1
00:00:03,000 --> 00:00:05,673
Hei! Mitä te teette huomisiltana?
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,957
Katsotaanpas. Luultavasti minä...
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,190
Aivan. Nukahdan telkan ääreen.
4
00:00:12,240 --> 00:00:15,391
Sain agentiltani
kuusi lippua upeaan näytelmään.
5
00:00:15,560 --> 00:00:19,348
-Voin nukahtaa teatterissakin.
-Mikä näytelmä se on?
6
00:00:19,520 --> 00:00:24,435
Yhden naisen näytelmä Miksei minusta
pidetä? Katkeran naisen elämäntarina.
7
00:00:24,600 --> 00:00:27,239
-Kuulostaa mielenkiintoiselta.
-Totta.
8
00:00:27,400 --> 00:00:31,951
On ihanaa kuunnella kaksi tuntia
naisen valitusta. Mikään ei voita...
9
00:00:33,480 --> 00:00:36,677
Aivan! Saamme ajaa autoa,
äänestää ja tehdä töitä.
10
00:00:36,840 --> 00:00:39,876
Mitä ne muijat vaahtoavat?
11
00:00:40,039 --> 00:00:44,237
-Lupaan, että teillä on hauskaa.
-Miksi sinä saat laistaa siitä?
12
00:00:44,399 --> 00:00:49,473
Minun pitää herätä seuraavana
aamuna töihin tosi aikaisin.
13
00:00:49,639 --> 00:00:52,153
Voitte pyytää mukaan vielä jonkun.
14
00:00:52,319 --> 00:00:55,117
Hetkinen.
Kuka onkaan pahin viholliseni?
15
00:00:57,279 --> 00:00:58,758
Oho! Anteeksi.
16
00:00:58,919 --> 00:01:01,149
Hupsista.
17
00:01:01,319 --> 00:01:03,913
Näin sitä mennään.
18
00:01:13,439 --> 00:01:15,953
Saanko kysyä yhtä asiaa?
19
00:01:16,119 --> 00:01:19,794
Uskotko,
että kaksi ystävystä voi pelehtiä-
20
00:01:19,959 --> 00:01:23,031
-ilman että siitä syntyy
mitään vakavaa?
21
00:01:24,399 --> 00:01:26,788
Ei se onnistu ikinä. Miten niin?
22
00:01:27,799 --> 00:01:30,154
-Kunhan kysyin.
-Rachel!
23
00:01:30,319 --> 00:01:33,436
-Kenen kanssa haluat pelehtiä?
-En kenenkään.
24
00:01:33,599 --> 00:01:35,191
Joeynko?
25
00:01:36,079 --> 00:01:37,637
Ehkä.
26
00:01:38,759 --> 00:01:40,192
-Se ei käy.
-Miksei?
27
00:01:44,879 --> 00:01:48,188
En ymmärtänyt äskeisestä sanaakaan.
28
00:01:49,198 --> 00:01:51,348
-Mennään käytävään.
-Selvä.
29
00:01:53,758 --> 00:01:59,276
-Haluat siis pelehtiä Joeyn kanssa.
-Olen miettinyt sitä unesta asti.
30
00:01:59,438 --> 00:02:01,952
Sellaistahan sattuu yhtenään.
31
00:02:02,118 --> 00:02:05,315
Ketkä kaksi ystävääsi
vain pelehtivät keskenään?
32
00:02:05,478 --> 00:02:08,914
Jotkut mainitakseni... Don ja Janet.
33
00:02:09,078 --> 00:02:11,638
-Keitä he ovat?
-Työkavereitani.
34
00:02:11,798 --> 00:02:14,471
-Molemmatko?
-Ei. Toinen vain.
35
00:02:14,638 --> 00:02:16,356
Kumpi?
36
00:02:16,518 --> 00:02:19,316
En tiedä. Mitkä ne nimet olivatkaan?
37
00:02:19,478 --> 00:02:22,151
Tilanteesta
saattaisi tulla tosi hankala.
38
00:02:22,318 --> 00:02:25,628
Okei! En tee mitään Joeyn kanssa.
Ajattelin vain...
39
00:02:25,798 --> 00:02:30,428
Kaksi kupillista rakuunaa, 450 grammaa
ruokasoodaa ja punasipuli.
40
00:02:31,678 --> 00:02:33,475
Mitä hittoa sinä kokkaat?
41
00:02:35,198 --> 00:02:37,109
FRENDlT
Saippuaoopperabileet
42
00:03:25,237 --> 00:03:27,990
Ette usko,
mitä joudun tänään tekemään.
43
00:03:28,157 --> 00:03:32,514
ltsehän sinä valitsit ammatiksesi
dinosauruksista puhumisen.
