1 00:00:03,500 --> 00:00:07,049 -Joko mennään? -Teen vain tämän. 2 00:00:07,220 --> 00:00:08,858 Katso, Ross. 3 00:00:13,380 --> 00:00:15,052 En hallitse temppua. 4 00:00:16,420 --> 00:00:17,853 Mitä teet? 5 00:00:18,019 --> 00:00:20,772 Nämä ovat ex-opiskelijoiden verkkosivut. 6 00:00:20,939 --> 00:00:24,535 Täällä voi lähettää viestejä ja kertoa kuulumisia. 7 00:00:24,700 --> 00:00:28,931 Se on nopeampi tapa kertoa ihmisille, että olen työtön ja lapseton. 8 00:00:29,099 --> 00:00:31,977 On mielenkiintoista kuulla, mitä ihmiset puuhaavat. 9 00:00:32,140 --> 00:00:35,769 -Muistatko Andrea Richin? -Pitkä tyttö, jota et saanut sänkyyn. 10 00:00:35,940 --> 00:00:40,536 Hänen nettifirmansa kaatui, ja häneltä lähti korva veneturmassa. 11 00:00:41,819 --> 00:00:44,697 Nyt hän varmaan makaisi kanssasi. 12 00:00:45,579 --> 00:00:48,047 Ei. Lähetin jo hänelle viestin. 13 00:00:49,220 --> 00:00:51,893 Näytä, mitä kirjoitit itsestäsi. 14 00:00:52,059 --> 00:00:54,937 "Paleontologian tohtori. Kaksi lasta. " 15 00:00:55,099 --> 00:00:58,569 Hetkinen. Erosit Carolista "erilaisten harrastusten takia" . 16 00:00:58,739 --> 00:01:03,017 Minusta te erositte, koska teillä oli yksi yhteinen harrastus. 17 00:01:04,099 --> 00:01:06,852 Kirjoitan tämän joskus toiste. Haen takkini. 18 00:01:07,019 --> 00:01:09,055 No niin! 19 00:01:11,419 --> 00:01:15,253 Kuvittelitko oppineesi tempun viimeisten kahden minuutin aikana? 20 00:01:18,539 --> 00:01:22,134 Mitä jos kirjoitetaan tämä Rossin puolesta? 21 00:01:25,659 --> 00:01:29,288 Kloonasin labrassani dinosauruksen. 22 00:01:29,459 --> 00:01:32,815 Se on nyt tyttöystäväni. 23 00:01:33,739 --> 00:01:37,937 En välitä muiden puheista. Seksielämämme on mahtavaa. 24 00:01:39,338 --> 00:01:43,412 -"Lähetä. " -Älä! Et voi tehdä hänelle noin. 25 00:01:43,579 --> 00:01:46,173 -Lähdetään sitten. -Heitä! 26 00:01:46,339 --> 00:01:50,013 Osoitit, ettei sinulle voi antaa palloa sisätiloissa. 27 00:01:56,378 --> 00:01:59,371 "Lähetä. " 28 00:02:00,538 --> 00:02:02,495 FRENDlT Muistotilaisuus 29 00:02:38,298 --> 00:02:40,448 Moi. Miten koris sujui? 30 00:02:40,618 --> 00:02:44,327 Hyvin, kunnes Chandler sai sormen silmäänsä. 31 00:02:44,497 --> 00:02:47,807 -Kuka häntä sohaisi? -Chandler. 32 00:02:48,298 --> 00:02:50,015 Terve. 33 00:02:50,898 --> 00:02:55,527 Rach... Miksi Hugsy on Emman sängyssä? 34 00:02:55,697 --> 00:03:00,213 Emma löysi sen ryömiessään. Annoin hänen nukkua sen kanssa. 35 00:03:00,377 --> 00:03:03,926 -Kyllä kai se käy? -Totta kai. llman muuta. 36 00:03:04,097 --> 00:03:09,125 Se on täytetty eläin. Se on lasten lelu, ei aikuisten. 