1 00:00:02,100 --> 00:00:03,200 היי! 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,000 - היי! - חזרת! 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,300 איך היה הירח-דבש? 4 00:00:06,300 --> 00:00:08,100 או, מדהים! 5 00:00:08,100 --> 00:00:14,500 או, שמפנייה, נרות בארוחת ערב וירח הולך על החוף, כל כך רומנטי! 6 00:00:14,800 --> 00:00:15,800 אז, איפה מייק? 7 00:00:15,800 --> 00:00:20,500 או, הוא אצל הרופא, הוא לא הקיא כל הזמן שהיינו שם. 8 00:00:21,500 --> 00:00:23,400 ובכן, בכל מקרה, אני שמח שחזרת. אני מאוד צריך את העזרה שלך. 9 00:00:23,400 --> 00:00:24,300 או, למה? מה קרה? 10 00:00:24,300 --> 00:00:27,900 ובכן, יש לי אודישן לאיזה הצגה וכמה מהם יצטרכו לדבר צרפתית, 11 00:00:27,900 --> 00:00:31,500 ולפי קורות החיים שלי, אני מדבר שוטף. 12 00:00:31,500 --> 00:00:33,900 גו'אי, אתה לא צריך לשקר בקורות חיים שלך. 13 00:00:33,900 --> 00:00:36,000 כן, באמת אתה לא צריך! 14 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 ודרך אגב,איך הייתה שנת החפירות בקהיר? 15 00:00:40,600 --> 00:00:43,400 היה בסדר. 16 00:00:43,400 --> 00:00:45,400 אני לא ידעתי שאת מדברת צרפתית. 17 00:00:49,300 --> 00:00:52,300 או, את כל כך סקסית. 18 00:00:52,500 --> 00:00:54,400 ובכן, אז תעזרי לי? אני מאוד רוצה ליהיות בהצגה הזאת. 19 00:00:54,400 --> 00:00:57,800 בטח. 20 00:00:57,800 --> 00:01:00,900 באמת,תפסיקי או שאני אקפוץ עלייך. 21 00:01:01,800 --> 00:01:07,100 חברים עונה 10 פרק 13: גו'אי מדבר צרפתית תורגם ע"י: אביחי בן שלוש (A.B.S) תהנו....... 22 00:01:07,150 --> 00:01:11,583 "So no one told you life was gonna be this way" 23 00:01:11,583 --> 00:01:17,124 "Your job's a joke, you're broke, your love life's DOA." 24 00:01:17,124 --> 00:01:21,326 "It's like you're always stuck in second gear" 25 00:01:21,326 --> 00:01:26,472 "When it hasn't been your day, your week, your month, or even your year" 26 00:01:26,472 --> 00:01:36,369 "but I'll be there for you ('Cause you're there for me too)" 27 00:01:41,800 --> 00:01:45,800 היי. למה את לובשת את הסינר שלי? 28 00:01:46,200 --> 00:01:47,700 אני מכינה עוגיות בשביל אריקה. 29 00:01:47,700 --> 00:01:50,700 או, דרך אגב, אנחנו צריכים לזוז לנמל תעופה. המטוס שלה נוחת עוד שעה. 30 00:01:50,700 --> 00:01:58,400 או היי, כשהיא מגיעה לכאן, זה בסדר אם אני אציג את שניכם בתור האישה שלי והאישה שתלד את הילד שלי? 31 00:01:58,400 --> 00:02:00,000 לא? 32 00:02:00,400 --> 00:02:02,800 גירושים? 33 00:02:03,800 --> 00:02:06,600 היי. אתם יודעים איפה רייצ'ל נמצאת? 34 00:02:06,600 --> 00:02:08,200 לא, לא ראינו אותה מהבוקר. 35 00:02:08,200 --> 00:02:11,900 לא יאומן! היא הייתה צריכה לפגוש אותי לפני חצי שעה עם אמה. 36 00:02:11,900 --> 00:02:13,300 היי! 37 00:02:13,300 --> 00:02:14,700 אלה בשביל אריקה! 