1 00:00:07,090 --> 00:00:09,341 Den kage er fantastisk! 2 00:00:09,509 --> 00:00:14,430 - Lej dog et værelse. - Med den her kage? Gerne. 3 00:00:14,597 --> 00:00:16,807 Vi to kunne rigtig hygge os. 4 00:00:18,184 --> 00:00:21,353 Hvis du skulle, hvad opgav du så? Mad eller sex? 5 00:00:21,521 --> 00:00:26,734 - Sex. - Godt, du tænkte over det. 6 00:00:27,527 --> 00:00:32,322 Undskyld, skat. Da hun sagde sex, tænkte jeg ikke på sex med dig. 7 00:00:34,993 --> 00:00:37,286 Det er som at få et stort knus. 8 00:00:38,496 --> 00:00:40,914 Hvad ville du opgive, Ross? 9 00:00:41,082 --> 00:00:44,418 - Mad. - Hvad så med sex eller dinosaurer? 10 00:00:49,841 --> 00:00:54,803 - Det er ligesom "Sophies valg". - Åh gud. 11 00:00:54,971 --> 00:00:57,723 Hvad med dig, Joe? Sex eller mad? 12 00:01:01,853 --> 00:01:06,148 - Jeg ved det ikke. Det er for svært. - Du skal vælge. 13 00:01:07,400 --> 00:01:09,193 Mad. Nej, sex. 14 00:01:09,360 --> 00:01:13,030 Mad. Sex. Mad. Sex ... Jeg vil have begge dele. 15 00:01:13,198 --> 00:01:16,075 Jeg vil ... Jeg vil have piger på brød! 16 00:01:18,119 --> 00:01:20,162 VENNER 17 00:01:57,992 --> 00:02:01,662 - Du skal se billederne af Emma. - Hvor sødt! 18 00:02:01,830 --> 00:02:05,249 - Hun ligner en dukke. - Det er en dukke. 19 00:02:05,416 --> 00:02:08,252 Gudskelov. Den ser afskyelig ud. 20 00:02:11,297 --> 00:02:15,843 - Se, der er Chandler. - Hvem er blondinen? Hun er køn. 21 00:02:16,010 --> 00:02:20,055 - Han har en affære. - Vel har han ej. 22 00:02:20,223 --> 00:02:22,182 Jeg tager aldrig fejl om den slags. 23 00:02:22,350 --> 00:02:26,019 I sidste uge troede du, at Ross ville myrde dig. 24 00:02:26,187 --> 00:02:30,065 Det var svært at tro, at nogen fortalte én noget så kedeligt, - 25 00:02:30,233 --> 00:02:32,192 - bare for at fortælle det. 26 00:02:33,695 --> 00:02:37,906 Der foregår noget imellem dem. Se! De stiger ind i en bil. 27 00:02:38,074 --> 00:02:41,702 - Det betyder ikke noget. - Vi får se. 28 00:02:43,955 --> 00:02:45,831 Duk dig. 29 00:02:50,336 --> 00:02:52,921 - Hallo. - Hej, Chandler. Det er Phoebe. 30 00:02:53,089 --> 00:02:54,923 Monica erjo på arbejde, - 31 00:02:55,091 --> 00:02:58,802 - så vil du ikke med mig og Rachel i biffen? 32 00:02:59,387 --> 00:03:04,099 Jeg skal også arbejde. Jeg får en lang dag på kontoret. 33 00:03:07,478 --> 00:03:09,771 Du går glip af en af god film. 34 00:03:09,939 --> 00:03:14,359 Vi skal se "Fuld af løgn", - 35 00:03:15,612 --> 00:03:20,782 - "Betrayal" eller "Romantik om bord". 36 00:03:21,367 --> 00:03:23,452 Det er jo gamle film. 37 00:03:24,120 --> 00:03:26,705 Så ser vi måske ... 38 00:03:26,873 --> 00:03:28,624 "Dude, Where's My Car?" 39 00:03:29,375 --> 00:03:32,252 - Hvad? - De sidder i en bil. 40 00:03:33,296 --> 00:03:36,340 Okay, vi snakkes. Farvel. 41 00:03:36,674 --> 00:03:38,050 Du godeste! 42 00:03:38,218 --> 00:03:41,011 Vi må finde en taxa og følge efter dem. 43 00:03:41,179 --> 00:03:45,432 Okay, jeg henter lige røntgenbriller og bedøvelsespistol. 