37 00:03:09,297 --> 00:03:10,935 Tiedän sen. 38 00:03:11,097 --> 00:03:14,453 Varmastiko? Tiedän, miten rakastat sitä. 39 00:03:14,617 --> 00:03:19,054 Selvitetäänpä nyt tämä asia. Minä en rakasta Hugsya. 40 00:03:19,217 --> 00:03:21,936 Minä vain pidän siitä ihan normaalisti. 41 00:03:23,177 --> 00:03:25,532 Selvä. Emma rakastaa sitä. 42 00:03:25,737 --> 00:03:29,013 Ei se ole mikään ihme. Hugsy on ihana ihminen. 43 00:03:33,537 --> 00:03:36,449 -Hei. -Hei, Phoebe. Miten menee? 44 00:03:36,617 --> 00:03:39,767 -Onko jo parempi olo? -Erot ovat syvältä. 45 00:03:39,937 --> 00:03:42,815 -Minulla on ikävä Mikea. -Olen pahoillani. 46 00:03:42,977 --> 00:03:46,936 Olen koettanut piristäytyä. Yritin tehdä erosta laulunkin- 47 00:03:47,097 --> 00:03:51,249 -mutta mikään ei rimmaa tämän kanssa... 48 00:03:53,537 --> 00:03:56,335 Monica, sinun pitää auttaa minut tämän yli. 49 00:03:56,497 --> 00:03:58,612 Enkö minä voi auttaa? 50 00:03:58,776 --> 00:04:02,087 Kun olen valmis kuulemaan ilkeitä vitsejä Mikesta- 51 00:04:02,257 --> 00:04:04,327 -tulen sinun luoksesi. 52 00:04:04,497 --> 00:04:08,535 Hyvä, koska olen keksinyt jo kolme. Neljä! Keksin juuri neljännen. 53 00:04:09,296 --> 00:04:11,685 No niin. Tiedän, että tein oikein. 54 00:04:11,856 --> 00:04:16,407 Mike ei halua naimisiin, eikä suhteellamme ole tulevaisuutta. 55 00:04:16,576 --> 00:04:20,171 Pian kaipaan häntä niin kovasti, että haluan nähdä hänet. 56 00:04:20,336 --> 00:04:23,328 -Sinun pitää estää minua. -Selvä. 57 00:04:26,097 --> 00:04:29,372 Paitsi jos... Olenko ihan vainoharhainen? 58 00:04:29,536 --> 00:04:34,371 Suhteellamme ei ole tulevaisuutta, mutta voimmehan silti pitää hauskaa. 59 00:04:34,536 --> 00:04:37,926 -Unohda koko juttu. -lhan tosi? 60 00:04:38,096 --> 00:04:41,725 -Jos kerran niin haluat. -Se oli testi. Et läpäissyt sitä. 61 00:04:42,656 --> 00:04:45,534 Hemmetti! Tein alkeellisen virheen. 62 00:04:49,496 --> 00:04:51,885 Pelehdinkö muka dinosaurusten kanssa? 63 00:04:54,416 --> 00:04:56,976 Jossain taisi lukea niin. 64 00:04:57,696 --> 00:05:00,415 Se on huono vitsi ja lisäksi mahdotonta. 65 00:05:00,575 --> 00:05:05,933 Lajista riippuen minulla pitäisi olla parimetrinen... Se oli huono vitsi! 66 00:05:06,775 --> 00:05:09,164 Minun on oltava eri mieltä. 67 00:05:09,335 --> 00:05:13,295 -Uskomatonta, että kirjoitit niin. -Ei kukaan lue niitä juttuja. 68 00:05:13,456 --> 00:05:16,731 Toivottavasti. Luin, mitä kirjoitit omalle sivullesi. 69 00:05:16,895 --> 00:05:20,092 -Minulla ei ole sivua. -Minun on oltava eri mieltä! 70 00:05:37,535 --> 00:05:41,369 Voi sinua. Siinä sinä nukut viattomana kuin enkeli. 71 00:05:41,535 --> 00:05:45,369 Emma on kietonut pulleat pikku kätösensä ympärillesi. 