1 00:00:00,800 --> 00:00:01,600 کامي 666 تقديم مي کند 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,719 ممنون بچه ها که ما رو دعوت کرديد 3 00:00:04,719 --> 00:00:07,298 اره خيلي خوش داره ميگزره . شب دو زوج 4 00:00:07,298 --> 00:00:10,068 اره من نمي فهمم چرا زوج هاي ازدواج کرده بيشتر معاشرت نمي کنيم 5 00:00:10,068 --> 00:00:13,889 خوب بخاطر اينکه هر وقت ما اينکا رو مي کنيم تو کلي جوک ميگي و اونها از از ما مي ترسوني 6 00:00:15,991 --> 00:00:19,812 منظورت اون زوج پرتقاليه اره خوشحال ميشدم اون کار رو نمي کردم 7 00:00:21,914 --> 00:00:24,111 هي بچه ها سلام يه خبر عالي و جديد دارم 8 00:00:24,111 --> 00:00:26,021 راس ما داريم شام مي خوريم 9 00:00:26,021 --> 00:00:29,842 اوه خوب من شام خوردم .ولي باشه 10 00:00:30,702 --> 00:00:32,325 حدس بزنيد سر کارم چه اتفاقي افتاده ؟ 11 00:00:32,326 --> 00:00:35,287 يه دايناسور ميليون ها سال قبل مرده؟ 12 00:00:35,287 --> 00:00:39,108 اون 65 ميليون سال بود و تو هم هيش 13 00:00:42,637 --> 00:00:46,458 من امروز تو بخش هيئت برگزيده شدم فکر کنم داره خوب پيش ميره 14 00:00:47,031 --> 00:00:47,699 واو 15 00:00:47,700 --> 00:00:52,953 ميدوني خوبيش چيه من دوبرابر اينجا حقوق مي گيرم اونجا مي تونم کلي حال کنم 16 00:00:55,246 --> 00:00:56,869 سلام بچه ها سلام 17 00:00:56,870 --> 00:00:59,162 اوه غذاي ايتاليايي 18 00:01:00,663 --> 00:01:02,764 هيچکس نمي خواد صبر کنه درسته ؟ 19 00:01:02,764 --> 00:01:04,865 نه من من خوبم 20 00:01:04,866 --> 00:01:06,203 هي بچه ها باورتون نميشه چه اتفاقي افتاده 21 00:01:06,203 --> 00:01:09,737 هيدهانتر منو صدا زد و از من خواست فردا يه جلسه با گوچي داشته باشم 22 00:01:09,738 --> 00:01:11,552 گوچي منو براي کارش مي خواد 23 00:01:11,553 --> 00:01:12,603 منم دارم مقام ميگيرم 24 00:01:12,603 --> 00:01:15,086 تبريک ميگم تو هم همين طور چقدر احتمال داره 25 00:01:15,087 --> 00:01:16,615 اه 26 00:01:16,616 --> 00:01:18,908 حدس بزنيد ؟ 27 00:01:18,908 --> 00:01:22,729 من بلاخره تخمه رو از دندونان بيرون اوردم 28 00:01:23,685 --> 00:01:25,499 نميدونم الان کي از من خوشحال تره ؟ 29 00:01:25,500 --> 00:01:29,321 من .اون تمام روز در حال کار کردن رو دندونهاش بوده 30 00:01:30,766 --> 00:01:35,587 مترجم : کامي 666 31 00:01:36,446 --> 00:01:41,267 کاري از گروه ترجمه فري افلاين 32 00:01:41,268 --> 00:01:47,668 ksjvk تنظيم از 33 00:02:19,000 --> 00:02:22,836 هي مونيکا چه حسي داري که اسمتو گلر بينگ بزاري 34 00:02:22,836 --> 00:02:26,384 نه نه .اصلا مهم نيست اه 35 00:02:26,385 --> 00:02:27,727 کجا اسم رو عوض مي کنيد 36 00:02:27,728 --> 00:02:34,441 تو ...دفتر.. ثبت ..نامها 37 00:02:37,592 --> 00:02:39,222 تو هيچ وقت اين کار رو نکردي ؟ 38 00:02:39,223 --> 00:02:43,059 متاسفم فقط نمي تونم تصور کنم اسمم بينگ بشه 39 00:02:45,553 --> 00:02:49,101 هي اونقدر هام بد نيست من دارم با کي شوخي مي کنم 40 00:02:49,102 --> 00:02:52,938 من عمرا بزارم بچه مو گلر صدا کنن مگه انيکه از نعش بينگ رد بشه 41 00:02:53,993 --> 00:02:54,952 بفرما ممنون 42 00:02:54,953 --> 00:02:57,638 هي عزيزم دوست داري من فاميلي شما رو داشته باشم ؟ 43 00:02:57,638 --> 00:03:00,803 اوه اين مربوط به خودت ميشه که با چه اسمي دوست داري زندگي کني 44 00:03:00,803 --> 00:03:02,721 خيلي خوب من دوست دارم منو خانوم هانيگان صدا کنن 45 00:03:02,722 --> 00:03:03,585 خانوم هانيگان؟ 46 00:03:03,585 --> 00:03:07,421 چيه ؟ نمي بيني دارم يه کاري انجام ميدم؟ 