1 00:00:03,000 --> 00:00:05,673 Hei! Mitä te teette huomisiltana? 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,957 Katsotaanpas. Luultavasti minä... 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,190 Aivan. Nukahdan telkan ääreen. 4 00:00:12,240 --> 00:00:15,391 Sain agentiltani kuusi lippua upeaan näytelmään. 5 00:00:15,560 --> 00:00:19,348 -Voin nukahtaa teatterissakin. -Mikä näytelmä se on? 6 00:00:19,520 --> 00:00:24,435 Yhden naisen näytelmä Miksei minusta pidetä? Katkeran naisen elämäntarina. 7 00:00:24,600 --> 00:00:27,239 -Kuulostaa mielenkiintoiselta. -Totta. 8 00:00:27,400 --> 00:00:31,951 On ihanaa kuunnella kaksi tuntia naisen valitusta. Mikään ei voita... 9 00:00:33,480 --> 00:00:36,677 Aivan! Saamme ajaa autoa, äänestää ja tehdä töitä. 10 00:00:36,840 --> 00:00:39,876 Mitä ne muijat vaahtoavat? 11 00:00:40,039 --> 00:00:44,237 -Lupaan, että teillä on hauskaa. -Miksi sinä saat laistaa siitä? 12 00:00:44,399 --> 00:00:49,473 Minun pitää herätä seuraavana aamuna töihin tosi aikaisin. 13 00:00:49,639 --> 00:00:52,153 Voitte pyytää mukaan vielä jonkun. 14 00:00:52,319 --> 00:00:55,117 Hetkinen. Kuka onkaan pahin viholliseni? 15 00:00:57,279 --> 00:00:58,758 Oho! Anteeksi. 16 00:00:58,919 --> 00:01:01,149 Hupsista. 17 00:01:01,319 --> 00:01:03,913 Näin sitä mennään. 18 00:01:13,439 --> 00:01:15,953 Saanko kysyä yhtä asiaa? 19 00:01:16,119 --> 00:01:19,794 Uskotko, että kaksi ystävystä voi pelehtiä- 20 00:01:19,959 --> 00:01:23,031 -ilman että siitä syntyy mitään vakavaa? 21 00:01:24,399 --> 00:01:26,788 Ei se onnistu ikinä. Miten niin? 22 00:01:27,799 --> 00:01:30,154 -Kunhan kysyin. -Rachel! 23 00:01:30,319 --> 00:01:33,436 -Kenen kanssa haluat pelehtiä? -En kenenkään. 24 00:01:33,599 --> 00:01:35,191 Joeynko? 25 00:01:36,079 --> 00:01:37,637 Ehkä. 26 00:01:38,759 --> 00:01:40,192 -Se ei käy. -Miksei? 27 00:01:44,879 --> 00:01:48,188 En ymmärtänyt äskeisestä sanaakaan. 28 00:01:49,198 --> 00:01:51,348 -Mennään käytävään. -Selvä. 29 00:01:53,758 --> 00:01:59,276 -Haluat siis pelehtiä Joeyn kanssa. -Olen miettinyt sitä unesta asti. 30 00:01:59,438 --> 00:02:01,952 Sellaistahan sattuu yhtenään. 31 00:02:02,118 --> 00:02:05,315 Ketkä kaksi ystävääsi vain pelehtivät keskenään? 32 00:02:05,478 --> 00:02:08,914 Jotkut mainitakseni... Don ja Janet. 33 00:02:09,078 --> 00:02:11,638 -Keitä he ovat? -Työkavereitani. 34 00:02:11,798 --> 00:02:14,471 -Molemmatko? -Ei. Toinen vain. 35 00:02:14,638 --> 00:02:16,356 Kumpi? 36 00:02:16,518 --> 00:02:19,316 En tiedä. Mitkä ne nimet olivatkaan? 37 00:02:19,478 --> 00:02:22,151 Tilanteesta saattaisi tulla tosi hankala. 38 00:02:22,318 --> 00:02:25,628 Okei! En tee mitään Joeyn kanssa. Ajattelin vain... 39 00:02:25,798 --> 00:02:30,428 Kaksi kupillista rakuunaa, 450 grammaa ruokasoodaa ja punasipuli. 40 00:02:31,678 --> 00:02:33,475 Mitä hittoa sinä kokkaat? 41 00:02:35,198 --> 00:02:37,109 FRENDlT Saippuaoopperabileet 42 00:03:25,237 --> 00:03:27,990 Ette usko, mitä joudun tänään tekemään. 43 00:03:28,157 --> 00:03:32,514 ltsehän sinä valitsit ammatiksesi dinosauruksista puhumisen. 