1 00:00:02,169 --> 00:00:04,796 .حسنا، إختارى ورقة .أي ورقة 2 00:00:05,047 --> 00:00:07,549 .حسناً، أحفظيه 3 00:00:07,799 --> 00:00:10,093 .أجعلى الجميع يراها 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,178 هل الكل راها؟ 5 00:00:11,428 --> 00:00:14,973 حسناً أعيديها لى 6 00:00:18,810 --> 00:00:20,771 .الورقه هى 5 من نوع القلب 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,482 .واو , السحر الحقيقى له وجود 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,317 جوي"، كيف تفعلها؟" 9 00:00:25,567 --> 00:00:28,487 .لا أَستطيع إخبارك بذلك 10 00:00:30,614 --> 00:00:33,700 .شخص ما يطرق على الباب ولكن على السقف 11 00:00:33,951 --> 00:00:36,620 ذلك الصوت العالى جدا .هو لجارنا فى الطابق علوي 12 00:00:36,870 --> 00:00:39,498 لقد خلع السجاد .والآن يمكنك أن تسمع كل شىء 13 00:00:39,748 --> 00:00:44,086 لماذا لا تذهبى اليه وتقولى لة تحرك بهدوء ، من فضلك"؟ " 14 00:00:44,336 --> 00:00:47,339 حاولت، أكثر من خمس مرات لكن الرجل ساحر جداً 15 00:00:47,589 --> 00:00:50,717 صعدت هناك لاشكوه .فينتهى بى الأمر بالإعتذار إليه 16 00:00:50,968 --> 00:00:53,512 !ذلك سخيف 17 00:00:53,762 --> 00:00:55,889 سأصعد أليه وأخبره أن يسيطر على نفسه 18 00:00:56,139 --> 00:00:57,891 حسناً، كونى مهذبه - حظ سعيد - 19 00:00:58,141 --> 00:00:59,142 حسنا ، حسنا 20 00:00:59,393 --> 00:01:02,604 إذا كنتم حقيقى تريدون معرفه كيف فعلتها .سأريكم 21 00:01:02,855 --> 00:01:06,024 عندما أعدتى لى الورقه وما لم تريه هو 22 00:01:06,275 --> 00:01:11,321 أنى نظرت إليها بسرعة .وهو كان مخفى إلى العين المجردة 23 00:01:11,738 --> 00:01:13,657 .لقد رأيتها 24 00:01:13,907 --> 00:01:16,618 .لقد رأيتها ثانيا 25 00:01:16,618 --> 00:01:21,290 حسنا، سأبطئها لكى تستطيعوا أن تروها. جاهزين؟ 26 00:01:21,665 --> 00:01:25,127 !اوه, لقد فهمنا الان 27 00:01:42,144 --> 00:01:44,897 .شكراً لكم 28 00:02:36,365 --> 00:02:40,661 هل يعرف أحد ما هو طول الحبل المناسب لشخص طوله 6 أقدام وأخرها أنشوطه (مشنقه)؟ 29 00:02:40,661 --> 00:02:43,789 حبيبى، ما المسألة؟ - ."أنا فقط رأيت "جانيس - 30 00:02:44,039 --> 00:02:49,127 هى كانت فى مركز "روك فيلر"، تتزلج .مع زوجها. وبدت سعيدةَ جداً 31 00:02:49,378 --> 00:02:54,383 أشعر بالسوء كأنى ضربت بالسياط .أو كأنى طفل محروم من البسكويت المملح 32 00:02:54,383 --> 00:02:57,344 أتذكر المرة الأولى التى رأيت فيها "كاثرين" بعد أن أنفصلنا 33 00:02:57,594 --> 00:03:00,514 لقد كانت تمشى وتتكلم .مع صديقتها، "دونا" يضحكون ويتكلمون 34 00:03:00,764 --> 00:03:02,766 .يا الله، كان يقَتلني 35 00:03:03,016 --> 00:03:07,896 نعم.لَكنك إنتهيت اليوم بممارسة الجنس .مع كلاهما 36 00:03:08,146 --> 00:03:12,359 آسف، أنا فقط ألتمس أي عذر لرواية تلك القصة 37 00:03:13,151 --> 00:03:16,321 .هناك حلفة غداً .أكيد ستشعر بالتحسن 38 00:03:16,572 --> 00:03:20,033 لا لا. سأكون بخير. لا .يجب عليك أن تقيم حفلة لي 39 00:03:20,284 --> 00:03:22,828 ."أنه عيد ميلاد "جوي 40 00:03:23,078 --> 00:03:27,457 ثم إذا أي شخص يجب أن يعمل لة حفلة .يجب أن يكون هو 41 00:03:29,418 --> 00:03:33,922 لا أستطيع التصديق .أنها ما زالَت فوق 42 00:03:41,180 --> 00:03:43,891 حسناً، هو كلياً .