72 00:05:47,215 --> 00:05:50,525 Ei hätää, Emma. Jatka vain uniasi. 73 00:05:52,135 --> 00:05:54,888 Astu pois sängyn luota! Minulla on ase. 74 00:05:55,055 --> 00:05:58,650 Ei hätää, Rach! Minä tässä. Laita pois se tukkajuttu. 75 00:05:59,415 --> 00:06:02,293 -Mitä sinä teet? -Kuulin Emman liikehtivän... 76 00:06:02,455 --> 00:06:05,686 ...ja varmistin, että Hugsy on hänen ulottuvillaan. 77 00:06:05,855 --> 00:06:10,804 Kiitos. Käyn vessassa, kun kerran heräsin. 78 00:06:10,975 --> 00:06:13,807 Kas noin, kultaseni. 79 00:06:13,974 --> 00:06:16,170 Tämä ei jää tähän. 80 00:06:20,455 --> 00:06:23,413 Miksi Ross väittäisi luokkakavereillesi- 81 00:06:23,615 --> 00:06:27,289 -että olet "umpihomo"? 82 00:06:28,214 --> 00:06:32,048 Koska minä väitin, että hän makaa dinosaurusten kanssa. 83 00:06:32,214 --> 00:06:36,492 Se on ilmiselvä vitsi. Tuo voisi hyvinkin olla totta. 84 00:06:37,894 --> 00:06:42,012 Voisitko vastata? Olen saanut onnittelusoittoja koko päivän. 85 00:06:45,294 --> 00:06:48,252 Haloo. Ei. Hän ei ole kotona. 86 00:06:48,414 --> 00:06:50,450 Olen hänen vaimonsa. 87 00:06:50,614 --> 00:06:53,447 Se oli melkoinen järkytys minullekin. 88 00:06:55,574 --> 00:07:00,045 Olisi kai se pitänyt arvata. Hän tahtoi yhtenään katsoa Moulin Rougea. 89 00:07:00,214 --> 00:07:01,772 Laita luuri kiinni. 90 00:07:01,934 --> 00:07:03,844 Se on loistava elokuva. 91 00:07:05,694 --> 00:07:08,288 Kostan tämän Rossille. 92 00:07:08,454 --> 00:07:10,809 Tässä on hänelle hyvä opetus. 93 00:07:10,974 --> 00:07:14,204 -Mitä sinä teet? -Kohta se selviää, ystäväiseni. 94 00:07:18,534 --> 00:07:20,968 Olenko minä muka kuollut? 95 00:07:22,733 --> 00:07:24,883 Ja niin kovin nuorena. 96 00:07:25,694 --> 00:07:29,606 llmoitit, että olen kuollut. Se ei ole hauskaa. 97 00:07:29,773 --> 00:07:31,253 Se, miten kuolit, on. 98 00:07:31,414 --> 00:07:33,974 Ai on? Jäin ilmalaivan alle. 99 00:07:34,734 --> 00:07:38,692 Yli yksi amerikkalainen vuodessa kuolee niin. 100 00:07:39,414 --> 00:07:42,689 Luokkakaverini luulevat, että olen kuollut. 101 00:07:42,853 --> 00:07:47,769 Samoin proffani. Vanhemmilleni soitellaan. Leikit ihmisten tunteilla. 102 00:07:47,933 --> 00:07:51,562 Siitä puheen ollen professori Stern oli eilen pahoillaan- 103 00:07:51,733 --> 00:07:55,965 -kun kerroin, etten voisi lähteä hänen kanssaan Key Westiin. 104 00:07:56,133 --> 00:07:59,045 Menit liian pitkälle, mutta ei se mitään. 105 00:07:59,213 --> 00:08:03,843 Menen ostamaan kuvankäsittely- ohjelman ja pinon homopornoa. 106 00:08:04,013 --> 00:08:07,688 Juuri niin. Aion oikein kuvittaa kaapista tulosi. 107 00:08:12,333 --> 00:08:14,607 Olisipa Mike täällä. 