44 00:03:33,557 --> 00:03:36,913 Osastolleni tulee kaksi uutta professoria. 45 00:03:37,077 --> 00:03:40,956 Minun pitää tavata heidät täällä ja esitellä heille kampusta. 46 00:03:41,117 --> 00:03:44,427 -Mitä siitä? -He ovat jotain vanhoja mahtailijoita. 47 00:03:44,597 --> 00:03:48,510 Heillä on tweedtakit, joiden kyynärpäissä on mokkapaikat. 48 00:03:49,477 --> 00:03:53,231 -Ross... -Nämä eivät ole mokkaa. 49 00:03:56,717 --> 00:03:59,629 Anteeksi. Etsin erästä henkilöä. 50 00:03:59,797 --> 00:04:02,708 Satutko tuntemaan Ross Gelleriä? 51 00:04:02,876 --> 00:04:04,753 En. 52 00:04:07,356 --> 00:04:10,428 Hei. Minä olen Ross Geller. 53 00:04:10,596 --> 00:04:13,986 Hei. Minä olen professori Wheeler. 54 00:04:14,156 --> 00:04:17,705 Ai jaa! Sehän on... Sepä mukavaa. 55 00:04:17,876 --> 00:04:22,347 Hauska tavata. Kiitos, että ehdit esitellä minulle paikkoja. 56 00:04:22,516 --> 00:04:24,427 Ei siitä ole mitään vaivaa. 57 00:04:24,596 --> 00:04:28,589 Muuten olisin vain salilla treenaamassa. 58 00:04:29,596 --> 00:04:34,192 -Eikö hän esittele meitä? -Hahmomme alkavat hämärtyä. 59 00:04:35,036 --> 00:04:37,106 Pidin muuten tutkielmastasi- 60 00:04:37,276 --> 00:04:41,986 -maantieteellisen isolaation ja nopean mutageneesin yhteydestä. 61 00:04:42,156 --> 00:04:44,670 Kirjoitin sen yhdessä yössä. 62 00:04:46,316 --> 00:04:48,784 Lyön vetoa, että kohta juhlitaan häitä. 63 00:04:49,716 --> 00:04:51,911 Meidän pitäisi varmaan lähteä. 64 00:04:52,796 --> 00:04:54,752 Meillä on paljon nähtävää. 65 00:04:54,916 --> 00:04:58,113 Eikö jonkun toisenkin professorin pitänyt tulla? 66 00:04:58,276 --> 00:05:00,426 Ei minun tietääkseni. 67 00:05:00,596 --> 00:05:03,156 Professori Spafford Cornellista. 68 00:05:03,316 --> 00:05:06,433 Hän on myöhässä, ja minun periaatteeni on- 69 00:05:06,596 --> 00:05:10,190 -että jos ei tule ajoissa, ei tarvitse tulla ollenkaan. 70 00:05:10,355 --> 00:05:14,109 Monet opiskelijat valitsevat viimeisen vaihtoehdon. 71 00:05:14,275 --> 00:05:16,266 -Mennään. -Emmekö odota häntä? 72 00:05:16,435 --> 00:05:19,552 Hän on jo iso poika. Kyllä hän löytää meidät. 73 00:05:19,715 --> 00:05:21,990 -Professori Geller? -Hitto soikoon! 74 00:05:32,235 --> 00:05:34,829 Jan Rogers täällä. Odotan bileitäsi. 75 00:05:34,995 --> 00:05:39,432 Olen unohtanut osoitteesi. Viitsisitkö soitella? Kiitos. Heippa. 76 00:05:40,755 --> 00:05:43,872 Terve! Mitä kuuluu? 77 00:05:44,035 --> 00:05:48,153 Harmi, ettet pääse tänään sinne teatteriin. 78 00:05:48,315 --> 00:05:51,512 Niin on, mutta minulla on aikainen herätys. 79 00:05:51,675 --> 00:05:54,951 -Ensin työ, sitten huvi. -Aivan, aivan. 80 00:05:56,035 --> 00:05:59,789 Hei, Joey. Jan Rogers täällä. Odotan kovasti bileitäsi. 81 00:06:01,515 --> 00:06:03,506 Senkin tyhmä Jan Rogers! 82 00:06:04,675 --> 00:06:10,147 -Pidätkö sinä tänään bileet? -Järjestän juhlat sarjan porukalle. 83 00:06:10,315 --> 00:06:14,069 Kuvittelitko tosiaan, ettemme saisi tietää? 84 00:06:14,235 --> 00:06:16,066 Se on jokavuotinen perinne. 