أخذ طرف الحديث 43 00:03:44,141 --> 00:03:47,519 يفترض بأنه يقول 44 00:03:53,609 --> 00:03:55,152 كيف حال القهوة، عزيزتى؟ 45 00:03:55,402 --> 00:03:56,904 ."فى طريقها اليك ، أستاذ "كابلان 46 00:03:57,154 --> 00:04:01,408 .ليس من المفترض شربها .تجعلني أخرج غازات 47 00:04:01,658 --> 00:04:04,369 .أعرف 48 00:04:04,494 --> 00:04:07,581 أراهن بأنك تفكرين ما الذى تفعله " بنت ذكية 49 00:04:07,831 --> 00:04:11,585 تريد أن تصبح مصممه أزياء "بعمل القهوة؟ 50 00:04:11,835 --> 00:04:13,545 لقد فهمتنى 51 00:04:13,795 --> 00:04:16,006 لا تعتقدى بأنني لم الاحظ .إمكانيتك 52 00:04:16,256 --> 00:04:20,344 عندى لك مشروع .متعلق أكثر بالأزياء 53 00:04:20,594 --> 00:04:23,096 ما رأيك بهذه الفكره؟ - ذلك يبدو عظيماً - 54 00:04:23,347 --> 00:04:26,433 .تعالى هنا، صغيرتى - شكراً جزيلاً - 55 00:04:26,683 --> 00:04:31,980 أحتاج لفصل علاقات الملابس هذه .بأسرع مايمكن 56 00:04:32,856 --> 00:04:35,442 .أنا فى خدمه 57 00:04:38,529 --> 00:04:40,906 !أوه، الله، أكره عملى .أكرهه 58 00:04:41,156 --> 00:04:42,658 .أعرف، حبيبتى. أنا آسفه 59 00:04:42,908 --> 00:04:46,328 أريد أن أستقيل، لكن بعدها أعتقد أنى .يجب على أن أستمر بها 60 00:04:46,578 --> 00:04:47,704 :ثم أعتقد 61 00:04:47,955 --> 00:04:51,041 لماذا على أى شخص أن يستمر بمثل هذا العمل الحقير 62 00:04:51,291 --> 00:04:57,339 فقط لأنه ذو علاقة عن بعد للحقل الذي هم يريدون العمل به؟ 63 00:04:57,422 --> 00:04:59,049 ."يا اللهى، أنا لا أَعرف "راتشيل 64 00:04:59,299 --> 00:05:03,762 ."الطلب أنتهى ,"شوربه يانتى" ,"فاصوليا جيمس 65 00:05:04,012 --> 00:05:05,931 .هاى.أنا آسفه أنا لم 66 00:05:06,181 --> 00:05:07,683 .أنا لا أمانع بالقيام بعملى 67 00:05:07,933 --> 00:05:10,102 لكن كيف سأتعلم تصميم الأزياء 68 00:05:10,352 --> 00:05:12,646 عند ذهاب "ميرا" الخياطة 69 00:05:12,896 --> 00:05:16,525 إلى الحمامِ؟ 70 00:05:16,900 --> 00:05:17,734 .مرحباً 71 00:05:17,985 --> 00:05:20,195 هل مأساتى تضحكك؟ 72 00:05:20,445 --> 00:05:22,906 أنا آسف، أنا كنت فقط 73 00:05:23,156 --> 00:05:25,200 .هذا لَيس مضحك .هذا هو عملى 74 00:05:25,450 --> 00:05:26,910 .صدقينى، كان هذا عملى مثلك 75 00:05:27,160 --> 00:05:31,248 لقد كنت أصنف رؤوس تماثيل .عرض الازياء 76 00:05:31,498 --> 00:05:35,002 حسنا. سأعود .إلى التحدث مع صديقتى هنا 77 00:05:35,252 --> 00:05:39,673 وأنت يمكنك أن تعود إلى التمتع ب .هامبرغرك الصغير 78 00:05:39,673 --> 00:05:42,926 .شيء واحد آخر 79 00:05:43,177 --> 00:05:44,595 ."أعمل فى "بلومنجدال 80 00:05:44,845 --> 00:05:49,683 وقد يكون هناك عمل لاجلك .إذا كنت مهتمه 81 00:05:51,226 --> 00:05:54,021 هل تريد مخللي؟ 82 00:05:59,651 --> 00:06:00,485 هاى، يا شباب 83 00:06:00,736 --> 00:06:01,945 ."هاى، "جانثر - .مرحباً - 84 00:06:02,196 --> 00:06:04,740 هل تخريجين لمواعده هذا الرجل الصاخب في الطابق العلوي؟ 85 00:06:04,990 --> 00:06:07,326 .نعم، هو ساحر جداً 86 00:06:07,576 --> 00:06:08,577 أعرف أنه ساحر للغايه 87 00:06:08,827 --> 00:06:12,164 لكن إذا خرجت معه .سيكون من الصعب علي أن أكرهه 88 00:06:12,414 --> 00:06:15,584 .