1
00:00:02,640 --> 00:00:04,940
.نميدونم -
چي رو؟-
2
00:00:05,110 --> 00:00:07,670
..خب,به پيري كه اون تو فيلم"سالهاي سگي"بود
3
00:00:07,850 --> 00:00:11,380
به نظرت بازم بايد به"اسنوپي"اجازه
بدن تا اين چيزو برونه؟
4
00:00:11,550 --> 00:00:13,750
ريچل؟-
بله؟-
5
00:00:13,920 --> 00:00:17,820
يادته وقتي تازه اومده بودي اينجا چطور دو
هفته تمام يه گارسون ديگه بهت آموزش داد؟
6
00:00:17,990 --> 00:00:20,760
حتماً.كسي رو لازم دارين تا تازه كارها رو آموزش بده؟
7
00:00:22,060 --> 00:00:23,260
.خوب بود
8
00:00:24,460 --> 00:00:29,600
راستش,"تري"ميخواد تو
.دوباره دوره آموزشيُ بگذروني
9
00:00:33,240 --> 00:00:34,970
باورت ميشه؟
10
00:00:40,580 --> 00:00:41,610
.آْره
11
00:00:44,920 --> 00:00:48,040
"استعفاي ريچل"
12
00:00:48,041 --> 00:00:55,041
کاري از تيم ترجمه سايت
.:: WwW.IMDB-DL.IN ::.
13
00:01:10,041 --> 00:01:21,041
(greatR) :ترجمه از
(Nimank) :تنظيم زمانبندي از
14
00:01:33,900 --> 00:01:37,130
."خب اينم دو بسته از كلوچه"هالي مكرونس
15
00:01:37,940 --> 00:01:43,030
,و از طرف پرندگان قهوهاي آمريكا
.به شما درود ميفرستم
16
00:01:44,140 --> 00:01:46,740
.اعتراف كن"چندلر"اصلاً"بك هندت"خوب نيست
(بك هند=حركتي در تنيس)
17
00:01:46,910 --> 00:01:49,780
.ببخشيد,كوچولو
.اتفاقاً"بك هند"ـم خيلي قويه
18
00:01:50,080 --> 00:01:53,280
...پوشوندن صورت و فرياد زدن مثل دخترا
19
00:01:53,550 --> 00:01:55,280
.بك هند حساب نميشه..
20
00:01:56,820 --> 00:01:58,450
...من مثل يه
21
00:01:58,760 --> 00:01:59,950
.كماندو فرياد ميزدم...
22
00:02:02,190 --> 00:02:06,530
,خيله خب.اينجارو
.ببين چطوري اين سه نكته بازي قهرماني رو اجرا ميكنم
23
00:02:06,700 --> 00:02:07,890
.قدرت
24
00:02:08,800 --> 00:02:09,820
.دقت
25
00:02:10,230 --> 00:02:11,430
.و نوع ضربه زدن
26
00:02:16,110 --> 00:02:18,040
تو پاي يه دختر كوچولو رو شكستي؟
27
00:02:18,540 --> 00:02:20,940
ميدونم.خودمم ناراحتم,باشه؟
28
00:02:21,110 --> 00:02:25,140
نوشته يه عروسك گردون ديشب
.تو خيابون"سي سم"كتك خورده
29
00:02:26,180 --> 00:02:29,350
دقيقاً ساعت 10كجا بودي؟
30
00:02:29,990 --> 00:02:33,620
.خب,ميخوام برم ببينمش
.ميخوام يه چيزي براش ببرم
31
00:02:33,790 --> 00:02:36,450
به نظرت چي خوشش مياد؟-
."شايد يه عروسك"هلو كيتي-
32
00:02:36,690 --> 00:02:38,890
توانايي راه رفتن؟
33
00:02:42,500 --> 00:02:44,520
.برميگردم سر آموزشم
34
00:02:44,740 --> 00:02:46,860
.خب.ميبينمتون
35
00:02:47,040 --> 00:02:48,900
!مواظب باشين بچهها,داره مياد
36
00:02:52,110 --> 00:02:54,040
.و منم بايد برم چندتا تا درخت كريسمس بفروشم
37
00:02:54,340 --> 00:02:56,870
.خوش بگذره
!صبر كن!نه,خوش نگذره
38
00:02:57,080 --> 00:03:00,310
.يادم رفته بود
.الان كاملاً مخالف اين كارم
39
00:03:01,290 --> 00:03:04,020
چي؟منظورت كار داشتنه؟
40
00:03:04,190 --> 00:03:08,560
نه,نه. مخالفم كه درختهاي
...بيگناه رو تو اوج جوونيشون قطع كنن
41
00:03:08,830 --> 00:03:11,660
...و جسدشون رو به طور عجيبي ..
42
00:03:11,860 --> 00:03:14,490
.با چراغ هاي چشمك زن و پولك تزيين كنن..