85 00:06:17,595 --> 00:06:19,550 Järjestätkö juhlat joka vuosi? 86 00:06:19,714 --> 00:06:21,784 Tuota ei olisi pitänyt kertoa. 87 00:06:21,954 --> 00:06:24,707 Olen typerämpi kuin Jan Rogers. 88 00:06:25,674 --> 00:06:29,952 Hankit meille teatteriliput päästäksesi eroon meistä. 89 00:06:30,114 --> 00:06:34,744 Viime vuonna lähetit meidät siihen keskiaikaiseen ravintolaan. 90 00:06:35,594 --> 00:06:40,031 Sitä edeltävänä vuonna järjestit yöretken nappitehtaaseen. 91 00:06:40,194 --> 00:06:43,152 Uskomatonta, että se meni läpi. 92 00:06:43,314 --> 00:06:45,509 Miksi et kutsu meitä juhliisi? 93 00:06:45,674 --> 00:06:49,826 Muut paitsi sinä eivät osaa käyttäytyä julkkisten seurassa. 94 00:06:49,994 --> 00:06:52,747 Kutsu sitten vain minut. 95 00:06:52,914 --> 00:06:56,429 Yritin olla kohtelias. Sinä olet pahin kaikista. 96 00:06:56,594 --> 00:07:00,428 Anna minun tulla, Joey. Jooko? Lupaan käyttäytyä kunnolla. 97 00:07:00,594 --> 00:07:03,950 -Olen kunnolla. Jooko? Jooko? -Hyvä on. Tule sitten. 98 00:07:04,114 --> 00:07:07,584 Älä kerro muille. Juhlat ovat katolla kahdeksalta. 99 00:07:07,754 --> 00:07:11,224 Saippuasarjabileet katolla! Menen saippuasarjabileisiin! 100 00:07:11,394 --> 00:07:12,952 Voi luoja! 101 00:07:15,514 --> 00:07:17,505 Päästelin vain höyryjä. 102 00:07:23,114 --> 00:07:28,267 Sitten vaimoni ja minä lähdimme risteilylle Galápagossaarille. 103 00:07:28,433 --> 00:07:32,631 Laivan noutopöytä oli aivan uskomaton. 104 00:07:32,793 --> 00:07:37,548 Siellä oli hieta- ja sinisimpukoita ja ostereita- 105 00:07:37,713 --> 00:07:39,908 -ja paloiteltuja rapuja- 106 00:07:40,073 --> 00:07:42,143 -ja taskurapuja- 107 00:07:42,313 --> 00:07:44,702 -ja molukkirapuja. 108 00:07:44,873 --> 00:07:47,865 Harmi, että olen allerginen äyriäisille. 109 00:07:49,393 --> 00:07:52,191 Missä suoritit kandidaatintutkinnon? 110 00:07:52,353 --> 00:07:55,948 -Olen allerginen muullekin. -Ai se jatkuukin vielä. 111 00:07:56,113 --> 00:07:59,901 Olen allerginen myös maa- ja cashewpähkinöille... 112 00:08:00,073 --> 00:08:04,066 -...manteleille, hasselpähkinöille... -Kaikille pähkinöille. 113 00:08:04,233 --> 00:08:06,383 Mielenkiintoista kyllä en. 114 00:08:07,193 --> 00:08:10,868 Käytät sanaa "mielenkiintoinen" aika leväperäisesti. 115 00:08:12,513 --> 00:08:16,028 Suokaa anteeksi. Pistäydyn miestenhuoneessa. 116 00:08:17,193 --> 00:08:18,751 Voi luoja! 117 00:08:18,913 --> 00:08:20,983 Kadotin elämänhaluni. 118 00:08:22,473 --> 00:08:24,065 -Tehdään ohari. -Mitä? 119 00:08:24,233 --> 00:08:26,827 Lähdetään, kun hän on vessassa. Jooko? 120 00:08:26,993 --> 00:08:30,622 Hyvä on. Haluan vain kysyä yhtä asiaa. 121 00:08:30,793 --> 00:08:33,751 Pitäisikö meidän lähteä kävellen vai juosten- 122 00:08:33,913 --> 00:08:36,187 -vai sipsutellen vai lampsien... 123 00:08:36,352 --> 00:08:40,982 Lopeta! Hän puhuu hitaasti mutta saattaa pissata nopeasti. Mennään! 124 00:08:50,312 --> 00:08:52,462 Terve. Tässä on Charlie. 125 00:08:52,632 --> 00:08:55,430 Tässä ovat Phoebe ja siskoni Monica. 