47 00:03:07,421 --> 00:03:10,010 اوه خوشم اومد 48 00:03:10,011 --> 00:03:10,970 سلام بچه ها 49 00:03:10,970 --> 00:03:11,929 سلام جويي 50 00:03:11,929 --> 00:03:15,094 ما مي خواهيم بريم خونه جديدمونو وارسي کنيم تو هم دوست داري بيايي ؟ 51 00:03:15,094 --> 00:03:16,820 نه ممنون 52 00:03:18,321 --> 00:03:21,486 ما مي دونيم تو بخاطر اين خونه خوشحال نيستي ولي تو تنها کسي هستي که اين خونه رو نديده 53 00:03:21,486 --> 00:03:24,075 اره تو بايد ببيني که چقدر نزديک شهره 54 00:03:24,075 --> 00:03:25,801 نه اصلا هم نزديک نيست 55 00:03:25,802 --> 00:03:29,638 تو راست ميگي من حتي نمي تونم خونه شما رو تو نقشه پيدا کنم 56 00:03:47,804 --> 00:03:51,640 جويي خواهش مي کنم بيا . خيلي دوست داريم اونجا باشي 57 00:03:52,887 --> 00:03:56,723 مي دوني چيه شما دوست هاي من هستيد پس من مجهز با يه تفنگ دو لول ميام 58 00:03:57,107 --> 00:03:58,929 لعنتي 59 00:03:58,929 --> 00:03:59,984 بعدا مي بينمتون بچه ها باشه 60 00:03:59,984 --> 00:04:03,820 ساعت 11 ميريم خيلي خوشحالم که ميايي خيلي خوب 61 00:04:04,205 --> 00:04:06,315 افرين به تو خيلي عاقلانه جواب دادي 62 00:04:06,315 --> 00:04:09,384 نه ميدوني چيه تنها دليلي که من بهخونه احمقانشون نميرم اينه که 63 00:04:09,384 --> 00:04:11,589 من هر چقدر به چيز هاي مشکل اونجا اشاره کنم باعث ميشه اونها اونجا نرن 64 00:04:11,590 --> 00:04:13,604 من دوست دارم اونها اينجا بمونن 65 00:04:13,604 --> 00:04:17,440 تو يه آدم بزرگ عجيب هستي 66 00:04:19,416 --> 00:04:22,389 جويي تو حق نداري کسي رو مجبور به کاري کني که دوست نداره 67 00:04:22,389 --> 00:04:25,745 باور کن . اين همون کاريه که من تو رختخواب مي خوام با مايک بکنم ولي نميشه و 68 00:04:25,746 --> 00:04:27,856 هو هو هو هي 69 00:04:27,856 --> 00:04:29,390 ميشه در موردش الان صحبت نکنيم ؟ 70 00:04:29,391 --> 00:04:33,227 خيلي خوب محتاط 71 00:04:33,803 --> 00:04:37,639 نگاه کن .مونيکا وچندلر واقعا اون خونه رو دوست دارند تو نبايد اونها رو متقائد بکني که اينجا بمونند 72 00:04:38,119 --> 00:04:40,900 هي هي من مي تونم مردم رو متقاعد بکنم که هر کاري رو بکنند .خودت ميدوني 73 00:04:40,901 --> 00:04:44,737 من مثلا مي تونم کاري کنم که مايک اون کار رو انجام بده .اون چيه ؟ 74 00:04:47,135 --> 00:04:50,971 من نمي تونم به تو کمک بکنم . خداي من 75 00:04:59,781 --> 00:05:03,617 سلام من اومدم که اقاي کمپل از شرکت گوچي رو ملاقات کنم 76 00:05:04,097 --> 00:05:06,686 احتمالا ميزو به اسم گوچي رزرو کردن 77 00:05:06,687 --> 00:05:10,523 اسمش گوکي تلفظ ميشه هر چند کمي قاطي پاتيه 78 00:05:11,003 --> 00:05:14,839 اقاي کمپل هنوز نيامده اند ولي بيايي ميزتون رو نشون بدم 79 00:05:17,717 --> 00:05:21,073 اوه خداي من اون رئيس منه شما نميشه يه ميز ديگه به من بديد 80 00:05:21,074 --> 00:05:23,567 متاسفم اين ميز هميشهگي اقاي کمپيل هستند 81 00:05:23,568 --> 00:05:27,212 اما رئيسم نبايد منو ببينه من براي يه شغل ديگه دارم مصاحبه مي کنم 82 00:05:27,212 --> 00:05:31,048 مي دونم با گوگي 83 00:05:32,296 --> 00:05:33,063 ريچل ؟ 84 00:05:33,063 --> 00:05:36,419 سلام من سر قرارم 85 00:05:36,420 --> 00:05:38,146 عاليه 86 00:05:39,446 --> 00:05:43,186 اره ميدوني سخته مادر مجرد بودن . با يه شغ حر فه اي 87 00:05:43,187 --> 00:05:46,160 تو بهتره از اينجا بري 88 00:05:46,160 --> 00:05:48,270 خوب ميدوني چيه تو خيلي پر انرژي هستي 89 00:05:48,270 --> 00:05:49,708 اوه 90 00:05:49,709 --> 00:05:49,996 ريچل 91 00:05:49,997 --> 00:05:50,956 بله سلام 92 00:05:50,956 --> 00:05:51,627 جيمز کمپل 93 00:05:51,627 --> 00:05:52,490 سلام سلام 94 00:05:52,490 --> 00:05:53,545 معظرت مي خوام 95 00:05:53,545 --> 00:05:57,189 خواهش مي کنم باشه 96 00:05:57,190 --> 00:06:00,067 خيلي با نمکه 97 00:06:07,068 --> 00:06:10,904 خوب ما مي تونيم سابقه کاريتو ببينيم 98 00:06:11,575 --> 00:06:15,123 سابقه کاريم؟ 