44
00:03:33,557 --> 00:03:36,913
Osastolleni tulee
kaksi uutta professoria.
45
00:03:37,077 --> 00:03:40,956
Minun pitää tavata heidät täällä
ja esitellä heille kampusta.
46
00:03:41,117 --> 00:03:44,427
-Mitä siitä?
-He ovat jotain vanhoja mahtailijoita.
47
00:03:44,597 --> 00:03:48,510
Heillä on tweedtakit,
joiden kyynärpäissä on mokkapaikat.
48
00:03:49,477 --> 00:03:53,231
-Ross...
-Nämä eivät ole mokkaa.
49
00:03:56,717 --> 00:03:59,629
Anteeksi. Etsin erästä henkilöä.
50
00:03:59,797 --> 00:04:02,708
Satutko tuntemaan Ross Gelleriä?
51
00:04:02,876 --> 00:04:04,753
En.
52
00:04:07,356 --> 00:04:10,428
Hei. Minä olen Ross Geller.
53
00:04:10,596 --> 00:04:13,986
Hei. Minä olen professori Wheeler.
54
00:04:14,156 --> 00:04:17,705
Ai jaa! Sehän on... Sepä mukavaa.
55
00:04:17,876 --> 00:04:22,347
Hauska tavata. Kiitos,
että ehdit esitellä minulle paikkoja.
56
00:04:22,516 --> 00:04:24,427
Ei siitä ole mitään vaivaa.
57
00:04:24,596 --> 00:04:28,589
Muuten olisin vain
salilla treenaamassa.
58
00:04:29,596 --> 00:04:34,192
-Eikö hän esittele meitä?
-Hahmomme alkavat hämärtyä.
59
00:04:35,036 --> 00:04:37,106
Pidin muuten tutkielmastasi-
60
00:04:37,276 --> 00:04:41,986
-maantieteellisen isolaation
ja nopean mutageneesin yhteydestä.
61
00:04:42,156 --> 00:04:44,670
Kirjoitin sen yhdessä yössä.
62
00:04:46,316 --> 00:04:48,784
Lyön vetoa,
että kohta juhlitaan häitä.
63
00:04:49,716 --> 00:04:51,911
Meidän pitäisi varmaan lähteä.
64
00:04:52,796 --> 00:04:54,752
Meillä on paljon nähtävää.
65
00:04:54,916 --> 00:04:58,113
Eikö jonkun toisenkin professorin
pitänyt tulla?
66
00:04:58,276 --> 00:05:00,426
Ei minun tietääkseni.
67
00:05:00,596 --> 00:05:03,156
Professori Spafford Cornellista.
68
00:05:03,316 --> 00:05:06,433
Hän on myöhässä,
ja minun periaatteeni on-
69
00:05:06,596 --> 00:05:10,190
-että jos ei tule ajoissa,
ei tarvitse tulla ollenkaan.
70
00:05:10,355 --> 00:05:14,109
Monet opiskelijat valitsevat
viimeisen vaihtoehdon.
71
00:05:14,275 --> 00:05:16,266
-Mennään.
-Emmekö odota häntä?
72
00:05:16,435 --> 00:05:19,552
Hän on jo iso poika.
Kyllä hän löytää meidät.
73
00:05:19,715 --> 00:05:21,990
-Professori Geller?
-Hitto soikoon!
74
00:05:32,235 --> 00:05:34,829
Jan Rogers täällä. Odotan bileitäsi.
75
00:05:34,995 --> 00:05:39,432
Olen unohtanut osoitteesi.
Viitsisitkö soitella? Kiitos. Heippa.
76
00:05:40,755 --> 00:05:43,872
Terve! Mitä kuuluu?
77
00:05:44,035 --> 00:05:48,153
Harmi,
ettet pääse tänään sinne teatteriin.
78
00:05:48,315 --> 00:05:51,512
Niin on,
mutta minulla on aikainen herätys.
79
00:05:51,675 --> 00:05:54,951
-Ensin työ, sitten huvi.
-Aivan, aivan.
80
00:05:56,035 --> 00:05:59,789
Hei, Joey. Jan Rogers täällä.
Odotan kovasti bileitäsi.
81
00:06:01,515 --> 00:06:03,506
Senkin tyhmä Jan Rogers!
82
00:06:04,675 --> 00:06:10,147
-Pidätkö sinä tänään bileet?
-Järjestän juhlat sarjan porukalle.
83
00:06:10,315 --> 00:06:14,069
Kuvittelitko tosiaan,
ettemme saisi tietää?
84
00:06:14,235 --> 00:06:16,066
Se on jokavuotinen perinne.