108 00:08:15,373 --> 00:08:18,410 Jos Mike olisi täällä, mitä te tekisitte? 109 00:08:19,652 --> 00:08:23,362 Eläimiäkö te olette? Kello on neljä iltapäivällä. 110 00:08:23,533 --> 00:08:27,048 Soitan hänelle. Haluan vain jutella. Ei siitä ole haittaa. 111 00:08:27,212 --> 00:08:32,411 Siitä se alkaa. "En syö kakkua. Haistan vain kuorrutetta. " 112 00:08:32,572 --> 00:08:36,486 "Maistan pienen murusen. Tai ehkä viipaleen tai kaksi. " 113 00:08:36,653 --> 00:08:38,768 Pian sitä painaa sata kiloa- 114 00:08:38,932 --> 00:08:41,605 -ja juuttuu liukumäkeen. 115 00:08:43,612 --> 00:08:45,285 Tiedän, että se on vaikeaa. 116 00:08:45,453 --> 00:08:48,569 Jos puhut hänen kanssaan, haluat nähdä hänet. 117 00:08:48,732 --> 00:08:51,371 Jos näet hänet, haluat palata yhteen. 118 00:08:51,532 --> 00:08:54,171 Tiedän, ettet halua sitä. 119 00:08:55,533 --> 00:08:58,126 Anna puhelin tänne. 120 00:08:58,293 --> 00:09:00,044 Ole hyvä. 121 00:09:00,212 --> 00:09:04,285 -Sitten vielä kännykkä. -Hyvä on. 122 00:09:08,132 --> 00:09:10,407 Tässä. 123 00:09:16,452 --> 00:09:20,047 -Onko tämä sinun kännykkäsi? -On. 124 00:09:20,212 --> 00:09:23,443 Onko tämä nykyinen kännykkäsi? 125 00:09:23,612 --> 00:09:27,241 On. Se muistuttaa minua vaatimattomista ajoista. 126 00:09:28,692 --> 00:09:32,048 Phoebe... Missä laukkusi on? 127 00:09:33,451 --> 00:09:35,010 Ei! 128 00:09:35,172 --> 00:09:36,890 -Anna se tänne. -Et saa sitä. 129 00:09:37,052 --> 00:09:39,043 -Anna se minulle. -Enkä anna. 130 00:09:41,091 --> 00:09:43,685 -Kaivan sen sieltä. -Niin varmaan. 131 00:09:43,851 --> 00:09:48,243 -Anna se minulle. -Älä! Olet ihan hullu. 132 00:09:50,652 --> 00:09:53,563 Hemmetin Monica Geller viiva Bing. 133 00:09:56,171 --> 00:10:01,166 Katsokaa, kuka tuli. Joey täällä. Hänellä on ystävä mukanaan. 134 00:10:01,332 --> 00:10:05,324 Emma on täällä. Lupasit, ettet tuo tänne naisia keskellä päivää. 135 00:10:05,491 --> 00:10:08,289 Ei minulla ole täällä ketään naista- 136 00:10:08,451 --> 00:10:11,090 -vaan upouusi Hugsy. 137 00:10:11,291 --> 00:10:14,409 Voi kuinka ihanaa. Nyt Emmalla on kaksi Hugsya. 138 00:10:14,571 --> 00:10:18,484 Ehei. Emmalla on yksi Hugsy. 139 00:10:18,651 --> 00:10:20,289 Uusi Hugsy on hänen. 140 00:10:20,451 --> 00:10:23,887 Minä voin pitää sen vanhan Hugsyn. 141 00:10:24,051 --> 00:10:28,727 Kun olin pieni, minulla oli vaaleanpunainen poni nimeltä Cotton. 142 00:10:28,891 --> 00:10:33,361 Se oli minulle tosi rakas. Pidin sitä aina mukanani. Letitin sen häntää... 143 00:10:33,531 --> 00:10:35,249 Vaihda ne jo. 144 00:10:39,171 --> 00:10:43,005 Pitäisikö huolestua, kun en löydä Hugsysta pudonnutta nappia? 145 00:10:43,171 --> 00:10:46,958 Ei hätää. Nielaisin sen vuosia sitten. Terve! 