38 00:02:14,700 --> 00:02:17,300 ובכן, היא מתכוונת לאכול את כל העוגיות האלה? 39 00:02:17,300 --> 00:02:21,300 אני רוצה שהתינוק יצא כולו חמוד ושמן. 40 00:02:22,500 --> 00:02:24,100 אז למה אריקה באה לבקר אותך? 41 00:02:24,200 --> 00:02:26,200 בגלל שאנחנו רוצים להכיר אותה יותר טוב... 42 00:02:26,200 --> 00:02:31,300 היא אף פעם לא הייתה בניו-יורק,ככה שהיא רוצה ליראות את כל המקומות התירותיים, אתה יודע, פסל החירות, אמפייר סטייט בילדינג ... 43 00:02:31,300 --> 00:02:35,700 או, המקומות האלה. תמיד יש שם הרבה אנשים צפוף כמו רפת, 44 00:02:35,700 --> 00:02:39,700 ואת יודעת, תמיד יש שם אידיוט שעושה "מוו". 45 00:02:40,400 --> 00:02:44,400 ובכן, אם זה מציק לך כל כך, אז למה אתה עושה את זה? 46 00:02:45,700 --> 00:02:49,100 או, היי, תודה לך שאת מגיע באיחור של 30 דקות! 47 00:02:49,100 --> 00:02:51,500 - רוס... - לא לא, אני בטוח שיש לך תרוץ טוב. 48 00:02:51,500 --> 00:02:57,000 מה, זה היה פגישה אצל הספר? מניקור פדיקור או שיש מכירות בברניס? 49 00:02:57,100 --> 00:03:02,100 אבא שלי עבר התקף לב... בזמן שהייתי בברניס. 50 00:03:05,000 --> 00:03:07,800 - או אלוהים. - מותק. אני כל כך מצטער. 51 00:03:07,800 --> 00:03:09,100 הוא בסדר? 52 00:03:09,100 --> 00:03:12,100 כן, הם אמרו שהוא יהיה בסדר. אבל הוא עדיין בתרדמת. 53 00:03:12,100 --> 00:03:15,800 אוקיי, אני אבוא איתך ללונג איילנד, אני מתכוון,את לא יכולה להיות לבד עכשיו. 54 00:03:15,800 --> 00:03:19,000 לא, באמת, אני באמת בסדר. 55 00:03:19,000 --> 00:03:21,500 אני לא צריכה שתבוא. 56 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 אני באמת יכולה להסתדר עם זה לבד. 57 00:03:23,500 --> 00:03:27,300 עדיין, עדיין, תני לי לבוא... בשבילי. 58 00:03:27,800 --> 00:03:31,000 אוקיי, אם אתה באמת צריך. 59 00:03:31,000 --> 00:03:34,200 אני מתערב שמישהו יכול להשתמש באחד מהעוגיות הטריות של מוניקה. 60 00:03:34,200 --> 00:03:36,500 או, אני באמת צריכה. 61 00:03:43,900 --> 00:03:45,700 בסדר, זה נראה די פשוט. 62 00:03:45,700 --> 00:03:50,100 המשפט הראשון שלך הוא "השם שלי הוא קלוד." אז, רק תחזור אחרי. 63 00:03:58,300 --> 00:04:01,200 ובכן, אז תן לי לנסות שוב. 64 00:04:07,600 --> 00:04:12,000 אהה, זה לא... בידיוק מה שאני אומרת. 65 00:04:12,500 --> 00:04:16,100 באמת? זה נשמע לי בידיוק אותו דבר. 66 00:04:16,100 --> 00:04:18,500 כן? באמת? 67 00:04:18,500 --> 00:04:20,100 בסדר, בוא ננסה שוב. 68 00:04:20,100 --> 00:04:22,500 - תקשיב טוב. - הבנתי את זה. 69 00:04:34,200 --> 00:04:36,800 היי, ח'ברה! 70 00:04:36,800 --> 00:04:39,700 אני רוצה שתפגשי משהי מאוד חשובה. 71 00:04:39,700 --> 00:04:43,400 פיבי, זאת אריקה, וזה התינוק. 72 00:04:43,400 --> 00:04:46,100 גו'אי, אריקה, תינוק. 73 00:04:46,100 --> 00:04:49,200 כולם! אריקה, תינוק. 