عليك فقط أن تحاولى 89 00:06:16,293 --> 00:06:18,295 .جوي"؟ أين أطباق الجلى فوديكا؟" 90 00:06:18,545 --> 00:06:22,174 "أنا لا أعرف."تشاندلر من المفترض عليه أن يكون أحضرهم 91 00:06:22,424 --> 00:06:23,592 !"تشاندلر" 92 00:06:23,842 --> 00:06:26,094 .مرحباً أيها الصغرى 93 00:06:26,345 --> 00:06:29,389 .حسناً، شخص ما يشعر بالتحسن 94 00:06:29,640 --> 00:06:33,519 !أخرج لسانك - !أخلعى قميصك - 95 00:06:35,771 --> 00:06:37,564 !أوه، ي - !أوه، اللهي - 96 00:06:37,814 --> 00:06:40,359 كم عدد ما شربت؟ أنها فودكا صافيه 97 00:06:40,609 --> 00:06:44,947 نعم، فوديكا الجلى .مثل التى كانت أمى تعمله 98 00:06:45,197 --> 00:06:49,326 أكثر الاشياء غرابه .حدث لى اليوم 99 00:06:49,743 --> 00:06:51,954 "تغديت عند "مونيكا وتقابلت مع رجل 100 00:06:52,204 --> 00:06:54,289 الذي يعمل كا مشتري "في "بلومنجدال 101 00:06:54,540 --> 00:06:58,252 وهناك طلب لوظائف لذا أعطيته رقم هاتفي 102 00:06:58,502 --> 00:07:03,507 وهو سيتصل بى فى عطلة نهاية الأسبوع هذه للحصول لى على مقابلة 103 00:07:03,632 --> 00:07:08,720 هل هذا الرجل يساعدك بدون أى سبب واضح؟ 104 00:07:08,804 --> 00:07:11,348 وهو شخص غريب عنك تماما؟ 105 00:07:11,598 --> 00:07:14,518 .نعم. اسمه "مارك" أو ماشبه 106 00:07:14,768 --> 00:07:19,106 "يبدو لى "مارك أو ما شبه يريد أن يمارس بعض الجنس 107 00:07:19,356 --> 00:07:21,024 ماذا؟ 108 00:07:21,275 --> 00:07:25,779 لماذا اذا يتعب نفسه بدون أي سبب؟ 109 00:07:26,029 --> 00:07:27,155 لكي يكون لطيفا؟ 110 00:07:27,406 --> 00:07:31,285 يا، "جوي"، هل الرجال لطفاء جداً إلى النساء الغريبات بدون سبباً؟ 111 00:07:31,535 --> 00:07:34,538 .لا، فقط للجنس - .شكراً لكم - 112 00:07:35,789 --> 00:07:39,835 حسنا هل أخبرت مارك أو ما شبه" عني؟" 113 00:07:40,085 --> 00:07:42,171 لم اكن ملزمه بذلك لانى كنت ألبس 114 00:07:42,421 --> 00:07:47,509 "لوحى خشب مكتوب عليه "أنا أحب روس .وأدق جرسي 115 00:07:47,885 --> 00:07:52,472 "جوي" .عيد ميلاد سعيد 116 00:07:54,850 --> 00:07:59,479 كم عدد النسخ ترينها لتلك الفتاه؟ 117 00:08:00,355 --> 00:08:03,317 كم أنت سكران؟ ."هؤلاء أخوات "جوي 118 00:08:03,567 --> 00:08:06,737 "مرحباً، أخوات "جوي 119 00:08:06,904 --> 00:08:08,488 ماذا سنشرب هنا؟ 120 00:08:08,739 --> 00:08:11,783 حسناً، عندنا فودكا .وعصير توت بري 121 00:08:12,034 --> 00:08:12,868 .بلا مزاح 122 00:08:13,118 --> 00:08:18,499 ذلك هو نفس الشراب الذى شربته . بعد أن أطلقت النار على زوجي 123 00:08:20,417 --> 00:08:24,338 واو، أنا لا أعرف .كيف أتكلم معك 124 00:08:24,505 --> 00:08:26,173 ماذا تفعل؟ 125 00:08:26,423 --> 00:08:30,302 أمسح رقم صديقتي السابقةَ .من ذاكرة الاتصال السريع للهاتف 126 00:08:30,552 --> 00:08:32,596 .لا، هو شيء جيد 127 00:08:32,846 --> 00:08:36,266 لماذا يجب أن نتصل بشكل سريع على أية حال؟ لماذا نسرع خلال الحياة؟ 128 00:08:36,517 --> 00:08:38,519 لماذا لا نتذوق اللحظات الثمينة؟ 129 00:08:38,769 --> 00:08:41,813 ! لديك أضخم صدر رايته 130 00:08:42,814 --> 00:08:44,983 .مرحباً - .مرحباً - 131 00:08:45,234 --> 00:08:49,363 "لقد سمعت عن هذا ال "مارك .الذي قابلتة "رايتشل" اليوم 132 00:08:49,613 --> 00:08:52,199 أليس هو عظيم؟ 