1
00:00:06,782 --> 00:00:10,013
Olen valmiina lähtöön.
2
00:00:10,182 --> 00:00:13,538
lsi ja Joey-setä lähtevät tänään reissuun.
3
00:00:13,702 --> 00:00:18,139
Menemme konferenssiin Barbadosiin.
Osaatko sanoa ´´Barbados´´?
4
00:00:18,302 --> 00:00:20,179
Barbados.
5
00:00:22,942 --> 00:00:25,502
Olen todella otettu-
6
00:00:25,662 --> 00:00:28,699
-että tulette sinne asti
kuuntelemaan puhettani.
7
00:00:28,862 --> 00:00:31,660
Minulla on teille yllätys.
8
00:00:31,822 --> 00:00:36,657
Onnistuin saamaan kaikille
vapaaliput koko konferenssiin. Niinpä!
9
00:00:38,102 --> 00:00:43,017
Näiden avulla pääsette
kaikille paleontologian luennoille.
10
00:00:43,462 --> 00:00:47,137
Minkä avulla niistä voisi laistaa?
11
00:00:48,102 --> 00:00:50,252
Haluamme kyllä kuulla puheesi-
12
00:00:50,422 --> 00:00:52,890
-mutta muun ajan aiomme lomailla.
13
00:00:53,062 --> 00:00:56,691
-David varmaan haluaa luennoille.
-Hän onkin tiedemies.
14
00:00:56,862 --> 00:00:59,615
Syy on se,
että hän oli Minskissä 8 vuotta-
15
00:00:59,782 --> 00:01:02,899
-ja liika auringonvalo voi tappaa hänet.
16
00:01:03,062 --> 00:01:04,893
-Lähdetään sitten.
-Joo.
17
00:01:05,062 --> 00:01:07,292
Nähdään sitten huomenna.
18
00:01:07,462 --> 00:01:09,817
Viisi tuntia koneessa Charlien kanssa.
19
00:01:09,982 --> 00:01:13,099
Juomme pari drinkkiä
ja hautaudumme huovan alle.
20
00:01:13,262 --> 00:01:16,379
Se on huopa eikä näkymättömyysviitta.
21
00:01:18,102 --> 00:01:20,013
FRENDlT
Barbados - osat 1 & 2
22
00:02:10,622 --> 00:02:16,777
-Onpa täällä kaunista.
-Kamalasti paleontologeja!
23
00:02:16,942 --> 00:02:21,140
Niinpä. Altaalla on huomenna
kalpeaa porukkaa.
24
00:02:21,702 --> 00:02:25,297
-Voi luoja! lhanaa, että tulitte.
-Minut tunnistettiin.
25
00:02:25,462 --> 00:02:29,580
-Näin käy yhtenään.
-Tri Geller, olen suuri ihailijanne.
26
00:02:29,742 --> 00:02:32,051
Noin ei ole käynyt ikinä.
27
00:02:32,222 --> 00:02:36,454
Olen seurannut uraanne jo vuosia.
Odotan kovasti puhettanne.
28
00:02:36,622 --> 00:02:40,854
-Vautsi! Tämä on imartelevaa.
-Saisinko nimikirjoituksenne?
29
00:02:41,022 --> 00:02:43,092
Mikäpä siinä.
30
00:02:44,662 --> 00:02:46,175
-´´Hyvä. . . ´´
-Sarah.
31
00:02:46,342 --> 00:02:51,211
´´Sarah. Kaivaillaan yhdessä. ´´
32
00:02:52,342 --> 00:02:56,574
-´´Tohtori Ross Geller. ´´
-Paljon kiitoksia.
33
00:02:56,742 --> 00:02:59,540
Tässä on kollegani professori Wheeler.
34
00:02:59,702 --> 00:03:03,536
-Tämä on Joey Tribbiani.
-Oletteko tekin paleontologi?
35
00:03:03,742 --> 00:03:06,859
En, herra varjelkoon. Olen näyttelijä.
36
00:03:07,022 --> 00:03:10,697
Saatat muistaa minut
sarjasta The Days of Our Lives.
37
00:03:10,862 --> 00:03:15,299
Se on Days of Our Lives. ´´The´´ puuttuu.
38
00:03:17,742 --> 00:03:23,453
Okei, Ross. Olet sinäkin. . .
Minä esitän tohtori Drake Ramoraytä.
39
00:03:23,622 --> 00:03:28,412
-Minulla ei ole telkkaria.
-Eikö sinulla ole telkkaria?
40
00:03:28,582 --> 00:03:31,096
Minkä ympärillä huonekalusi ovat?
41
00:03:34,862 --> 00:03:37,934
Auta vähän, David.
Yritän selittää Chandlerille-
42
00:03:38,102 --> 00:03:40,457
-miten lentokone pysyy ilmassa.
43
00:03:40,622 --> 00:03:44,376
Bernoullin periaatteen
ja Newtonin 3. liikelain ansiosta.
44
00:03:44,542 --> 00:03:46,260
Siinäs kuulit.
45
00:03:46,422 --> 00:03:49,812
Sinä sanoit,
että se liittyy jotenkin tuuleen.
46
00:03:49,982 --> 00:03:53,611
-Käyn ostamassa vähän matkatarpeita.
-Samat sanat.
47
00:03:53,782 --> 00:03:57,695
Tapaammeko Mike ja minä teidät
huomenna lentokentällä?
48
00:04:01,662 --> 00:04:04,893
Mike?! Kuka ihme on Mike?
49
00:04:05,742 --> 00:04:08,814
-Mike on ex-poikaystäväsi.
-Aivan!
50
00:04:08,982 --> 00:04:12,531
Totta. Olin ihan unohtanut hänet.
51
00:04:12,702 --> 00:04:18,379
-Se oli muisto menneisyydestä.
-Ei se haittaa. Sattuuhan sitä.
52
00:04:18,542 --> 00:04:21,010
Se ei tosiaan merkinnyt mitään.
53
00:04:21,182 --> 00:04:24,219
Monicakin sanoo Chandleriä
yhtenään Richardiksi.
54
00:04:26,542 --> 00:04:29,261
-Sanooko?
-Alahan tulla sieltä.
55
00:04:34,542 --> 00:04:37,056
Vedit sitten minutkin lokaan.
56
00:04:37,222 --> 00:04:40,658
Anna anteeksi.
En saa Mikea mielestäni.
57
00:04:40,862 --> 00:04:44,457
Olen hulluna Davidiin,
ja meillä on tosi hauskaa.
58
00:04:44,622 --> 00:04:48,581
Miksi kaipaan Mikea?
Meneehän se joskus ohi?
59
00:04:48,782 --> 00:04:50,738
Kai se aikanaan menee.
60
00:04:50,902 --> 00:04:53,700
Minä en tunne enää mitään
Richardia kohtaan.
61
00:04:53,902 --> 00:04:59,260
Teit sen taas. Nimi on Chandler.
Et tunne mitään Chandleriä kohtaan.
62
00:05:00,822 --> 00:05:03,620
Phoebe taitaa yhä haikailla Miken perään.
63
00:05:03,782 --> 00:05:06,660
Sinuna en vaivaisi sillä päätäni.
64
00:05:07,742 --> 00:05:11,860
On paha, jos tyttö sekoittaa miehen
entiseen poikaystäväänsä.
65
00:05:12,022 --> 00:05:14,456
Lopetetaan tämä heti alkuunsa.
66
00:05:14,622 --> 00:05:17,853
Minä en ole hyvä antamaan neuvoja.
67
00:05:18,022 --> 00:05:20,138
Se on Rossin ja Monican alaa.
68
00:05:20,302 --> 00:05:25,854
Joeykin osaa neuvoa, jos asia koskee
pizzoja tai kirvelyä pissatessa.
69
00:05:26,862 --> 00:05:31,174
Toivon vain, että voisin tehdä jotain.
70
00:05:31,342 --> 00:05:34,812
-Sinähän tunnet Phoeben.
-Ryhdymmekö tosiaan tähän?
71
00:05:34,982 --> 00:05:38,452
Haluaisin vain saada hänet
unohtamaan Miken.
72
00:05:38,622 --> 00:05:43,252
-Miksi Phoebe ja Mike erosivat?
-Mikella oli liian iso penis.
73
00:05:46,942 --> 00:05:50,252
Anteeksi. Tuollaista minä möläytän.
74
00:05:51,222 --> 00:05:54,180
He erosivat,
koska Mike ei tahtonut naimisiin.
75
00:05:54,342 --> 00:05:57,220
Osoita, että haluat joskus naimisiin.
76
00:05:57,382 --> 00:06:01,091
Tuo oli loistava neuvo.
Minä kosin Phoebeä.
77
00:06:01,262 --> 00:06:02,661
Mitä?
78
00:06:02,822 --> 00:06:06,337
-Olisin kuitenkin tehnyt joskus niin.
-Mutta ei nyt.