99 00:06:15,124 --> 00:06:18,960 من دوست ندارم مشخصات شخصي مو از طريق انلاين به کسي نشون بدم 100 00:06:20,687 --> 00:06:23,276 خصوصات شخصي .من دارم در مورد سابقه کاري صحبت مي کنم 101 00:06:23,277 --> 00:06:27,113 لا لا لا لا لا لا 102 00:06:27,113 --> 00:06:30,949 چه اتفاقي ميافته اگه ادم يهو بدون هيچ دليلي بزنه زيراواز ؟ 103 00:06:31,909 --> 00:06:35,745 شايد براي خيلي ها عجيب باشه 104 00:06:36,033 --> 00:06:36,320 شايد 105 00:06:39,321 --> 00:06:43,157 خوب چرا مي خواي رالف لورن رو ترک کني ؟ 106 00:06:43,445 --> 00:06:45,938 چي ؟ من نمي خوام اين کار رو بکنم 107 00:06:45,939 --> 00:06:46,418 نمي خواهي ؟ 108 00:06:46,418 --> 00:06:47,952 نه من عاشق اونجام 109 00:06:47,953 --> 00:06:51,597 اگه نمي خواي از اونجا بري پس چرا ما داريم اينجا ناهار مي خوريم ؟ 110 00:06:51,598 --> 00:06:53,995 اون رئيس منه 111 00:06:53,996 --> 00:06:54,859 چي ؟ 112 00:06:54,859 --> 00:06:57,352 اون رئيس منه 113 00:06:57,353 --> 00:07:01,189 اون آقاي رييسيه؟ 114 00:07:03,490 --> 00:07:12,390 فکر ميکنم داره سعي ميکنه بهت بگه من رييسشم- آقاي رييسي خيلي از ديدنتون خوشحالم- 115 00:07:23,889 --> 00:07:27,725 اينجا خيلي ناراحت کننده هستش اگه اينجا کار کنم حتما خودمو مي کشم 116 00:07:31,082 --> 00:07:34,534 اما انگار شما مجبور نيستيد 117 00:07:34,535 --> 00:07:35,494 چه کمکي از دست من برمياد؟ 118 00:07:35,494 --> 00:07:39,330 من مي خوام اسممو عوض کنم چون مجبورم از دست قانون پنهان بشم 119 00:07:43,263 --> 00:07:45,468 يه شوخي بود 120 00:07:45,469 --> 00:07:47,195 شما بايد اين فرم رو پر کنيد باشه 121 00:07:47,196 --> 00:07:49,018 فقط من دقيقا نمي دونم بايد چيکار کنم 122 00:07:49,018 --> 00:07:52,087 ببين اسم من فاميلي من بوفي هستش و اسم فاميلي همسرم هانيگتن 123 00:07:52,087 --> 00:07:55,156 پس اسسم چي ميشه بوفي هانيگان يا هانيگان بوفي 124 00:07:55,156 --> 00:07:56,978 هر جور که شما بخواهيد 125 00:07:56,979 --> 00:07:58,225 نه هر جور . منظورم اينه که 126 00:07:58,226 --> 00:08:01,678 اره هر جور 127 00:08:01,678 --> 00:08:05,514 اوه يه کم طول ميکشه تصميم بگيرم 128 00:08:05,515 --> 00:08:09,351 از صف برو بيرون 129 00:08:12,037 --> 00:08:13,092 سلام 130 00:08:13,092 --> 00:08:14,722 سلام فيبي اوه نه ديگه 131 00:08:14,723 --> 00:08:16,257 من امروز عوضش کردم 132 00:08:16,257 --> 00:08:18,079 اوه متاسفم .خانوم هانيگان 133 00:08:18,079 --> 00:08:21,531 دوباره اشتباه کردي 134 00:08:23,532 --> 00:08:26,025 اونها بمن گفتن هر اسمي مي تونم بزارم پس منم فکر کردم 135 00:08:26,026 --> 00:08:28,807 اينجاست که کمي خلاقيت به خرج بدم 136 00:08:28,808 --> 00:08:32,644 پس اسمم شد پرنسس کانسولا موز هماک 137 00:08:39,262 --> 00:08:43,098 چطوره اين اسم رو روي بچه بزاريم 138 00:08:43,770 --> 00:08:47,414 فيبي نه پرنسس کانسوئلا 139 00:08:47,415 --> 00:08:49,812 تو واقعا اسمتو اين اين ئغيير دادي ؟ اره 140 00:08:49,812 --> 00:08:52,785 و بعد از اين ما بايد تو رو پرنسس کانسوئلا صدا کنيم؟ 141 00:08:52,786 --> 00:08:56,622 نه چون شما دوست هاي من هستيد منو والري صدا کنيد 142 00:08:59,787 --> 00:09:02,088 هي مصاحبه چطور پيش رفت ؟ 143 00:09:02,089 --> 00:09:03,431 اوه خوب نبود 144 00:09:03,432 --> 00:09:07,268 مي دوني چيه من هميشه همين احساس رو بعد از مصاحبه دارم .