146 00:10:48,211 --> 00:10:51,600 Mitä nyt? Emma ei taida pitää uudesta Hugsysta. 147 00:10:51,770 --> 00:10:54,523 -Nehän ovat samanlaiset. -Se haluaa vanhan. 148 00:10:54,690 --> 00:10:57,602 -Tuo on ihan samanlainen. -Joey! 149 00:10:57,770 --> 00:11:00,330 Toinen on ihan samanlainen. 150 00:11:02,730 --> 00:11:05,198 Sinä et ole sama kaveri. 151 00:11:08,851 --> 00:11:11,239 Tuo ei ole kovin yllättävää- 152 00:11:11,410 --> 00:11:13,640 -kun olen painanut summeria. 153 00:11:14,850 --> 00:11:18,047 Miksi ovella on miestenkengät? 154 00:11:18,850 --> 00:11:21,205 Ne ovat minun kenkäni. 155 00:11:21,370 --> 00:11:24,760 Kun selviät erosta, lähdetään ostoksille. 156 00:11:24,930 --> 00:11:28,047 On hienoa, että käyt katsomassa, miten voin. 157 00:11:28,210 --> 00:11:30,359 Oloni on jo parempi. 158 00:11:30,529 --> 00:11:32,885 Haluaisin vain olla yksin. 159 00:11:35,370 --> 00:11:39,363 -Kuka siellä on? -Tilasin kiinalaista ruokaa. 160 00:11:41,490 --> 00:11:44,402 Ei voi olla totta! 161 00:11:44,570 --> 00:11:48,358 Kiinalaisia on miljardi, ja sieltä lähetetään Mike. 162 00:11:53,130 --> 00:11:55,325 -Mitä teet täällä? -Phoebe soitti. 163 00:11:55,490 --> 00:11:58,163 -Phoebe! -Anteeksi. Minä sorruin. 164 00:11:58,330 --> 00:12:00,001 Halusin nähdä hänet. 165 00:12:00,169 --> 00:12:01,569 Miten soitit hänelle? 166 00:12:01,729 --> 00:12:03,925 Pääyksikössä on kaiutinpuhelin. 167 00:12:04,090 --> 00:12:07,365 Pääyksikkö! Käytä aivojasi, Monica. 168 00:12:07,529 --> 00:12:11,967 -Jos tahdon nähdä Phoeben ja hän... -Tämä ei kuulu sinulle. 169 00:12:12,130 --> 00:12:15,360 Anteeksi. Oman nimeni kuuleminen hämmensi minua. 170 00:12:17,050 --> 00:12:19,165 Ette voi tehdä näin. 171 00:12:19,329 --> 00:12:21,638 Se vain vaikeuttaa eroa. 172 00:12:21,809 --> 00:12:25,768 Ei jos mitään ei tapahdu. Miksemme voi olla vain kavereita? 173 00:12:27,249 --> 00:12:30,844 Toki voitte. Minä liitynkin sitten seuraanne. 174 00:12:31,009 --> 00:12:33,682 Minä olen sinun ystäväsi ja Miken ystävä. 175 00:12:36,769 --> 00:12:38,805 Käy istumaan. 176 00:12:42,409 --> 00:12:44,365 Tehkää tilaa ystävälle. 177 00:12:54,009 --> 00:12:56,727 -Miten sinulla on mennyt? -Aika hyvin. 178 00:13:01,329 --> 00:13:05,116 -Olet todella kaunis. -Kiitos. Sinäkin näytät hyvältä. 179 00:13:05,288 --> 00:13:09,839 Tuo ei vetele. Olette vaarallisilla vesillä. Käyttäytykää siivosti. 180 00:13:11,048 --> 00:13:12,606 Miten pianonsoitto sujuu? 181 00:13:12,768 --> 00:13:15,999 Olen soitellut paljon rakkauslauluja. 182 00:13:16,168 --> 00:13:19,878 -Minulla on ollut ikävä sinua. -Niin minullakin sinua. 183 00:13:22,489 --> 00:13:27,323 Kun olin tulossa tänne, näin yhden juopon oksentavan. 