74 00:04:49,200 --> 00:04:52,400 מוניקה, תרגיעי,עצמך. 75 00:04:52,400 --> 00:04:54,100 - בבקשה, שבי. - תודה. 76 00:04:54,100 --> 00:04:56,900 זה מאוד נחמד לפגוש אותכם. אני לא מאמינה שאני כאן. 77 00:04:56,900 --> 00:05:01,900 ובכן, ברוכה הבאה לניו-יורק סיטי, או שאני צריך להגיד שדיפלוף ניו-יורק סיטי 78 00:05:03,700 --> 00:05:05,800 למה אתה צריך להגיד את זה? 79 00:05:06,800 --> 00:05:08,900 אוקיי, מה את הולכת לעשות היום? 80 00:05:08,900 --> 00:05:13,800 אה, אני רוצה לראות הכל. טיים סקואר, קוני איילנד, רוקפלר סנטר... 81 00:05:13,800 --> 00:05:17,300 או, את יודעת מה את צריכה לעשות, את צריכה ללכת את כל הדרך עד הקצה של פסל החירות. 82 00:05:17,300 --> 00:05:20,400 - או כן, בואו נעשה את זה! - נהדר. 83 00:05:20,400 --> 00:05:23,800 התינוק הזה צריך להיות מאוד טוב. 84 00:05:28,300 --> 00:05:31,700 היי, סלחי לי. אני פה כדי לראות את אבא שלי. השם שלי הוא רייצ'ל גרין. 85 00:05:31,700 --> 00:05:32,900 ואני דוקטור רוס גלר. 86 00:05:32,900 --> 00:05:37,600 רוס, בבקשה. זה בית חולים, בסדר? יש לזה כאן באמת משמעות. 87 00:05:37,900 --> 00:05:39,800 - אז, אנחנו יכולים להיכנס? - בהחלט. 88 00:05:39,800 --> 00:05:42,800 רייצ', אני חושב שאני אחכה בחוץ בגלל... 89 00:05:42,800 --> 00:05:45,900 הגרון שלי מרגיש גירודים, אני לא רוצה להדביק אותו. 90 00:05:45,900 --> 00:05:48,000 רוס, בבקשה, אל תפחד ממנו. 91 00:05:48,000 --> 00:05:50,800 אני לא מפחד ממנו, אני באמת חולה. 92 00:05:50,800 --> 00:05:52,700 הוא עדיין בתרדמת, אז הוא די בחוץ. 93 00:05:52,700 --> 00:05:55,000 אני מרגיש יותר טוב. 94 00:05:57,900 --> 00:06:00,400 או, אלוהים. 95 00:06:00,400 --> 00:06:07,400 או, ואוו, האוזן, האף וסידור שיער שסידרתי לו זה היה כסף שהלך לטמיון, אהה? 96 00:06:07,600 --> 00:06:11,300 גברת גרין, הרופא של אבא שלך בטלפון אם את רוצה לדבר איתו. 97 00:06:11,300 --> 00:06:13,200 אה, נהדר. אה, אתה תהיה בסדר? 98 00:06:13,200 --> 00:06:16,500 הוא בלי הכרה, אני חושב שאנחנו נסתדר מצויין. 99 00:06:53,300 --> 00:06:55,700 הטלויזיה העירה אותך? 100 00:06:55,700 --> 00:07:03,600 לא, כשהנחת את הרגליים על המיטה שלי, קפלת את הצינור שלי. 101 00:07:05,000 --> 00:07:08,100 אווצי. 102 00:07:08,100 --> 00:07:10,000 מה אתה עושה פה, גלר? 103 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 ובכן, באתי עם רייצ'ל שצריכה לחזור בכול שניה. 104 00:07:14,000 --> 00:07:15,600 אז מה חדש? 105 00:07:15,600 --> 00:07:18,600 אוו, היה לי התקף לב קטן. 106 00:07:18,600 --> 00:07:20,300 נהדר, זה כואב? 107 00:07:20,300 --> 00:07:24,300 מה? התקף לב? או לשבת כאן ולדבר איתך. 108 00:07:25,200 --> 00:07:27,900 בוא נראה אם אפשר לקרוא לייצ'ל בחזרה לכאן. 109 00:07:27,900 --> 00:07:31,800 אז מה חדש איתך, אהה? תקעת עוד בנות שלי לאחרונה? 110 00:07:31,800 --> 00:07:34,400 לא! רק את האחת. רייצ'! 111 00:07:40,600 --> 00:07:42,800 לא! 112 00:07:42,800 --> 00:07:46,100 אוקיי, אולי אם רק נשבור את זה. 113 00:07:46,100 --> 00:07:50,800 אוקיי, בוא ננסה אבר אחד בכל פעם. אוקיי, תחזור אחרי. 114 00:07:54,900 --> 00:07:56,400 נהדר, אוקיי, יותר מהר. 115 00:08:04,400 --> 00:08:06,500 אוקיי, זה יותר מדי קשה, אני לא יכולה ללמד אותך! 116 00:08:06,500 --> 00:08:07,200 מה אתה עושה? 117 00:08:07,200 --> 00:08:09,500 אני חייבת ללכת לפני שאני אזרוק את הראש שלך דרך קיר! 118 00:08:09,500 --> 00:08:14,300 לא, לא! אל תלכי, אני צריך אותך. האודישן שלי מחר! 119 00:08:30,600 --> 00:08:37,600 היי. אני התכונתי להכין ארוחת ערב אבל כל מה שמצאתי במקרר של אבא שלך היה בייקון וגלידה. 