85
00:06:17,595 --> 00:06:19,550
Järjestätkö juhlat joka vuosi?
86
00:06:19,714 --> 00:06:21,784
Tuota ei olisi pitänyt kertoa.
87
00:06:21,954 --> 00:06:24,707
Olen typerämpi kuin Jan Rogers.
88
00:06:25,674 --> 00:06:29,952
Hankit meille teatteriliput
päästäksesi eroon meistä.
89
00:06:30,114 --> 00:06:34,744
Viime vuonna lähetit meidät
siihen keskiaikaiseen ravintolaan.
90
00:06:35,594 --> 00:06:40,031
Sitä edeltävänä vuonna
järjestit yöretken nappitehtaaseen.
91
00:06:40,194 --> 00:06:43,152
Uskomatonta, että se meni läpi.
92
00:06:43,314 --> 00:06:45,509
Miksi et kutsu meitä juhliisi?
93
00:06:45,674 --> 00:06:49,826
Muut paitsi sinä eivät osaa
käyttäytyä julkkisten seurassa.
94
00:06:49,994 --> 00:06:52,747
Kutsu sitten vain minut.
95
00:06:52,914 --> 00:06:56,429
Yritin olla kohtelias.
Sinä olet pahin kaikista.
96
00:06:56,594 --> 00:07:00,428
Anna minun tulla, Joey. Jooko?
Lupaan käyttäytyä kunnolla.
97
00:07:00,594 --> 00:07:03,950
-Olen kunnolla. Jooko? Jooko?
-Hyvä on. Tule sitten.
98
00:07:04,114 --> 00:07:07,584
Älä kerro muille.
Juhlat ovat katolla kahdeksalta.
99
00:07:07,754 --> 00:07:11,224
Saippuasarjabileet katolla!
Menen saippuasarjabileisiin!
100
00:07:11,394 --> 00:07:12,952
Voi luoja!
101
00:07:15,514 --> 00:07:17,505
Päästelin vain höyryjä.
102
00:07:23,114 --> 00:07:28,267
Sitten vaimoni ja minä lähdimme
risteilylle Galápagossaarille.
103
00:07:28,433 --> 00:07:32,631
Laivan noutopöytä oli aivan uskomaton.
104
00:07:32,793 --> 00:07:37,548
Siellä oli hieta- ja sinisimpukoita
ja ostereita-
105
00:07:37,713 --> 00:07:39,908
-ja paloiteltuja rapuja-
106
00:07:40,073 --> 00:07:42,143
-ja taskurapuja-
107
00:07:42,313 --> 00:07:44,702
-ja molukkirapuja.
108
00:07:44,873 --> 00:07:47,865
Harmi,
että olen allerginen äyriäisille.
109
00:07:49,393 --> 00:07:52,191
Missä suoritit kandidaatintutkinnon?
110
00:07:52,353 --> 00:07:55,948
-Olen allerginen muullekin.
-Ai se jatkuukin vielä.
111
00:07:56,113 --> 00:07:59,901
Olen allerginen myös
maa- ja cashewpähkinöille...
112
00:08:00,073 --> 00:08:04,066
-...manteleille, hasselpähkinöille...
-Kaikille pähkinöille.
113
00:08:04,233 --> 00:08:06,383
Mielenkiintoista kyllä en.
114
00:08:07,193 --> 00:08:10,868
Käytät sanaa "mielenkiintoinen"
aika leväperäisesti.
115
00:08:12,513 --> 00:08:16,028
Suokaa anteeksi.
Pistäydyn miestenhuoneessa.
116
00:08:17,193 --> 00:08:18,751
Voi luoja!
117
00:08:18,913 --> 00:08:20,983
Kadotin elämänhaluni.
118
00:08:22,473 --> 00:08:24,065
-Tehdään ohari.
-Mitä?
119
00:08:24,233 --> 00:08:26,827
Lähdetään,
kun hän on vessassa. Jooko?
120
00:08:26,993 --> 00:08:30,622
Hyvä on. Haluan vain kysyä yhtä asiaa.
121
00:08:30,793 --> 00:08:33,751
Pitäisikö meidän lähteä
kävellen vai juosten-
122
00:08:33,913 --> 00:08:36,187
-vai sipsutellen vai lampsien...
123
00:08:36,352 --> 00:08:40,982
Lopeta! Hän puhuu hitaasti mutta
saattaa pissata nopeasti. Mennään!
124
00:08:50,312 --> 00:08:52,462
Terve. Tässä on Charlie.
125
00:08:52,632 --> 00:08:55,430
Tässä ovat Phoebe ja siskoni Monica.
126
00:08:55,592 --> 00:08:58,629
-Hei.