43
00:03:15,170 --> 00:03:17,130
هي,شب ها چطور خوابت ميبره؟
44
00:03:17,300 --> 00:03:21,000
,خب
.به خاطر كندن درختها خيلي خسته ـم
45
00:03:22,270 --> 00:03:25,710
هي,"فيبز",گوش كن
..داري اشتباه ميكني
46
00:03:25,880 --> 00:03:28,000
.اون درختها به دنيا اومدن تا درخت كريسمس بشن
47
00:03:28,180 --> 00:03:32,240
.هدف اين درختها تو زندگي شاد كردن مردمه
48
00:03:32,480 --> 00:03:33,610
واقعاً؟
49
00:03:35,720 --> 00:03:37,690
.آره
50
00:03:37,960 --> 00:03:40,120
...آره,و درختها هم خوشحالن
51
00:03:40,390 --> 00:03:42,550
,چون,بين اون همه درخت..
...فقط بعضيهاشون
52
00:03:42,860 --> 00:03:44,520
.شانس ديدين"نيو يورك"رو دارن
53
00:03:48,370 --> 00:03:50,700
,وقتي نوشيدنيها رو بردي
...سيني خالي رو
54
00:03:50,930 --> 00:03:54,460
.گانتر",بيخيال.من دو سال و نيمه كه اينجا كار ميكنم"
55
00:03:54,710 --> 00:03:57,370
.ميدونم سينيهاي خالي ميرن اونجا
56
00:03:57,610 --> 00:04:00,700
اگه بذاريشون اينجا چي؟
57
00:04:02,610 --> 00:04:06,140
.ميدوني,اينم فكر خوبيه
.اينجوري به ليوانهام نزديكتر ميشن
58
00:04:06,320 --> 00:04:09,950
ميدوني چيه؟بايد به
.بقيه گارسونهام بگي همين كارو بكنن
59
00:04:10,120 --> 00:04:12,380
.خيلي وقته ميكنن
60
00:04:12,620 --> 00:04:15,090
.به همين خاطره كه به اين نقطه ميگن جاي سيني
61
00:04:15,260 --> 00:04:17,350
اي واي,هميشه مي شنيدم
.درموردش حرف ميزنن
62
00:04:17,530 --> 00:04:21,520
.ولي فكر ميكردم يه جوره"كلاب"ـه كه تازه رفتن
.واي,خدا
63
00:04:22,630 --> 00:04:25,070
.متأسفم-
.اشكال نداره-
64
00:04:26,800 --> 00:04:28,930
.عزيزم
65
00:04:31,170 --> 00:04:34,800
خب, انگار خيليم واست بد نشده,ها؟
66
00:04:35,080 --> 00:04:37,670
...بابات بهم گفت يه چند روزي مدرسه نميري
67
00:04:37,850 --> 00:04:41,050
.و ديگه هم مجبور نيستي اون كلوچهها رو بفروشي..
68
00:04:42,590 --> 00:04:44,880
.خب,خودم ميخوام كلوچه بفروشم
69
00:04:45,060 --> 00:04:47,620
دختري كه بيشتر از همه بفروشه
...برنده يه سفر به كمپ فضايي ميشه
70
00:04:47,820 --> 00:04:50,090
.و ميتونه تو يه"شاتل"واقعي بشينه
71
00:04:50,260 --> 00:04:54,700
واي,واقعاً از چيزاي فضايي خوشت مياد,ها؟
72
00:04:55,000 --> 00:04:58,660
آره.بابام ميگه اگه اون قدر
...وقتي كه رو فضا ميذارم
73
00:04:58,840 --> 00:05:01,270
...كمكش كنم خونهها رو تميز كنه...
74
00:05:01,440 --> 00:05:04,240
.ميتونه پول سفر به "تاج محل"رو جور كنه
75
00:05:04,410 --> 00:05:08,640
فكر كنم براي رفتن اين همه راه تا هند
.بايد يه عالمه خونه رو تميز كني
76
00:05:08,810 --> 00:05:13,980
.نه.اون تاج محلي كه تو"آتلانتيك"ـه
.بابام عاشق دستگاههاي قماره
77
00:05:14,080 --> 00:05:18,540
اون ميگه ميتونه پولي كه مادربزرگم واسه
.خرج دانشگام گذاشته رو دو برابر كنه
78
00:05:20,160 --> 00:05:22,520
.موفق باشي بابا
79
00:05:24,630 --> 00:05:29,160
بگو, چندتا جعبه ديگه بايد بفروشي تا جايزه رو ببري؟
80
00:05:29,330 --> 00:05:33,700
.دختري كه پارسال برنده شد475تا فروخته بود-
آره؟-
81
00:05:33,870 --> 00:05:36,770
.تا حالا ,من 75 تا فروختم
82
00:05:39,410 --> 00:05:41,780
چهار صدتا,ها؟
83
00:05:42,010 --> 00:05:45,470
.خب,به نظرم ميتونم انجامش بدم
قيمت هر جعبه چقدره؟
84
00:05:45,650 --> 00:05:46,810
.جعبهاي 5دلار
85
00:05:47,420 --> 00:05:49,750
و جايزه نفر دوم چيه؟
86
00:05:50,550 --> 00:05:54,620