120 00:08:37,900 --> 00:08:40,900 אני חושב שמצאנו את התעלומה של התקף הלב. 121 00:08:40,900 --> 00:08:42,100 התקשרת להורים שלך? 122 00:08:42,100 --> 00:08:46,100 - או, כן, אמה מרגישה נהדר. -או, מצויין. 123 00:08:46,200 --> 00:08:48,100 ואוו. 124 00:08:48,100 --> 00:08:49,300 מה? 125 00:08:49,300 --> 00:08:53,100 אני לא מאמין שאני בחדר של רייצ'ל גרין. 126 00:08:53,100 --> 00:08:55,700 למה אתה מתכוון? אתה הייתה בחדר שלי בעבר. 127 00:08:55,700 --> 00:08:58,700 כן, בטח. 128 00:08:58,700 --> 00:09:00,800 כמו שהייתי בחדר של רייצ'ל גרין. 129 00:09:00,800 --> 00:09:04,700 אוקיי, אני חייבת להגיד לך, זה מאוד מוזר כשאתה משתמש בשם המלא שלי. 130 00:09:04,700 --> 00:09:07,900 מצטער. 131 00:09:07,900 --> 00:09:10,100 - את בסדר? - כן. 132 00:09:10,100 --> 00:09:11,600 כן, יום מאוד קשה, אה? 133 00:09:11,600 --> 00:09:15,000 כן, זה מאוד מוזר לראות אותו ככה, את יודעת? 134 00:09:15,000 --> 00:09:19,700 אני מתכוונת הוא דוקטור, אתה לא מצפה מדוקטור להיות חולה. 135 00:09:19,700 --> 00:09:21,900 אבל אנחנו כן. 136 00:09:25,700 --> 00:09:28,500 את יודעת, הוא יהיה בסדר, רייצ'. 137 00:09:32,200 --> 00:09:35,200 או, אני לא רוצה שהוא יתעורר לבד, אני צריכה להיות בבית החולים. 138 00:09:35,200 --> 00:09:37,500 מה? לא, לא, חכי. הי הי, תראי. 139 00:09:37,500 --> 00:09:41,400 הם נתנו לו המון תרופות, אוקיי, הוא אפילו לא ידע שאת נמצאת שם. 140 00:09:41,400 --> 00:09:44,000 תראי, אנחנו נלך ונראה אותו דבר ראשון על הבוקר, אוקיי? 141 00:09:44,000 --> 00:09:46,200 - באמת? אני לא צריכה להגיש אשמה? - לא, אלוהים. הי. 142 00:09:46,200 --> 00:09:48,700 רייצ', את היית בת מדהימה, אוקיי? 143 00:09:48,700 --> 00:09:50,700 עכשיו, את צריכה קצת מנוחה. 144 00:09:50,700 --> 00:09:53,300 אוקיי, אולי אתה צודק. 145 00:09:53,300 --> 00:09:56,600 לילה טוב. 146 00:09:56,600 --> 00:09:59,300 חכה, חכה. 147 00:09:59,300 --> 00:10:03,300 תוכל להשאר איתי קצת? 148 00:10:03,400 --> 00:10:05,200 בטח. 149 00:10:06,700 --> 00:10:08,900 תודה לך שבאת איתי היום. 150 00:10:08,900 --> 00:10:10,700 או, אין בעד מה. 151 00:10:10,700 --> 00:10:14,700 רייצ'ל גרין מאוד שמחה בחדרה. 152 00:10:15,100 --> 00:10:19,000 אני, גם. בואי הנה. 153 00:10:19,000 --> 00:10:22,500 אני לא רוצה להיות הלילה לבד. 154 00:10:22,500 --> 00:10:27,500 אוקיי, ובכן, אני יכול, לקחת שק שינה או... 155 00:10:42,500 --> 00:10:44,300 לא, רייצ'! 