-Charlie tulee osastolleni töihin.
127
00:08:58,792 --> 00:09:00,862
Ai sinäkin olet paleontologi.
128
00:09:01,032 --> 00:09:03,148
Mitä mieltä sinä olet-
129
00:09:03,312 --> 00:09:07,510
-Renyardin jaokkeisten niveljalkaisten
värivaihteluteoriasta?
130
00:09:09,272 --> 00:09:14,346
Teoria on aika kaukaa haettu,
mutta jotkut ajatukset ovat kiehtovia.
131
00:09:14,512 --> 00:09:17,265
Anteeksi.
Minun on pakko vastata tähän.
132
00:09:17,552 --> 00:09:20,020
Renyardin värivaihteluteoria?
133
00:09:20,192 --> 00:09:25,141
Näin artikkelin sohvapöydälläsi ja
opettelin otsikon kiusatakseni sinua.
134
00:09:27,232 --> 00:09:28,824
Oliko teillä hauskaa?
135
00:09:28,992 --> 00:09:31,347
Hän on aivan mahtava tyyppi.
136
00:09:31,512 --> 00:09:35,630
Meillä on kamalasti yhteistä.
Hän on tosi kiva ja hauska.
137
00:09:35,792 --> 00:09:39,341
Ja kaiken lisäksi aika upea pakkaus.
138
00:09:39,512 --> 00:09:41,389
Heippa!
139
00:09:46,551 --> 00:09:50,624
Hei. Minulla on vähän huono olo.
140
00:09:50,791 --> 00:09:53,624
En taidakaan päästä teatteriin.
141
00:09:53,791 --> 00:09:57,340
-lhan tosi? Mikä sinulla on?
-Tämä vaikuttaa vakavalta.
142
00:09:57,511 --> 00:10:02,266
Telkasta tuli aamulla ohjelma
Newcastlen taudista.
143
00:10:02,431 --> 00:10:05,070
Tämä taitaa olla sitä.
144
00:10:05,231 --> 00:10:07,825
Kyseinen tauti leviää
pisaratartuntana.
145
00:10:07,991 --> 00:10:10,630
Sitä esiintyy vain siipikarjalla.
146
00:10:12,711 --> 00:10:14,383
Kuka tuo on?
147
00:10:14,911 --> 00:10:18,108
Rachel,
tämä on kollegani Charlie Wheeler.
148
00:10:18,271 --> 00:10:20,102
Hei! Kättelisin sinua-
149
00:10:20,271 --> 00:10:23,422
-mutta et varmaan halua kanatautiani.
150
00:10:23,951 --> 00:10:27,023
-Minulla olisi vähän asiaa, Rachel.
-Selvä.
151
00:10:32,031 --> 00:10:35,262
-Sinä et ole sairas.
-Mitä? Olenpas.
152
00:10:35,431 --> 00:10:38,662
Miksi sitten olet pynttäytynyt?
153
00:10:38,831 --> 00:10:43,586
Kun on sairaana, sitä tekee
kaikkensa parantaakseen oloaan.
154
00:10:45,111 --> 00:10:48,262
Haluat jäädä kotiin,
jotta voit vikitellä Joeya.
155
00:10:48,431 --> 00:10:51,103
Neuvosi meni perille.
Kyse ei ole siitä.
156
00:10:51,270 --> 00:10:53,420
Mistä sitten on kyse?
157
00:10:54,070 --> 00:10:56,026
Hyvä on.
158
00:10:56,190 --> 00:10:59,466
Joey järjestää katolla
bileet sarjan väelle.
159
00:10:59,630 --> 00:11:03,179
-Hän halusi päästä eroon teistä.
-Että mitä?
160
00:11:04,430 --> 00:11:05,829
Mitä nyt?
161
00:11:05,990 --> 00:11:09,460
Joey järjestää katolla
salaiset bileet sarjan väelle.
162
00:11:09,630 --> 00:11:13,862
Hän ei halunnut teidän tietävän
niistä, mutta tulin kertomaan.
163
00:11:14,030 --> 00:11:17,818
-Tulit kertomaan olevasi kipeä.
-Oletko proffa vai poliisi?
164
00:11:18,870 --> 00:11:22,340
Joey pitää siis bileet
eikä aikonut kutsua meitä.
165
00:11:22,510 --> 00:11:25,946
Sama juttu joka vuosi.
Siksi lähdette teatteriin.
166
00:11:26,110 --> 00:11:30,149
Siksi menimme keskiaikaiseen
ravintolaan ja nappitehtaaseen.
167
00:11:30,310 --> 00:11:32,460
Ja kauhealle museokierrokselle.