44 00:03:45,850 --> 00:03:47,851 Det har jeg med. 45 00:03:52,106 --> 00:03:54,524 - Hej. - Hej, skat. 46 00:03:54,734 --> 00:03:57,319 Du lugter af parfume og røg. 47 00:03:57,487 --> 00:04:00,113 - Jeg kørte med Nancy. - Hun ryger ikke. 48 00:04:00,281 --> 00:04:03,450 I det mindste er parfumen ikke min. 49 00:04:04,827 --> 00:04:09,873 - Hvad synes du om huset? - Det er alt det, vi har ledt efter. 50 00:04:10,041 --> 00:04:15,671 Er det ikke? Flotte træpaneler, stuk og tagvinduer på loftet. 51 00:04:15,838 --> 00:04:21,635 Og dippedutter og dingenoter! Hvad var det, du sagde? 52 00:04:21,803 --> 00:04:24,763 - Er haven ikke skøn? - Pejs i soveværelset. 53 00:04:24,931 --> 00:04:26,932 Og så er prisen sat lavt, - 54 00:04:27,100 --> 00:04:31,061 - fordi fyren mistede sit job og flytter hjem til forældrene. 55 00:04:31,229 --> 00:04:34,064 Det her bringer det bedste frem i dig. 56 00:04:35,024 --> 00:04:39,236 - Skal vi købe det? - Jeg ved ikke. Hvad siger du? 57 00:04:39,404 --> 00:04:40,862 - Det synes jeg. - Enig. 58 00:04:41,030 --> 00:04:43,615 Det er stort. Har du ikke lyst til at ryge nu? 59 00:04:43,825 --> 00:04:46,827 Hvad taler du om, din kæmpe, talende cigaret? 60 00:04:48,079 --> 00:04:52,541 Phoebe ringede til mig. Spørger hun, var jeg på arbejde hele dagen. 61 00:04:52,709 --> 00:04:54,543 Okay. Hvornår siger vi det? 62 00:04:54,711 --> 00:04:59,881 - Først når det er helt sikkert. - Okay. Du har ret. 63 00:05:00,049 --> 00:05:05,095 - Det bliver altså svært. - Ja. Held og lykke med det. 64 00:05:07,598 --> 00:05:09,891 Det ville Chandler aldrig gøre. 65 00:05:10,059 --> 00:05:13,603 Vi fulgte efter dem til et hus i Westchester. 66 00:05:13,771 --> 00:05:18,442 De blev derinde i 45 minutter og kom glade ud. 67 00:05:20,194 --> 00:05:21,778 Chandler? 68 00:05:21,946 --> 00:05:23,488 45 minutter? 69 00:05:25,616 --> 00:05:27,326 Der er noget galt. 70 00:05:28,870 --> 00:05:33,123 - Det gør han ikke mod Monica. - De skal snart have et barn. 71 00:05:33,291 --> 00:05:35,542 - Skal vi sige det? - Jeg ved ikke. 72 00:05:35,710 --> 00:05:39,629 Hvis vi så Mike med en anden, ville du så vide det? 73 00:05:39,797 --> 00:05:42,090 Hvorfor? Hvad har du set? 74 00:05:42,258 --> 00:05:45,677 - lkke noget. Men hvis ... - Fortæl, hvad du ved! 75 00:05:45,887 --> 00:05:50,140 Ikke noget! Mike er alle tiders! Det var hypotetisk! 76 00:05:51,017 --> 00:05:55,812 Okay. Han er god nok. Han ville aldrig være mig utro. 77 00:05:56,230 --> 00:06:00,817 - Hvis jeg så ham, ville jeg ikke ... - Hvem har du set ham med? 78 00:06:14,832 --> 00:06:17,626 Se hende. Hun er så glad. 79 00:06:21,214 --> 00:06:24,508 Jeg mangler en endnu mindre til at rense den her med. 80 00:06:27,261 --> 00:06:29,221 Er Chandler hjemme? 81 00:06:29,389 --> 00:06:31,640 Nej, han henter mad. Hvorfor? 82 00:06:35,645 --> 00:06:39,481 Hvad der end sker, hjælper vi dig. Vi elsker dig. 83 00:06:41,234 --> 00:06:45,028 - Okay. - Chandler har vist en affære. 84 00:06:45,405 --> 00:06:47,948 - Hvad? - Phoebe så Chandler. 85 00:06:48,116 --> 00:06:51,368 Sammen med en blondine. 