يه دوچرخه دندهاي.ولي
.من ترجيح ميدم چيزي ببرم كه بابام نتونه بفروشه
87
00:05:57,290 --> 00:05:58,820
.خب,حرف درستيه
88
00:05:59,000 --> 00:06:00,520
ميشه يه لطفي بكني؟
89
00:06:00,700 --> 00:06:03,460
.اگه زحمتي نيست البته-
.آره,سارا.هر چي باشه-
90
00:06:03,630 --> 00:06:05,600
ميشه پردهها رو بزني كنار؟
91
00:06:05,770 --> 00:06:08,570
فضا نوردهايي كه تو فضان
.رو ميخوان تو اخبار نشون بدن
92
00:06:08,740 --> 00:06:11,210
,و از اونجا كه ما تلويزيون نداريم
...خانم اون سمت كوچه
93
00:06:11,380 --> 00:06:14,870
گفت تلويزيونش رو مياره جلو
.پنجرهش تا منم بتونم ببينم
94
00:06:27,360 --> 00:06:28,550
بله؟
95
00:06:28,730 --> 00:06:31,320
آره ,سلام.من كلوچههاي پرنده
.قهوهاي رو مي فروشم
96
00:06:31,500 --> 00:06:36,090
.تو كه پرنده قهوهاي نيستي
.ميتونم از چشمي ببينمت
97
00:06:37,370 --> 00:06:41,770
.نه.سلام, من عضو افتخاري پرندههاي قهوهايم
98
00:06:44,640 --> 00:06:45,870
اين يعني چي؟
99
00:06:46,110 --> 00:06:52,010
خب,يعني ميتونم كلوچه هاشونُ بفروشم
.ولي نميتونم تو كمپشون بخوابم
100
00:06:55,250 --> 00:06:57,950
.ميتونم با يه دكمه به 110زنگ بزنم,محض اطلاع
101
00:06:58,120 --> 00:06:59,380
!الانم,گمشو
102
00:06:59,620 --> 00:07:02,420
.لطفاً,لطفاً
...واسه يه دختر کوچيک بيچارهس
103
00:07:02,660 --> 00:07:06,100
كه رفتن به كمپ فضايي رو بيشتر
.از هر چيزي تو اين دنيا ميخواد
104
00:07:06,400 --> 00:07:07,730
.دارم دكمه رو ميزنم
105
00:07:07,930 --> 00:07:10,060
.يه پليس الان تو راست
106
00:07:10,230 --> 00:07:12,790
.باشه,باشه
.ميرم,دارم ميرم
107
00:07:18,010 --> 00:07:19,500
!هنوزم ميتونم ببينمت
108
00:07:19,680 --> 00:07:20,730
!خيله خب
109
00:07:24,310 --> 00:07:26,980
.سلام-
.سلام-
110
00:07:27,150 --> 00:07:28,280
اينجا چي كار ميكني؟
111
00:07:28,450 --> 00:07:31,010
...خب يه عالمه درباره چيزي كه گفتي فكر كردم
112
00:07:31,190 --> 00:07:34,750
.و فهميدم كه بد قضاوت كردم
113
00:07:34,990 --> 00:07:37,190
..آره.ولي
114
00:07:37,360 --> 00:07:39,790
...فيبي",يادت باشه,هي"
115
00:07:39,960 --> 00:07:42,260
....اون دارن ميرن به سمت كريسمسي كه ...
116
00:07:42,430 --> 00:07:43,900
.سرنوشتشونه.آره-
.آره-
117
00:07:45,100 --> 00:07:46,930
.باشه
118
00:07:47,270 --> 00:07:50,260
.زرشك.اون يكي به نظر نمياد به هدفش رسيده باشه
119
00:07:50,440 --> 00:07:53,600
.اونا درختهاي پيرن
.داشتن مي بردنش اون پشت
120
00:07:53,810 --> 00:07:56,240
شما پيرترها رو اون پشت نگه ميدارين؟
121
00:07:56,410 --> 00:07:58,750
.اون خيلي تبعيض سنيه
122
00:07:59,780 --> 00:08:04,150
.بايد واسه درختهاي تازه جا باز كنيم-
خب, پس درختهاي قديمي تر چي ميشن؟-
123
00:08:04,650 --> 00:08:06,140
.خب, اونا ميرن تو خرد كن
124
00:08:07,590 --> 00:08:10,620
چرا احساس ميكنم كريسمس به اون
شادي كه به نظر مياد نيست؟
125
00:08:27,880 --> 00:08:30,440
.اينها ميشن شخصيتهاي محبوب كريسمس شما
126
00:08:30,610 --> 00:08:33,280
.بابا نوئل,"رودالف" و مسيح كوچولو
(رودالف:گوزن هايي كه بابانوئل رو مي برن اينور اونور)
127
00:08:35,050 --> 00:08:37,850
خيله خب.من يه
.جعبه از اون خامهايهاي مسيحي ميخوام
128
00:08:39,120 --> 00:08:42,820
يه دقيقه وايسا.يه جعبه؟بيخيال.دارم
.سعي ميكنم يه دختره كوچولو رو به كمپ فضايي بفرستم
129
00:08:42,990 --> 00:08:45,930