شرط مي بندم خوب پيش رفتي 145 00:09:07,556 --> 00:09:11,392 من تو مصاحبه رد شدم از رالف لورن هم اخراج شدم 146 00:09:14,352 --> 00:09:17,037 اين واقعا يه مصاحبه بد بوده 147 00:09:17,037 --> 00:09:19,051 تو چي داري ميگي مگه چه اتفاقي افتاد 148 00:09:19,052 --> 00:09:21,737 خوب رئيسم تو همون رستوران بود 149 00:09:21,737 --> 00:09:24,614 و وقتي من داشتم مصاحبه مي کردم اون همشو شنيد 150 00:09:24,615 --> 00:09:28,355 و بعدش به دفترم تلفن کردو گفت ديگه حق ندارم برم سر کار 151 00:09:28,355 --> 00:09:30,177 بخاطر اينکه عضو تيمشون نيستم 152 00:09:30,178 --> 00:09:32,000 و من ميگم يک دقيقه صبر کن . نه . بله من 153 00:09:32,000 --> 00:09:34,781 و بعدش من مجبور شدم 45 دقيقه اونجا بشينم 154 00:09:34,781 --> 00:09:38,617 در حالي که چيزي که اون گفته بود واقعيت داشت 155 00:09:40,632 --> 00:09:43,701 اوه واقعا متاسفم 156 00:09:43,701 --> 00:09:47,537 سلام . هي هي اين چيه ؟ 157 00:09:48,401 --> 00:09:50,511 يه بطري شانپاينه 158 00:09:50,511 --> 00:09:52,045 چرا اينجاست ؟ 159 00:09:52,046 --> 00:09:52,621 راس ؟ 160 00:09:52,621 --> 00:09:55,690 براي اينکه من کار رو گرفتم 161 00:09:55,690 --> 00:09:57,032 تبريک ميگم 162 00:09:57,033 --> 00:10:00,773 امروز بزرگترين روز کاري حرفه ايه منه 163 00:10:02,774 --> 00:10:04,404 گانتر 6 تا ليوان بده 164 00:10:04,404 --> 00:10:06,322 چي 6 تا ؟ شما مي خواهيد منم به شما ملحق بشم 165 00:10:06,322 --> 00:10:10,158 من فکر کردم جويي هم اينجاست 5 تا کافيه 166 00:10:12,269 --> 00:10:15,817 من فکر نکنم از فردا بتونم اينجا قهوه بخورم 167 00:10:15,818 --> 00:10:23,518 من بهش ميگم. - نه نه نه هيچکي بهش نگه امشب براش شب بزرگيه- 168 00:10:23,519 --> 00:10:26,019 مطمئني؟- آره بابا- 169 00:10:29,818 --> 00:10:33,654 اوه شانپاين اسرائيلي و با طعم وانيلي 170 00:10:35,285 --> 00:10:38,737 من اونو خريدم تو بخت ازمايي نبردم 171 00:10:38,738 --> 00:10:40,752 هي ريچ مصاحبه تو چطور پيش رفت ؟ 172 00:10:40,752 --> 00:10:44,300 اره خوب بود ولي مي دوني من نمي خوام سريع در موردش تصميم بگيرم 173 00:10:44,301 --> 00:10:47,274 ميدوني چيه تو اون کار ر.و ميگيري من احساسش مي کنم 174 00:10:47,274 --> 00:10:49,959 اره مي توني ؟ 175 00:10:49,960 --> 00:10:51,590 خيلي خوب به سلامتي راس 176 00:10:51,590 --> 00:10:55,426 و بلاخره سالهاي کار مشکل من تموم شد 177 00:10:56,194 --> 00:11:00,030 وقتي اون تو رو استخدام کرده براي تو نبايد همه چيز باشه 178 00:11:00,414 --> 00:11:04,250 ولي اون کار فرما کار براش خيلي مهمه 179 00:11:04,922 --> 00:11:07,127 اما بيشتر با ترقي زياد زندگي کني 180 00:11:07,128 --> 00:11:09,429 اما مرکز کارم دوره 181 00:11:09,430 --> 00:11:13,266 بسلامتي راس 182 00:11:15,089 --> 00:11:18,925 مي دوني بهترين بخش کارم چيه اونها نمي تونن منو اخراج کنن 183 00:11:19,021 --> 00:11:22,857 جدي ميگم من امنيت شغلي براي هميشه دارم ميدوني 184 00:11:25,858 --> 00:11:27,296 من ديگه مجبور نيستم استرس کاري داشته باشم 185 00:11:27,296 --> 00:11:31,132 اوه نگاه کنيد نگاه کنيد چقدر بخاطر من خوشحاله 186 00:11:33,627 --> 00:11:37,463 نه بخاطر اينکه هم امروز اخراج شدم هم اون يکي کار رو از دست دادم 187 00:11:42,546 --> 00:11:43,984 ريچل واقعا متاسفم 188 00:11:43,985 --> 00:11:45,903 اوه 189 00:11:45,903 --> 00:11:47,053 واقعا که من يه نادان هستم 190 00:11:47,054 --> 00:11:50,890 نه اشکال نداره تو نمي دونستي اوه 191 00:11:50,891 --> 00:11:54,727 