156 00:10:45,300 --> 00:10:48,900 אני מצטער, אני לא חושב שזה רעיון טוב. 157 00:10:48,900 --> 00:10:51,200 אנחנו לא נדע עד שלא נעשה את זה, הלא כן? 158 00:10:51,200 --> 00:10:54,300 לא, אמ תראי, אממ... 159 00:10:54,300 --> 00:10:58,700 את מצוברחת בגלל אבא שלך ואת מרגישה פגועה. 160 00:10:58,700 --> 00:11:03,900 ואני לא חושב שזה יהיה נכון אם אני, את יודעת, שאני אנצל אותך. 161 00:11:03,900 --> 00:11:08,900 מה תנצל אותי? אני נותנת לך לנצל, תהנה! 162 00:11:09,600 --> 00:11:12,400 אוקיי, אני בטוח שזה יהיה נהדר אבל... 163 00:11:12,400 --> 00:11:17,900 אני חושב שאחד מאתנו צריך לחשוב בבהירות, אז אני אלך. 164 00:11:28,300 --> 00:11:31,000 אני אראה אותך בבוקר. 165 00:11:33,300 --> 00:11:38,300 לא קיימתי יחסי מין כבר 4 חודשים, אני צריך לקבל מדליה על זה! 166 00:11:43,500 --> 00:11:46,700 תודה רבה שלקחתם אותי לכל המקומות האלה, נהנתי מאוד. 167 00:11:46,700 --> 00:11:49,500 או, אני שמחה. תקשיבי, אני רוצה להתנצל על צ'נדלר. 168 00:11:49,500 --> 00:11:51,400 אני לא צפיתי שזה יבוא. 169 00:11:51,400 --> 00:11:55,100 ניו יורק מדהימה! 170 00:11:56,400 --> 00:11:57,800 מה יש לך? 171 00:11:57,800 --> 00:12:01,200 את יודעת, הייתי שם בעבר אבל אף פעם לא ממש ראיתי אותם, את יודעת? 172 00:12:01,200 --> 00:12:04,200 כן, פספת הרבה כעשית מווו. 173 00:12:05,200 --> 00:12:07,300 תודה לך שהראת לי את הסביבה. 174 00:12:07,300 --> 00:12:11,200 או, זאת ההנאה שלנו. אנחנו כל כך נהנו להכיר אותך. 175 00:12:11,200 --> 00:12:14,500 ובכן, יש עוד משהו שהייתם רוצים לדעת 176 00:12:14,900 --> 00:12:18,900 או, או, אוקיי. 177 00:12:19,200 --> 00:12:21,700 האם אכפת לך שאני אשאל כמה שאלות לגבי האבא? 178 00:12:21,700 --> 00:12:23,900 או, בטח, כן. 179 00:12:23,900 --> 00:12:29,200 ובכן, הוא היה החבר של בתיכון, קפטן של קבוצת הפוטבול, מאוד חמוד. 180 00:12:29,200 --> 00:12:31,600 והוא קיבל מילגה, והלך לקולג'. 181 00:12:31,600 --> 00:12:33,500 זה מצויין. 182 00:12:33,700 --> 00:12:37,700 כן, זה כמעט בטוח הוא. 183 00:12:38,700 --> 00:12:40,700 מה אמרת? 184 00:12:40,700 --> 00:12:43,700 ובכן, יש סיכוי שזה מישהו אחר. 185 00:12:43,700 --> 00:12:49,900 אני מתכוונת, אני הייתי רק עם שתי אנשים ועם שניהם שכבתי. 186 00:12:50,600 --> 00:12:53,500 אז, אז מה הבחור השני עושה? הוא גם הלך לקולג' ? 187 00:12:53,500 --> 00:12:56,200 לא, הוא בכלא. 188 00:12:58,200 --> 00:13:02,200 אה, האשימו אותו בטעות במשהו? 189 00:13:02,300 --> 00:13:06,300 לא. הוא הרג את אבא שלו עם יעה. 190 00:13:08,100 --> 00:13:10,500 אבל חוץ מזה הוא בחור נהדר. 191 00:13:10,500 --> 00:13:14,500 אני מתערב שאבא שלו לא חושב ככה 192 00:13:23,900 --> 00:13:26,100 - אתה ער? - ברור שאני ער. 193 00:13:26,100 --> 00:13:30,100 מכאן והלאה אני אהיה תמיד ער. 194 00:13:31,000 --> 00:13:34,600 בסדר, אנחנו לא יודעים אם זה הוא. אני מתכוונת, זה יכול להיות שחקן הפוטבול. 