133 00:08:52,491 --> 00:08:55,369 .نعم، جيد جداً .يبدو رجل جيد لطيف 134 00:08:55,619 --> 00:08:58,664 أوه، هو كذلك .وهو غامض جداً 135 00:08:58,914 --> 00:09:01,667 أعنى، عندما رحل إستعملت عبارةَ 136 00:09:05,921 --> 00:09:08,841 .ذلك ممتاز 137 00:09:11,301 --> 00:09:14,137 ."لذا هو "فقط رجل لطيف 138 00:09:14,388 --> 00:09:18,100 هل تعتقدى أن هذا ال "مارك" حقاً لا يريد أي شئ مقابل مساعدتك؟ 139 00:09:18,350 --> 00:09:21,395 حسناً، أعتقد بأنه يجب على أن أستحم معه 140 00:09:21,645 --> 00:09:24,731 .لكن هذا طبيعى فى أى عمل 141 00:09:28,443 --> 00:09:29,403 كيف تشعر؟ 142 00:09:29,653 --> 00:09:31,738 حسناً، شقتي لم تعد هناك 143 00:09:31,989 --> 00:09:35,325 لأنى شربتها 144 00:09:36,368 --> 00:09:40,247 أين ذهبت؟ لقد فقدناك .بعد فتح كل الهدايا 145 00:09:40,497 --> 00:09:45,961 إنتهت بى الحفله فى المخزن .ولست وحدى 146 00:09:47,004 --> 00:09:50,674 ."لا"هوهو".لا"هوهو 147 00:09:50,924 --> 00:09:53,385 لماذا، ماذا حدث؟ 148 00:09:55,012 --> 00:09:58,140 ."لقد عبثت مع أخت ل "جوي 149 00:09:58,390 --> 00:10:00,100 .ذلك لَيس أسوأ جزء 150 00:10:00,350 --> 00:10:01,727 و ما هو أسوأ جزء؟ 151 00:10:01,977 --> 00:10:05,063 .لا أستطيع تذكر أي أخت فيهم 152 00:10:05,314 --> 00:10:07,900 أرايت ماذا يفعل الرجال؟ .لا تقولى لى الرجال لطفاء 153 00:10:08,150 --> 00:10:11,320 .هكذا هم الرجال 154 00:10:13,655 --> 00:10:14,781 هل أنت مجنون؟ 155 00:10:15,032 --> 00:10:17,910 جوي" سيقتلك" .هو حقيقة سيقتلك حتى للموت 156 00:10:18,160 --> 00:10:20,954 هل تعتقدى أنى لم أفكر فى ذلك؟ 157 00:10:21,205 --> 00:10:24,082 كيف لا تعرف أي واحد؟ - .هذا غير قابل للتصديق - 158 00:10:24,333 --> 00:10:26,210 هل كانت "جينا"؟ - أي منهم هى "جينا"؟ - 159 00:10:26,460 --> 00:10:28,754 ذات الشعر الكبير الداكن .بأقراط على شكل طائرة 160 00:10:29,004 --> 00:10:30,547 "لَيست "جينا ."تلك "دينا 161 00:10:30,797 --> 00:10:35,385 أترى؟ أنتم لا تستطيعوا إخبارنا .ما الفرق بينهما 162 00:10:35,886 --> 00:10:39,973 نحن لم نعبث .مع أى منهم 163 00:10:42,184 --> 00:10:45,312 ."لابد أن تكون "فيرونيكا .البنت في التنورة الحمراء 164 00:10:45,562 --> 00:10:48,815 لقد ألتصقت بها .أسفل مؤخرتها 165 00:10:49,066 --> 00:10:51,443 .هذه كانت أنا 166 00:10:53,737 --> 00:10:56,698 عندما أشرب أصبح ودودا جداً 167 00:10:56,949 --> 00:10:58,617 وأنا آسف - لا عليك - 168 00:10:58,867 --> 00:11:02,287 لا عليك - .لا عليك - 169 00:11:05,082 --> 00:11:08,544 هل أستطيع أن أتكلم معك لمدة ثانيه؟ 170 00:11:08,544 --> 00:11:11,463 !"هاى، "جوي 171 00:11:12,506 --> 00:11:14,341 .تعالى 172 00:11:14,591 --> 00:11:16,134 لماذا لا نتحدث هنا 173 00:11:16,385 --> 00:11:18,720 مع شهود؟ 174 00:11:18,971 --> 00:11:20,931 لقد أغلقت الهاتف حالا .مع أختي 175 00:11:21,181 --> 00:11:22,015 أَي واحدة؟ 176 00:11:22,266 --> 00:11:24,768 "ماري أنجيلا" - "ماري أنجيلا" - 177 00:11:25,018 --> 00:11:26,937 أي واحدة مره ثانية؟ 178 00:11:27,187 --> 00:11:29,982 "لماذا لا تسألى "تشاندلر .لقد عبث معها 179 00:11:30,232 --> 00:11:33,318 لقد أخبرتني أنك قلت أنه يمكن أن تقع فى حبها 180 00:11:33,569 --> 00:11:39,157 هل أنت صادق، أَو أنك فقط تريد أن تنسى "جانيس" بالتقرب الى أختي؟ 