ولي بگم کارش حرف نداره 192 00:12:01,537 --> 00:12:02,975 ممنون که اجازه داديد دوباره خونه رو ببينيم 193 00:12:02,976 --> 00:12:05,757 و ممنون براي توضيحي که در مورد سند خونه داديد 194 00:12:05,757 --> 00:12:09,018 هر چند من همشو فراموش کردم ولي بازم ممنون 195 00:12:09,018 --> 00:12:12,854 من ميرم بيرون کارتون تموم شد خبرم کنيد 196 00:12:14,581 --> 00:12:15,827 خيلي خوشحالم که تصميم گرفتي با ما بيايي 197 00:12:15,828 --> 00:12:19,568 منم همين طور خيلي خوشحالم که براي شما بچه ها 198 00:12:19,569 --> 00:12:23,405 هر چند اميدوارم به قارچ علاقه داشته باشيد 199 00:12:23,885 --> 00:12:24,268 چي ؟ 200 00:12:24,268 --> 00:12:27,720 قارچ اينجور مکان ها پره قارچه 201 00:12:27,721 --> 00:12:30,406 نه نيستش من همه جا رو گشتم 202 00:12:30,407 --> 00:12:31,270 باشه 203 00:12:32,770 --> 00:12:35,743 چونکه چشم هام خشک شده و گلوي من زبر شده 204 00:12:35,743 --> 00:12:39,579 شايد به اين خاطره که تمام مسير تا اينجا کله اتو مثل يه سگ از ماشين کرده بودي بيرون 205 00:12:42,074 --> 00:12:43,992 شايد 206 00:12:43,992 --> 00:12:47,828 اين اتاق نشيمن خيلي زيبا ولي تاريکه نه 207 00:12:51,569 --> 00:12:55,405 نه اينطور نيست داري با من شوخي مي کني من فکر کردم يکي داره اونجا به سرم ضربه ميزنه 208 00:12:56,748 --> 00:13:00,584 وقتي که تو بيرون بودي سرت به جعبه پست خورد . درسته 209 00:13:02,311 --> 00:13:04,996 شايد 210 00:13:04,997 --> 00:13:07,778 خوب من مي دونم دوست داريد تو اين خونه بمونيد 211 00:13:07,778 --> 00:13:10,175 ولي تو هر خونه ديگه اي هم مي تونيد 212 00:13:11,976 --> 00:13:15,812 جويي ميدونم برات سخته که ما داريم اينجا مياييم ولي ما اينجا رو دوست داريم 213 00:13:16,580 --> 00:13:19,936 خيلي خوب اگه شما اينجا رو دوست داريد اينجا زندگي کنيد 214 00:13:19,937 --> 00:13:23,773 فقط اميدوارم به صداهاي عجيب غريب عادت کنيد 215 00:13:24,349 --> 00:13:26,267 جويي مي دونيم اين صداي تويه 216 00:13:26,267 --> 00:13:30,103 نه من نيستم 217 00:13:32,981 --> 00:13:34,515 سلام سلام 218 00:13:34,516 --> 00:13:35,379 خوشحالم برگشتي 219 00:13:35,379 --> 00:13:37,201 دلم برات تنگ شده بود منم همين طور 220 00:13:37,201 --> 00:13:38,351 خوب چه خبر جديد ؟ 221 00:13:38,352 --> 00:13:40,653 خوب من ديگه فيبي بوفي نيستم 222 00:13:40,654 --> 00:13:42,092 عاليه تو اسمتو عوض کردي ؟ 223 00:13:42,093 --> 00:13:45,929 اره اسممو گزاشتم پرنسس کونسوئلا موز هاموک 224 00:13:48,711 --> 00:13:49,670 شوخي مي کني درسته ؟ 225 00:13:49,670 --> 00:13:51,012 نه 226 00:13:52,313 --> 00:13:53,080 تو واقعا اين کار رو کردي ؟ 227 00:13:53,080 --> 00:13:54,614 اره 228 00:13:54,614 --> 00:13:56,532 اما تو نمي توني اين کار بکني 229 00:13:56,533 --> 00:14:00,369 چرا ؟ چرا ؟ خيلي باهاله .اسم متفاوتي هستش اسم کس ديگه اي هم نيست 230 00:14:02,767 --> 00:14:04,589 خيلي خوب حالا که اينطوره منم اسممو عوض مي کنم 231 00:14:04,589 --> 00:14:07,178 عاليه اسم خودتو چي مي خواي بزاري 232 00:14:07,179 --> 00:14:09,960 (کراپ بگ(کيسه زباله 233 00:14:09,961 --> 00:14:11,495 مايک کراپ بگ 234 00:14:11,495 --> 00:14:15,331 نه نه فقط کراپ بک اول اسمم کراپ و فاميلي پک 235 00:14:17,442 --> 00:14:18,592 تو که جدي نمي گي نه ؟ 236 00:14:18,593 --> 00:14:21,949 نه جدي ميگ اين اسم باحاليه خيلي متفاوته . هيچ کس هم نيست از اين اسم بدش بياد 237 00:14:21,950 --> 00:14:23,388 اوهو 238 00:14:24,688 --> 00:14:27,853 خيلي خوب عاليه اگه تو خوشت مياد منم خوشم مياد 239 00:14:27,853 --> 00:14:31,018 منم اسمتو دوست دارم من عاشق پرنسس کانسوئلا هستم 240 00:14:31,019 --> 00:14:34,855 و منم عاشق اسم کراپ هستم 241 00:14:38,787 --> 00:14:42,431 واي 242 00:14:42,432 --> 00:14:43,487 تو کي هستي ؟ 