86 00:06:51,536 --> 00:06:55,038 Vi fulgte efter dem til et hus i Westchester. 87 00:06:55,206 --> 00:06:58,708 De gik ind sammen. Det gør mig ondt. 88 00:07:01,879 --> 00:07:05,757 Åh gud, det er jo frygteligt. 89 00:07:07,009 --> 00:07:09,302 Hvad syntes I om huset? 90 00:07:12,515 --> 00:07:13,932 Hvad? 91 00:07:14,142 --> 00:07:16,560 Forstår du, hvad vi siger, Monica? 92 00:07:16,727 --> 00:07:21,565 Ja, helt sikkert. Jeg er fuldstændig knust. 93 00:07:22,608 --> 00:07:25,402 Var det et hyggeligt kvarter? 94 00:07:26,988 --> 00:07:30,198 - Hej. - Dit dumme svin! 95 00:07:31,701 --> 00:07:34,911 Er det mig, eller fornemmer jeg en vis kølighed? 96 00:07:35,746 --> 00:07:41,543 Phoebe og Rachel så dig sammen med Nancy. De tror, du har en affære. 97 00:07:41,711 --> 00:07:43,503 Hvem er Nancy? 98 00:07:44,964 --> 00:07:48,467 Okay ... Sæt jer hellere ned. 99 00:07:48,634 --> 00:07:51,344 - Det her er ret stort. - Ja. 100 00:07:54,682 --> 00:08:00,562 Jeg har ikke en affære. Nancy er vores ejendomsmægler. 101 00:08:00,730 --> 00:08:04,441 Jeg vidste, han ikke kunne holde i 45 minutter. 102 00:08:07,737 --> 00:08:13,074 - Hvorfor har l en ejendomsmægler? - Hun har vist os huse uden for byen. 103 00:08:14,160 --> 00:08:17,037 - Hvad? - Mener l det? 104 00:08:17,205 --> 00:08:23,293 Vi har besluttet, at vores barn ikke skal vokse op i byen. 105 00:08:23,461 --> 00:08:25,378 Har l tænkt jer at flytte? 106 00:08:25,755 --> 00:08:27,506 Åh gud. 107 00:08:28,132 --> 00:08:30,884 Skal vi ikke stemme om den slags? 108 00:08:32,303 --> 00:08:37,182 Hvorfor kan man ikke have børn i byen? Det har jeg. Det har Ross. 109 00:08:37,350 --> 00:08:39,809 Det har Sarah Jessica Parker! 110 00:08:40,686 --> 00:08:44,314 Det er fint nok, men vi vil have græsplæne og gynge. 111 00:08:44,482 --> 00:08:48,944 En gade, hvor ungerne kan cykle, og isbilen kører forbi. 112 00:08:49,111 --> 00:08:51,780 Du vil altså have et hus i 50'erne? 113 00:08:53,407 --> 00:08:57,869 Har l tænkt over, hvad l opgiver? I kan ikke flytte. Hvad nu ... 114 00:08:58,037 --> 00:09:03,124 Hvis l får lyst til kinesermad kl. 5 om morgenen? Eller et uægte Rolex? 115 00:09:03,292 --> 00:09:06,670 Eller en asiatisk luder, der går på hjemmebesøg? 116 00:09:07,713 --> 00:09:11,299 Ved I hvad? Hvis l vil have hus, så er det okay. 117 00:09:11,467 --> 00:09:14,511 Vel er det ej. Hør ikke på ham. Du får tæv. 118 00:09:16,180 --> 00:09:19,683 Det er okay. De skal have det ud af systemet. 119 00:09:20,142 --> 00:09:24,854 Okay? Men l vil indse, at l har mest lyst til at være her. 120 00:09:26,941 --> 00:09:30,735 Faktisk har vi fundet et hus, vi er vilde med. 121 00:09:30,903 --> 00:09:35,323 - Hvad? - Vi gav et tilbud for en time siden. 122 00:09:41,747 --> 00:09:44,374 I ønsker, at jeg havde en affære, ikke? 123 00:09:50,548 --> 00:09:54,342 - Har I lagt billet ind på et hus? - Det er så sødt. 124 00:09:54,510 --> 00:09:57,887 Der er en stor have, der fører ned til bækken. 125 00:09:58,055 --> 00:10:00,015 Der er gamle ahorntræer. 