126 00:08:55,592 --> 00:08:58,629 -Hei. -Charlie tulee osastolleni töihin. 127 00:08:58,792 --> 00:09:00,862 Ai sinäkin olet paleontologi. 128 00:09:01,032 --> 00:09:03,148 Mitä mieltä sinä olet- 129 00:09:03,312 --> 00:09:07,510 -Renyardin jaokkeisten niveljalkaisten värivaihteluteoriasta? 130 00:09:09,272 --> 00:09:14,346 Teoria on aika kaukaa haettu, mutta jotkut ajatukset ovat kiehtovia. 131 00:09:14,512 --> 00:09:17,265 Anteeksi. Minun on pakko vastata tähän. 132 00:09:17,552 --> 00:09:20,020 Renyardin värivaihteluteoria? 133 00:09:20,192 --> 00:09:25,141 Näin artikkelin sohvapöydälläsi ja opettelin otsikon kiusatakseni sinua. 134 00:09:27,232 --> 00:09:28,824 Oliko teillä hauskaa? 135 00:09:28,992 --> 00:09:31,347 Hän on aivan mahtava tyyppi. 136 00:09:31,512 --> 00:09:35,630 Meillä on kamalasti yhteistä. Hän on tosi kiva ja hauska. 137 00:09:35,792 --> 00:09:39,341 Ja kaiken lisäksi aika upea pakkaus. 138 00:09:39,512 --> 00:09:41,389 Heippa! 139 00:09:46,551 --> 00:09:50,624 Hei. Minulla on vähän huono olo. 140 00:09:50,791 --> 00:09:53,624 En taidakaan päästä teatteriin. 141 00:09:53,791 --> 00:09:57,340 -lhan tosi? Mikä sinulla on? -Tämä vaikuttaa vakavalta. 142 00:09:57,511 --> 00:10:02,266 Telkasta tuli aamulla ohjelma Newcastlen taudista. 143 00:10:02,431 --> 00:10:05,070 Tämä taitaa olla sitä. 144 00:10:05,231 --> 00:10:07,825 Kyseinen tauti leviää pisaratartuntana. 145 00:10:07,991 --> 00:10:10,630 Sitä esiintyy vain siipikarjalla. 146 00:10:12,711 --> 00:10:14,383 Kuka tuo on? 147 00:10:14,911 --> 00:10:18,108 Rachel, tämä on kollegani Charlie Wheeler. 148 00:10:18,271 --> 00:10:20,102 Hei! Kättelisin sinua- 149 00:10:20,271 --> 00:10:23,422 -mutta et varmaan halua kanatautiani. 150 00:10:23,951 --> 00:10:27,023 -Minulla olisi vähän asiaa, Rachel. -Selvä. 151 00:10:32,031 --> 00:10:35,262 -Sinä et ole sairas. -Mitä? Olenpas. 152 00:10:35,431 --> 00:10:38,662 Miksi sitten olet pynttäytynyt? 153 00:10:38,831 --> 00:10:43,586 Kun on sairaana, sitä tekee kaikkensa parantaakseen oloaan. 154 00:10:45,111 --> 00:10:48,262 Haluat jäädä kotiin, jotta voit vikitellä Joeya. 155 00:10:48,431 --> 00:10:51,103 Neuvosi meni perille. Kyse ei ole siitä. 156 00:10:51,270 --> 00:10:53,420 Mistä sitten on kyse? 157 00:10:54,070 --> 00:10:56,026 Hyvä on. 158 00:10:56,190 --> 00:10:59,466 Joey järjestää katolla bileet sarjan väelle. 159 00:10:59,630 --> 00:11:03,179 -Hän halusi päästä eroon teistä. -Että mitä? 160 00:11:04,430 --> 00:11:05,829 Mitä nyt? 161 00:11:05,990 --> 00:11:09,460 Joey järjestää katolla salaiset bileet sarjan väelle. 162 00:11:09,630 --> 00:11:13,862 Hän ei halunnut teidän tietävän niistä, mutta tulin kertomaan. 163 00:11:14,030 --> 00:11:17,818 -Tulit kertomaan olevasi kipeä. -Oletko proffa vai poliisi? 164 00:11:18,870 --> 00:11:22,340 Joey pitää siis bileet eikä aikonut kutsua meitä. 165 00:11:22,510 --> 00:11:25,946 Sama juttu joka vuosi. Siksi lähdette teatteriin. 166 00:11:26,110 --> 00:11:30,149 Siksi menimme keskiaikaiseen ravintolaan ja nappitehtaaseen. 167 00:11:30,310 --> 00:11:32,460 Ja kauhealle museokierrokselle. 