,پنج تا جعبه واست ميزنم.چندلر
تو چي؟
130
00:08:46,100 --> 00:08:50,400
خيله خب.كلوچه نارگيلي"ديتي"هم داري؟
(ديتي يه شخص مقدس بوده كه قديم مي پرستيدن)
131
00:08:50,570 --> 00:08:54,940
.نه ,ولي نارگيلي تو"هاناكا مونوريوس"داريم
(جا شمعي كه مربوط به"ديتي"ميشده)
132
00:08:55,710 --> 00:08:59,370
.بهت ميگم.8جعبه ميزنم يه اسمت
.هر شب يه دونه
133
00:08:59,540 --> 00:09:00,530
مان"؟"
134
00:09:00,710 --> 00:09:04,910
.خب.من يه جعبه از"گنج"هاي نعنايي ميخوام
.همين ديگه
135
00:09:05,180 --> 00:09:08,280
بعد از اينكه عضو پرنده هاي
قهوه اي شدم وزنم زياد شد.يادته؟
136
00:09:08,450 --> 00:09:11,890
,بابا همه جعبههام رو خريد
.و من همهشونُ خوردم
137
00:09:12,860 --> 00:09:15,760
..نه,"مان".بابا مجبور بود تمام جعبههاي تو رو بخره
138
00:09:15,930 --> 00:09:17,990
.چون تو همهشونُ خورده بودي
139
00:09:20,330 --> 00:09:25,060
.ولي,ميدوني,مطمئنم اينبار اين اتفاق نميافته
140
00:09:25,240 --> 00:09:27,930
...چرا سه تا"گنج نعنايي"رو واست نذارم
141
00:09:28,100 --> 00:09:29,900
".به علاوه يه جفت"رودالف...
142
00:09:30,070 --> 00:09:31,630
.نه
143
00:09:33,610 --> 00:09:36,740
.بيخيال ديگه
.ميدوني كه ميخوايي
144
00:09:36,910 --> 00:09:39,250
.نكن.اين كارو نكن
145
00:09:39,420 --> 00:09:44,050
."بهت ميگم چيه,"مان
.اولين جعبه رو مفتي بهت ميدم
146
00:09:45,260 --> 00:09:46,950
!واي, خدا!بايد برم
147
00:09:47,120 --> 00:09:50,420
.بيا ديگه.همه بچه باحالها از اينا ميخورن
148
00:09:52,300 --> 00:09:55,730
اگه دوباره وقت داشتي ,بهت
...نشون ميدم چرا عنكبوتها رو
149
00:09:55,900 --> 00:09:58,630
.زير فنجون نكرده و همونجا ولشون نميكنيم
150
00:10:01,870 --> 00:10:06,310
دارم تمرين ميكنم كه تو كاري كه
.ازش متنفرم بهتر بشم،زندگيم رسماً مزخرفه
151
00:10:06,480 --> 00:10:08,440
مگه قرار نبود شغل موقتي باشه؟
152
00:10:08,610 --> 00:10:12,880
.فكر ميكردم ميخوايي بري تو كار مُد-
.خب, آره. هنوزم دنبالشم-
153
00:10:13,420 --> 00:10:15,880
چطوري,دقيقاً,دنبالشي؟
154
00:10:16,050 --> 00:10:20,150
ميدوني به جز اون تبليغاتي كه كِي بود؟
دو سال پيش؟
155
00:10:20,890 --> 00:10:23,830
...خب ,من دارم
156
00:10:23,990 --> 00:10:26,330
.انرژي مثبت ميفرستم
157
00:10:27,430 --> 00:10:30,230
,اگه از من بپرسي
...تا وقتي اين شغل رو داري
158
00:10:30,400 --> 00:10:32,960
چيزي نيست كه بخواد تو
.رو مجبور به گرفتن يه شغل ديگه كنه
159
00:10:33,140 --> 00:10:35,500
.ترس لازم داري
160
00:10:35,670 --> 00:10:37,370
ترس؟-
.راست ميگه-
161
00:10:37,540 --> 00:10:39,010
...اگه از اين كار استعفا بدي
162
00:10:39,180 --> 00:10:42,270
انگيزه اينو پيدا ميكني
.كه بري دنبال كاري كه واقعاً ميخوايي
163
00:10:42,450 --> 00:10:44,110
پس تو چرا توي كاري هستي كه دوست نداري؟
164
00:10:44,280 --> 00:10:47,110
يعني,چرا نميري استعفا بدي تا ترس برت داره؟
165
00:10:48,290 --> 00:10:50,720
.چون من خيلي ميترسم
166
00:10:52,590 --> 00:10:53,580
.نميدونم
167
00:10:53,760 --> 00:10:58,220
,يعني,همه چيزمُ ميدم تا پيش يه طراح كار كنم
.ميدوني,يا يه خريدار
168
00:10:58,400 --> 00:11:00,960
.نميخوام 30سالم بشه و هنوزم اينجا كار كنم
169
00:11:01,130 --> 00:11:06,030
آره ,تازه بدترم ميشه اگه 28سالت
.باشه و هنوزم اينجا كار كني
170
00:11:06,200 --> 00:11:08,100
ريچل؟-
بله؟-
171