195 00:13:34,600 --> 00:13:38,600 מותק, זה אנחנו. בטוח זה הרוצח עם היעה. 196 00:13:42,300 --> 00:13:44,300 בסדר, בסדר, בוא נגיד שזה הוא. 197 00:13:44,300 --> 00:13:47,600 האם אנחנו לא נרצה תינוק ? לא. האם אנחנו נתיחס אליו באופן שונה? 198 00:13:47,600 --> 00:13:50,900 אני אשים עין עליו. 199 00:13:52,200 --> 00:13:55,300 - אנחנו צריכים לגלות מי מהם האבא. - איך? 200 00:13:55,300 --> 00:13:58,400 אני לא יודע, יש בדיקות בשביל הדברים האלה, נכון? 201 00:13:58,400 --> 00:14:00,800 כן, אבל יכול להיות שאנחנו קצת מגזימים. 202 00:14:00,800 --> 00:14:04,800 קל בשבילך להגיד. הוא רוצח אבות. 203 00:14:04,800 --> 00:14:06,600 הוא כנראה אוהב את אמא שלו. 204 00:14:06,600 --> 00:14:10,600 בטח יש לו קעקוע שכתוב עליו "אמא" על היעה בזרוע הימנית. 205 00:14:15,600 --> 00:14:19,600 "עכשיו ספור מ 1 עד 5: ....." 206 00:14:29,200 --> 00:14:33,200 - "כל הכבוד!" - תודה. 207 00:14:33,300 --> 00:14:35,100 היי, גו'אי. 208 00:14:35,100 --> 00:14:41,000 תקשיב, אני מרגישה לא טוב בגלל אתמול וחשבתי על זה אתמול הרבה ולא הייתי מספיק סבלנית. 209 00:14:41,000 --> 00:14:42,400 אז בוא ננסה שוב. 210 00:14:42,400 --> 00:14:47,900 או לא, זה בסדר. אני לא צריך את העזרה שלך. אני עובד עם עצמי ואני חייב להגיד שאני די טוב. 211 00:14:48,400 --> 00:14:49,900 באמת? אני יכולה לשמוע כמה מהם? 212 00:14:49,900 --> 00:14:53,100 בטח, בטח. 213 00:14:53,100 --> 00:14:55,100 אוקיי. 214 00:15:02,200 --> 00:15:04,000 רואה? 215 00:15:05,000 --> 00:15:08,800 בסדר, אתה לא, אתה לא... 216 00:15:08,800 --> 00:15:12,800 שוב, אתה לא מדבר צרפתית! 217 00:15:14,100 --> 00:15:17,600 או, ובכן אני חושב שכן, כן. ואני בטוח שאני אקבל את התפקיד. 218 00:15:17,600 --> 00:15:19,900 איך אתה יכול לחשוב ככה? 219 00:15:19,900 --> 00:15:23,700 דבר ראשון, הבחור בקסטה אומר שאני עושה עבודה טובה! 220 00:15:26,900 --> 00:15:30,000 היי, רייצ', את יכולה למזוג לי כוס קפה? 221 00:15:31,900 --> 00:15:33,000 בטח. 222 00:15:35,000 --> 00:15:38,500 היית בשקט כל הבוקר, האם הכל בסדר? 223 00:15:40,900 --> 00:15:44,200 - את בטוחה שאת בסדר. - כן. 224 00:15:44,200 --> 00:15:48,200 אוקיי. המ, אני הולך לאכול קצת ארוחת בוקר. 225 00:15:48,200 --> 00:15:51,700 - אם כבר הזכרת... - הנה זה. 226 00:15:52,400 --> 00:15:59,800 בעתיד, כשבחורה מבקשת קצת סקס של תשומת לב, תעשה את זה. 227 00:16:00,200 --> 00:16:04,500 חכי, חכי, את כועסת עלי בגלל אתמול בלילה? 228 00:16:04,700 --> 00:16:06,500 רק ניסיתי לעשות את הדבר הנכון. 229 00:16:06,500 --> 00:16:12,100 באמת? ובכן ניראה לי שאם שעשיתה את הדבר הנכון, לא הייתי מתעוררת הבוקר טיפשה ונבוכה. 230 00:16:12,100 --> 00:16:16,100 הייתי מתעוררת כשהייתי מרגישה נוחה ומסופקת. 231 00:16:17,900 --> 00:16:20,500 - ובכן... - או, תפסיק את זה! 232 00:16:21,200 --> 00:16:22,800 אני לא מאמין לזה. מה את... 233 00:16:22,800 --> 00:16:24,200 אני רק הייתי הבחור הטוב. 234 00:16:24,200 --> 00:16:26,800 התיחסתי אליך בכבוד ובהתחשבות. 235 00:16:26,800 --> 00:16:29,700 אהה, זה כל כך חם. 236 00:16:29,700 --> 00:16:31,600 הי, אני דאגתי לך. 237 00:16:31,600 --> 00:16:37,600 או, באמת? ובכן רוס, אתה יודע מה? אני ילדה גדולה, אני לא צריכה שמישהו יגיד לי מה טוב בשבילי. 