168 00:11:32,630 --> 00:11:34,507 Minä järjestin sen. 169 00:11:37,950 --> 00:11:41,022 Minä painun pehkuihin. Pitäkää hauskaa. 170 00:11:44,310 --> 00:11:45,948 Tiedämme juhlistasi. 171 00:11:46,110 --> 00:11:49,466 -Mistä juhlista? -Peli on ohi. Riisu kylpytakkisi. 172 00:11:50,590 --> 00:11:52,308 Okei. 173 00:11:54,750 --> 00:11:57,981 Laita se kiinni! 174 00:11:59,669 --> 00:12:01,182 Hauska tutustua. 175 00:12:10,349 --> 00:12:12,180 Pääsitte tulemaan. 176 00:12:12,349 --> 00:12:14,465 Kiva, että pääsit tulemaan. 177 00:12:14,829 --> 00:12:17,662 -Voi luoja! Kyle Lowder! -Hei. 178 00:12:17,829 --> 00:12:19,979 Olet ihana! 179 00:12:20,149 --> 00:12:23,664 Tuon takia en kutsunut teitä. Sinun pitää rauhoittua. 180 00:12:23,829 --> 00:12:25,740 Käy hakemassa juotavaa. 181 00:12:25,909 --> 00:12:28,662 Sittenhän vasta vapaudunkin estoistani. 182 00:12:29,709 --> 00:12:33,987 Tämä on mieletöntä! Pystyn hädin tuskin hillitsemään itseni. 183 00:12:34,149 --> 00:12:36,663 Yritä muistaa, että olet naimisissa. 184 00:12:36,829 --> 00:12:38,979 Missä Chandler muuten on? 185 00:12:39,149 --> 00:12:40,662 Voi luoja! Chandler... 186 00:12:46,989 --> 00:12:49,628 Missä hitossa kaikki ovat? 187 00:12:51,709 --> 00:12:54,269 Miksei minusta pidetä? 188 00:12:58,069 --> 00:13:01,186 Ensimmäinen luku: Kuukautisteni alkaminen. 189 00:13:05,589 --> 00:13:07,818 Joey kielsi pyytämästä nimmareita. 190 00:13:07,988 --> 00:13:10,548 Minulle kanssa. "Monicalle. " 191 00:13:10,708 --> 00:13:14,462 Eikä sitten mitään "terveisin" vaan "rakkaudella" . 192 00:13:14,628 --> 00:13:18,906 ltse asiassa Matthew antoi minulle puhelinnumeronsa. 193 00:13:19,068 --> 00:13:22,026 Hitto! Jos olisin tiennyt näistä bileistä- 194 00:13:22,188 --> 00:13:24,656 -en olisi mennyt naimisiin. 195 00:13:24,828 --> 00:13:26,819 -Oli hauska tavata. -Samoin. 196 00:13:26,988 --> 00:13:29,456 -Soittele. -Me soittelemme. 197 00:13:30,708 --> 00:13:35,065 Kylläpä sinua onnistaa. Olet kai jo unohtanut Joeyn. 198 00:13:35,228 --> 00:13:37,901 Niin kai minä olen. 199 00:13:38,068 --> 00:13:41,265 Sinäkin olet näköjään unohtanut Chandlerin. 200 00:13:41,428 --> 00:13:43,225 Hän on suuri rakkauteni. 201 00:13:43,388 --> 00:13:45,504 Nahkahousut! Antakaa armoa. 202 00:13:48,388 --> 00:13:52,176 On varmaan ikävää muuttaa pois Bostonista. 203 00:13:52,348 --> 00:13:56,057 ltse asiassa muutan mielelläni. Lopetin juuri suhteen. 204 00:13:56,228 --> 00:13:58,378 Sepä ikävää. 205 00:13:58,548 --> 00:14:01,506 Ei varmaan ole helppoa lähteä Harvardista. 206 00:14:01,668 --> 00:14:05,581 Työskentelithän Nobel-palkitun Albert Wintermeyerin kanssa. 207 00:14:05,748 --> 00:14:08,660 ltse asiassa erosin juuri Albiesta. 208 00:14:08,828 --> 00:14:11,820 -Seurustelit Wintermeyerin kanssa. -Aivan. 209 00:14:11,988 --> 00:14:14,785 Ja kutsuit häntä Albieksi. 210 00:14:15,587 --> 00:14:19,626 Sitä voi verrata siihen, että kutsuisi Albert Einsteinia... 211 00:14:20,387 --> 00:14:22,264 ...Albieksi. 