79
00:06:06,502 --> 00:06:10,859
Miksei? Sehän on loistavaa.
´´Heippa, Mike! Nähdään häissä. ´´
80
00:06:11,022 --> 00:06:13,820
´´Emme tosin
kutsu sinua häihin, mutta. . . ´´
81
00:06:13,982 --> 00:06:17,372
-Paljon kiitoksia, Chandler.
-Eipä kestä.
82
00:06:17,542 --> 00:06:19,419
Hyvä, että minusta oli apua.
83
00:06:20,582 --> 00:06:23,779
-Mitenhän minun pitäisi kosia?
-Olen lukevinani!
84
00:06:23,942 --> 00:06:25,534
Anteeksi.
85
00:06:29,022 --> 00:06:31,661
Terve. Mitä mimmi?
86
00:06:33,982 --> 00:06:36,701
Sinunhan piti laittaa stringit.
87
00:06:37,542 --> 00:06:42,013
En tarkoittanut stringejä
vaan string-sandaaleja.
88
00:06:42,862 --> 00:06:45,501
Olisit voinut
ilmaista asian selvemmin.
89
00:06:50,022 --> 00:06:53,094
Ette ikinä usko,
kenet näin alakerrassa.
90
00:06:53,262 --> 00:06:55,014
Britney Spearsin!
91
00:06:55,182 --> 00:06:58,094
Hän ravaakin kaikissa konferensseissa.
92
00:06:58,262 --> 00:07:03,211
-Näin äsken tri Kenneth Schwartzin.
-Voi luoja! Puhuitko hänen kanssaan?
93
00:07:03,382 --> 00:07:06,533
Mitä minä sanoisin Kenneth Schwartzille?
94
00:07:06,702 --> 00:07:10,661
Voisit sanoa: ´´Terve, Kenny.
Mikset ole Britney Spears?´´
95
00:07:10,822 --> 00:07:13,575
-Mennäänkö?
-Nytkö te menette?
96
00:07:13,742 --> 00:07:17,815
-Emmekö pyörikään yhdessä?
-Minulla on seminaareja koko päivän.
97
00:07:17,982 --> 00:07:21,941
Lupasin vilkaista Rossin puhetta.
Syödään illalla yhdessä.
98
00:07:22,102 --> 00:07:25,651
Vaikka parvekkeella. Se olisi romanttista.
99
00:07:25,822 --> 00:07:27,938
Lupaatko laittaa stringit?
100
00:07:28,102 --> 00:07:29,774
Jos sinäkin laitat.
101
00:07:31,262 --> 00:07:33,617
Outo pyyntö, mutta kiinni veti.
102
00:07:35,982 --> 00:07:38,416
Minulla on jo illallissuunnitelmia.
103
00:07:39,742 --> 00:07:41,778
-Pärjäätkö varmasti?
-Joo.
104
00:07:41,942 --> 00:07:45,855
Minulla riittää tekemistä.
Menen rannalle ja käyn uimassa.
105
00:07:46,022 --> 00:07:47,740
Oletko vilkaissut ulos?
106
00:07:48,582 --> 00:07:50,220
En. Miten niin?
107
00:07:52,782 --> 00:07:55,250
-Voi ei.
-Hotellissa on uima-allas.
108
00:07:55,422 --> 00:07:56,775
Mene sinne uimaan.
109
00:07:56,942 --> 00:08:00,332
En aikonut uida. Aioin kaivaa kuopan.
110
00:08:04,622 --> 00:08:09,138
Se Mike-juttu oli kiinnostava.
Mitenhän Phoeben ja Davidin käy?
111
00:08:09,302 --> 00:08:12,180
Minä tiedän. Haluatko vihjeen?
112
00:08:12,542 --> 00:08:13,861
Tahdon.
113
00:08:15,462 --> 00:08:17,453
Tahdon.
114
00:08:17,622 --> 00:08:20,853
Tämän on oltava jonkinlainen sanaleikki-
115
00:08:21,022 --> 00:08:24,173
-koska et tahdo pysyä nahoissasi.
116
00:08:24,342 --> 00:08:28,813
-David aikoo kosia Phoebeä.
-Mitä? Miksi?
117
00:08:29,542 --> 00:08:32,614
Puhuimme siitä,
miten hän voisi nujertaa Miken.
118
00:08:32,782 --> 00:08:37,060
-Sanoin, että Phoebe haluaa naimisiin.
-Tästähän on puhuttu.
119
00:08:37,222 --> 00:08:39,656
Et saa antaa ihmisille neuvoja.
120
00:08:41,142 --> 00:08:46,580
-Olisit heittänyt sopimattoman vitsin.
-Heitinkin penisvitsin.
121
00:08:46,742 --> 00:08:49,302
Mitä niin kauhean väärää minä sanoin?
122
00:08:49,462 --> 00:08:51,453
He alkoivat vasta seurustella.
123
00:08:51,622 --> 00:08:54,341
Phoebe ei ole vielä unohtanut Mikea.
124
00:08:54,502 --> 00:08:59,417
Phoebe kieltäytyy, Davidin sydän
särkyy, suhde ei palaa entiselleen-
125
00:08:59,582 --> 00:09:02,380
-ja Phoebe jää taas yksin.
126
00:09:02,862 --> 00:09:05,251
Se oli tosi huono neuvo.
127
00:09:12,262 --> 00:09:14,856
Hei! Luojan kiitos, että tulitte.
128
00:09:15,022 --> 00:09:18,139
-Mikä on hätänä?
-Kaikki on täällä nurin kurin.
129
00:09:18,302 --> 00:09:23,979
Täällä sataa koko ajan, kukaan
ei katso telkkaa, ja Ross on kuuluisa.
130
00:09:26,022 --> 00:09:27,694
En tahdo säikyttää teitä-
131
00:09:27,862 --> 00:09:31,252
-mutta Monican tukka on
kaksi kertaa isompi kuin ennen.
132
00:09:31,662 --> 00:09:34,335
Kun olen kosteassa ilmastossa-
133
00:09:34,502 --> 00:09:37,460
-tukastani tulee vähän liian pöyhkeä.
134
00:09:37,622 --> 00:09:41,661
Häämatkallakin tuntui,
että olin naimisissa Diana Rossin kanssa.
135
00:09:41,822 --> 00:09:44,939
-Näytän, missä vastaanottotiski on.
-Kulta!
136
00:09:45,102 --> 00:09:46,774
Pyydä jättivuode.
137
00:09:46,942 --> 00:09:51,333
Meille kanssa, David.
Mielellään sydämen muotoinen.
138
00:09:51,502 --> 00:09:54,414
Katossa voisi olla peilejä.
139
00:09:54,582 --> 00:09:58,177
Varmista,
ettemme asu heidän vieressään.
140
00:09:58,342 --> 00:10:01,459
Olette onnekkaita,
kun teillä on miehet mukana.
141
00:10:01,622 --> 00:10:03,738
Paikka on hurjan romanttinen.
142
00:10:03,902 --> 00:10:08,453
Olisi kivaa voida
jakaa kaikki jonkun miehen kanssa.
143
00:10:09,902 --> 00:10:12,370
-Ei Joeyn.
-Ei tietenkään.
144
00:10:12,542 --> 00:10:16,979
-Minä himoitsin Chandleriä.
-Niin varmaan.
145
00:10:19,462 --> 00:10:23,774
Aion kosia Phoebeä tänä iltana.
146
00:10:23,982 --> 00:10:25,381
Tänä iltanako?
147
00:10:25,542 --> 00:10:29,057
Eikö kihlasormuksessa
pitäisi olla timantti?
148
00:10:29,742 --> 00:10:32,302
Onhan se siellä.
149
00:10:32,462 --> 00:10:36,580
Epäonnistunut tiedemies
ei tienaa niin hyvin kuin luulisi.
150
00:10:36,742 --> 00:10:39,859
Tämä on 1 /70-karaatin timantti.
151
00:10:40,462 --> 00:10:43,772
Puhtaus on aika heikko.
152
00:10:45,582 --> 00:10:47,254
Se on hieno.
153
00:10:48,582 --> 00:10:51,619
-Minulla on asiaa, Monica.
-Selvä.
154
00:10:51,822 --> 00:10:53,540
David kosii Phoebeä tänään.
155
00:10:53,702 --> 00:10:57,012
Katso nyt, miten käy,
kun alat neuvoa ihmisiä.
156
00:10:57,182 --> 00:11:00,174
-Kai sinä kielsit häntä?
-Sehän olisi neuvo.
157
00:11:01,142 --> 00:11:03,178
Hyvä on. Minä hoidan asian.
158
00:11:05,742 --> 00:11:07,573
-Phoebe. . .
-Niin?
159
00:11:07,742 --> 00:11:12,054
-Minulla on asiaa.
-Aiotko erota Supremesistä?
160
00:11:17,982 --> 00:11:23,215
Mieheni antoi poikaystävällesi
erittäin huonoja neuvoja.