126 00:10:00,182 --> 00:10:02,851 Hvad skal l med dem? Er l bævere? 127 00:10:03,477 --> 00:10:06,187 Jeg ved, det er svært. Det er vi kede af. 128 00:10:06,355 --> 00:10:09,608 Er det, fordi jeg kommer og spiser jer ud af huset? 129 00:10:09,775 --> 00:10:11,985 Det holder jeg bare op med. 130 00:10:12,153 --> 00:10:14,529 Hvis jeg kan. 131 00:10:14,697 --> 00:10:17,115 Det er ikke derfor, Joey. 132 00:10:23,080 --> 00:10:25,373 Hvis l så det, ville l forstå. 133 00:10:25,541 --> 00:10:27,834 I var der selv. Er det ikke smukt? 134 00:10:30,796 --> 00:10:33,131 - Jo, det er. - Hvad har du gang i? 135 00:10:33,299 --> 00:10:37,135 Det er det. Da vi var derude, tænkte jeg hele tiden: 136 00:10:37,303 --> 00:10:42,182 "Chandler er Monica utro, men hvor ville det være fedt at bo her." 137 00:10:42,600 --> 00:10:44,517 Det er også fedt at bo her. 138 00:10:44,685 --> 00:10:47,729 Hvis l flytter, må I forlade det her. 139 00:10:47,897 --> 00:10:50,357 Hvordan kan I det? 140 00:10:53,527 --> 00:10:55,904 Hør nu efter, far! 141 00:10:56,072 --> 00:10:59,824 Hele livet har folk sagt til mig: "Du er en sko!" 142 00:10:59,992 --> 00:11:02,535 "Du er en sko! Du er en sko!" 143 00:11:02,703 --> 00:11:07,916 Måske vil jeg ikke være en sko. Måske vil jeg være en taske. 144 00:11:08,084 --> 00:11:11,294 Eller en hat. 145 00:11:11,879 --> 00:11:14,464 Nej, du skal ikke give mig en hat. 146 00:11:14,632 --> 00:11:16,841 Det er en metafor, far! 147 00:11:18,552 --> 00:11:20,637 Man forstår godt, han har problemer. 148 00:11:23,349 --> 00:11:30,855 - Måske bliver jeg her hos Monica. - Så ved vi, hun bliver hos Monica. 149 00:11:32,817 --> 00:11:36,611 - Dine penge er mine, Greene. - Din lynlås står åben, Geller. 150 00:11:38,364 --> 00:11:39,948 Ved I, hvad jeg lige har indset? 151 00:11:40,116 --> 00:11:43,368 "Joker" er "poker" med J. 152 00:11:45,287 --> 00:11:47,205 Tilfældigt? 153 00:11:47,373 --> 00:11:50,709 Det er silfældigt med T. 154 00:11:55,214 --> 00:11:58,842 Se! Grim, nøgen fyr tænder stearinlys. 155 00:12:05,307 --> 00:12:07,308 Det må have gjort ondt. 156 00:12:09,979 --> 00:12:14,524 I holder også Thanksgiving. I kunne hjælpe i stedet for at se fodbold. 157 00:12:14,692 --> 00:12:16,609 Det ved vi. 158 00:12:17,611 --> 00:12:20,822 Rachel, skumfiduserne skal ligge i koncentriske cirkler. 159 00:12:20,990 --> 00:12:23,950 Nej, Mon. Det er din mening. 160 00:12:24,118 --> 00:12:26,619 Jeg synes, de skal sidde her. 161 00:12:35,337 --> 00:12:37,547 Hvert år. 162 00:12:40,551 --> 00:12:42,594 Den sidder fast! 163 00:12:43,721 --> 00:12:46,639 Trin ned. Hvordan endte den der? 164 00:12:46,807 --> 00:12:49,517 Jeg tog den på for at skræmme Chandler. 165 00:12:49,685 --> 00:12:53,396 Åh gud, Monica går amok. 166 00:12:53,564 --> 00:12:55,231 Og der stinker herinde. 167 00:12:55,399 --> 00:13:00,487 Selvfølgelig. Du har hovedet oppe i røven på en kalkun. 168 00:13:02,448 --> 00:13:03,823 Monica. 169 00:13:06,452 --> 00:13:07,827 Fik du kalkunen ... 