168
00:11:32,630 --> 00:11:34,507
Minä järjestin sen.
169
00:11:37,950 --> 00:11:41,022
Minä painun pehkuihin.
Pitäkää hauskaa.
170
00:11:44,310 --> 00:11:45,948
Tiedämme juhlistasi.
171
00:11:46,110 --> 00:11:49,466
-Mistä juhlista?
-Peli on ohi. Riisu kylpytakkisi.
172
00:11:50,590 --> 00:11:52,308
Okei.
173
00:11:54,750 --> 00:11:57,981
Laita se kiinni!
174
00:11:59,669 --> 00:12:01,182
Hauska tutustua.
175
00:12:10,349 --> 00:12:12,180
Pääsitte tulemaan.
176
00:12:12,349 --> 00:12:14,465
Kiva, että pääsit tulemaan.
177
00:12:14,829 --> 00:12:17,662
-Voi luoja! Kyle Lowder!
-Hei.
178
00:12:17,829 --> 00:12:19,979
Olet ihana!
179
00:12:20,149 --> 00:12:23,664
Tuon takia en kutsunut teitä.
Sinun pitää rauhoittua.
180
00:12:23,829 --> 00:12:25,740
Käy hakemassa juotavaa.
181
00:12:25,909 --> 00:12:28,662
Sittenhän
vasta vapaudunkin estoistani.
182
00:12:29,709 --> 00:12:33,987
Tämä on mieletöntä! Pystyn
hädin tuskin hillitsemään itseni.
183
00:12:34,149 --> 00:12:36,663
Yritä muistaa, että olet naimisissa.
184
00:12:36,829 --> 00:12:38,979
Missä Chandler muuten on?
185
00:12:39,149 --> 00:12:40,662
Voi luoja! Chandler...
186
00:12:46,989 --> 00:12:49,628
Missä hitossa kaikki ovat?
187
00:12:51,709 --> 00:12:54,269
Miksei minusta pidetä?
188
00:12:58,069 --> 00:13:01,186
Ensimmäinen luku:
Kuukautisteni alkaminen.
189
00:13:05,589 --> 00:13:07,818
Joey kielsi pyytämästä nimmareita.
190
00:13:07,988 --> 00:13:10,548
Minulle kanssa. "Monicalle. "
191
00:13:10,708 --> 00:13:14,462
Eikä sitten mitään "terveisin"
vaan "rakkaudella" .
192
00:13:14,628 --> 00:13:18,906
ltse asiassa Matthew antoi
minulle puhelinnumeronsa.
193
00:13:19,068 --> 00:13:22,026
Hitto!
Jos olisin tiennyt näistä bileistä-
194
00:13:22,188 --> 00:13:24,656
-en olisi mennyt naimisiin.
195
00:13:24,828 --> 00:13:26,819
-Oli hauska tavata.
-Samoin.
196
00:13:26,988 --> 00:13:29,456
-Soittele.
-Me soittelemme.
197
00:13:30,708 --> 00:13:35,065
Kylläpä sinua onnistaa.
Olet kai jo unohtanut Joeyn.
198
00:13:35,228 --> 00:13:37,901
Niin kai minä olen.
199
00:13:38,068 --> 00:13:41,265
Sinäkin olet näköjään
unohtanut Chandlerin.
200
00:13:41,428 --> 00:13:43,225
Hän on suuri rakkauteni.
201
00:13:43,388 --> 00:13:45,504
Nahkahousut! Antakaa armoa.
202
00:13:48,388 --> 00:13:52,176
On varmaan ikävää
muuttaa pois Bostonista.
203
00:13:52,348 --> 00:13:56,057
ltse asiassa muutan mielelläni.
Lopetin juuri suhteen.
204
00:13:56,228 --> 00:13:58,378
Sepä ikävää.
205
00:13:58,548 --> 00:14:01,506
Ei varmaan ole helppoa
lähteä Harvardista.
206
00:14:01,668 --> 00:14:05,581
Työskentelithän Nobel-palkitun
Albert Wintermeyerin kanssa.
207
00:14:05,748 --> 00:14:08,660
ltse asiassa erosin juuri Albiesta.
208
00:14:08,828 --> 00:14:11,820
-Seurustelit Wintermeyerin kanssa.
-Aivan.
209
00:14:11,988 --> 00:14:14,785
Ja kutsuit häntä Albieksi.
210
00:14:15,587 --> 00:14:19,626
Sitä voi verrata siihen,
että kutsuisi Albert Einsteinia...
211
00:14:20,387 --> 00:14:22,264
...Albieksi.
212
00:14:23,147 --> 00:14:26,298
-Hän on erittäin lahjakas.
-Ai on vai?