161
00:11:23,382 --> 00:11:25,498
David aikoo kosia sinua illalla.
162
00:11:26,062 --> 00:11:28,053
lhan tosi?
163
00:11:29,062 --> 00:11:31,053
Sehän on mahtavaa.
164
00:11:31,902 --> 00:11:33,620
Oletko tosissasi?
165
00:11:33,782 --> 00:11:37,695
-Haluatko naimisiin? Entä Mike?
-Haluatko, että nain Miken?
166
00:11:37,862 --> 00:11:42,378
Kaapataan hänet
ja pakotetaan hänet alttarille.
167
00:11:42,542 --> 00:11:45,978
Näen sen jo mielessäni.
´´Mike, otatko Phoeben. . . ´´
168
00:11:47,702 --> 00:11:51,058
Sehän on jokaisen tytön unelma.
169
00:11:51,702 --> 00:11:54,580
Onko oikein naida joku muu?
170
00:11:54,782 --> 00:11:58,855
On. Tärkeintä on se,
että rakastan Mikea. . .Davidiä!
171
00:11:59,742 --> 00:12:02,814
Davidiä! Rakastan Davidiä.
172
00:12:02,982 --> 00:12:05,542
Älä katso minua noin, Roseanne.
173
00:12:09,542 --> 00:12:12,340
´´Tietokonekerroskuvauksen avulla´´-
174
00:12:12,502 --> 00:12:15,858
-´´voimme tuoda todenmukaisen
mesotsooisen maailmankauden´´-
175
00:12:16,022 --> 00:12:18,820
-´´2000-luvulle. ´´
176
00:12:20,502 --> 00:12:23,858
Se on loistava. Olet suuri menestys.
177
00:12:24,022 --> 00:12:28,891
Huomenna puhe on vielä parempi, kun
Joey ei ravaa koko ajan tarkistamassa-
178
00:12:29,062 --> 00:12:31,212
-onko tyynylläni jo suklaata.
179
00:12:35,142 --> 00:12:37,258
-Terve.
-Suklaata ei ole vielä.
180
00:12:37,422 --> 00:12:39,299
No voi hitto!
181
00:12:39,462 --> 00:12:41,657
Ross luki puheensa. Se on upea.
182
00:12:41,862 --> 00:12:45,013
Onko se tietokoneella?
Voisin lukaista sen.
183
00:12:45,182 --> 00:12:48,254
Sano suoraan,
jos haluat tarkistaa sähköpostisi.
184
00:12:48,422 --> 00:12:50,253
Mitä? Sopiiko se?
185
00:12:52,862 --> 00:12:57,572
Miksi täällä sataa, Geller?
Kun ilmoittauduin dinoviikolle-
186
00:12:57,742 --> 00:13:00,540
-kukaan ei kertonut,
että täällä on sadekausi.
187
00:13:00,742 --> 00:13:04,178
-Se on kesäkuusta joulukuuhun.
-Ei nyt, Charlie.
188
00:13:04,702 --> 00:13:06,533
Voi ei! Luojan tähden ei!
189
00:13:06,702 --> 00:13:09,819
Tarjosiko joku enemmän teekannusta?
190
00:13:11,942 --> 00:13:14,820
Salaisesta teekannusta.
191
00:13:14,982 --> 00:13:17,416
Jotain tapahtui. Kaikki on poissa.
192
00:13:17,622 --> 00:13:21,661
-Mitä tarkoitat?
-Virus kai tyhjensi koko kiintolevyn.
193
00:13:21,822 --> 00:13:24,859
Mitä? Voi luoja. Mitä sinä teit?
194
00:13:25,022 --> 00:13:27,138
Avasin jonkun vieraan viestin.
195
00:13:27,302 --> 00:13:30,260
-Miksi?
-Siinä ei lukenut, että se on virus.
196
00:13:31,262 --> 00:13:34,095
-Mitä siinä luki?
-´´Alaston. . . ´´
197
00:13:36,062 --> 00:13:37,893
´´Kuvia Anna Kournikovasta. ´´
198
00:13:39,062 --> 00:13:41,371
-Olen pahoillani.
-Mitä minä teen?
199
00:13:41,542 --> 00:13:46,252
-Puheeni on poissa.
-On kai sinulla siitä varakopio?
200
00:13:46,422 --> 00:13:48,014
Ei ole!
201
00:13:49,062 --> 00:13:52,532
Mahdat olla nyt vihainen itsellesi.
202
00:14:01,422 --> 00:14:04,380
-Onko se tosiaan poissa?
-Jep.
203
00:14:04,542 --> 00:14:06,658
Kiitos, että tulitte tänne-
204
00:14:06,822 --> 00:14:09,700
-valittamaan sateesta ja pilaamaan urani.
205
00:14:09,862 --> 00:14:12,422
-Olen pahoillani.
-Syystäkin.
206
00:14:12,582 --> 00:14:16,894
Alastonkuvia Anna Kournikovasta. . .
Eihän hän ole edes huipulla.
207
00:14:18,102 --> 00:14:20,741
Yritin Billie Jean Kingiä, mutta. . .
208
00:14:22,142 --> 00:14:25,373
Sinulla ja Monicalla on
samanlainen tappokatse.
209
00:14:25,542 --> 00:14:28,614
Se yleensä häviää, kun suutelen häntä.
210
00:14:29,222 --> 00:14:31,338
Ala vetää täältä.
211
00:14:32,702 --> 00:14:35,978
-Minulle käy töissä yhtenään noin.
-Mitä sitten teet?
212
00:14:36,142 --> 00:14:39,339
Menen pelaamaan Tetristä
jonkun muun koneella.
213
00:14:40,302 --> 00:14:42,020
Tämä ei voi olla totta.
214
00:14:42,182 --> 00:14:45,458
Minun täytyy pitää huomenna puhe.
215
00:14:45,622 --> 00:14:48,295
Seison yleisön edessä. Mitä minä sanon?
216
00:14:48,502 --> 00:14:50,572
Voin opettaa koelukupuheeni.
217
00:14:50,782 --> 00:14:54,252
Tähtien sota -monologista
tuskin on nyt apua.
218
00:14:54,982 --> 00:14:57,780
Kyllä tämä tästä. Kuulin juuri puheesi.
219
00:14:57,942 --> 00:15:02,254
-Kirjoitetaan se uusiksi yön aikana.
-Onnistuisiko se muka?
220
00:15:02,422 --> 00:15:05,539
Joeyn ja minun piti kyllä syödä illallista.
221
00:15:05,702 --> 00:15:08,500
Älä sitä murehdi. Ross tarvitsee sinua.
222
00:15:08,662 --> 00:15:11,813
Rachel ja minä
autamme parhaamme mukaan.
223
00:15:12,742 --> 00:15:15,302
Hyvä on. Ryhdytään hommiin.
224
00:15:15,702 --> 00:15:19,934
Puhun aluksi hiiliajoituksen puutteista.
225
00:15:20,102 --> 00:15:25,176
Sitten siirryn mesotsooisen
maailmankauden tärkeimpään hetkeen-
226
00:15:25,342 --> 00:15:28,061
-eli Pangaian hajoamiseen.
227
00:15:28,222 --> 00:15:32,215
Sitten luon yleiskatsauksen triaskauteen.
228
00:15:32,382 --> 00:15:36,261
Tapahtuiko mikään niistä
kaukaisessa galaksissa?
229
00:15:44,462 --> 00:15:46,100
-Haloo.
-No niin, Mike.
230
00:15:46,302 --> 00:15:49,260
Nyt riittää.
Sinä ja Phoebe rakastatte toisianne.
231
00:15:49,422 --> 00:15:52,937
Unohda jo se typerä
´´en tahdo naimisiin´´ -ruikutus.
232
00:15:53,502 --> 00:15:54,981
Kuka siellä on?
233
00:15:55,582 --> 00:15:57,300
Phoeben ystävä Monica.
234
00:15:57,502 --> 00:15:59,458
Phoebe on taas Davidin kanssa.
235
00:15:59,622 --> 00:16:03,740
David aikoo kosia. Phoebe suostuu
vaikka haluaisi olla sinun kanssasi.
236
00:16:05,142 --> 00:16:08,179
Aikooko David kosia?
237
00:16:08,782 --> 00:16:12,695
Sanoitko jotain? En kuule mitään
tämän hemmetin tukan läpi.
238
00:16:14,582 --> 00:16:17,050
Phoebe saa naida Davidin, jos haluaa.
239
00:16:17,222 --> 00:16:19,782
Ei ole meidän asiamme estää sitä.
240
00:16:19,982 --> 00:16:22,576
Sinä et komentele minua
vaan minä sinua.
241
00:16:23,622 --> 00:16:26,853
Soita Phoebelle
Paradise Hoteliin Barbadosiin.
242
00:16:27,022 --> 00:16:31,061
Sinullahan on kihara tukka.