170 00:13:07,995 --> 00:13:10,705 Åh gud! 171 00:13:11,165 --> 00:13:12,749 Hvem er det? 172 00:13:12,917 --> 00:13:14,459 Det er Joey. 173 00:13:15,336 --> 00:13:16,711 Jeg har det! 174 00:13:16,879 --> 00:13:19,923 Hvis vi vinder, skal de af med hanen. 175 00:13:20,090 --> 00:13:22,050 Interessant. 176 00:13:22,885 --> 00:13:26,137 Hvis l vinder, skaffer vi os af med fuglen. 177 00:13:29,058 --> 00:13:33,478 Men hvis vi vinder, får vi jeres lejlighed. 178 00:13:36,440 --> 00:13:38,191 Aftale! 179 00:13:39,109 --> 00:13:41,903 "Monicas øgenavn, da hun var hockeymålmand?" 180 00:13:42,071 --> 00:13:44,072 - Store, fede målmand. - Korrekt. 181 00:13:45,449 --> 00:13:49,202 - "Rachels påståede yndlingsfilm." - "Farlige forbindelser." 182 00:13:49,370 --> 00:13:51,996 - "Rigtige yndlingsfilm?" - "Weekend at Bernie's." 183 00:13:53,999 --> 00:13:58,086 "Monica inddeler sine håndklæder i hvor mange kategorier?" 184 00:13:58,254 --> 00:13:59,629 - Hverdagsbrug. - Pæne. 185 00:13:59,797 --> 00:14:01,256 - Gæster. - Pæne gæster. 186 00:14:01,423 --> 00:14:03,341 - To sekunder. - 1 1 ? 187 00:14:04,343 --> 00:14:06,678 Utroligt. Det er korrekt. 188 00:14:08,681 --> 00:14:11,599 "Hvornår rørte Chandler et pigebryst?" 189 00:14:11,767 --> 00:14:13,142 - Da han var 14? - 1 9. 190 00:14:13,310 --> 00:14:14,853 Tak, mand. 191 00:14:15,020 --> 00:14:17,188 "Joey havde en fantasiven." 192 00:14:17,356 --> 00:14:19,232 - "Han hed ..." - Maurice. 193 00:14:19,400 --> 00:14:21,609 - "Profession?" - Rumcowboy! 194 00:14:23,779 --> 00:14:25,989 "Hvad er Chandler Bings job?" 195 00:14:30,995 --> 00:14:32,620 Svarer I ikke, taber l. 196 00:14:32,788 --> 00:14:35,498 Det er noget med transpondere. 197 00:14:35,666 --> 00:14:40,920 - Han er transpondent. - Det er der ikke noget, der hedder. 198 00:14:51,432 --> 00:14:55,476 I er nogle ondskabsfulde drenge, der er ondskabsfulde. 199 00:14:55,644 --> 00:14:58,980 Ikke surmule. lngen tvang jer til at forhøje indsatsen. 200 00:14:59,148 --> 00:15:01,691 Det passer ikke! Hun tvang mig! 201 00:15:01,859 --> 00:15:04,444 Du svarede forkert! 202 00:15:04,612 --> 00:15:08,781 - Det var et dumt spørgsmål. - Spørgsmålet var godt nok. 203 00:15:08,949 --> 00:15:14,370 I skal ikke råbe i vores lejlighed. I ødelægger vores flyttedag. 204 00:15:14,872 --> 00:15:16,247 Chandler! 205 00:15:19,835 --> 00:15:22,128 Jeg så jer igennem vinduet! 206 00:15:22,296 --> 00:15:25,548 Jeg så, hvad du gjorde ved min søster! 207 00:15:26,050 --> 00:15:28,885 Vi har haft en dejlig tid. 208 00:15:29,053 --> 00:15:31,346 Hvad var det? 4-5 måneder? 209 00:15:31,513 --> 00:15:34,891 Det er mere, end de fleste oplever på et helt liv. 210 00:15:37,144 --> 00:15:39,020 Hej. Hva' så, brormand? 211 00:15:41,273 --> 00:15:46,444 - Hvad helvede laver l? - Hvad foregår der? 212 00:15:46,654 --> 00:15:50,740 Jeg tror, Ross ved det med mig og Monica. 213 00:15:51,617 --> 00:15:53,993 Han står lige der. 214 00:15:56,205 --> 00:15:59,248 Du er min bedste ven! Hun er min søster! 215 00:15:59,416 --> 00:16:02,585 Min bedste ven og min søster! Det er utroligt! 