181 00:11:40,659 --> 00:11:43,453 .بالتاكيد ستكون الاختيار الاول 182 00:11:43,704 --> 00:11:44,872 حقاً؟ 183 00:11:45,122 --> 00:11:47,499 !ذلك عظيم 184 00:11:47,749 --> 00:11:51,920 أنت وأختي، تجلسون في الشجرة 185 00:11:52,004 --> 00:11:55,048 نعم ,أَنا في الشجرة 186 00:11:56,967 --> 00:11:58,635 هل إتصل؟ هل "مارك" إتصل؟ 187 00:11:58,886 --> 00:12:02,723 لا أنا آسف .لكن عطلة نهاية الإسبوع لم تنتهى بعد 188 00:12:04,725 --> 00:12:07,394 أوه، يا اللهي! هل هذه "فيبى"؟ 189 00:12:07,644 --> 00:12:11,481 .لقد عادوا حالا من موعدهم 190 00:12:11,732 --> 00:12:13,942 !موسيقى 191 00:12:14,193 --> 00:12:17,779 !لطيف جداً 192 00:12:24,203 --> 00:12:26,830 !أوه، يا اللهي 193 00:12:28,415 --> 00:12:30,334 حسنا كيف أنت؟ 194 00:12:30,584 --> 00:12:34,046 أَنا جيده. لقد أنهيت كتابي - .عن ماذا يدور الكتاب؟ - 195 00:12:34,296 --> 00:12:38,634 لا أَذكر .هل تريدين أن نتمشي؟ 196 00:12:40,886 --> 00:12:42,471 "الغالية "ماري أنجيلا 197 00:12:42,721 --> 00:12:44,264 مرحباً، كيف الحال؟ 198 00:12:44,515 --> 00:12:46,934 هذه أصعب رسالة كتبتها فى حياتى 199 00:12:47,184 --> 00:12:49,603 بحق الجحيم ما حدث لك؟ 200 00:12:49,853 --> 00:12:53,315 كيف تتوقع رد فعل "جوي" حين .يقراء هذه الرسالة مع أخته؟ 201 00:12:53,565 --> 00:12:57,152 ذلك حيث تخبره "بأننى إنتقلت إلى "فرنسا 202 00:12:57,402 --> 00:12:59,821 ."عندما في الحقيقة سأكون في "كوبا 203 00:13:00,072 --> 00:13:03,408 لابد أن تفعل ذلك بنفسك 204 00:13:03,659 --> 00:13:04,743 على الاقل تعرف اسمها 205 00:13:04,993 --> 00:13:07,663 عليك فقط الذهاب إلى بيتها ."وتسأل عن "ماري أنجيلا 206 00:13:07,913 --> 00:13:10,207 من أى شخص يفتح لك الباب 207 00:13:10,457 --> 00:13:13,377 خذها للتنزه .وأخبرها بسهولة 208 00:13:13,627 --> 00:13:17,965 ماذا لو أنها هى التى فتحت الباب وأنا أسأل عنها؟ 209 00:13:17,965 --> 00:13:20,342 الى أين ستذهب في "كوبا"؟ 210 00:13:32,688 --> 00:13:34,481 ماذا تفعل هنا؟ 211 00:13:34,731 --> 00:13:36,775 أنتظر جدتى .لتنهى غسيلى 212 00:13:37,025 --> 00:13:38,735 ماذا بشأنك؟ 213 00:13:38,986 --> 00:13:41,738 ."أنا هنا لأَرى "مارى أنجيلا 214 00:13:41,989 --> 00:13:45,868 أنت هو الرجل! تعال 215 00:13:45,951 --> 00:13:48,370 والآن أستمع أستمع 216 00:13:48,620 --> 00:13:51,331 يجب أن تكون هادئا ، لأن جدتى .لا تعرف شيئا عنكما انتما الاثنان 217 00:13:51,582 --> 00:13:53,458 .أنت لا تريد أن تصيبها بالجنون 218 00:13:53,709 --> 00:13:59,339 هي كانت، تحب، الاشخاص الستة .الذين بصقوا على جسد "موسلينى" المعلق 219 00:13:59,423 --> 00:14:01,592 أين "ماري أنجيلا"؟ 220 00:14:01,842 --> 00:14:05,179 .هى هناك 221 00:14:05,929 --> 00:14:09,349 "هاى،"تشاندلر - "هاى،"تشاندلر - 222 00:14:12,060 --> 00:14:13,979 .أنا لا أَصدق أن "مارك" لم يتصل 223 00:14:14,229 --> 00:14:16,148 .أنها ليلة الأحد وهو لم يتصل 224 00:14:16,398 --> 00:14:18,442 .طائش 225 00:14:18,692 --> 00:14:21,820 نعم، حقا. إنظر الى نفسك .أنت طائش تماما 226 00:14:22,070 --> 00:14:24,531 أنا حقا آسف .