212 00:14:23,147 --> 00:14:26,298 -Hän on erittäin lahjakas. -Ai on vai? 213 00:14:26,467 --> 00:14:30,983 Poikaystäväsihän paransi radiohiili- menetelmän tarkkuutta huimasti. 214 00:14:31,147 --> 00:14:35,186 Aivan, ja koska poikaystävältä ei muuta vaaditakaan... 215 00:14:35,347 --> 00:14:38,305 -...hänellä oli vaikeaa. -Miten niin? 216 00:14:39,387 --> 00:14:42,026 Tarkoitukseni ei ollut urkkia. 217 00:14:42,187 --> 00:14:46,578 Tavallisista ihmisistä kai tuntuu tältä Hollywood-juoruja katsoessa. 218 00:14:46,747 --> 00:14:48,783 Haluat siis kuulla juoruja. 219 00:14:48,947 --> 00:14:50,903 Albie oli hyvin epävarma. 220 00:14:51,067 --> 00:14:54,139 Hän tunsi jäävänsä entisen poikaystäväni varjoon. 221 00:14:54,307 --> 00:14:57,583 Kenen varjoon Nobel-palkittu voi muka jäädä? 222 00:14:57,747 --> 00:14:59,942 Kahdella Nobelilla palkitun. 223 00:15:00,107 --> 00:15:04,419 Kahdellako? Älä väitä, että seurustelit Benjamin Hobartin kanssa. 224 00:15:04,587 --> 00:15:06,384 Kolme vuotta. 225 00:15:06,547 --> 00:15:07,866 Voi luoja. 226 00:15:08,547 --> 00:15:12,825 Oletko seurustellut muiden kuin Nobel-palkittujen kanssa? 227 00:15:14,267 --> 00:15:16,303 En. 228 00:15:16,467 --> 00:15:21,018 -Tai olihan eka poikaystäväni Billy. -Eikö hän ole saanut Nobelia? 229 00:15:21,187 --> 00:15:25,065 Ei, mutta hän sai neroille myönnettävän apurahan. 230 00:15:25,226 --> 00:15:27,217 Kauhea surkimus. 231 00:15:28,746 --> 00:15:30,543 Saako olla lisää viiniä? 232 00:15:34,546 --> 00:15:37,743 -Miten Charlien kanssa sujuu, Ross? -Loistavasti. 233 00:15:37,906 --> 00:15:42,741 Kumoan vain viinini ja pamautan keskikokoiset aivoni pellolle. 234 00:15:43,186 --> 00:15:44,619 Mikä on hätänä? 235 00:15:44,786 --> 00:15:49,018 Hän seurustelee vain nerojen ja Nobel-palkittujen kanssa. 236 00:15:49,186 --> 00:15:51,859 Voi luoja. Aiemmin kiinalaisravintolassa- 237 00:15:52,026 --> 00:15:56,178 -tungin syömäpuikot suuhuni ja leikin mammuttia. 238 00:15:56,666 --> 00:15:58,497 Minusta se oli ihanaa. 239 00:15:58,666 --> 00:16:02,818 No tietysti! Sinulla on pienemmät aivot kuin minulla. 240 00:16:02,986 --> 00:16:06,023 Ei minä pärjää Charlien miehille. 241 00:16:06,186 --> 00:16:08,905 He painivat ihan eri sarjassa. 242 00:16:09,066 --> 00:16:11,022 -Voi luoja! -Vieläkö pahempaa? 243 00:16:11,186 --> 00:16:16,260 Arvaa vaan! Esitin, että olen Joan Rivers varhaisena sammakkoeläimenä. 244 00:16:16,426 --> 00:16:19,577 "Osaammeko kävellä?" 245 00:16:19,746 --> 00:16:21,941 -Onko se sinusta hauskaa? -Ei. 246 00:16:22,106 --> 00:16:23,505 Mitä? 247 00:16:23,666 --> 00:16:26,658 Minusta tämä on hauskaa. 248 00:16:27,306 --> 00:16:29,695 Olen mammutti. 249 00:16:32,705 --> 00:16:36,698 Ajattelette varmaan, että nyt olisi väliajan paikka. 250 00:16:36,865 --> 00:16:39,379 Kyllä, herra varjelkoon. 251 00:16:39,945 --> 00:16:41,776 Se on turha toive. 252 00:16:41,945 --> 00:16:45,221 Eihän elämässäkään ole väliaikoja. 253 00:16:46,425 --> 00:16:50,054 Seitsemäs luku: Avioero on ruma sana. 254 00:16:51,825 --> 00:16:54,180 Miten hän saattoi jättää minut?! 255 00:16:55,865 --> 00:16:58,425 En tiedä. Vaikutat aivan ihanalta. 