Miten saat sen aisoihin kosteassa?
243
00:16:32,942 --> 00:16:34,261
Hemmetti!
244
00:16:36,822 --> 00:16:40,895
-Toivottavasti olet tyytyväinen.
-Samat sanat, kulta.
245
00:16:41,702 --> 00:16:43,772
Phoebe aikoo suostua kosintaan.
246
00:16:43,942 --> 00:16:48,015
-Noin käy, kun sotkeutuu asioihin.
-Ai Phoebe suostuu? Hienoa.
247
00:16:48,222 --> 00:16:50,292
Ei ole. Hän rakastaa yhä Mikea.
248
00:16:50,502 --> 00:16:54,097
-Eivätkö he voi palata yhteen?
-Ei. Soitin Mikelle.
249
00:16:54,262 --> 00:16:56,139
Asioihin sekaantuja!
250
00:16:56,302 --> 00:16:58,497
Jos et olisi aloittanut tätä-
251
00:16:58,662 --> 00:17:01,381
-minun ei olisi tarvinnut
sekaantua asiaan.
252
00:17:01,542 --> 00:17:04,454
Sekaantuminen
ei saa sekaantumattomaksi sitä-
253
00:17:04,622 --> 00:17:07,136
-että sinä alun perin
sekaannuit asiaan.
254
00:17:07,662 --> 00:17:09,778
Tämä loma on syvältä!
255
00:17:11,822 --> 00:17:13,460
Tervetuloa, paleontologit
256
00:17:15,262 --> 00:17:17,651
Täällä on tylsää.
257
00:17:18,542 --> 00:17:21,454
Tyhmää, että sataa.
Ei ole mitään tekemistä.
258
00:17:21,622 --> 00:17:24,182
Otin kirjoja mukaan. Voisimme lukea.
259
00:17:24,342 --> 00:17:26,253
Ei tilanne niin paha ole.
260
00:17:27,262 --> 00:17:29,218
Hei! Minä voisin maistaa.
261
00:17:29,382 --> 00:17:32,772
Nämä ovat valitettavasti
farmaseuttien kokoukseen.
262
00:17:35,142 --> 00:17:37,497
Mennäänkö kokoukseen?
263
00:17:38,102 --> 00:17:40,093
Emmehän me ole farmaseutteja.
264
00:17:40,262 --> 00:17:46,781
Tiedän, ettemme ole,
mutta Frank Madaio ja Eva. . .
265
00:17:50,142 --> 00:17:53,020
-Kate Miller.
-Kate Miller käy.
266
00:17:53,182 --> 00:17:55,537
-No niin.
-Hyvä. . .
267
00:17:55,702 --> 00:18:00,059
Tuon enempää seksiä
tänä viikonloppuna ei irtoakaan.
268
00:18:00,222 --> 00:18:03,259
Pitäisikö minun varmistaa,
että se varmasti pysyy?
269
00:18:08,582 --> 00:18:10,493
Kiitos.
270
00:18:12,622 --> 00:18:16,501
Sitten sanoit, että mesotsooinen
maailmankausi voidaan tuoda-
271
00:18:16,662 --> 00:18:18,380
-2000-luvulle.
272
00:18:18,542 --> 00:18:21,261
Oliko siinä kaikki? Voi luoja.
273
00:18:21,422 --> 00:18:23,014
Me teimme sen.
274
00:18:23,182 --> 00:18:27,494
Minä tein. Muistit hämmästyttävän
vähän omasta puheestasi.
275
00:18:27,662 --> 00:18:31,735
Niin, mutta tein sentään
pyramidin kylpytarvikkeista.
276
00:18:32,902 --> 00:18:36,975
Tämä on uskomatonta.
Kamalan paljon kiitoksia.
277
00:18:39,982 --> 00:18:41,893
Onpa kaunis kaulakoru.
278
00:18:44,342 --> 00:18:45,661
Kiitos.
279
00:18:46,742 --> 00:18:49,017
Juhlitaanko vähän samppanjalla?
280
00:18:49,182 --> 00:18:53,334
Joo! Säästä korkki.
Täytetään pullo vedellä-
281
00:18:53,502 --> 00:18:55,572
-niin juomasta ei laskuteta.
282
00:18:58,142 --> 00:19:00,497
Jestas, että olet ihana.
283
00:19:01,022 --> 00:19:03,252
Onpa tässä sievä kuva Emmasta.
284
00:19:03,422 --> 00:19:07,381
Onko tämä poikasi, vai otitko kuvan
huviksesi mukaan lomalle?
285
00:19:07,542 --> 00:19:09,976
Ben on ekasta avioliitostani.
286
00:19:10,142 --> 00:19:11,621
-Ekastako?
-Niin.
287
00:19:11,782 --> 00:19:14,342
Oletko ollut naimisissa useamminkin?
288
00:19:14,502 --> 00:19:15,855
En.
289
00:19:18,942 --> 00:19:22,298
-Miksi erositte?
-Se nyt oli sellaista. . .
290
00:19:22,462 --> 00:19:24,817
Se oli. . .
291
00:19:25,742 --> 00:19:30,418
Se oli monimutkainen juttu. Vaimoni oli. . .
292
00:19:30,582 --> 00:19:33,016
-. . .lesbo.
-Ei ole totta!
293
00:19:33,182 --> 00:19:34,695
Tämä on mieletöntä.
294
00:19:34,862 --> 00:19:37,740
On outoa olla siitä noin innoissaan.
295
00:19:37,902 --> 00:19:41,212
Minun entinen kihlattuni
osoittautui homoksi.
296
00:19:41,422 --> 00:19:43,253
Eikä! Läppää kättä.
297
00:19:44,782 --> 00:19:47,615
Eikö ollut tyhmää,
kun ei aavistanut mitään?
298
00:19:47,782 --> 00:19:51,013
Sulhaseni reissasi usein
´´tenniskaverinsa´´ kanssa.
299
00:19:51,182 --> 00:19:56,017
Vaimoni kävi ystävänsä kanssa salilla
joka ikisenä päivänä vuoden ajan.
300
00:19:56,182 --> 00:19:58,138
Se ei näkynyt vartalossa.
301
00:19:58,302 --> 00:20:01,100
Kaikki väittävät
tienneensä sen koko ajan.
302
00:20:01,302 --> 00:20:04,738
Tekisi mieli sanoa,
että miksette sitten kertoneet.
303
00:20:04,902 --> 00:20:07,780
´´Hei. Ajattelin kertoa,
että vaimosi on lesbo. ´´
304
00:20:07,942 --> 00:20:09,375
Aivan.
305
00:20:09,542 --> 00:20:12,261
Sitten sitä yrittää selvitä tilanteesta-
306
00:20:12,422 --> 00:20:14,333
-ja ehdottaa kimppakivaa.
307
00:20:15,702 --> 00:20:17,693
Minä en tehnyt niin.
308
00:20:18,742 --> 00:20:21,256
En minäkään.
309
00:20:23,742 --> 00:20:26,700
lhme juttu. Farmaseutit ovatkin hauskoja.
310
00:20:26,862 --> 00:20:29,615
Se vanha rouva
olisi vienyt sinut mukanaan.
311
00:20:29,782 --> 00:20:32,694
Saisin olla melkoisessa pillerihumalassa.
312
00:20:34,822 --> 00:20:38,576
Sinähän se tässä sinkku olet.
Näkyikö mitään kiinnostavaa?
313
00:20:38,742 --> 00:20:42,417
Hetkinen. Juttelin sen
yhden ison miehen kanssa-
314
00:20:42,582 --> 00:20:45,301
-jolla oli tosi hyvät rinnat.
315
00:20:45,982 --> 00:20:51,010
Entä kotipuolessa?
Onko sinulla siellä ketään kiikarissa?
316
00:20:54,582 --> 00:20:57,016
Ei.
317
00:20:57,182 --> 00:21:00,891
-Onpas. Sinä punastuit.
-Enpäs.
318
00:21:01,062 --> 00:21:02,700
Olen saanut aurinkoa.
319
00:21:02,862 --> 00:21:05,330
Tuolla sateessa.
320
00:21:05,502 --> 00:21:09,734
Sinulla on joku kiikarissa.
Kerro kuka. Kerro nyt.
321
00:21:09,902 --> 00:21:12,370
Kuka se on? Et pääse noin helpolla.
322
00:21:12,542 --> 00:21:14,498
-Kuka se on?
-Älä viitsi, Joey!
323
00:21:14,662 --> 00:21:18,814
Ei sillä ole väliä.
Ei siitä kuitenkaan tule mitään.
324
00:21:18,982 --> 00:21:23,180
Mitä? Miten niin ei?
Sinähän saat kenet haluat.
325
00:21:28,222 --> 00:21:32,340
Okei.
Haluatko oikeasti tietää, kuka se on?
326
00:21:32,542 --> 00:21:35,215
-Joo. Kuka se on?