243 00:14:43,487 --> 00:14:47,323 اوه سلام من جويي هستم دوستاي احمق من دارند اين خونه رو مي خرند تو کي هستي 244 00:14:49,195 --> 00:14:53,031 من مکنزي هستم والدين احمق من دارند اين خونه رو ميفروشند 245 00:14:55,142 --> 00:14:57,060 از والدينم متنفر هستم 246 00:14:57,060 --> 00:15:00,896 منم از دوستام متنفرم 247 00:15:02,239 --> 00:15:05,404 نگاه کن ما بايد يه کاري کنيم اين اتفاق نيافته 248 00:15:05,404 --> 00:15:08,185 چيکار کنيم ؟ 249 00:15:08,186 --> 00:15:09,720 اوه فهميدم 250 00:15:09,720 --> 00:15:12,693 تو همراه من ميايي و ميگي اين خونه غير عادي هستش 251 00:15:12,694 --> 00:15:16,530 تو 8 سالته 252 00:15:18,065 --> 00:15:19,791 خوب تو ايده اي به نظرت ميرسه 253 00:15:19,791 --> 00:15:23,627 من هيچ ايده اي بنظرم نميرسه من 8 سالمه 254 00:15:28,122 --> 00:15:31,095 من نميدونم چيکار کنم دنبال راهي مي گردم مونيکا و چندلر که دارن ميان اينجا زندگي کنن 255 00:15:31,095 --> 00:15:32,917 و فيبي با مايک ازدواج کرده 256 00:15:32,917 --> 00:15:36,753 الان فقط من و راس و ريچل مونديم مي فهمي منظورم چيه ؟ 257 00:15:37,041 --> 00:15:40,206 نه نمي فهمم 258 00:15:40,207 --> 00:15:43,180 چيکار کنم من دارم دوست هامو از دست ميدم 259 00:15:43,180 --> 00:15:44,906 والدين منم دارند منو از دوستام دور مي کنند 260 00:15:44,906 --> 00:15:48,742 اوه اره .براي تو اسونه .تواز من جوانتري من راه هام پيدا شده 261 00:15:51,045 --> 00:15:54,881 اين چيزيه که مامانم ميشه ناله کننده ها هميشه برندن 262 00:15:58,046 --> 00:16:01,882 نگاه کن تو دوست داري دوست هات خوشحال باند ؟ 263 00:16:02,171 --> 00:16:04,664 اره اره .همينطوره 264 00:16:04,664 --> 00:16:08,500 پس کاري بکن اونها خوشحال باشند دوست نداري اين کار رو بکني ؟ 265 00:16:09,172 --> 00:16:12,720 اره شايد 266 00:16:12,721 --> 00:16:16,557 پس برو پيششون 267 00:16:19,914 --> 00:16:23,750 متنفرم اينو قبول کنم ولي تو راست ميگي 268 00:16:24,902 --> 00:16:27,779 تو چقدر باهوش هستي ؟ 269 00:16:27,779 --> 00:16:30,752 خيلي زياد 270 00:16:30,753 --> 00:16:34,589 من فکر کردم مي تونيم با هم دوست باشيم 271 00:16:38,907 --> 00:16:41,976 اوه ريچ اينجايي وقتي شنيدم خيلي ناراحت شدم 272 00:16:41,977 --> 00:16:44,470 اوه ممنون 273 00:16:44,470 --> 00:16:47,731 تو هنوز اسم منو نمي دوني درسته ؟ 274 00:16:47,731 --> 00:16:51,567 حالا مجبور نيستم بدونم 275 00:16:53,582 --> 00:16:57,418 راس پس اين همه مدت به تو چي گفتم 276 00:17:03,557 --> 00:17:07,393 متاسفم ولي انگار اينو براي فرار سريع طراحي نکردن 277 00:17:10,942 --> 00:17:12,764 ريچل ؟ 278 00:17:14,265 --> 00:17:17,046 مارک .اوه خداي من 279 00:17:17,046 --> 00:17:19,539 چطوري ؟ من خوبم 280 00:17:19,540 --> 00:17:22,992 راس رو يادت مياد ؟ حتما حتما 281 00:17:22,993 --> 00:17:25,678 اين صندلي براي چيه ؟ 282 00:17:25,678 --> 00:17:29,514 مي دوني تو مترو نميشه هميشه صندلي گير اورد .پس 283 00:17:31,433 --> 00:17:33,351 باهوشي 284 00:17:33,351 --> 00:17:34,597 خوب حالت چطوره 285 00:17:34,598 --> 00:17:37,379 خوب بهر صورت امروز بهترين روزم نيست 286 00:17:37,379 --> 00:17:40,640 اره يه بسته لوازم شخصي اداري اينو نشون ميده 287 00:17:40,641 --> 00:17:43,422 نه اينها لوازم زيادي هست براي 288 00:17:43,422 --> 00:17:45,148 نيکوکاري 289 00:17:45,148 --> 00:17:47,929 مطمعني چون ما يه کارمند براي لوييس ويتون مي خواهيم 290 00:17:47,930 --> 00:17:50,903 خوب نيکو کاري رو ولش کنم.