjuk, för det är jag inte. 155 00:15:24,507 --> 00:15:28,978 Han skrek faktiskt åt paret som satt på våra platser. 156 00:15:29,137 --> 00:15:33,438 Och när pjäsen var slut reste han sig - 157 00:15:33,599 --> 00:15:36,773 - och började slå ihop händerna. 158 00:15:39,272 --> 00:15:42,025 Så ni tror mig inte. Slipp, då. 159 00:15:42,191 --> 00:15:44,944 - Vi skojar, Ross. - Ross. Ross. 160 00:15:46,112 --> 00:15:50,208 Ingen tror mig. Jag är bara nån man kan driva med. 161 00:15:50,908 --> 00:15:52,376 Vad är det i koppen? 162 00:15:53,911 --> 00:15:57,541 - Vad är det i koppen? - Kaffe. 163 00:15:57,707 --> 00:16:02,713 - Säg att det är iskaffe. - Nej, det är varmt... 164 00:16:02,879 --> 00:16:08,477 Varmt kaffe! Idiot! Tänkte du hälla varmt kaffe över mig?! 165 00:16:08,634 --> 00:16:13,014 Du, din stora, råkorkade idiot med din idiotiska frisyr! 166 00:16:17,351 --> 00:16:23,905 - Vad är bäst med sommaren? - De ljusa kvällarna på stranden. 167 00:16:29,238 --> 00:16:35,496 - Vad är bäst med sommaren? - Lukten av nyklippt gräs. 168 00:16:35,661 --> 00:16:37,538 Den är bra. 169 00:16:42,376 --> 00:16:46,472 Förlåt att jag är sen. Min anka och min kyckling slogs. 170 00:16:47,215 --> 00:16:49,343 Vi har väntat på dig. 171 00:16:54,847 --> 00:16:57,942 Vic! Var har du varit? 172 00:17:02,188 --> 00:17:04,691 - Var är Kate? - Hon fick jobb i L.A. 173 00:17:05,691 --> 00:17:07,489 Vad? 174 00:17:07,652 --> 00:17:12,408 Jag har suttit uppe hela natten. Var har du varit? 175 00:17:13,366 --> 00:17:15,710 Var har du varit, Vic? 176 00:17:17,620 --> 00:17:22,091 Ställ dig vid fönstret, så ska jag visa dig en sak. 177 00:17:23,960 --> 00:17:28,386 Vad är det du har? 178 00:17:32,343 --> 00:17:35,142 - När åker hon? - I kväll. 179 00:17:35,304 --> 00:17:39,810 - Vad håller du på med? - Jag kommer upp igen! 180 00:17:42,395 --> 00:17:46,571 - Får jag låna telefonen? - Ja, men... 181 00:17:50,194 --> 00:17:54,415 Låna telefonen inne hos oss, i stället, för hon har... problem. 182 00:17:58,786 --> 00:18:02,711 Förlåt. Det var nära att jag spillde varmt kaffe på dig. 183 00:18:02,873 --> 00:18:08,721 - Ja, men du gjorde det inte. - Men det är varmt som bara den! 184 00:18:12,341 --> 00:18:17,313 - Det där börjar bli tröttsamt. - Jag fattar inte att ingen tror mig! 185 00:18:17,471 --> 00:18:20,600 - Jag tror dig. - Gör du? 186 00:18:20,766 --> 00:18:24,145 Jag trodde ju henne när hon sa att jag var näst på tur... 187 00:18:30,568 --> 00:18:33,868 Hej på dig, din lilla krabat. 188 00:18:34,030 --> 00:18:37,034 Lilla lurvboll... Hur mår du? 189 00:18:40,745 --> 00:18:47,424 Så äckligt. Idiot! Dumma lilla lurviga, gula djur! 190 00:18:47,585 --> 00:18:51,510 "Jag är så söt." Frånstötande, är vad du är! 191 00:18:51,672 --> 00:18:54,141 Varför är du inte utrotad?! 192 00:18:57,386 --> 00:18:59,559 Vad kvackar du om? 193 00:19:05,061 --> 00:19:07,689 Håll dig borta från ankan. 194 00:19:11,025 --> 00:19:16,156 Förlåt, då. Synd att du bajade i handen på mig! 195 00:19:18,407 --> 00:19:22,207 Vi är väl inte ihop längre. Fan också! 196 00:19:26,248 --> 00:19:32,301 - Jag har försökt få tag på dig. - Varför ska du till L.A? 197 00:19:32,463 --> 00:19:37,560 - De vill ha mig i "General Hospital". - Men... vi, då? 198 00:19:38,844 --> 00:19:44,101 Det var fantastiskt i går natt. Men jag kan inte stanna för din skull. 199 00:19:44,266 --> 00:19:47,110 Tänk på alla museer, då! 200 00:19:48,938 --> 00:19:50,315 Du ska in nu! 201 00:19:51,857 --> 00:19:56,237 Stanna till pjäsen är slut, så följer jag dig till flygplatsen. 202 00:19:56,404 --> 00:20:00,659 - Var är du, Vic? - Planet går om en timme. 203 00:20:00,825 --> 00:20:03,499 Vic! 204 00:20:05,079 --> 00:20:07,628 - Vic! - Ett ögonblick! 205 00:20:09,500 --> 00:20:15,303 - Är det slut nu, alltså? - Ja, det är väl det. 206 00:20:23,180 --> 00:20:28,607 Jag måste ta farväl, och jag måste göra det snabbt, annars dör jag. 207 00:20:29,270 --> 00:20:33,867 Du ska veta en sak: Jag kommer aldrig att glömma dig. 208 00:20:34,024 --> 00:20:38,780 Men du har saker du måste ta itu med, precis som jag. 209 00:20:44,452 --> 00:20:47,831 Jag ska stiga ombord på rymdskeppet... 210 00:20:53,919 --> 00:20:57,765 ...och åka till Blaargon 7 för att leta efter alternativa bränslen. 211 00:20:59,508 --> 00:21:04,560 Och när jag återvänder, om 200 år, är du död sen länge... 212 00:21:06,056 --> 00:21:08,730 ...men jag har inte åldrats ett dugg. 213 00:21:11,854 --> 00:21:16,860 Så säg åt din dotters dotterdotter att söka upp mig. 214 00:21:18,652 --> 00:21:22,077 För Adrienne, älskling... 215 00:21:24,492 --> 00:21:27,746 Jag kommer att vilja träffa henne. 216 00:21:34,293 --> 00:21:36,591 Hej då, Vic. 217 00:21:43,385 --> 00:21:48,061 - Nu har det gått två dygn. - Jag vet. 218 00:21:48,224 --> 00:21:52,479 Tur att det är ett sånt där 801-nummer. 219 00:21:52,645 --> 00:21:57,697 Det är 800-numren som är gratis. 801 är riktnumret till Utah. 220 00:21:59,068 --> 00:22:05,576 Det måste vara 800, för alla stora företag har 800-nummer. 221 00:22:05,783 --> 00:22:09,083 Ja, alla stora företag i Utah har det. 222 00:22:09,286 --> 00:22:13,757 - Phoebe! - Förlåt. Jag ska betala för det. 223 00:22:13,916 --> 00:22:18,672 Men ni ska inte tro att hon lägger på. 224 00:22:18,838 --> 00:22:20,932 Ja. ja! 225 00:22:27,930 --> 00:22:31,275 Jag tror att jag hade sönder den. 226 00:22:32,309 --> 00:22:36,189 Men jag vet vilket nummer man ska ringa. 227 00:22:39,149 --> 00:22:41,151 [Swedish]