لان "مارك أو ما شبه" لم يتصل بك 227 00:14:24,781 --> 00:14:28,994 يا "راتشيل"، أنا أريد لك الاشياء جيدة فقط 228 00:14:29,244 --> 00:14:33,040 إنتظرى لحظه .لماذا لا تتصلى ب "مارك"؟ 229 00:14:34,166 --> 00:14:36,376 من قال أن تجلسى وتنتظريه؟ 230 00:14:36,627 --> 00:14:38,295 .يجب أن تجعلى هذه الاشياء تحدث 231 00:14:38,545 --> 00:14:42,049 نعم، لَكنك لا تريدى أن تبدى ملحه 232 00:14:42,299 --> 00:14:45,052 هى لَيست ملحه هكذا .لقد أعطاها رقم هاتف منزله 233 00:14:45,302 --> 00:14:48,388 أعطاك رقم منزله كما في، إلى بيته؟ 234 00:14:48,639 --> 00:14:52,476 وأنت لا تهتم إذا أَتصلت به .لأنك تريد أشياء جيدةَ لى 235 00:14:52,726 --> 00:14:57,940 هذا صحيح أشياء جيدة ذلك ما قلته 236 00:14:59,733 --> 00:15:04,404 .مرحباً "مارك"؟، "رايتشل جرين" معك 237 00:15:06,281 --> 00:15:09,785 أوه، لا .لا تعتذر 238 00:15:10,035 --> 00:15:11,328 .نعم، سأنتظر 239 00:15:11,578 --> 00:15:13,121 .ترك رقمى في العمل 240 00:15:13,372 --> 00:15:17,209 ثم كان لا بد أن يساعد أبنة أخته .بتقريرها عن الرواد 241 00:15:17,459 --> 00:15:20,796 .هذه قصه مختلقه 242 00:15:21,046 --> 00:15:22,673 أوه، يا اللهي! غداً؟ 243 00:15:22,923 --> 00:15:24,591 ذلك لا، هو مثالي. 244 00:15:24,842 --> 00:15:27,010 أوه، يا الله شكراً جزيلاً 245 00:15:27,261 --> 00:15:28,929 .عظيم 246 00:15:29,179 --> 00:15:31,181 !حصلت على المقابلة 247 00:15:31,431 --> 00:15:32,224 !هذا جيد 248 00:15:32,474 --> 00:15:35,519 لقد عرض أيضا أن يقابلَنى للغداء ويدربنى له 249 00:15:35,769 --> 00:15:37,312 !ذلك مدهش 250 00:15:37,563 --> 00:15:41,608 "حسناً، إذا تعرفت على "مارك وأعتقد أنا سأفعل 251 00:15:41,859 --> 00:15:43,318 لا أَتوقع شيء أقل 252 00:15:43,569 --> 00:15:45,028 .لابد أن أجهز شىء لارتديه 253 00:15:45,279 --> 00:15:49,157 ياقة عالية وملابس داخلية متهدلة يقولانِ ! "أَنا محترفه" 254 00:15:49,408 --> 00:15:50,450 .نعم، أنت على حق 255 00:15:50,701 --> 00:15:52,911 .حسنا، أراكم فيما بعد يا شباب 256 00:15:53,162 --> 00:15:55,247 .أذهبى وأحصلى عليها 257 00:15:55,497 --> 00:15:58,959 ماذا فعلت لك؟ هل آذيتك بطريقة ما؟ 258 00:15:59,209 --> 00:16:00,002 ماذا؟ 259 00:16:00,252 --> 00:16:02,671 لماذا لا تتصلى به" ؟" 260 00:16:02,921 --> 00:16:06,341 شكراً جزيلاً الآن هو سيدربها 261 00:16:06,592 --> 00:16:10,804 كما فعلت من قبل لتزيلى صديقك جراحياً 262 00:16:11,054 --> 00:16:11,972 هل أنت مجنون؟ 263 00:16:12,222 --> 00:16:17,186 هل انا ,هل انا؟ هل أنا مجنون؟ هل أفقد أحاسيسي؟ 264 00:16:17,477 --> 00:16:20,898 هذا الرجل الغامض أخذ صديقتي .لوجبة طعام 265 00:16:21,148 --> 00:16:22,858 هذا لا يخصك بشىء 266 00:16:23,108 --> 00:16:25,944 هذا عن"رايتشل" والشيء .الرائع الذى حدث لها 267 00:16:26,195 --> 00:16:28,947 حتى وأن كنت صحيح وهو يريد العبث معها 268 00:16:29,198 --> 00:16:31,033 هل ذلك يعني بأنه سيصل إلى ما يريد؟ 269 00:16:31,283 --> 00:16:34,745 لا، لكن - هل لا تأتمنها؟ - 270 00:16:34,786 --> 00:16:38,874 اذا تغلب على نفسك .أكبر 271 00:16:41,543 --> 00:16:44,713 .أكبرى أنت 272 00:16:54,806 --> 00:16:58,018 .هذا "الترمسو" ممتاز 273 00:16:58,268 --> 00:16:59,937 هل أنت من عمله، "ماري أنجيلا"؟ 