مال تو مهمتره 291 00:17:52,403 --> 00:17:54,417 چرا نميايي کمي شام بخوريم و کمي صحبت کنيم 292 00:17:54,417 --> 00:17:55,184 عاليه عاليه 293 00:17:55,185 --> 00:17:57,103 باهات تماس ميگيرم باشه 294 00:17:57,103 --> 00:18:00,939 خوشحالم باهات اشنا شدم اره اره من مراقبشم 295 00:18:05,543 --> 00:18:06,214 اوه خداي من 296 00:18:06,215 --> 00:18:09,571 ديدي ديدي بهت گفتم همه چي داره درست پيش ميره 297 00:18:09,572 --> 00:18:12,641 و اونم خيلي باهاله من قبلا باهاش ملاقات کردم ؟ 298 00:18:12,641 --> 00:18:14,942 راس اوم مارکه 299 00:18:14,943 --> 00:18:18,587 تو خيليج گلها تو هميشه بهش حسودي مي کردي 300 00:18:18,587 --> 00:18:22,423 اين همون مارکه ازش متنفرم 301 00:18:23,191 --> 00:18:25,588 نه نه نه تو نبايد باهاش شام بخوري 302 00:18:25,589 --> 00:18:27,411 چي ؟ تو نمي خواي من يه شغل گير بيارم ؟ 303 00:18:28,711 --> 00:18:32,547 اره من دوست دارم تو شغلي گير بياري ولي ميدونم اخرش با سکس تموم ميشه 304 00:18:33,795 --> 00:18:36,384 جدي ميگم من به اين مرد اطمينان ندارم 305 00:18:36,384 --> 00:18:40,220 راس ميدوني چيه ؟ خيلي خوب بعدا باهات صحبت مي کنم پليس امنيت اونجاست 306 00:18:50,675 --> 00:18:54,511 اوه من عاشق اين خيابون هستم و با اون درخت هاي بلوط بزرگش 307 00:18:55,183 --> 00:18:57,293 و با اون چوب هاي حصاري 308 00:18:57,293 --> 00:19:01,129 مرد دو تا سگ داره از اونور ميره 309 00:19:04,281 --> 00:19:05,527 هي 310 00:19:05,528 --> 00:19:06,678 تا حالا کجا بودي ؟ 311 00:19:06,679 --> 00:19:10,419 هيچي داشتم اطراف رو نگاه مي کردم ميدوني چيه 312 00:19:10,419 --> 00:19:12,720 اين خونه عاليه 313 00:19:12,721 --> 00:19:14,447 جدي . چطور شد نظرتو عوض کردي ؟ 314 00:19:14,448 --> 00:19:18,284 يه دختر کوچيک اونجا زندگي مي کرد کمي به من ارامش داد 315 00:19:18,764 --> 00:19:22,600 جويي يه دختر کوچولو اينجا زندگي مي کرد ولي 30 ساله که مرده 316 00:19:27,971 --> 00:19:30,081 چي ؟ 317 00:19:30,081 --> 00:19:33,437 داشتم باهات شوخي مي کردم 318 00:19:33,438 --> 00:19:37,274 اين خنده دار نيست تو ميدوني من از روح دختر بچه مي ترسم 319 00:19:37,371 --> 00:19:41,207 جويي حالا که از خونه خوشت اومده نمي خواي اتاقتو ببيني ؟ 320 00:19:41,303 --> 00:19:44,659 چي ؟ من يه اتاق دارم ؟ 321 00:19:44,660 --> 00:19:48,496 تو که فکر نمي کني ما يه خونه بخريم بدون تو 322 00:19:48,688 --> 00:19:52,524 اوه خداي من 323 00:19:53,484 --> 00:19:57,320 من مي تونم يه اکواريم و سکس توش داشته باشم 324 00:19:58,088 --> 00:19:59,047 نه 325 00:19:59,047 --> 00:20:02,883 چرا نه ؟ م هميشه اونو تميز نگه ميدارم 326 00:20:06,514 --> 00:20:08,528 اول شما خانوم بنانا هاموک 327 00:20:08,528 --> 00:20:11,309 ممنون اقاي بيگ 328 00:20:11,310 --> 00:20:14,571 هي حالت چطوره اوه سلام ريتا 329 00:20:14,571 --> 00:20:16,297 ريتا يکي از مشتري هاي ماساژمه 330 00:20:16,297 --> 00:20:17,831 اره اوه 331 00:20:17,832 --> 00:20:21,668 چرا منو بهشون معرفي نمي کني ؟ 332 00:20:22,340 --> 00:20:24,545 ريتا اين همسر منه 333 00:20:24,546 --> 00:20:27,902 چرا اسم منو بهش نميگي 334 00:20:27,903 --> 00:20:29,149 باشه خوب 335 00:20:29,149 --> 00:20:32,985 اين همسرم کراپ باگه 336 00:20:34,329 --> 00:20:35,384 کراب بگ 337 00:20:35,384 --> 00:20:39,220 شما راحت مي تونيد حفظش کنيد فقط کافيه به کيسه زباله فکر کنيد 338 00:20:43,906 --> 00:20:47,742 باشه معظرت مي خوام 339 00:20:49,469 --> 00:20:53,305 خيلي خوب تو بردي ميشه اسمتو همون مايک هانيگان صدا کنيم ؟ 