216 00:16:02,753 --> 00:16:06,547 Vi fjoller ikke bare rundt. Jeg elsker hende. 217 00:16:06,715 --> 00:16:08,549 Jeg er forelsket i hende. 218 00:16:09,927 --> 00:16:12,553 Beklager, at du fandt ud af det på den måde. 219 00:16:13,430 --> 00:16:16,516 Men det passer. Jeg elsker også ham. 220 00:16:23,107 --> 00:16:25,858 Min bedste ven og min søster! 221 00:16:28,696 --> 00:16:31,072 Det er utroligt. 222 00:16:32,533 --> 00:16:34,325 Det var det sidste af dit tøj. 223 00:16:34,493 --> 00:16:37,453 Jeg skriver "Hvad tænkte du på?" på kassen. 224 00:16:38,831 --> 00:16:42,500 Det havde jeg tænkt mig at skrive på Chandler. 225 00:16:45,129 --> 00:16:50,466 Ikke for at gøre det værre, men jeg vil ikke bo sammen med Rachel. 226 00:16:51,135 --> 00:16:53,136 I er lede ved hinanden. 227 00:16:53,303 --> 00:16:56,597 Sådan skal det ikke ende med os, Rachel. 228 00:16:57,099 --> 00:17:00,643 Fint, for jeg flytter ikke. 229 00:17:00,811 --> 00:17:02,770 Phoebe, du skal tage hende. 230 00:17:03,856 --> 00:17:08,901 Jeg sagde nogle slemme ting, men Rachel er god at bo sammen med. 231 00:17:09,069 --> 00:17:14,240 Hun får masser af kataloger og laver æselører ved de ting, jeg kan lide. 232 00:17:14,408 --> 00:17:19,287 - Hvad mere? - Når jeg tager bad ... 233 00:17:19,455 --> 00:17:21,706 Sætter hun sedler til mig på spejlet. 234 00:17:21,874 --> 00:17:24,083 Det gør jeg faktisk. 235 00:17:24,293 --> 00:17:28,296 Jeg kan godt lide at have læsestof på badeværelset. 236 00:17:30,424 --> 00:17:36,262 Når jeg falder i søvn på sofaen, lægger hun et tæppe over mig. 237 00:17:36,430 --> 00:17:40,349 Du må jo ikke blive kold. 238 00:17:43,604 --> 00:17:49,525 Da jeg sagde, at jeg flytter sammen med Chandler, støttede hun mig. 239 00:17:52,112 --> 00:17:53,988 Du var alle tiders. 240 00:17:54,990 --> 00:17:58,034 Du gjorde det så let. 241 00:17:59,244 --> 00:18:01,871 Og nu skal du flytte. 242 00:18:02,039 --> 00:18:04,707 Og jeg skal bo sammen med en fyr! 243 00:18:21,016 --> 00:18:24,143 - Hun flyttede virkelig. - Det ved jeg. 244 00:18:26,396 --> 00:18:29,774 - Tak. - Det var så lidt. 245 00:18:37,825 --> 00:18:43,329 Må jeg spørge om noget? Hvad helvede laver den hund her? 246 00:18:44,456 --> 00:18:46,374 Jeg vil udbringe en skål. 247 00:18:47,042 --> 00:18:50,086 Det er ikke den Thanksgiving, I havde planlagt, - 248 00:18:50,254 --> 00:18:53,965 - men for mig er det alle tiders. 249 00:18:54,133 --> 00:18:59,053 Ingen skal skilles eller projektil-brække sig. 250 00:19:01,890 --> 00:19:03,516 Var du taget til Vail, - 251 00:19:03,684 --> 00:19:09,814 - hvis I havde besøgt familien, hvis du ikke havde syfilis, - 252 00:19:12,067 --> 00:19:14,026 - ville vi ikke være sammen. 253 00:19:14,194 --> 00:19:16,279 Det, jeg vil sige, er, - 254 00:19:16,446 --> 00:19:22,285 - at jeg er taknemmelig for, at jeres Thanksgiving var elendig. 255 00:19:23,036 --> 00:19:26,414 - Hvor er det sødt. - Tak. 256 00:19:28,500 --> 00:19:32,211 - Skål for en elendig jul. - Og et kedeligt nytår. 