00:11:08,270 --> 00:11:12,570
يادم بنداز بهت نشون بدم توي كدوم قوري
.قهوه ي بدون كافئينه و كدومش معموليه
172
00:11:13,910 --> 00:11:16,400
نميشه فقط به علامت هاي روشون نگاه كنم؟
173
00:11:16,580 --> 00:11:18,340
.فكر ميكني ميشه
174
00:11:18,980 --> 00:11:22,980
باشه,بسه."گانتر",مي دوني چيه؟
.من يه گارسون مزخرفم
175
00:11:23,220 --> 00:11:27,180
ميدوني چرا يه گارسون مزخرفم؟
.چون اهميت نميدم
176
00:11:27,790 --> 00:11:30,950
برام مهم نيست.مهم نيست كدوم
.قوري بدون كافئينه كدومش معمولي
177
00:11:31,130 --> 00:11:33,720
,مهم نيست كه جاي سينيها كجاست
.اصلاً مهم نيست
178
00:11:33,900 --> 00:11:36,390
.اين كاري نيست كه بخوام انجام بدم
179
00:11:37,570 --> 00:11:40,630
.پس فكر كنم نبايد ديگه تو اين كار بمونم
180
00:11:41,770 --> 00:11:44,240
اين هفته يه كاغذ بهت ميدم؟-
چي؟-
181
00:11:44,410 --> 00:11:46,380
.گانتر",من استعفا ميدم"
182
00:11:48,350 --> 00:11:51,370
اين يعني بايداز اين به بعد
پول قهوههامونُ بديم؟
183
00:11:57,290 --> 00:11:58,690
.خب،دوازده
184
00:11:59,520 --> 00:12:00,850
بيست و دو
185
00:12:01,460 --> 00:12:02,690
هجده
186
00:12:06,360 --> 00:12:07,350
چيه؟
187
00:12:07,530 --> 00:12:09,360
.شبيه حرفهاي"سينه"شد
188
00:12:13,940 --> 00:12:17,840
راس"؟واسم يه دونه ديگه"
از"گنجهاي نعنايي"بذار،باشه؟
189
00:12:18,010 --> 00:12:20,530
نعناعيها كجان؟
190
00:12:21,280 --> 00:12:23,270
.تموم كرديم.همه رو فروختم
191
00:12:23,780 --> 00:12:25,310
چي؟
192
00:12:25,480 --> 00:12:27,880
.مانيكا",تورو از ليست حذف كردم"
193
00:12:29,950 --> 00:12:31,320
نه
194
00:12:31,490 --> 00:12:33,220
نه
195
00:12:33,760 --> 00:12:35,450
.فقط دو جعبه ديگه ميخوام
196
00:12:37,330 --> 00:12:39,850
.چيز خيلي مهمي نيست,خب؟من خوبم
197
00:12:41,630 --> 00:12:44,400
!بايد كمكم كني چند جعبه ديگه گير بيارم
198
00:12:45,540 --> 00:12:47,970
.مان",خودت رو نگاه كن"
.كلوچه رسيده به گردنت
199
00:12:48,470 --> 00:12:49,460
!اوه,خدا
200
00:12:52,580 --> 00:12:55,570
خب تا حالا چندتا فروختي؟-
.اينو داشته باش-
201
00:12:55,750 --> 00:13:00,050
.پونصد و هفتاد جعبه-
اوه,خداي من.چطور اين كارو كردي؟-
202
00:13:00,220 --> 00:13:02,520
...خب ,اون شب كه داشتم از موزه برميگشتم
203
00:13:02,690 --> 00:13:06,890
...همون موقع كه با ليز رو فضا شكل ميساختن...
204
00:13:07,290 --> 00:13:10,020
.بدون سعي كردن,50تا فروختم
205
00:13:10,260 --> 00:13:13,860
.وقتي اين اتفاق افتاد فهميدم كليد موفقيتم"مانچي"ـه
(مانچي:وعدهاي بعد که از كشيدن ميخورن)
206
00:13:15,570 --> 00:13:20,370
پس نيمه شب شروع كردم
.به زدن در خوابگاه دانشجوها
207
00:13:22,070 --> 00:13:25,440
.جعبه جعبه دارم كلوچه ميفروشم
208
00:13:25,610 --> 00:13:29,240
."اسممُ گذاشتن "مرد كلوچهاي
209
00:13:30,990 --> 00:13:34,920
.آب دستتونه بذارين زمين.نامه بازي دارم
...چند نفر بايد تمبر ليس بزنن
210
00:13:35,090 --> 00:13:38,860
هي,كي اين تبليغاتُ واست درست كرده؟-
.من.با كامپيوترم-
211
00:13:39,100 --> 00:13:40,960
.حتماً از فونت بزرگ استفاده كردي
212
00:13:41,200 --> 00:13:43,670
..."آره.خب"گارسون قهوه خونه
213
00:13:43,830 --> 00:13:47,530
.و "دستيار كاپيتان گروه رقص"خيلي جا پرکن بود
214
00:13:49,270 --> 00:13:50,640
!هي,باحال بود
215
00:13:50,810 --> 00:13:53,500
!باحال بود ,چندلر