-Haluatko tietää?
327
00:21:35,862 --> 00:21:39,013
Hei! Jätin sinulle juuri viestin.
328
00:21:39,182 --> 00:21:43,858
Aioimme haukata jotain,
mutta nythän voisimme syödä illallista.
329
00:21:44,022 --> 00:21:47,617
Aivan! llman muuta.
Saitteko puheen valmiiksi?
330
00:21:47,782 --> 00:21:50,455
Kyllä vain. Paljon kiitoksia sinulle.
331
00:21:50,622 --> 00:21:52,135
Se oli kivaa.
332
00:21:52,342 --> 00:21:54,617
Haluan sitten oikeasti tietää. . .
333
00:21:54,782 --> 00:21:56,181
Joskus toiste.
334
00:21:57,062 --> 00:21:59,132
-Mennäänkö?
-Joo.
335
00:21:59,302 --> 00:22:01,133
-Okei.
-Hyvää yötä.
336
00:22:01,382 --> 00:22:03,293
Hyvää yötä.
337
00:22:09,542 --> 00:22:12,614
-Hyvää yötä sitten.
-Hyvää yötä, Ross.
338
00:22:16,942 --> 00:22:21,333
Miten Phoebe voi suostua kosintaan?
Hän on rakastunut Mikeen.
339
00:22:21,502 --> 00:22:25,211
Sinua on vaikea ottaa vakavasti,
kun näytät tuolta.
340
00:22:29,182 --> 00:22:34,461
Phoebe, minulla on sinulle asiaa.
341
00:22:34,662 --> 00:22:37,301
David aikoo kosia.
En kestä tätä. Mennään.
342
00:22:37,502 --> 00:22:40,096
Ei hätää. Oletko kuullut hänen puhuvan?
343
00:22:40,262 --> 00:22:44,938
´´Phoebe, minulle olisi kunnia. . . ´´
Kakista ulos jo, David!
344
00:22:46,942 --> 00:22:48,261
Phoebe.
345
00:22:51,382 --> 00:22:57,457
Olet aivan ihana nainen,
ja oli hirveää olla erossa sinusta.
346
00:22:57,622 --> 00:23:00,932
Puhtaanapitolaitoksen lakko
ei auttanut asiaa.
347
00:23:01,142 --> 00:23:03,098
Niinpä. Joo.
348
00:23:03,262 --> 00:23:08,814
Nyt kun olemme taas löytäneet
toisemme, en halua erota enää ikinä.
349
00:23:08,982 --> 00:23:12,497
Joten sen vuoksi. . .
350
00:23:14,422 --> 00:23:18,813
-Voi luoja! Mike!
-Nimeni on David.
351
00:23:18,982 --> 00:23:20,813
Mike tuli.
352
00:23:21,902 --> 00:23:23,494
Hei, Mike.
353
00:23:24,702 --> 00:23:26,852
Hei, David.
354
00:23:27,302 --> 00:23:30,260
Chandler. Monic. . . Oho!
355
00:23:33,062 --> 00:23:35,701
Tämä johtuu kosteudesta!
356
00:23:38,262 --> 00:23:41,857
-Hei, Phoebe.
-Mitä sinä täällä teet?
357
00:23:42,582 --> 00:23:44,459
Haluan kysyä yhtä asiaa.
358
00:23:44,622 --> 00:23:48,217
Minäkin olin juuri kysymässä yhtä asiaa.
359
00:23:48,382 --> 00:23:52,580
Ymmärrän, mutta minun on ensin
kerrottava Phoebelle yksi juttu.
360
00:23:54,382 --> 00:23:56,100
Hyvä on.
361
00:23:56,262 --> 00:24:00,141
-Haluaisitko paikalleni istumaan?
-Mielelläni.
362
00:24:01,662 --> 00:24:04,779
Onhan sinulla pitkä matka takanasi.
363
00:24:14,582 --> 00:24:16,379
Minä rakastan sinua.
364
00:24:16,542 --> 00:24:19,181
Minulla on ollut kamala ikävä sinua.
365
00:24:19,342 --> 00:24:22,812
Luulin, että erosimme
hyvästä syystä. Sitten tajusin-
366
00:24:22,982 --> 00:24:26,895
-ettei mikään voi estää meitä
olemasta loppuelämäämme yhdessä.
367
00:24:28,062 --> 00:24:31,338
Juuri noin minäkin aioin sanoa.
368
00:24:32,982 --> 00:24:35,450
Phoeben täytyy saada kuulla tämä.
369
00:24:35,622 --> 00:24:38,819
Hyvä on.
Selvitetään tämä myöhemmin ulkona.
370
00:24:38,982 --> 00:24:40,574
Jos sade lakkaa.
371
00:24:43,542 --> 00:24:47,057
En ole ikinä tavannut kaltaistasi naista.
372
00:24:47,742 --> 00:24:52,452
Miten saatoin päästää sinut menemään?
Minulla ei ole sormusta.
373
00:24:52,662 --> 00:24:55,859
-Minulla on.
-Sinuna en kyllä kerskailisi sillä.
374
00:24:57,342 --> 00:24:59,219
Phoebe. . .
375
00:25:00,022 --> 00:25:02,411
Menetkö naimisiin kanssani?
376
00:25:05,622 --> 00:25:07,101
En.
377
00:25:14,702 --> 00:25:19,093
Rakastan sinua,
mutta en edellyttänyt sinulta kosintaa.
378
00:25:19,262 --> 00:25:23,460
Halusin vain tietää,
että suhteellamme oli tulevaisuus.
379
00:25:23,622 --> 00:25:26,659
Tulevaisuus on
juuri sellainen kuin haluat.
380
00:25:33,582 --> 00:25:35,698
Minä tästä häivyn.
381
00:25:36,422 --> 00:25:39,220
Olen pahoillani, David.
382
00:25:39,382 --> 00:25:42,579
Jos minä olisin ehtinyt ensin. . .
383
00:25:42,742 --> 00:25:48,100
Olisin saattanut suostua,
mutta se olisi ollut väärin.
384
00:25:49,102 --> 00:25:51,013
Ei sinun tarvitse selittää.
385
00:25:51,182 --> 00:25:54,413
Jos en olisi lähtenyt Minskiin-
386
00:25:54,582 --> 00:25:58,894
-meillä olisi mennyt hyvin,
enkä olisi pilannut uraani.
387
00:25:59,062 --> 00:26:02,179
Enkä palelluttanut varvastani.
388
00:26:02,742 --> 00:26:04,221
Se oli hyvä reissu.
389
00:26:07,902 --> 00:26:10,291
-Voinko halata sinua?
-Joo.
390
00:26:13,662 --> 00:26:16,654
Kannatti sekaantua asioihin!
391
00:26:24,942 --> 00:26:29,254
Eikö olekin kivaa? lhanan hiljaista.
Voisin maata tässä koko päivän.
392
00:26:29,422 --> 00:26:31,333
Tiedän.
393
00:26:32,702 --> 00:26:37,457
-Avatkaa verhot!
-Kivaa, että huoneet ovat vieretysten.
394
00:26:38,622 --> 00:26:42,854
-Aurinko paistaa!
-Minulla oli aikoinaan sarveiskalvot.
395
00:26:43,022 --> 00:26:47,140
Varaa altaalta aurinkotuolit.
Minä tuon lehtiä ja aurinkorasvaa.
396
00:26:47,302 --> 00:26:51,090
-Ross pitää puheen 45 minuutin päästä.
-Eikä!
397
00:26:52,062 --> 00:26:54,622
Nämä seinät ovat aika ohuet.
398
00:27:00,062 --> 00:27:04,897
Sitten täytyy punnita magneetti-
kuvausten ja DNA-testien tuloksia.
399
00:27:05,742 --> 00:27:10,770
Ne kyseenalaistavat
hiiliajoituksesta saadun tiedon.
400
00:27:10,982 --> 00:27:14,577
Katso, miten tuo nainen
grillaa itseään altaalla.
401
00:27:14,742 --> 00:27:18,291
Hän on ihan kurttuinen. Olen tosi kade!
402
00:27:18,742 --> 00:27:22,655
Uusia lajeja on löydetty
viime aikoina runsaasti.
403
00:27:22,822 --> 00:27:24,938
Giganotosaurus.
404
00:27:25,582 --> 00:27:29,177
-Argentinosaurus.
-Vilusauruksesta puhumattakaan.
405
00:27:31,942 --> 00:27:34,012
Siinä olivat vain kasvinsyöjät.
406
00:27:34,182 --> 00:27:37,891
En aio puhua lihansyöjistä.
Niillä on jo liian isot päät.
407
00:27:38,062 --> 00:27:42,578
Se on ironista, kun ottaa huomioon,
miten surkastuneet aivot niillä on.
408
00:27:45,782 --> 00:27:47,101
lhan tosi?