340 00:20:53,401 --> 00:20:56,757 به شرتي که اسم تو بشه فيبي بوفي 341 00:20:56,758 --> 00:20:59,731 اين چطوره فيبي هانيگان 342 00:20:59,731 --> 00:21:00,690 واقعا؟ 343 00:21:00,691 --> 00:21:04,527 اره فيبي بوفي هانيگان بنانا هاموک 344 00:21:06,254 --> 00:21:08,843 تو اصلا ميدوني اسم بنانا هاميک چه اسميه؟ 345 00:21:08,843 --> 00:21:10,377 يه اسم باهال 346 00:21:10,378 --> 00:21:14,214 يعني شرت کشي 347 00:21:16,228 --> 00:21:20,064 اوه کراپ 348 00:21:33,504 --> 00:21:34,942 هي ريچل اينجاست 349 00:21:34,942 --> 00:21:36,188 نه 350 00:21:36,189 --> 00:21:38,011 اون هنوز سر شامه 351 00:21:38,012 --> 00:21:39,354 فکر کنم چطور مگه ؟ 352 00:21:39,354 --> 00:21:41,751 اون با مارکه همون مرده تو جشنواره گلها 353 00:21:41,752 --> 00:21:45,588 اون فکر مي کنه اون ادم باهاليه ولي ما ميدونيم اون مي خواد با ريچل بخوابه 354 00:21:45,780 --> 00:21:52,916 فکر کنم 7 سال پيش بود دستگاه زماني من داره کار مي کنه 355 00:21:54,462 --> 00:21:57,818 ما امروز باهاش برخورد کرديم ريچل فکر مي کنه اون مي تونه براش يه شغلي پيدا کنه 356 00:21:57,819 --> 00:22:01,367 اما من مي دونم اون مي خواد بره تو شلوارش 357 00:22:01,367 --> 00:22:05,203 خوب چي ميشه اگه باهاش بخوابه؟ اون هم خوبه هم بانمک 358 00:22:05,396 --> 00:22:07,506 معظرت مي خوام 359 00:22:07,506 --> 00:22:13,260 اوه خواهش مي کنم . تو ديروز يادت رفته تو مترو ميخ کرده بودي سينه دختره رو 360 00:22:13,356 --> 00:22:17,192 محض اطلاع شما من داشتم کار بچه شو نگاه مي کردم مثلا من قراره پدر بشم 361 00:22:18,919 --> 00:22:22,755 اوه متاسفم 362 00:22:32,025 --> 00:22:33,559 سلام بچه ها 363 00:22:33,559 --> 00:22:36,052 سلام شام چطور پيش رفت 364 00:22:36,053 --> 00:22:38,642 اوه عالي بود مارک خيلي نازه 365 00:22:38,643 --> 00:22:42,287 اوه اره اره خيلي علاقمندم بدونم اون چاپلوس مي تونه برات کار گير بياره 366 00:22:42,288 --> 00:22:44,493 اوه راس بس کن 367 00:22:44,494 --> 00:22:48,042 اوه ازدواج کرده و همسرشو دوست داره 368 00:22:50,920 --> 00:22:53,797 صحبت شغليت به کجا رسيد 369 00:22:53,797 --> 00:22:56,098 اونها به من کار پيشنهاد دادند 370 00:22:56,099 --> 00:22:58,880 عاليه تبريک ميگم 371 00:22:58,880 --> 00:23:01,469 مي دونم عاليه عاليه 372 00:23:01,470 --> 00:23:04,347 اين کار خيلي بهتر از کاريه که پيش لارف لورن داشتم 373 00:23:05,547 --> 00:23:07,752 و پولش هم عاليه 374 00:23:07,753 --> 00:23:09,191 ميشه براي چند لحظه صبر کني 375 00:23:09,192 --> 00:23:12,548 کي بهت گفته بود کارها خوب پيش ميره ؟ 376 00:23:12,549 --> 00:23:15,522 تو حرف منو قبول نداشتي ولي من ميدونستم همه چيز درست ميشه 377 00:23:15,522 --> 00:23:19,358 ميدوني چيه ؟ اين پيشنهاد براي جبران اشتباهاتشونه ( غرامت هاي اسرائيلي) 378 00:23:23,100 --> 00:23:26,936 کارم تو پاريسه 379 00:23:38,400 --> 00:23:40,774 منظورم اينه که از بازي کردن تو سريال خسته شدم 380 00:23:40,775 --> 00:23:43,054 ولي من دارم فرصت هامو از دست ميدم 381 00:23:43,055 --> 00:23:45,904 ميدوني من هميشه مثل يه هنرپيشه حرفيه اي فکر مي کنم 382 00:23:45,904 --> 00:23:48,848 منظورم اينه امکان داره م يه فيلم مستقل سينمايي بازي کنم 383 00:23:48,850 --> 00:23:51,984 نمي دونم 384 00:23:51,985 --> 00:23:55,784 ميدوني چيه بهتره با خرس من صحبت کني يک دقيقه صبر کن 385 00:23:57,400 --> 00:24:01,199 سلام خرسي من به راهنمايي تو احتياح دارم