213
00:14:26,467 --> 00:14:30,983
Poikaystäväsihän paransi radiohiili-
menetelmän tarkkuutta huimasti.
214
00:14:31,147 --> 00:14:35,186
Aivan, ja koska poikaystävältä
ei muuta vaaditakaan...
215
00:14:35,347 --> 00:14:38,305
-...hänellä oli vaikeaa.
-Miten niin?
216
00:14:39,387 --> 00:14:42,026
Tarkoitukseni ei ollut urkkia.
217
00:14:42,187 --> 00:14:46,578
Tavallisista ihmisistä kai tuntuu
tältä Hollywood-juoruja katsoessa.
218
00:14:46,747 --> 00:14:48,783
Haluat siis kuulla juoruja.
219
00:14:48,947 --> 00:14:50,903
Albie oli hyvin epävarma.
220
00:14:51,067 --> 00:14:54,139
Hän tunsi jäävänsä
entisen poikaystäväni varjoon.
221
00:14:54,307 --> 00:14:57,583
Kenen varjoon
Nobel-palkittu voi muka jäädä?
222
00:14:57,747 --> 00:14:59,942
Kahdella Nobelilla palkitun.
223
00:15:00,107 --> 00:15:04,419
Kahdellako? Älä väitä, että
seurustelit Benjamin Hobartin kanssa.
224
00:15:04,587 --> 00:15:06,384
Kolme vuotta.
225
00:15:06,547 --> 00:15:07,866
Voi luoja.
226
00:15:08,547 --> 00:15:12,825
Oletko seurustellut muiden
kuin Nobel-palkittujen kanssa?
227
00:15:14,267 --> 00:15:16,303
En.
228
00:15:16,467 --> 00:15:21,018
-Tai olihan eka poikaystäväni Billy.
-Eikö hän ole saanut Nobelia?
229
00:15:21,187 --> 00:15:25,065
Ei, mutta hän sai
neroille myönnettävän apurahan.
230
00:15:25,226 --> 00:15:27,217
Kauhea surkimus.
231
00:15:28,746 --> 00:15:30,543
Saako olla lisää viiniä?
232
00:15:34,546 --> 00:15:37,743
-Miten Charlien kanssa sujuu, Ross?
-Loistavasti.
233
00:15:37,906 --> 00:15:42,741
Kumoan vain viinini ja pamautan
keskikokoiset aivoni pellolle.
234
00:15:43,186 --> 00:15:44,619
Mikä on hätänä?
235
00:15:44,786 --> 00:15:49,018
Hän seurustelee vain nerojen
ja Nobel-palkittujen kanssa.
236
00:15:49,186 --> 00:15:51,859
Voi luoja.
Aiemmin kiinalaisravintolassa-
237
00:15:52,026 --> 00:15:56,178
-tungin syömäpuikot suuhuni
ja leikin mammuttia.
238
00:15:56,666 --> 00:15:58,497
Minusta se oli ihanaa.
239
00:15:58,666 --> 00:16:02,818
No tietysti! Sinulla on
pienemmät aivot kuin minulla.
240
00:16:02,986 --> 00:16:06,023
Ei minä pärjää Charlien miehille.
241
00:16:06,186 --> 00:16:08,905
He painivat ihan eri sarjassa.
242
00:16:09,066 --> 00:16:11,022
-Voi luoja!
-Vieläkö pahempaa?
243
00:16:11,186 --> 00:16:16,260
Arvaa vaan! Esitin, että olen Joan
Rivers varhaisena sammakkoeläimenä.
244
00:16:16,426 --> 00:16:19,577
"Osaammeko kävellä?"
245
00:16:19,746 --> 00:16:21,941
-Onko se sinusta hauskaa?
-Ei.
246
00:16:22,106 --> 00:16:23,505
Mitä?
247
00:16:23,666 --> 00:16:26,658
Minusta tämä on hauskaa.
248
00:16:27,306 --> 00:16:29,695
Olen mammutti.
249
00:16:32,705 --> 00:16:36,698
Ajattelette varmaan,
että nyt olisi väliajan paikka.
250
00:16:36,865 --> 00:16:39,379
Kyllä, herra varjelkoon.
251
00:16:39,945 --> 00:16:41,776
Se on turha toive.
252
00:16:41,945 --> 00:16:45,221
Eihän elämässäkään ole väliaikoja.
253
00:16:46,425 --> 00:16:50,054
Seitsemäs luku:
Avioero on ruma sana.
254
00:16:51,825 --> 00:16:54,180
Miten hän saattoi jättää minut?!
255
00:16:55,865 --> 00:16:58,425
En tiedä. Vaikutat aivan ihanalta.