184 00:13:28,528 --> 00:13:31,201 Pulu söi oksennuksen. 185 00:13:35,008 --> 00:13:36,521 Hei, Ross. 186 00:13:36,688 --> 00:13:39,760 Tulin pyytämään anteeksi. 187 00:13:39,928 --> 00:13:43,716 Älä väitä, että tosiaan teit minusta homokuvia. 188 00:13:44,408 --> 00:13:46,046 Katsopas tätä. 189 00:13:46,208 --> 00:13:49,837 Tuolta siis näyttäisin, jos kävisin salilla. 190 00:13:50,008 --> 00:13:53,478 Ja jos poliisi palvelisi minua. 191 00:13:53,648 --> 00:13:55,718 Et kai aio lähettää noita kuvia? 192 00:13:55,888 --> 00:13:59,960 Se ei ole tarpeen, koska "Ross on kuollut" -pilasi ei toiminut. 193 00:14:00,127 --> 00:14:04,485 Kukaan ei reagoinut siihen. Kukaan ei soittanut vanhemmilleni. 194 00:14:04,648 --> 00:14:08,482 Pilkka sattui omaan nilkkaasi. Kukaan ei ottanut yhteyttä. 195 00:14:08,648 --> 00:14:11,162 Ketään ei kiinnosta, olenko kuollut. 196 00:14:14,888 --> 00:14:16,525 Voi luoja. 197 00:14:16,688 --> 00:14:20,521 -Kukaan ei välitä, olenko kuollut. -Ei asia niin ole. 198 00:14:20,687 --> 00:14:24,475 Sinä sait 60 vastausta, vaikka tulit vain ulos kaapista. 199 00:14:24,647 --> 00:14:27,799 Minä en saanut yhtään vastausta, vaikka kuolin. 200 00:14:27,968 --> 00:14:32,199 Homojen yhteisö pitää enemmän ääntä kuin vainajien yhteisö. 201 00:14:32,367 --> 00:14:35,838 Edes geologian labraparini ei kirjoittanut- 202 00:14:36,008 --> 00:14:38,043 -vaikka minä tein kaiken työn. 203 00:14:38,207 --> 00:14:40,163 Mietitäänpä tätä asiaa. 204 00:14:40,327 --> 00:14:43,285 lhmiset eivät halua häiritä surevaa perhettä- 205 00:14:43,447 --> 00:14:46,280 -tai laittaa surunvalitteluja nettisivulle. 206 00:14:46,447 --> 00:14:52,158 Kyllä ihmiset välittävät. Heillä ei vain ole tilaisuutta ilmaista suruaan. 207 00:14:53,087 --> 00:14:55,681 -Olet oikeassa. -Aivan. 208 00:14:55,847 --> 00:15:00,204 Hautajaisiin tai muistotilaisuuteen tulisi tuhansittain ihmisiä. 209 00:15:00,927 --> 00:15:03,202 Täsmälleen. 210 00:15:03,967 --> 00:15:06,276 Mitä sinä nyt teet, Ross? 211 00:15:06,447 --> 00:15:09,007 Järjestätkö itsellesi muistotilaisuuden? 212 00:15:09,167 --> 00:15:12,125 En tietenkään. Sinä järjestät sen. 213 00:15:13,286 --> 00:15:17,280 -Älä lähetä sitä. Älä lähetä... -Myöhäistä. Se meni jo. 214 00:15:17,447 --> 00:15:20,563 Sori. Se olikin se kuva sinusta ja poliisista. 215 00:15:22,447 --> 00:15:25,166 Yritän nukuttaa Emmaa. Oletko nähnyt Hugsya? 216 00:15:25,327 --> 00:15:27,203 Aitoa vai kopiota? 217 00:15:28,486 --> 00:15:30,921 -Aitoa. -En ole nähnyt sitä. 218 00:15:31,086 --> 00:15:34,158 Mikä iso möykky peittosi alla sitten on? 219 00:15:34,926 --> 00:15:38,919 -Siellä on Monica. -Eikä ole. 220 00:15:39,086 --> 00:15:41,554 Hyvä on! Siellä on aito Hugsy. 