409
00:27:49,302 --> 00:27:52,453
Leikki sikseen. Samalla tavalla-
410
00:27:52,622 --> 00:27:57,013
-kuin Homo ergasteria pidetään
eri lajina kuin Homo erectusta...
411
00:28:00,582 --> 00:28:03,619
-Mitä?
-Hän sanoi ´´erectus´´ .
412
00:28:03,782 --> 00:28:08,060
-Et voi olla tosissasi.
-Kyllä hän sanoi niin.
413
00:28:09,062 --> 00:28:12,020
Vaikka eroavuuksia onkin valtavasti-
414
00:28:12,182 --> 00:28:16,380
-mesotsooisten fossiilien
ja Homo erectusin välillä. . .
415
00:28:18,862 --> 00:28:20,181
Erectus?
416
00:28:20,342 --> 00:28:22,572
-Homo.
-Aivan.
417
00:28:24,142 --> 00:28:29,739
Voimme tuoda mesotsooisen
maailmankauden 2000-luvulle.
418
00:28:29,902 --> 00:28:32,177
Kiitos.
419
00:28:37,622 --> 00:28:39,658
-Olit loistava.
-Kiitti.
420
00:28:39,822 --> 00:28:44,691
Puheesi oli aivan mahtava.
Olen Jarvis Oberblau Cornellista.
421
00:28:44,862 --> 00:28:50,414
Esittämäsi ajatukset olivat upeita,
vaikka olet noin nuori ja. . .
422
00:28:55,862 --> 00:28:58,740
Pitelemme toisiamme kädestä.
423
00:28:58,902 --> 00:29:02,736
No niin. Me lähdemme rannalle.
Puheesi oli tosi hyvä.
424
00:29:02,902 --> 00:29:05,462
-Kiitos.
-Joo, ja tosi hauska.
425
00:29:06,902 --> 00:29:09,655
-Ota iisisti.
-Tuhannet kiitokset.
426
00:29:09,822 --> 00:29:12,336
On todella upeaa, että olitte täällä.
427
00:29:12,502 --> 00:29:14,379
Totta kai tulimme.
428
00:29:17,702 --> 00:29:19,499
Olen taas kuvioissa.
429
00:29:20,102 --> 00:29:23,219
Selvä. Suokaa anteeksi.
430
00:29:25,182 --> 00:29:28,538
-No?
-Olit mahtava. Löit kaikki ällikällä.
431
00:29:28,702 --> 00:29:32,456
Tuntui upealta katsoa yleisöön
ja nähdä sinun kasvosi.
432
00:29:32,622 --> 00:29:36,092
Huomasitko, että
liikutit huuliasi puheen tahdissa?
433
00:29:36,262 --> 00:29:37,820
-Enpäs.
-Ei se mitään.
434
00:29:37,982 --> 00:29:40,860
Tunsin itseni ihan rocktähdeksi.
435
00:29:41,022 --> 00:29:44,094
Voi luoja. Olen bändärisi.
436
00:29:44,262 --> 00:29:47,254
Et sitten ilmesty
alastomana huoneeseeni.
437
00:29:51,302 --> 00:29:53,338
En osannut lopettaa ajoissa.
438
00:29:59,222 --> 00:30:02,532
Miten taas voi sataa? Se on epäreilua.
439
00:30:02,702 --> 00:30:08,459
Eipähän tarvitse katsella
paidattomia paleontologeja.
440
00:30:10,302 --> 00:30:12,577
En tarkoittanut teitä.
441
00:30:12,742 --> 00:30:15,415
Teissä on tyyliä.
442
00:30:18,502 --> 00:30:22,893
-Mitä tehdään?
-Alhaalla voisi pelata pingistä.
443
00:30:23,062 --> 00:30:26,134
Pingistäkö? Mennään pelaamaan pingistä.
444
00:30:26,302 --> 00:30:28,293
Enpä usko.
445
00:30:28,462 --> 00:30:30,851
-Miksei?
-Olet liian voitontahtoinen.
446
00:30:31,022 --> 00:30:34,776
Minusta se on söpöä,
muista ei, ja minäkin valehtelen.
447
00:30:35,542 --> 00:30:38,010
-En ole aina niin paha.
-Et vai?
448
00:30:38,182 --> 00:30:40,491
Miten kävikään viime kerralla?
449
00:30:40,662 --> 00:30:43,130
Minä mottasin sinua.
450
00:30:43,302 --> 00:30:46,021
-Ja?
-Phoebeä.
451
00:30:46,822 --> 00:30:50,098
-Ja?
-lskin päänne yhteen.
452
00:31:08,502 --> 00:31:10,572
-Siinähän sinä olet.
-Kuule.
453
00:31:10,742 --> 00:31:13,893
Kun lakkaa satamasta,
mennään sukeltelemaan.
454
00:31:14,062 --> 00:31:17,657
Kuulin, että jos merikilpikonnan
naamaan puhaltaa kuplia-
455
00:31:17,822 --> 00:31:20,097
-se lähtee ajamaan takaa.
456
00:31:20,262 --> 00:31:24,574
En millään ehdi.
Vedän iltapäivällä keskusteluryhmää.
457
00:31:24,742 --> 00:31:27,256
Ei se mitään.
Pyydän mukaan jonkun muun.
458
00:31:27,422 --> 00:31:29,174
Menisin muuten yksin-
459
00:31:29,342 --> 00:31:33,301
-mutta en tiedä, miten käy,
jos kilpikonna saa kiinni.
460
00:31:33,462 --> 00:31:35,851
Olen tosi pahoillani.
461
00:31:36,022 --> 00:31:39,139
Emme ole nähneet koko aikana.
Eilenkin. . .
462
00:31:39,302 --> 00:31:42,100
Rachelillä ja minulla oli tosi hauskaa.
463
00:31:42,262 --> 00:31:45,811
ltsehän sinä jouduit
kirjoittamaan Rossin puhetta.
464
00:31:45,982 --> 00:31:49,019
Se oli itse asiassa tosi hauskaa.
465
00:31:49,742 --> 00:31:53,496
Pääasia,
että meillä molemmilla on hauskaa.
466
00:31:54,822 --> 00:31:57,973
-Outoa vain, että muiden kanssa.
-Niinpä.
467
00:31:58,142 --> 00:31:59,461
Vähän.
468
00:32:03,982 --> 00:32:06,257
Meidän pitää puhua.
469
00:32:07,302 --> 00:32:10,021
Niin kai.
470
00:32:12,582 --> 00:32:14,140
Mistä?
471
00:32:17,022 --> 00:32:19,775
-Tästä tulee hauskaa.
-Hyvä on.
472
00:32:19,942 --> 00:32:23,537
-Pelaan, jos ei lasketa pisteitä.
-Kuka sitten voittaa?
473
00:32:24,742 --> 00:32:29,133
-Kukaan ei voita.
-Eli kaikki neljä häviävät. Tosi kiva!
474
00:32:30,142 --> 00:32:32,781
-Minä en pelaa hänen kanssaan.
-Enkä minä.
475
00:32:32,942 --> 00:32:34,500
-Minä pelaan.
-Okei.
476
00:32:34,662 --> 00:32:37,096
-Et tiedä, mitä teet.
-Monica sekoaa.
477
00:32:37,262 --> 00:32:39,776
Tämä arpi tuli Pictionaryn pelaamisesta.
478
00:32:41,822 --> 00:32:43,335
Enköhän minä pärjää.
479
00:32:43,502 --> 00:32:47,177
-Syötelläänkö ensin vähän?
-lhan miten vain.
480
00:32:53,062 --> 00:32:56,338
Olen muuten mielettömän hyvä.
481
00:32:58,782 --> 00:33:00,932
Voi luoja. He ovat samaa maata.
482
00:33:01,782 --> 00:33:03,613
-Oletko valmiina?
-Joo!
483
00:33:03,782 --> 00:33:06,296
-Tiesitkö, että hän on tuollainen?
-En.
484
00:33:06,462 --> 00:33:09,374
Luulin, että hän on
samanlainen pehmo kuin sinä.
485
00:33:09,542 --> 00:33:12,261
-Piristetäänkö peliä?
-Sano vain summa.
486
00:33:12,462 --> 00:33:14,180
-Kymppi per peli.
-50.
487
00:33:14,342 --> 00:33:15,900
-Satanen.
-Tonni. . .
488
00:33:16,102 --> 00:33:17,933
Riittää jo.
489
00:33:18,622 --> 00:33:24,060
-Heitetään kolikolla, kumpi aloittaa.
-Onko tytöillä kolikkoa?
490
00:33:25,262 --> 00:33:27,696
Säästä tuollaiset puheet Mikelle.
491
00:33:29,022 --> 00:33:32,139
-Kumpi, Monica?
-Kruuna. Ei vaan klaava. Kruuna!
492
00:33:32,342 --> 00:33:34,651
-Klaava.
-Että voi olla huono säkä.
493
00:33:39,542 --> 00:33:41,260
-Piste minulle.