257 00:19:32,379 --> 00:19:34,839 - Hørt! - Hørt! 258 00:19:40,762 --> 00:19:45,808 - l kan ikke flytte. - Rachel har ret. l hører til her. 259 00:19:45,976 --> 00:19:49,520 I vil ikke bo i Westchester. Det er et skidt område. 260 00:19:50,814 --> 00:19:54,317 Nogle gange, når jeg er alene, ser jeg herover. 261 00:19:54,484 --> 00:20:00,907 I sidder måske og spiser, ser fjernsyn eller noget. 262 00:20:01,575 --> 00:20:03,326 Men så får jeg det bedre. 263 00:20:03,493 --> 00:20:08,581 Hvem vil jeg nu se, når jeg kigger? Familien Gottlieb eller Yang? 264 00:20:09,249 --> 00:20:11,375 De hjælper mig ikke. 265 00:20:12,669 --> 00:20:19,342 I må ikke flytte. Bliv her. Men træk gardinerne for om aftenen. 266 00:20:25,724 --> 00:20:27,433 Hallo? 267 00:20:30,103 --> 00:20:33,856 - Det er Nancy med svar på tilbudet. - Og? 268 00:20:36,485 --> 00:20:38,361 Okay. Tak. 269 00:20:40,572 --> 00:20:41,948 De sagde nej. 270 00:20:43,784 --> 00:20:46,494 De går ikke en øre under prisen. 271 00:20:46,662 --> 00:20:49,497 - Det har vi ikke råd til. - Nej. 272 00:20:51,583 --> 00:20:53,125 Det var så det. 273 00:20:57,965 --> 00:20:59,674 Det er jeg ked af. 274 00:20:59,841 --> 00:21:03,427 Også her. Den opringning skulle være kommet, - 275 00:21:03,595 --> 00:21:06,138 - før jeg fortalte om vindueskiggeriet. 276 00:21:07,516 --> 00:21:09,642 I vil vist hellere være alene. 277 00:21:09,810 --> 00:21:11,727 - Klarer I den? - Ja. 278 00:21:11,895 --> 00:21:13,271 Jeg elsker jer. 279 00:21:15,816 --> 00:21:18,651 Jeg er ked af, at jeg ikke støttede jer. 280 00:21:18,819 --> 00:21:22,363 - Det er okay. - Med hensyn til Nancy ... 281 00:21:22,531 --> 00:21:24,615 Må jeg gå i seng med hende? 282 00:21:31,415 --> 00:21:34,000 Jeg ved, der er andre huse, men ... 283 00:21:34,167 --> 00:21:37,169 - Jeg var vild med det her. - Ja. 284 00:21:37,879 --> 00:21:40,172 Så er det godt, vi fik det. 285 00:21:41,633 --> 00:21:43,843 - Hvad? - Vi fik huset. 286 00:21:44,511 --> 00:21:47,596 - Åh gud! - Jeg ville ikke sige det foran dem. 287 00:21:47,764 --> 00:21:49,390 Fik vi det? 288 00:21:49,558 --> 00:21:51,183 Vi har købt et hus! 289 00:21:55,439 --> 00:21:58,232 - Vi skal have et hus. - Og et barn. 290 00:21:58,400 --> 00:22:02,695 - Vi er ved at blive voksne. - Det er vi. 291 00:22:03,613 --> 00:22:05,114 - Hvem siger det? - lkke mig! 292 00:22:05,282 --> 00:22:07,158 Ikke mig! Pokkers! 293 00:22:11,913 --> 00:22:13,581 Den er til dig, Rachel. 294 00:22:13,749 --> 00:22:15,333 Hvorfor? Hvad er det? 295 00:22:15,500 --> 00:22:18,377 - Det får du at se. - Luk gaverne op. 296 00:22:20,797 --> 00:22:26,093 - Hvor er det smukt. - Det var dem, jeg så i forretningen. 297 00:22:26,261 --> 00:22:28,220 - Ja. - Hvor er den flot! 298 00:22:28,388 --> 00:22:30,181 En sandwich med kødboller! 299 00:22:30,974 --> 00:22:32,350 Tak! 300 00:22:32,517 --> 00:22:35,144 Hvad foregår der? Hvorfor får vi gaver? 301 00:22:35,312 --> 00:22:38,314 Jeg kunne ikke sige det før. 302 00:22:38,482 --> 00:22:40,608 - Vi fik huset. - Hyg jer! 303 00:22:45,739 --> 00:22:46,822 Hvad sagde de? 304 00:22:50,160 --> 00:22:52,161 [Danish]