!تو آدم باحالي هستي
216
00:13:53,710 --> 00:13:55,510
ميدوني چي ديگه خيلي باحاله؟
217
00:13:56,180 --> 00:13:58,700
چيز ديگهاي ممکنه گفته باشم؟
218
00:13:59,480 --> 00:14:03,250
نميدونم.نميدونم.مگه تو
...هموني نيستي كه بهم گفت استعفا بده
219
00:14:03,420 --> 00:14:06,680
اونم موقعي كه هيچ كار ديگهاي نداشتم؟
220
00:14:09,690 --> 00:14:13,290
.عزيزم,آروم باش.همه چي درست ميشه-
.نه ,هيچي درست نميشه,راس-
221
00:14:13,460 --> 00:14:17,400
,فردا آخرين روزمه
.و هيچ پيشنهادي واسم نيومده
222
00:14:17,570 --> 00:14:20,060
باشه.ميدوني چيه؟
...الان زنگ ميزنم به "گانتر"ميگم
223
00:14:20,240 --> 00:14:21,970
.نميخوام استعفا بدم
224
00:14:22,140 --> 00:14:24,630
نميخوايي كه تسليم ترس بشي؟
225
00:14:24,810 --> 00:14:28,270
!تو و اون ترس احمقانه ت
!از ترست متنفرم
226
00:14:28,440 --> 00:14:30,840
...ميخوام تو و اون ترست رو بگيرم
227
00:14:31,010 --> 00:14:33,380
.هي!خبرهاي خوب آوردم
228
00:14:33,550 --> 00:14:36,350
!فرار كن,"جويي".به خاطر جونت فرار كن
229
00:14:38,020 --> 00:14:41,550
چي؟"ريچ"گوش كن.چيزي
در مورد مُدهاي "فورچناتا"شنيدي؟
230
00:14:41,720 --> 00:14:42,710
نه
231
00:14:42,890 --> 00:14:46,380
,پدرم اونجا لوله كشي ميكنه
.و شنيده كه ميخوان چند نفر استخدام كنن
232
00:14:46,560 --> 00:14:48,550
ميخوايي واسه مصاحبه برات وقت بگيره؟
233
00:14:48,730 --> 00:14:52,630
.اوه,خداي من,آره.خيليم دوست دارم
".خيلي ممنون,"جويي
234
00:14:52,800 --> 00:14:53,960
.مشكلي نيست
235
00:14:54,140 --> 00:14:56,660
.و حالا خبرهاي خوب
236
00:14:56,940 --> 00:14:58,600
مگه خبرهاي خوبت اون نبود؟
237
00:14:58,770 --> 00:15:00,610
.اگه فكر كنين اون بهتر از اينه
238
00:15:01,240 --> 00:15:03,270
!برف تو يه قوطي
239
00:15:04,450 --> 00:15:06,850
.سر كار بهم دادن
ميخوايي بپاشم رو پنجره؟
240
00:15:07,050 --> 00:15:08,880
يه كاري كنم شبيه به كريسمس بشه؟
241
00:15:09,290 --> 00:15:14,120
كلوچه كريسمس؟
(تلفشون شبيه هم بود)
242
00:15:16,290 --> 00:15:18,760
.باشه, ايني كه اينجاست "داگلاس فير"ـه
243
00:15:18,930 --> 00:15:22,560
,آره ,يه خورده گرونتره
.ولي بوي بهتري داره
244
00:15:23,400 --> 00:15:25,090
.خوبه.همينُ ميبرم
245
00:15:25,270 --> 00:15:27,700
.وايسا, صبر كن,نه,نه
.نبايد اونو بخري
246
00:15:27,940 --> 00:15:31,270
.نه.ميتوني اين قهوهاي رو ببري
247
00:15:32,510 --> 00:15:34,870
.تقريباً مرده
248
00:15:35,040 --> 00:15:38,780
,واسه همينم بايد بخريش
.تا بتونه به سرنوشتش در كريسمس برسه
249
00:15:38,950 --> 00:15:43,250
.وگرنه, اونا مياندازنش تو خرد كن
."بهش بگو,"جويي
250
00:15:43,420 --> 00:15:47,150
..آره,درختهاي كه به هدف كريسمشون نرسن
251
00:15:47,320 --> 00:15:49,720
.ميرن تو دستگاه خرد كن
252
00:15:50,530 --> 00:15:53,830
.فكر كنم بخوام يه كم ديگه جنسها رو ببينم
253
00:15:54,600 --> 00:15:58,620
.فيبز".بايد دست از اين كارت برداري"
.با کميسيون حقوق ميگيرمها
254
00:16:00,240 --> 00:16:02,500
.هي,بچهها
.اومد درخت كريسمسمُ بردارم
255
00:16:02,740 --> 00:16:06,610
.خب, لازم نيست ديگه بگردي
.اين مال توئه
256
00:16:08,840 --> 00:16:11,870
اين هموني نيست كه پارسال انداختم دور؟
257
00:16:12,920 --> 00:16:17,010
خب.ميدوني چيه؟مهم نيست
.همه ميخوان سبزترها رو ببرن
258
00:16:17,190 --> 00:16:21,560
.متأسفم.متأسفم.نميخواستم احساساتي بشم