256 00:17:05,105 --> 00:17:09,178 Ross, tämä on kollegani Dirk. Dirk, tämä on ystäväni Ross. 257 00:17:09,345 --> 00:17:11,654 -Hei. -Missä sarjassa esiinnyt? 258 00:17:11,825 --> 00:17:15,704 En ole näyttelijä vaan paleontologian professori. 259 00:17:15,865 --> 00:17:17,901 Se on tieteenhaara. 260 00:17:18,065 --> 00:17:20,704 Minä esitän sarjassa tiedemiestä. 261 00:17:20,865 --> 00:17:23,618 Roolihahmoni sai juuri Nobel-palkinnon. 262 00:17:25,465 --> 00:17:30,175 Dirk kyseli seuralaisestasi. Oletteko te yhdessä? 263 00:17:31,385 --> 00:17:36,413 Emme, mutta hän seurustelee vain huippuälykkäiden miesten kanssa. 264 00:17:36,585 --> 00:17:39,894 Sain tasokokeissakin melkein puolet oikein. 265 00:17:41,224 --> 00:17:42,737 Siitä on hyvä lähteä. 266 00:17:44,944 --> 00:17:47,617 Kirjoita vain suoraan rintsikoihin. 267 00:17:48,464 --> 00:17:50,614 -Monica! -Ei hätää, Joe. 268 00:17:50,784 --> 00:17:53,014 En tule juhliin ensi vuonna. 269 00:17:58,304 --> 00:18:02,058 -Mitä siinä on? -Sain pojilta puhelinnumeroita. 270 00:18:02,224 --> 00:18:04,374 lhan tosi? Näytä. 271 00:18:05,144 --> 00:18:07,453 Tässä on monta miestä. 272 00:18:07,624 --> 00:18:09,819 Oletkohan hieman kevytkenkäinen? 273 00:18:11,504 --> 00:18:13,620 Taidan olla. 274 00:18:13,784 --> 00:18:16,696 Katsotaan, hyväksynkö näitä pellejä. 275 00:18:16,864 --> 00:18:19,014 Tällä tyypillä on peruukki. 276 00:18:19,184 --> 00:18:21,823 Tämä tyyppi on kanadalainen. 277 00:18:21,984 --> 00:18:24,452 Tämä tyyppi kuuluu yhteen kulttiin. 278 00:18:24,624 --> 00:18:29,175 Kolmas taso maksoi viisi tonnia, eikä oloni muuttunut miksikään. 279 00:18:30,704 --> 00:18:32,695 Ei käy. Ei käy. Ei käy. 280 00:18:32,864 --> 00:18:36,095 -Mitä vikaa heissä muka on? -Ei mitään kummempaa. 281 00:18:36,264 --> 00:18:39,381 He eivät vain ole tarpeeksi hyviä sinulle. 282 00:18:39,544 --> 00:18:41,660 Sinä ansaitset parasta. 283 00:18:41,824 --> 00:18:45,134 -Olet herttainen, Joey. -Totta. 284 00:18:45,304 --> 00:18:48,340 Sama se. Tiedän jo, kenen kanssa palaat kotiin. 285 00:18:48,503 --> 00:18:50,141 Kenen? 286 00:18:53,543 --> 00:18:56,421 -Minun. -Mitä? 287 00:18:57,103 --> 00:18:58,934 lhanko totta? 288 00:18:59,103 --> 00:19:02,140 Mehän asumme yhdessä. Se oli vitsi. 289 00:19:02,303 --> 00:19:04,498 Se oli tosi hauskaa. 290 00:19:04,663 --> 00:19:07,461 -Menitpäs lankaan. -Olet hauska, Joey. 291 00:19:07,943 --> 00:19:09,615 Voi luoja... 292 00:19:15,423 --> 00:19:18,062 Mitä sinä pidit näytelmästä? 293 00:19:18,543 --> 00:19:24,539 -Voi ei! Olen tosi pahoillani, kulta. -Syystäkin. 294 00:19:24,703 --> 00:19:28,582 Sinulta jäi näkemättä aivan upea kolmituntinen näytelmä. 295 00:19:28,743 --> 00:19:31,780 -Piditkö tosiaan siitä? -Joo. Ensin inhosin sitä. 296 00:19:31,943 --> 00:19:36,016 Ei ihme, sillä olen mies ja minut on opetettu sulkemaan korvani. 297 00:19:38,823 --> 00:19:44,455 1 6. luvun, joka oli Lihava, sinkku ja valmiina, jälkeen- 298 00:19:44,623 --> 00:19:47,217 -mielialani alkoi kohota. 