238 00:16:37,600 --> 00:16:43,000 אני חייב להגיד לא קיימתי יחסי מין הרבה זמן, וזה היה הכי גרוע. 239 00:16:43,100 --> 00:16:46,700 או באמת, באמת? ובכן, זה לא היה בשבילי גם כזה טוב. 240 00:16:46,700 --> 00:16:48,900 או, אוקיי, את יודעת, הי הי! את יודעת מה? 241 00:16:48,900 --> 00:16:53,600 כדי להמנע מהדבר הקטן הזה בעתיד, בואי נאמר שאני ואת לא נקיים יחסי מין שוב. 242 00:16:53,700 --> 00:16:54,300 מה? 243 00:16:54,300 --> 00:17:00,600 כן, יחסי מין ירדו מהפרק! אני לא אקיים איתך יחסי מין יותר. 244 00:17:06,400 --> 00:17:09,400 דוקטור גרין, אתה מרגיש יותר טוב? 245 00:17:11,800 --> 00:17:13,300 היי, איך היתה ארוחת צהריים? 246 00:17:13,300 --> 00:17:15,100 נהננו נורא. 247 00:17:15,100 --> 00:17:17,700 דרך אגב, אני רוצה לשאול אותכם משהו. 248 00:17:17,700 --> 00:17:19,600 זה יהיה מאוד חשוב לי. 249 00:17:19,600 --> 00:17:26,600 אם התינוק הוא בן, האם אתה תקרא לבן על שם אבא שלי, ג'ימי בילי בוב? 250 00:17:30,400 --> 00:17:31,800 או, באמת? 251 00:17:31,800 --> 00:17:35,800 לא. את צדקת, זה היה כיף. 252 00:17:38,100 --> 00:17:42,100 אני אסיים לארוז. 253 00:17:44,400 --> 00:17:45,900 אז, האם היא תעשה את הבדיקה? 254 00:17:45,900 --> 00:17:48,600 לא, היא לא צריכה. אני מצאתי מיהו האבא. 255 00:17:48,600 --> 00:17:52,100 או, אלוהים, זה ג'ו היעה, הלא כן? 256 00:17:52,100 --> 00:17:52,800 לא, זה לא. 257 00:17:52,800 --> 00:17:54,000 איך את יודעת? 258 00:17:54,000 --> 00:17:57,200 ובכן, מסתבר שאריקה לא הקשיבה כל כך לשיעורי חינוך מיני. 259 00:17:57,200 --> 00:18:01,600 בגלל שהדבר שהיא עשה עם הבחור מהכלא יהיה מאוד קשה לעשות ילד בדרך הזאת. 260 00:18:01,600 --> 00:18:06,600 או, אלוהים. מה זה היה? הדבר שאנחנו בקושי עושים או הדבר שאנחנו אף פעם לא עושים? 261 00:18:08,400 --> 00:18:11,300 הדבר שאנחנו אף פעם לא עושים. 262 00:18:11,300 --> 00:18:14,300 ג'ו היעה. 263 00:18:23,000 --> 00:18:26,500 - מתי שאתה מוכן, גו'אי. - בסדר. 264 00:18:34,100 --> 00:18:35,400 אני מצטער, מה הולך פה? 265 00:18:35,400 --> 00:18:38,400 בחור, באמת. צרפת את זה. 266 00:18:40,100 --> 00:18:42,100 גו'אי, אתה מדבר צרפתית? 267 00:18:49,300 --> 00:18:52,500 אתה יודע מה, אני חושב שהאודישן הזה נגמר. 268 00:18:52,500 --> 00:18:55,100 אה, סלח לי? 269 00:18:55,100 --> 00:18:59,100 אה, אני וושי וילונז'. 270 00:18:59,700 --> 00:19:09,900 עברתי כאן ושמעתי את האדם הזה מדבר את השפה המקורית של העיר שלי אקסטלאוד. 271 00:19:11,400 --> 00:19:14,000 את באמת חושבת שהאדם הזה מדבר צרפתית. 272 00:19:43,300 --> 00:19:46,300 עבודה טובה, בחור קטן. 273 00:19:48,800 --> 00:19:50,900 זאת היתה צרפתית מאוד טובה. 274 00:19:50,900 --> 00:19:53,700 אבל אני חושב שאני אלך עם משהו אחר לתפקיד. 275 00:19:53,700 --> 00:19:56,600 או, בסדר. אבל הצרפתית שלי היתה טובה? 276 00:19:56,600 --> 00:19:59,100 הייתה נפלאה. 