-Eipäs.
494
00:33:41,462 --> 00:33:46,661
Jos pelaaja koskettaa pöytää
muulla kuin mailakädellä-
495
00:33:46,822 --> 00:33:49,097
-hän menettää pisteen.
496
00:33:51,462 --> 00:33:53,373
Mike oli ennen lakimies.
497
00:33:55,262 --> 00:33:57,378
Itärannikolla on kaunis sää.
498
00:33:57,542 --> 00:34:00,010
New Yorkissa on 22 astetta lämmintä.
499
00:34:00,182 --> 00:34:02,059
Senkin sää-ämmä.
500
00:34:04,142 --> 00:34:05,734
Ovi on auki.
501
00:34:06,982 --> 00:34:08,381
-Hei, Joe.
-Hei.
502
00:34:09,022 --> 00:34:12,776
-Onko jokin vikana?
-Charlie ja minä erosimme.
503
00:34:12,942 --> 00:34:14,978
Miksi ihmeessä?
504
00:34:15,142 --> 00:34:17,815
Hänestä meillä ole mitään yhteistä.
505
00:34:17,982 --> 00:34:19,859
Sehän on ihan hullua.
506
00:34:20,822 --> 00:34:23,416
Eihän meillä ole mitään yhteistä.
507
00:34:23,582 --> 00:34:25,732
Totta.
508
00:34:25,942 --> 00:34:29,298
Hänen pitäisi olla jonkun
Rossin kaltaisen kanssa.
509
00:34:29,462 --> 00:34:32,135
Hänkin käyttää hienoja sanoja.
510
00:34:32,302 --> 00:34:36,090
-Fiksut ihmiset ovat tylsiä.
-Kiitti vaan!
511
00:34:36,302 --> 00:34:38,452
Just joo, Rach.
512
00:34:39,782 --> 00:34:45,220
Tunnen itseni typeräksi.
Miksi lankean aina vääriin naisiin?
513
00:34:45,422 --> 00:34:49,131
-Mitä sinä oikein tarkoitat?
-Ensin olit sinä.
514
00:34:49,302 --> 00:34:53,614
Sitten Charlie.
Mikä minussa oikein on vikana?
515
00:34:53,782 --> 00:34:55,500
Minä vain. . .
516
00:34:59,182 --> 00:35:04,859
Ehkä et kuitenkaan
aina lankea väärään naiseen.
517
00:35:05,022 --> 00:35:07,980
Usko jo, ettei Charlie sovi minulle.
518
00:35:08,182 --> 00:35:11,060
-En puhukaan hänestä.
-Kenestä sitten?
519
00:35:11,222 --> 00:35:13,861
Siitä viimekuisesta tarjoilijastako?
520
00:35:15,102 --> 00:35:17,093
-Unohda koko juttu.
-Enkä.
521
00:35:17,262 --> 00:35:19,537
-Ketä oikein tarkoitat?
-En ketään.
522
00:35:19,702 --> 00:35:22,455
En edes tiedä, kenestä puhun.
523
00:35:22,862 --> 00:35:24,853
Selvä.
524
00:35:25,022 --> 00:35:27,775
Yritän saada huoneen ensi yöksi.
525
00:35:27,982 --> 00:35:31,531
-Nähdään myöhemmin.
-Tehdään niin.
526
00:35:56,342 --> 00:35:58,731
-Pidätkö sinä minusta?
-Okei.
527
00:35:58,902 --> 00:36:01,894
-Ei paisutella asiaa.
-Asiahan on jo valtava.
528
00:36:02,062 --> 00:36:04,178
Et ole nyt leikissä mukana.
529
00:36:04,542 --> 00:36:09,570
Olen miettinyt viime aikoina
yhtä ja toista.
530
00:36:09,742 --> 00:36:11,972
Olen pohdiskellut asioita.
531
00:36:13,262 --> 00:36:15,617
-Kuinka kauan?
-Kuukauden verran.
532
00:36:15,822 --> 00:36:18,575
-Kuukaudenko?!
-Ole hiljempaa.
533
00:36:19,502 --> 00:36:21,652
Ehkä se on ihan hullua-
534
00:36:21,822 --> 00:36:26,373
-mutta toisinaan olen ajatellut meitä.
535
00:36:28,062 --> 00:36:31,259
-Voit sinä jotain sanoa.
-Okei. . .
536
00:36:31,422 --> 00:36:34,812
Minulla on vain yksi kysymys.
Mitä hittoa sinä teet?
537
00:36:34,982 --> 00:36:39,737
En yritä tehdä mitään.
Meillä on hurjan hauskaa yhdessä.
538
00:36:39,902 --> 00:36:43,975
Eikö sinua yhtään kiinnosta tietää,
millaista se olisi?
539
00:36:44,142 --> 00:36:48,294
Ai eikö minua kiinnosta?
Olen yhtä utelias kuin. . .
540
00:36:48,462 --> 00:36:50,578
. . .Vili.
541
00:36:52,062 --> 00:36:54,292
-Kuka?
-Utelias Vili.
542
00:36:54,462 --> 00:36:57,101
Se apina ja keltahattuinen ukkeli.
543
00:36:57,302 --> 00:36:59,611
-Muistan minä sen.
-Se jakoi lehtiä.
544
00:36:59,782 --> 00:37:01,534
Niin jakoi.
545
00:37:01,702 --> 00:37:05,058
-Juuri tätä minä tarkoitin.
-Olemme loistava pari.
546
00:37:05,222 --> 00:37:07,861
Emme silti voi ryhtyä tähän.
547
00:37:08,022 --> 00:37:11,810
Edes ihan vähän.
548
00:37:14,022 --> 00:37:17,139
-Ei! Ei ollenkaan.
-Miksei?
549
00:37:17,302 --> 00:37:20,851
Kukaan ei toivo sitä enemmän kuin minä.
550
00:37:21,022 --> 00:37:24,571
Olen kuvitellut tämän hetken sata kertaa-
551
00:37:24,742 --> 00:37:27,700
-enkä ole kertaakaan kieltäytynyt.
552
00:37:31,222 --> 00:37:34,100
En voisi tehdä sitä Rossille.
553
00:37:34,822 --> 00:37:38,132
-Ei se olisi ennenkään sinua estänyt.
-Ei niin. . .
554
00:37:38,302 --> 00:37:43,092
. . .mutta olen miettinyt asiaa
sittemmin. Se ei olisi oikein.
555
00:37:45,822 --> 00:37:47,175
Olen pahoillani.
556
00:37:49,622 --> 00:37:51,977
Niin minäkin.
557
00:37:53,222 --> 00:37:57,135
-Minun ei olisi pitänyt avata suutani.
-Älä nyt!
558
00:37:57,302 --> 00:38:00,453
-Sanoit itse, ettei paisutella asiaa.
-Aivan.
559
00:38:00,662 --> 00:38:03,335
Tämä on pikkujuttu.
Nähdään myöhemmin.
560
00:38:38,742 --> 00:38:42,974
Uskon, että
tuo saattoi mennä hitusen pitkäksi.
561
00:38:43,142 --> 00:38:44,814
-Uskotko tosiaan?
-Joo.
562
00:38:45,022 --> 00:38:48,014
-Niinkö uskot?
-Joo.
563
00:38:48,822 --> 00:38:51,973
-Onko tuo sinusta seksikästä?
-Joo.
564
00:38:52,142 --> 00:38:55,976
Väitätkö, ettei Monica muka
kiihota sinua yhtään tällä hetkellä?
565
00:39:01,982 --> 00:39:05,861
Ensi kertaa avioliittomme aikana
minä olen meistä kauniimpi.
566
00:39:06,622 --> 00:39:08,897
Anna mennä, Mike. Voitat pelin.
567
00:39:09,102 --> 00:39:11,457
lske tuo hurtta hänen päästään.
568
00:39:14,422 --> 00:39:17,220
-Hemmetti!
-Makaan tuon kanssa.
569
00:39:19,142 --> 00:39:21,576
-Ottelupallo.
-Älä elvistele.
570
00:39:21,742 --> 00:39:23,255
Voitin edellisen.
571
00:39:23,422 --> 00:39:26,220
Ai niin. Miltä tuntui hävitä naiselle?
572
00:39:26,382 --> 00:39:29,215
Vilkaise peiliin,
ennen kuin puhut tuollaisia.
573
00:39:33,462 --> 00:39:36,772
-Ei, ei, ei!
-Noin se homma hoidetaan.
574
00:39:37,382 --> 00:39:42,661
Jepulis. Molemmat voittivat pelin,
ja minä menetin noin vuoden elämästäni.
575
00:39:42,822 --> 00:39:44,619
Kaikki ovat voittajia.
576
00:39:44,782 --> 00:39:46,500
-Paras kolmesta?
-Sopii.
577
00:39:46,662 --> 00:39:51,452
Olen näkymätön. Taistelisinko
rikoksia vai pahuutta vastaan?