...گمونم فقط
259
00:16:21,720 --> 00:16:23,280
.از تعطيلات خوشم نمياد
260
00:16:23,460 --> 00:16:27,190
.اوه, عسلم
به خاطر اينه كه مامانت نزديک كريسمس مرد؟
261
00:16:27,360 --> 00:16:29,730
.بهش حتي فكرم نكرده بودم
262
00:16:39,240 --> 00:16:42,230
،سلام
چند تا فروختي؟
263
00:16:42,450 --> 00:16:47,280
بهت نميگم.تو همون آدم بده
.هستي كه پاي سارا رو شكوند
264
00:16:48,420 --> 00:16:50,940
هي,اون تصادفي بود,باشه؟
265
00:16:51,120 --> 00:16:52,380
.تو يه "اسكراد"گندهاي
266
00:16:54,520 --> 00:16:56,010
اسكراد"چيه؟"
267
00:16:56,190 --> 00:16:58,320
."چرا نميري تو آينه ببيني,"اسكراد
268
00:17:00,330 --> 00:17:03,920
.مجبور نيستم مي تونم تورو نگاه كنم
269
00:17:05,300 --> 00:17:06,500
..خيله خب,دخترا
270
00:17:07,700 --> 00:17:09,070
.و يه مرد
271
00:17:10,470 --> 00:17:12,700
.بذارين ليستهاتون رو ببينم
272
00:17:13,710 --> 00:17:15,510
"دبي"
273
00:17:16,010 --> 00:17:19,540
.321جعبه كلوچه.خيلي خوبه
274
00:17:20,050 --> 00:17:22,480
.به اندازه كافي خوب نيست
275
00:17:22,790 --> 00:17:24,080
"شارلا"
276
00:17:24,081 --> 00:17:26,081
.دويست هفتادو هشت تا
277
00:17:26,490 --> 00:17:28,390
.متأسفم,عزيزم, ولي بازم خوبه
278
00:17:28,560 --> 00:17:31,420
.واسه يه"اسكراد"خوبه
279
00:17:34,200 --> 00:17:35,630
."آره,"اليزابت
280
00:17:36,631 --> 00:17:38,631
.هشت صدو هفتادو يكي
281
00:17:39,130 --> 00:17:41,130
!چرته
282
00:17:44,340 --> 00:17:46,830
.خواهر پرنده قهوهاي
283
00:17:47,080 --> 00:17:49,070
.خوب بود
284
00:17:51,280 --> 00:17:53,580
بعدي كيه؟
285
00:17:57,620 --> 00:18:00,210
.سلام-
.سلام-
286
00:18:00,820 --> 00:18:02,920
...جانشين سارا
287
00:18:03,760 --> 00:18:05,280
.راس گلر
288
00:18:06,281 --> 00:18:08,281
.هشت صدو هفتادو دو
289
00:18:10,570 --> 00:18:14,870
.البته,انگار بيشترشُ خودت خريدي
290
00:18:15,040 --> 00:18:18,130
...واسه همينه كه دكترم ميگه من
291
00:18:18,310 --> 00:18:21,710
...عقده..
292
00:18:21,880 --> 00:18:24,180
...بسيار شديدي..
293
00:18:25,450 --> 00:18:27,880
.به كلوچه دارم
294
00:18:28,950 --> 00:18:30,820
.بهمون بگو چي شد پرنده قهوهاي,راس
295
00:18:33,120 --> 00:18:37,320
خب ,من باختم.يه دختر كوچولو
...يونيفرمشُ داده بود به خواهر 19سالش
296
00:18:37,490 --> 00:18:42,490
كه رفته بود رو ناو نيروي
.دريايي و 2000تا جعبه فروخته بود
297
00:18:44,400 --> 00:18:47,560
مصاحبهت چطور بود؟-
.ريدم-
298
00:18:47,740 --> 00:18:50,200
.خودم هم بودم خودمُ استخدام نميكردم
299
00:18:50,740 --> 00:18:51,800
.بيا,عزيزم
300
00:18:52,040 --> 00:18:53,170
...گوش كن
301
00:18:53,510 --> 00:18:58,740
شايد مجبور شي نزديك1000تا مصاحبه
.بري, قبل از اينكه كار گيرت بياد
302
00:19:02,550 --> 00:19:05,610
.ولي قرار نيست همچين اتفاقي بيوفته
303
00:19:05,790 --> 00:19:07,880
.اين بدترين كريسمس عمرمه
304
00:19:08,360 --> 00:19:11,550
ميدوني چيه,"ريچ"؟شايد بايد
.همينجا تو قهوهخونه بموني
305
00:19:11,730 --> 00:19:15,750
نميتونم.خيلي ديره."تري"الانشم
.اون دختره اونجا رو استخدام كرده
306
00:19:16,030 --> 00:19:17,190
نيگاش كن
307
00:19:17,370 --> 00:19:20,340
.حتي تجربه گارسوني هم داره
308
00:19:20,870 --> 00:19:22,500
...ديشب داشت
309
00:19:22,910 --> 00:19:24,840
...به همه نشون ميداد چطوري..