274 00:17:00,187 --> 00:17:02,523 .لا، أنا عملته 275 00:17:02,773 --> 00:17:05,317 .حسناً، هو رائع 276 00:17:05,567 --> 00:17:06,527 لذا 277 00:17:06,777 --> 00:17:09,238 ماري أنجيلا"، هل تحبه؟" 278 00:17:09,488 --> 00:17:13,283 بالطبع .هو المفضل عندها 279 00:17:13,992 --> 00:17:15,744 لذا 280 00:17:15,994 --> 00:17:18,705 ماري أنجيلا"، ماهى" ثاني شىء مفضل عندك؟ 281 00:17:18,956 --> 00:17:20,499 .أكثر من "الترمسو" الجدة 282 00:17:20,749 --> 00:17:24,545 أوه، أنت فقط رجاءً 283 00:17:24,962 --> 00:17:28,882 أعطني وصفتك، لأن هذه عظيمة! هو ممتاز 284 00:17:29,132 --> 00:17:30,217 .هذه تموت معى 285 00:17:30,467 --> 00:17:33,303 .وكذلك أنا 286 00:17:33,929 --> 00:17:36,181 أعتذر لنفسك .وأذهب إلى الحمام 287 00:17:36,431 --> 00:17:38,767 أنا كنت أحدق بعينى .وهذا لا يعني أنى أريد شئ 288 00:17:39,017 --> 00:17:41,854 .أسمع الكلام 289 00:17:46,149 --> 00:17:49,778 أعذرونى، أنا يجب أن 290 00:18:01,790 --> 00:18:03,876 أخيراً! إعتقدت بأننا .لن نكون لوحدنا أبدا 291 00:18:04,126 --> 00:18:05,752 هل بامكانى أن أخبرك بشيء؟ 292 00:18:06,003 --> 00:18:10,507 أنا لم أتوقف عن التفكير بشأنك منذ الحفله 293 00:18:10,591 --> 00:18:15,888 .لربما إستبقت الأحداث هنا 294 00:18:16,346 --> 00:18:18,098 .أنا خرجت توا من علاقة 295 00:18:18,348 --> 00:18:20,350 ولست حقاً فى 296 00:18:20,601 --> 00:18:22,227 .في الوقت المناسب للالرتباط 297 00:18:22,477 --> 00:18:23,478 .وأنا أيضا مثلك 298 00:18:23,729 --> 00:18:28,609 ماري أنجيلا" عندها حق" .لديك شفاه ناعمه حقا 299 00:18:28,942 --> 00:18:30,569 أنت ألست "ماري أنجيلا"؟ 300 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 ."لا! أَنا "ماري تيريز 301 00:18:33,322 --> 00:18:35,157 .هذا سيئ جداً 302 00:18:35,407 --> 00:18:38,160 "إذا أنت لَست "ماري أنجيلا أذا من هى؟ 303 00:18:38,410 --> 00:18:41,079 .أنا 304 00:18:41,163 --> 00:18:44,416 .أوه، هو سيئ جداً 305 00:18:44,750 --> 00:18:47,711 !"لا، "جوي"! لا، "جوي 306 00:18:47,961 --> 00:18:50,339 ما الذى يحدث هنا؟ 307 00:18:50,589 --> 00:18:53,759 أنت هو .الان أركض وأختبىء 308 00:18:54,009 --> 00:18:56,595 لا شيء مهم تشاندلر" قبلنى" 309 00:18:56,845 --> 00:18:58,764 لأنه إعتقد "أنى أنا "ماري أنجيلا 310 00:18:59,014 --> 00:19:01,934 ماذا؟ كيف تعتقد "بأنها "ماري أنجيلا؟ 311 00:19:02,184 --> 00:19:06,438 لم أكن متأكد أى واحده "هى "ماري أنجيلا 312 00:19:06,688 --> 00:19:08,774 أنا آسف لقد شرِبت كثيرا 313 00:19:09,024 --> 00:19:11,318 وأنتم كلكم أشباه جداً 314 00:19:11,568 --> 00:19:14,321 "إضربه، "جوي - .نعم، إضربه - 315 00:19:14,571 --> 00:19:15,864 يجب أن نلزم الهدوء جميعا 316 00:19:16,114 --> 00:19:19,201 لأن أخاك .لن يضربنى 317 00:19:19,451 --> 00:19:21,286 أليس كذلك؟ 318 00:19:21,537 --> 00:19:23,163 .ذلك عادة ما أفعله 319 00:19:23,413 --> 00:19:25,833 لكني لم أعتقدت بأنك ستكون .متلقى الضربه هذه المره 320 00:19:26,083 --> 00:19:27,626 كيف تفعل ذلك؟ 321 00:19:27,876 --> 00:19:30,212 إذا كنت تريد ضربى ،هيا أضرب .أنا أَستحقه 322 00:19:30,462 --> 00:19:34,758 لكنى أريدك أن تعرف بأنى لا يمكن .