256
00:17:05,105 --> 00:17:09,178
Ross, tämä on kollegani Dirk.
Dirk, tämä on ystäväni Ross.
257
00:17:09,345 --> 00:17:11,654
-Hei.
-Missä sarjassa esiinnyt?
258
00:17:11,825 --> 00:17:15,704
En ole näyttelijä
vaan paleontologian professori.
259
00:17:15,865 --> 00:17:17,901
Se on tieteenhaara.
260
00:17:18,065 --> 00:17:20,704
Minä esitän sarjassa tiedemiestä.
261
00:17:20,865 --> 00:17:23,618
Roolihahmoni
sai juuri Nobel-palkinnon.
262
00:17:25,465 --> 00:17:30,175
Dirk kyseli seuralaisestasi.
Oletteko te yhdessä?
263
00:17:31,385 --> 00:17:36,413
Emme, mutta hän seurustelee
vain huippuälykkäiden miesten kanssa.
264
00:17:36,585 --> 00:17:39,894
Sain tasokokeissakin
melkein puolet oikein.
265
00:17:41,224 --> 00:17:42,737
Siitä on hyvä lähteä.
266
00:17:44,944 --> 00:17:47,617
Kirjoita vain suoraan rintsikoihin.
267
00:17:48,464 --> 00:17:50,614
-Monica!
-Ei hätää, Joe.
268
00:17:50,784 --> 00:17:53,014
En tule juhliin ensi vuonna.
269
00:17:58,304 --> 00:18:02,058
-Mitä siinä on?
-Sain pojilta puhelinnumeroita.
270
00:18:02,224 --> 00:18:04,374
lhan tosi? Näytä.
271
00:18:05,144 --> 00:18:07,453
Tässä on monta miestä.
272
00:18:07,624 --> 00:18:09,819
Oletkohan hieman kevytkenkäinen?
273
00:18:11,504 --> 00:18:13,620
Taidan olla.
274
00:18:13,784 --> 00:18:16,696
Katsotaan, hyväksynkö näitä pellejä.
275
00:18:16,864 --> 00:18:19,014
Tällä tyypillä on peruukki.
276
00:18:19,184 --> 00:18:21,823
Tämä tyyppi on kanadalainen.
277
00:18:21,984 --> 00:18:24,452
Tämä tyyppi kuuluu yhteen kulttiin.
278
00:18:24,624 --> 00:18:29,175
Kolmas taso maksoi viisi tonnia,
eikä oloni muuttunut miksikään.
279
00:18:30,704 --> 00:18:32,695
Ei käy. Ei käy. Ei käy.
280
00:18:32,864 --> 00:18:36,095
-Mitä vikaa heissä muka on?
-Ei mitään kummempaa.
281
00:18:36,264 --> 00:18:39,381
He eivät vain ole
tarpeeksi hyviä sinulle.
282
00:18:39,544 --> 00:18:41,660
Sinä ansaitset parasta.
283
00:18:41,824 --> 00:18:45,134
-Olet herttainen, Joey.
-Totta.
284
00:18:45,304 --> 00:18:48,340
Sama se.
Tiedän jo, kenen kanssa palaat kotiin.
285
00:18:48,503 --> 00:18:50,141
Kenen?
286
00:18:53,543 --> 00:18:56,421
-Minun.
-Mitä?
287
00:18:57,103 --> 00:18:58,934
lhanko totta?
288
00:18:59,103 --> 00:19:02,140
Mehän asumme yhdessä. Se oli vitsi.
289
00:19:02,303 --> 00:19:04,498
Se oli tosi hauskaa.
290
00:19:04,663 --> 00:19:07,461
-Menitpäs lankaan.
-Olet hauska, Joey.
291
00:19:07,943 --> 00:19:09,615
Voi luoja...
292
00:19:15,423 --> 00:19:18,062
Mitä sinä pidit näytelmästä?
293
00:19:18,543 --> 00:19:24,539
-Voi ei! Olen tosi pahoillani, kulta.
-Syystäkin.
294
00:19:24,703 --> 00:19:28,582
Sinulta jäi näkemättä
aivan upea kolmituntinen näytelmä.
295
00:19:28,743 --> 00:19:31,780
-Piditkö tosiaan siitä?
-Joo. Ensin inhosin sitä.
296
00:19:31,943 --> 00:19:36,016
Ei ihme, sillä olen mies ja minut
on opetettu sulkemaan korvani.
297
00:19:38,823 --> 00:19:44,455
1 6. luvun, joka oli
Lihava, sinkku ja valmiina, jälkeen-
298
00:19:44,623 --> 00:19:47,217
-mielialani alkoi kohota.