310
00:19:25,070 --> 00:19:26,370
... دستمالها رو..
311
00:19:26,610 --> 00:19:29,580
...به...
312
00:19:31,380 --> 00:19:34,010
.به "قو"تبديل كنه
313
00:19:37,990 --> 00:19:42,950
خب ديدن بابا نوئل مست كه خودشُ خيس كرد
.واقعاً باعث شد كريسمسم خوش باشه
314
00:19:50,870 --> 00:19:52,490
!اوه خداي من
315
00:19:53,070 --> 00:19:54,560
!كريسمس مبارك
316
00:19:56,040 --> 00:19:58,270
!نجاتشون دادين!بچهها
317
00:19:58,540 --> 00:20:00,530
!اوه,خدا,شما بهترينين
318
00:20:00,710 --> 00:20:05,370
."انگار درخت كريمس"شب مردهِ متحركه
(اشاره به فيلم شب مردگان متحرك)
319
00:20:06,850 --> 00:20:08,540
.سلام
320
00:20:08,720 --> 00:20:10,780
.آره,خودمم
321
00:20:12,620 --> 00:20:14,820
.شوخي ميكني. شوخي ميكني
322
00:20:15,390 --> 00:20:17,380
!ممنون.عاشقتم
323
00:20:17,560 --> 00:20:19,860
.حتماً,همه آدم شوخ دوست دارن
324
00:20:20,030 --> 00:20:21,690
!شغل رو بهم دادن
325
00:20:21,860 --> 00:20:24,130
عاليه
326
00:20:24,530 --> 00:20:27,870
.خدا بهمون لطف كرد,به همهمون
327
00:20:29,970 --> 00:20:34,070
.اينم از اين.آخرين فنجون قهوه ـمُ سرو ميكنم
328
00:20:41,480 --> 00:20:42,580
.اينم از اين
329
00:20:42,820 --> 00:20:44,480
.لذتشو ببرين
330
00:20:47,390 --> 00:20:50,260
بايد بهش بگم كه چايي سفارش داده بودم؟-
.نه-
331
00:20:51,360 --> 00:20:52,690
.ببخشيد, همگي
332
00:20:53,930 --> 00:20:56,190
...اين آخرين شبيه كه اينجا كار ميكنم
333
00:20:56,370 --> 00:20:58,630
...و فقط ميخواستم بگم...
334
00:20:58,800 --> 00:21:01,670
.كه دوستاي خيلي خوبي اينجا پيدا كردم
335
00:21:01,970 --> 00:21:04,670
.و الان وقت پيشرفته
336
00:21:08,910 --> 00:21:11,610
..به كسايي كه هنوز اينجا كار ميكنن توهين نشه
337
00:21:11,780 --> 00:21:15,220
...ولي اصلاً نميدونيد چه حس خوبي داره كه بگي...
338
00:21:15,380 --> 00:21:17,940
...در اين لحظه...
339
00:21:18,120 --> 00:21:22,990
.ديگه هيچوقت مجبور نيستم دوباره قهوه درست كنم
340
00:21:23,160 --> 00:21:25,960
"حالا,آقاي" كالپن
.دوست داره قهوهش غليظ باشه
341
00:21:26,130 --> 00:21:29,560
.پس به جاي يه دونه بايد دو تا كيسه بندازي
342
00:21:29,730 --> 00:21:32,530
,ببين.الان
.قشنگ دقت كن,اينجا خيلي حساسه
343
00:21:32,700 --> 00:21:37,470
..بعضيها فقط يه بار از فيلتر استفاده ميكنن
344
00:21:39,471 --> 00:21:44,471
(greatR) :ترجمه از
(Nimank) :تنظيم زمانبندي از
345
00:21:45,410 --> 00:21:47,580
...متأسفم که نميتوني به كمپ فضايي بري
346
00:21:47,750 --> 00:21:53,250
و اميدوارم اين بتونه يه كمي برات جبران كنه.باشه؟
347
00:21:53,420 --> 00:21:55,290
...تقديم ميكنم
348
00:21:55,460 --> 00:21:59,190
!كمپ خصوصي خيلي خاص سارا
349
00:22:03,530 --> 00:22:05,660
.جدي ميگم,آقاي"گلر",مجبور نبودي اين كارو بكني
350
00:22:05,830 --> 00:22:07,770
.بيا,برو تو
351
00:22:08,470 --> 00:22:12,300
.براي شمارش معكوس مأموريت آماده باشين
352
00:22:12,740 --> 00:22:13,870
..ده,ده
353
00:22:14,040 --> 00:22:15,300
..نه,نه,نه
354
00:22:15,510 --> 00:22:17,040
...هشت,هشت,هشت
355
00:22:18,480 --> 00:22:20,380
.خب,پرتاب
356
00:22:29,730 --> 00:22:31,720
.من يه فضاييم.من فضاييم
357
00:22:31,960 --> 00:22:33,950
!نه,من يه فضا نوردم
358
00:22:35,951 --> 00:22:43,951
تخصصيترين سايت دانلود فيلم و سريال
.:: http://WwW.IMDB-DL.IN ::.