299 00:19:47,383 --> 00:19:48,896 lhanko totta? 300 00:19:49,063 --> 00:19:52,021 Naisten elämä on aivan uskomatonta. 301 00:19:52,183 --> 00:19:55,970 Kerro... Kerro minulle ekoista kuukautisistasi. 302 00:19:57,662 --> 00:19:59,778 Enkä! 303 00:20:00,542 --> 00:20:05,377 -Onko sinulla nimmari rintsikoissa? -Ne alkoivat 1 3-vuotiaana. 304 00:20:07,262 --> 00:20:11,733 Ross, sinusta ja siitä dinosaurusnaisesta... 305 00:20:11,902 --> 00:20:15,417 Annatko tosiaan parin Nobel-palkitun säikyttää itsesi? 306 00:20:15,582 --> 00:20:17,812 Sehän on vain paperinpalanen. 307 00:20:17,982 --> 00:20:19,973 Miljoonan dollarin palkinto. 308 00:20:20,142 --> 00:20:22,212 Niin sitä pitää, Charlie! 309 00:20:22,742 --> 00:20:25,017 Yritän vain sanoa- 310 00:20:25,182 --> 00:20:28,936 -että vaikka Charlie tapaili heitä, hän myös erosi heistä. 311 00:20:29,102 --> 00:20:34,460 Ehkä hän haluaa vaihteeksi köyhäillä keskivertotohtorin kanssa. 312 00:20:35,742 --> 00:20:40,179 Ehkä. Onhan minulla vielä ura edessä. 313 00:20:40,342 --> 00:20:41,741 Tai siis... 314 00:20:41,902 --> 00:20:44,700 Voinhan minäkin saada Nobel-palkinnon. 315 00:20:44,862 --> 00:20:50,459 Kaksi viimeisintä tutkielmaani saivat kyllä huonon vastaanoton. 316 00:20:52,222 --> 00:20:57,057 Olet muutakin kuin älykäs. Olet herttainen ja hauska. 317 00:20:57,222 --> 00:20:58,655 Ja seksikäs. 318 00:20:58,822 --> 00:21:02,053 Anna hänelle tilaisuus huomata se. 319 00:21:02,222 --> 00:21:04,052 Aivan... Olet oikeassa. 320 00:21:04,221 --> 00:21:06,655 -Kiitos. Etsin hänet käsiini. -Hienoa. 321 00:21:06,821 --> 00:21:11,531 Tutkielma devonikauden jaksottaisten tasapainojen mallista oli yliveto. 322 00:21:11,701 --> 00:21:13,612 Älä pengo tavaroitani. 323 00:21:17,941 --> 00:21:20,660 Olen muuttanut mieleni. 324 00:21:20,821 --> 00:21:22,777 Teen sen. Suutelen Joeya. 325 00:21:22,941 --> 00:21:26,251 Et voi! Ystävysten suhteet eivät toimi. 326 00:21:26,421 --> 00:21:28,377 Entä sinä ja Chandler? 327 00:21:28,541 --> 00:21:31,374 Se on eri asia. Olin kännissä ja hölmö. 328 00:21:31,541 --> 00:21:34,499 No hei haloo! 329 00:21:34,661 --> 00:21:37,971 Entä ne tyypit, joiden puhelinnumerot sait? 330 00:21:38,141 --> 00:21:41,577 -Suutele yhtä heistä. -Voisin kyllä mutta en tahdo. 331 00:21:41,741 --> 00:21:44,301 Haluan suudella Joeya. 332 00:21:44,461 --> 00:21:48,659 Hyvä on. Minusta teet virheen, mutta itsepähän päätät. 333 00:21:53,221 --> 00:21:54,700 Minä teen sen. 334 00:21:54,861 --> 00:21:57,250 -Enkö voi estää sinua? -Et. 335 00:22:09,821 --> 00:22:12,937 Hei, Rach! Oletko nähnyt Charliea? 336 00:22:18,460 --> 00:22:20,735 Olen minä sentään häntä fiksumpi. 337 00:22:26,620 --> 00:22:29,373 Kiitos lipuista, Chandler. 338 00:22:29,540 --> 00:22:33,738 Tämä oli minulle tärkeä kokemus. Tahdon jakaa sen kanssanne. 339 00:22:33,900 --> 00:22:35,618 Olet aivan ihana. 340 00:22:36,900 --> 00:22:38,891 Miksei minusta pidetä? 341 00:22:40,300 --> 00:22:43,576 Ensimmäinen luku: Kuukautisteni alkaminen. 342 00:22:45,500 --> 00:22:48,856 Menittepäs lankaan. Hyvää hidasta kuolemaa.