578
00:39:52,582 --> 00:39:54,891
-Syötä, mäntti.
-´´Syötä, mäntti. ´´
579
00:39:55,062 --> 00:39:58,611
Parempia letkauksia, Mike.
Parempia letkauksia.
580
00:40:00,942 --> 00:40:03,536
Minulla on mökki Adirondacksilla.
581
00:40:03,702 --> 00:40:07,377
Jos haluat joskus pois
kaupungin hulinasta, se olisi. . .
582
00:40:08,182 --> 00:40:10,298
. . .näppärää.
583
00:40:12,262 --> 00:40:16,972
Minulla on tällä haavaa
monta rautaa tulessa.
584
00:40:17,142 --> 00:40:21,374
Viettäisin toki mielelläni viikonlopun
maalla vieraan miehen kanssa.
585
00:40:23,182 --> 00:40:25,901
-Jarvis!
-Palasitkin jo.
586
00:40:27,062 --> 00:40:30,975
-Tämä on vaimoni Nancy.
-Älä huijaa!
587
00:40:32,502 --> 00:40:35,539
-Ross. . . Ehditkö jutella?
-Mielelläni.
588
00:40:38,862 --> 00:40:40,978
Mitä nyt?
589
00:40:42,822 --> 00:40:46,531
Joey ja minä erosimme.
590
00:40:46,702 --> 00:40:52,174
-Jestas. Mitä oikein tapahtui?
-Joey on ihana mies. . .
591
00:40:52,342 --> 00:40:54,810
. . .mutta olemme liian erilaiset.
592
00:40:54,982 --> 00:40:58,179
Puheesikin aikana
hän nauroi Homo erectusille.
593
00:40:58,382 --> 00:41:00,737
Arvasin, että se oli hän.
594
00:41:02,262 --> 00:41:06,050
Joka tapauksessa. . .
minusta näin on parasta.
595
00:41:06,782 --> 00:41:11,139
-Oletko kunnossa?
-Enköhän.
596
00:41:13,262 --> 00:41:15,298
Minulla oli. . .
597
00:41:16,262 --> 00:41:21,541
Minulla oli toinenkin syy
lopettaa suhde Joeyn kanssa.
598
00:41:21,702 --> 00:41:27,572
Minulle valkeni,
että olin ihastunut erääseen toiseen.
599
00:41:28,902 --> 00:41:31,575
Geller! On konferenssin viimeinen päivä.
600
00:41:31,742 --> 00:41:33,972
Tiedäthän, mitä puhujalle tehdään.
601
00:41:34,142 --> 00:41:37,214
Meillä on tässä juttu kesken,
professori Klarik.
602
00:41:37,382 --> 00:41:41,455
-Heittäkää hänet altaaseen myöhemmin.
-Tai teidät molemmat nyt.
603
00:41:41,622 --> 00:41:44,932
Hyvät herrat!
Emmekö ole vähän liian vanhoja tähän?
604
00:41:45,102 --> 00:41:47,980
Olemme tiedemiehiä-
605
00:41:48,142 --> 00:41:54,012
-ja ennen kaikkea teidän on saatava
meidät ensin kiinni. Mennään!
606
00:42:02,942 --> 00:42:05,251
Peli on taas tasan 41 - 41 .
607
00:42:06,902 --> 00:42:09,974
-Nyt tämä alkaa riittää.
-Ei.
608
00:42:10,182 --> 00:42:14,460
-Kaksi pistettä riittää voittoon.
-Sanoit noin jo tunti sitten.
609
00:42:14,622 --> 00:42:18,137
Kätesi on rakoilla,
pysyt hädin tuskin jalkeilla-
610
00:42:18,302 --> 00:42:20,179
-ja tukkasi on järkyttävä.
611
00:42:22,022 --> 00:42:26,379
Olet jo todistanut pärjääväsi Mikelle.
Pöytävaraus meni jo.
612
00:42:26,542 --> 00:42:30,581
Tilataan huonepalvelusta ruokaa,
käydään suihkussa ja ajellaan pääsi.
613
00:42:32,342 --> 00:42:35,254
En voi luovuttaa
neljän tunnin pelin jälkeen.
614
00:42:35,822 --> 00:42:40,816
Sinä tiesit tämän. Lupasit rakastaa
minua myötä- ja vastoinkäymisissä.
615
00:42:40,982 --> 00:42:43,416
Tämä on vastoinkäyminen.
616
00:42:43,582 --> 00:42:47,131
-Entä pakonomainen siivoaminen?
-Se on vain järkevää.
617
00:42:54,702 --> 00:42:56,499
-Oletko kunnossa?
-Olen.
618
00:42:56,702 --> 00:43:00,456
Ravistan kivun pois.
Ei kannata ravistaa kättä.
619
00:43:03,862 --> 00:43:07,252
Voi luoja. En pysty pelaamaan.
620
00:43:07,422 --> 00:43:09,777
-Häviätkö?
-Voittaako Mike?
621
00:43:10,702 --> 00:43:14,012
Tämä on uskomatonta. Minä hävisin.
622
00:43:16,942 --> 00:43:20,457
-Etkä hävinnyt.
-Mitä?
623
00:43:20,622 --> 00:43:23,659
-Minä tuuraan sinua.
-Ei niin voi tehdä.
624
00:43:23,862 --> 00:43:27,013
Kyllä se käy.
Minulle on sama, kumman voitan.
625
00:43:27,742 --> 00:43:31,451
Tuo maila otetaan kyllä mukaan kotiin.
626
00:43:34,822 --> 00:43:37,177
-Sinun ei täydy tehdä tätä.
-Täytyy.
627
00:43:37,382 --> 00:43:39,942
En tajua, miksi sinun on pakko voittaa-
628
00:43:40,102 --> 00:43:43,981
-mutta minä tuen sinua,
koska rakastan sinua.
629
00:43:44,862 --> 00:43:48,252
Olet surkea pelaaja.
630
00:43:49,422 --> 00:43:51,253
Eipä kestä, kulta.
631
00:43:52,182 --> 00:43:54,901
Hoidetaan homma. Äkkikuolema.
632
00:43:55,062 --> 00:43:58,418
-Seuraavan pisteen saaja voittaa.
-Selvä.
633
00:44:01,902 --> 00:44:06,737
-Jestas. Sinähän olet hyvä.
-lhan kuin katsoisi pornoa.
634
00:44:12,222 --> 00:44:14,816
Noin homma hoidetaan.
635
00:44:16,662 --> 00:44:19,972
Voi luoja! Tuo oli uskomatonta.
636
00:44:20,142 --> 00:44:21,894
Milloin sinä. . .
637
00:44:22,062 --> 00:44:26,055
Hetkinen. Olin ihan unohtaa. Häviäjä!
638
00:44:28,742 --> 00:44:32,974
-Milloin lakkasit olemasta surkea?
-En halunnut näyttää taitojani.
639
00:44:33,142 --> 00:44:34,860
-Minkä takia?
-En tiedä.
640
00:44:35,022 --> 00:44:38,856
-Nyt voimme osallistua nelinpeliin.
-Tuon takia.
641
00:44:48,222 --> 00:44:50,099
Etsivätkö he meitä yhä?
642
00:44:50,262 --> 00:44:53,095
He kuulemma
jakaantuivat kahteen ryhmään.
643
00:44:53,262 --> 00:44:55,332
Kasvinsyöjiin ja lihansyöjiin.
644
00:44:56,622 --> 00:44:59,932
Emme ole ryhmänä kovinkaan raju.
645
00:45:00,102 --> 00:45:01,899
Varo!
646
00:45:08,222 --> 00:45:11,453
-He eivät tainneet nähdä meitä.
-Totta.
647
00:45:18,022 --> 00:45:21,901
Olin kertomassa sinulle jotain
silloin aiemmin.
648
00:45:23,622 --> 00:45:28,935
Minulla oli toinenkin syy
lopettaa suhde Joeyn kanssa.
649
00:45:29,102 --> 00:45:34,051
Minulle valkeni, että olin ihastunut-
650
00:45:34,222 --> 00:45:36,338
-erääseen toiseen.
651
00:45:39,422 --> 00:45:41,856
Saanko kysyä kehen?
652
00:45:42,942 --> 00:45:44,933
Etköhän sinä tiedä.
653
00:45:45,942 --> 00:45:51,335
Niin kai, mutta olen erehtynyt
pahasti ennenkin, joten. . .
654
00:46:08,702 --> 00:46:13,253
-Olen pahoillani. Tämä ei käy.
-Hyvä on.
655
00:46:13,462 --> 00:46:16,932
Seurustelit vasta
parhaan ystäväni kanssa.
656
00:46:17,102 --> 00:46:20,731
Tämä olisi erittäin huono ajatus.
657
00:46:24,222 --> 00:46:27,100
Tai sitten ei.
658
00:47:03,062 --> 00:47:04,939
Mitä?