وانا واعى أن آذيك أنت أَو عائلتك 323 00:19:35,008 --> 00:19:36,802 .أنت أفضل صديق لى 324 00:19:37,052 --> 00:19:41,348 ولن أفعل أى شئ مثل هذا، أبداً مره ثانيةً 325 00:19:41,765 --> 00:19:42,766 وماذا بعد هذا؟ 326 00:19:43,016 --> 00:19:46,770 أقول أضربه - نعم، أضربه - 327 00:19:47,020 --> 00:19:50,065 "لا، لن أَضرب "تشاندلر 328 00:19:50,315 --> 00:19:52,484 أنا سأفعل - لا، لن تفعلى - 329 00:19:52,734 --> 00:19:56,488 يعرف أنه عمل شىء فظيع وأنا أَصدقه. هو آسف 330 00:19:56,738 --> 00:19:58,740 .لكنَك لابد أن تقدم إعتذار واحد 331 00:19:58,991 --> 00:20:01,660 ."تعتذر إلى "ماري أنجيلا 332 00:20:01,910 --> 00:20:05,122 بالتأكيد. حسنا - .حسناً - 333 00:20:13,922 --> 00:20:17,384 كوكي"، الآن يمكنك أن تضربيه" - ماذا؟ - 334 00:20:24,850 --> 00:20:26,310 ماذا تفعل هنا؟ 335 00:20:26,560 --> 00:20:31,106 هذا المبنى فى طريقي، لذا 336 00:20:31,607 --> 00:20:32,900 كيف الحال؟ 337 00:20:33,150 --> 00:20:35,736 المرأة التى تقابلت معها كانت قاسيه جداً 338 00:20:35,986 --> 00:20:37,821 لكن أشكر الله "مارك" دربني 339 00:20:38,071 --> 00:20:40,782 عندما تحدثت عن خط السقوطَ .أصبحت فى غاية السعاده 340 00:20:41,033 --> 00:20:44,411 أَنا فخور بك جدا - وأنا أيضاً - 341 00:20:44,661 --> 00:20:46,872 أسمعى، أَنا 342 00:20:47,122 --> 00:20:51,376 أنا آسف أنا كنت مجنون وغيور جداً و 343 00:20:51,627 --> 00:20:53,879 أنه فقط أحبك كثيرا، لذا 344 00:20:54,129 --> 00:20:56,632 .أعرف 345 00:20:57,674 --> 00:20:58,800 مرحباً - "مرحباً، "مارك - 346 00:20:59,051 --> 00:21:03,055 "لقد تكلمت مع "جوانا .وهي تحبك. ولقد حصلت على العمل 347 00:21:03,305 --> 00:21:05,140 حصلت على العمل؟ 348 00:21:05,390 --> 00:21:06,642 أوه، يا اللهي 349 00:21:06,892 --> 00:21:10,896 تهاني 350 00:21:14,483 --> 00:21:15,943 فيبى"؟" 351 00:21:16,193 --> 00:21:17,110 كيف كان حال موعدك؟ 352 00:21:17,361 --> 00:21:19,321 أوه، حسناً، أنتم تعرفون 353 00:21:19,571 --> 00:21:21,990 .نعم، أنا حقيقى أعرف 354 00:21:22,241 --> 00:21:23,492 هل كنت تتصنتين؟ 355 00:21:23,742 --> 00:21:29,248 نتصنت؟ ،"فيبى" بلاط السقف .كان يتساقط 356 00:21:29,414 --> 00:21:30,916 أوه، أنا آسف 357 00:21:31,166 --> 00:21:37,840 لكنى أحب هذا الرجل حقاً .وأعتقد أنه يحبني حقاً 358 00:21:41,677 --> 00:21:42,761 ربما هو فقط 359 00:21:43,011 --> 00:21:47,766 يقفز على لعبة القفز بالسوست .وهو يحبها حقاً 360 00:21:49,935 --> 00:21:53,522 .ربما لعبة القفز بالسوست تحبه هو أيضاً 361 00:21:53,856 --> 00:21:56,567 حسناً، هذا يكفى "هو لا يستطيع أن يفعل هذا ب "فيبى 362 00:21:56,817 --> 00:21:59,987 هذا الرجل سيصبح هدف للضرب بقيه عمره 363 00:22:00,237 --> 00:22:02,489 لكن هل هو رجل ضخم؟ 364 00:22:02,739 --> 00:22:03,907 سنذهب كلنا. تعالوا 365 00:22:04,158 --> 00:22:05,742 شكراً، يا شباب شكراً لكم 366 00:22:05,993 --> 00:22:07,202 !لاتقلقى 367 00:22:07,452 --> 00:22:10,497 .أتمنى أن يرفسون خلفيته 368 00:22:10,747 --> 00:22:12,124 .حبيبتى، أنا آسف 369 00:22:12,374 --> 00:22:13,959 إذا كانت تعطيك أى تعزيه 370 00:22:14,209 --> 00:22:18,589 بدا صوته .سعيدا أكثر عندما كان معك