277 00:19:59,100 --> 00:20:00,800 תודה, להתראות. 278 00:20:09,100 --> 00:20:12,200 - אמה סיימה את הלילה. - או, טוב. 279 00:20:12,200 --> 00:20:16,200 אז, אז אני חושב שאני אלך. 280 00:20:16,300 --> 00:20:18,800 היי, תקשיב, לפני שאתה הולך, אני... 281 00:20:18,800 --> 00:20:21,300 שוב אני רוצה להגיד תודה שבאת איתי. 282 00:20:21,300 --> 00:20:23,300 או, אין בעיה. 283 00:20:24,300 --> 00:20:28,300 וגם, אתה יודע אני... חשבתי על מה שאמרת, 284 00:20:28,300 --> 00:20:31,100 אה, אתה יודע, לגבי יחסי המין ו... 285 00:20:31,100 --> 00:20:34,800 כנראה לא רעיון כזה טוב ללכת את הדרך הזאת שוב. 286 00:20:35,100 --> 00:20:38,100 תודה. אני שמח שאת מסכימה. 287 00:20:38,100 --> 00:20:42,900 זה חבל, אני מתכוונת, כשעשינו את זה, זה היה די טוב. 288 00:20:43,200 --> 00:20:47,200 כו, כן, זה נכון. 289 00:20:47,300 --> 00:20:50,500 היי, אתה זוכר את הפעם הבאמת טובה? 290 00:20:50,500 --> 00:20:51,800 או, כן. 291 00:20:51,800 --> 00:20:55,800 - אתה יודע, זה היה ביום ההולדת שלך... - זה היה בחג האוהבים... 292 00:20:56,400 --> 00:21:00,400 - או, כן. - או, כן. 293 00:21:02,400 --> 00:21:06,400 ובכן, אני מניחה שזה הכל בעבר עכשיו. 294 00:21:07,500 --> 00:21:11,500 אממ. 295 00:21:11,500 --> 00:21:15,100 - אפילו לא פעם אחת נוספת. - אפילו אחת. 296 00:21:15,100 --> 00:21:19,400 - לא משנה כמה נירצה. - אפילו אם נירצה, מאוד מאוד. 297 00:21:19,400 --> 00:21:21,800 זה מה שאנחנו החלטנו. 298 00:21:21,800 --> 00:21:25,800 נכון. 299 00:21:26,400 --> 00:21:28,400 - זה די קשה, למרות. - כן. 300 00:21:28,400 --> 00:21:33,300 אתה יודע? כאשר יש בין שני אנשים משיכה, אתה יודע, זה... 301 00:21:33,800 --> 00:21:39,500 זה נראה... בזבוז. 302 00:21:43,200 --> 00:21:45,900 אני שונא בזבוז. 303 00:21:50,200 --> 00:21:52,700 - רוס... - כן. 304 00:21:52,700 --> 00:21:55,600 רק כדי שתדע, 305 00:21:55,600 --> 00:22:00,500 אתנו, זה אף פעם לא ירד מהפרק. 306 00:22:10,800 --> 00:22:14,800 לעזעזל, זה אף פעם לא יורד מהפרק. 307 00:22:22,900 --> 00:22:26,000 חברים עונה 10 פרק 13: גו'אי מדבר צרפתית תורגם ע"י אביחי בן שלוש (A.B.S) מקווה שנהנתם... 308 00:22:26,500 --> 00:22:28,500 אוקיי, אתה יודע לרקוד סטפס? 309 00:22:28,700 --> 00:22:29,500 לא. 310 00:22:29,900 --> 00:22:32,700 מחוץ לקורות חיים. 311 00:22:32,700 --> 00:22:35,100 - לירות בקשת? - לא. 312 00:22:35,100 --> 00:22:39,100 - רכיבה על סוסים? - אני אפול הרבה. 313 00:22:39,800 --> 00:22:42,200 אתה יכול לשתות גלון של חלב ב 10 שניות? 314 00:22:42,200 --> 00:22:44,400 את זה אני יכול לעשות. 315 00:22:44,400 --> 00:22:48,200 באמת, אתה יכול לשתות גלון של חלב ב 10 שניות? 316 00:22:48,200 --> 00:22:52,200 בסדר, תסתקלי עלי! 317 00:22:52,300 --> 00:22:54,100 אוקיי, בזמנך, את מוכנה? 318 00:22:54,100 --> 00:22:58,100 מוכן, צא! 319 00:23:27,300 --> 00:23:30,100 עשית את זה!