299
00:19:47,383 --> 00:19:48,896
lhanko totta?
300
00:19:49,063 --> 00:19:52,021
Naisten elämä on aivan uskomatonta.
301
00:19:52,183 --> 00:19:55,970
Kerro... Kerro minulle
ekoista kuukautisistasi.
302
00:19:57,662 --> 00:19:59,778
Enkä!
303
00:20:00,542 --> 00:20:05,377
-Onko sinulla nimmari rintsikoissa?
-Ne alkoivat 1 3-vuotiaana.
304
00:20:07,262 --> 00:20:11,733
Ross,
sinusta ja siitä dinosaurusnaisesta...
305
00:20:11,902 --> 00:20:15,417
Annatko tosiaan
parin Nobel-palkitun säikyttää itsesi?
306
00:20:15,582 --> 00:20:17,812
Sehän on vain paperinpalanen.
307
00:20:17,982 --> 00:20:19,973
Miljoonan dollarin palkinto.
308
00:20:20,142 --> 00:20:22,212
Niin sitä pitää, Charlie!
309
00:20:22,742 --> 00:20:25,017
Yritän vain sanoa-
310
00:20:25,182 --> 00:20:28,936
-että vaikka Charlie tapaili heitä,
hän myös erosi heistä.
311
00:20:29,102 --> 00:20:34,460
Ehkä hän haluaa vaihteeksi
köyhäillä keskivertotohtorin kanssa.
312
00:20:35,742 --> 00:20:40,179
Ehkä. Onhan minulla vielä ura edessä.
313
00:20:40,342 --> 00:20:41,741
Tai siis...
314
00:20:41,902 --> 00:20:44,700
Voinhan minäkin saada
Nobel-palkinnon.
315
00:20:44,862 --> 00:20:50,459
Kaksi viimeisintä tutkielmaani
saivat kyllä huonon vastaanoton.
316
00:20:52,222 --> 00:20:57,057
Olet muutakin kuin älykäs.
Olet herttainen ja hauska.
317
00:20:57,222 --> 00:20:58,655
Ja seksikäs.
318
00:20:58,822 --> 00:21:02,053
Anna hänelle tilaisuus huomata se.
319
00:21:02,222 --> 00:21:04,052
Aivan... Olet oikeassa.
320
00:21:04,221 --> 00:21:06,655
-Kiitos. Etsin hänet käsiini.
-Hienoa.
321
00:21:06,821 --> 00:21:11,531
Tutkielma devonikauden jaksottaisten
tasapainojen mallista oli yliveto.
322
00:21:11,701 --> 00:21:13,612
Älä pengo tavaroitani.
323
00:21:17,941 --> 00:21:20,660
Olen muuttanut mieleni.
324
00:21:20,821 --> 00:21:22,777
Teen sen. Suutelen Joeya.
325
00:21:22,941 --> 00:21:26,251
Et voi!
Ystävysten suhteet eivät toimi.
326
00:21:26,421 --> 00:21:28,377
Entä sinä ja Chandler?
327
00:21:28,541 --> 00:21:31,374
Se on eri asia.
Olin kännissä ja hölmö.
328
00:21:31,541 --> 00:21:34,499
No hei haloo!
329
00:21:34,661 --> 00:21:37,971
Entä ne tyypit,
joiden puhelinnumerot sait?
330
00:21:38,141 --> 00:21:41,577
-Suutele yhtä heistä.
-Voisin kyllä mutta en tahdo.
331
00:21:41,741 --> 00:21:44,301
Haluan suudella Joeya.
332
00:21:44,461 --> 00:21:48,659
Hyvä on. Minusta teet virheen,
mutta itsepähän päätät.
333
00:21:53,221 --> 00:21:54,700
Minä teen sen.
334
00:21:54,861 --> 00:21:57,250
-Enkö voi estää sinua?
-Et.
335
00:22:09,821 --> 00:22:12,937
Hei, Rach! Oletko nähnyt Charliea?
336
00:22:18,460 --> 00:22:20,735
Olen minä sentään häntä fiksumpi.
337
00:22:26,620 --> 00:22:29,373
Kiitos lipuista, Chandler.
338
00:22:29,540 --> 00:22:33,738
Tämä oli minulle tärkeä kokemus.
Tahdon jakaa sen kanssanne.
339
00:22:33,900 --> 00:22:35,618
Olet aivan ihana.
340
00:22:36,900 --> 00:22:38,891
Miksei minusta pidetä?
341
00:22:40,300 --> 00:22:43,576
Ensimmäinen luku:
Kuukautisteni alkaminen.
342
00:22:45,500 --> 00:22:48,856
Menittepäs lankaan.
Hyvää hidasta kuolemaa.