221 00:15:43,647 --> 00:15:48,322 Tiedän, että Emma haluaa sen, mutta tarvitsen sitä. Emma ei ole reilu. 222 00:15:48,486 --> 00:15:51,797 Emma rakastaa tuota typerää pingviiniä tietystä syystä. 223 00:15:52,006 --> 00:15:53,997 Älä peitä sen korvia! 224 00:15:54,686 --> 00:15:58,281 Se muistuttaa häntä Joey-sedästä. 225 00:15:59,126 --> 00:16:00,764 -lhan tosi? -Joo. 226 00:16:00,926 --> 00:16:05,602 Se tuo hänelle lohtua, koska hän rakastaa Joey-setää valtavasti. 227 00:16:05,766 --> 00:16:09,475 -lhan totta? Rakastaako hän minua? -Totta kai. 228 00:16:09,646 --> 00:16:12,524 Jos tarvitset Hugsya, pidä se vain. 229 00:16:12,686 --> 00:16:15,757 Kyllä Emma ymmärtää. Minä en, mutta samapa se. 230 00:16:15,925 --> 00:16:20,317 Odota nyt vähän, Rach. Jos... 231 00:16:20,486 --> 00:16:25,560 Jos Hugsy kerran on niin tärkeä Emmalle, hän saa pitää sen. 232 00:16:25,726 --> 00:16:28,558 Tiesin, että Joey-setään voi luottaa. 233 00:16:28,725 --> 00:16:32,559 -Katso, kuka tuli takaisin, Emma. -Lopeta! En pysty tähän. 234 00:16:32,726 --> 00:16:35,524 Aiotko riistää Hugsyn pieneltä lapselta? 235 00:16:35,686 --> 00:16:37,994 Arvaa, miten alun perin sain sen. 236 00:16:40,485 --> 00:16:42,715 No niin. Minä käyn vessassa. 237 00:16:42,885 --> 00:16:47,163 Ette sitten pelehdi sillä aikaa. Voitte keskustella näistä aiheista: 238 00:16:47,325 --> 00:16:51,238 Lima, sienet ja minun ja Rossin välinen suhde. 239 00:16:54,646 --> 00:16:55,998 Olen kaivannut sinua. 240 00:16:56,165 --> 00:17:01,523 En pyydä, että palaisimme yhteen. Haluaisin viettää yhden yön kanssasi. 241 00:17:01,685 --> 00:17:04,483 Samoin, mutta vaikeuttaisiko se asioita? 242 00:17:04,645 --> 00:17:06,681 Tämä ei voi olla enää vaikeampaa. 243 00:17:06,845 --> 00:17:10,838 Jos olisin tiennyt, että viime kerta oli viimeinen, olisin... 244 00:17:11,005 --> 00:17:14,042 Olisin painanut mieleeni kasvosi ja liikkeesi. 245 00:17:14,205 --> 00:17:16,161 Kaiken sinusta. 246 00:17:16,325 --> 00:17:20,238 Jos olisin tiennyt suutelevani sinua viimeisen kerran... 247 00:17:20,405 --> 00:17:22,760 ...olisin jatkanut ikuisesti. 248 00:17:24,004 --> 00:17:26,438 Suutele jo häntä, typerys! 249 00:17:27,165 --> 00:17:29,632 -Mitä? -Etkö kuullut, mitä hän sanoi? 250 00:17:29,805 --> 00:17:32,478 Jos sinä et suutele häntä, minä teen sen. 251 00:17:32,645 --> 00:17:34,999 Minulla on ollut ikävä sinua. 252 00:17:35,485 --> 00:17:38,955 -Arvasin, että olet täällä. -Hitto! 253 00:17:39,125 --> 00:17:42,799 -Kuka tuo on? -Ystäväni Manny. 254 00:17:42,964 --> 00:17:45,876 Pyysin häntä pitämään minut erossa sinusta. 255 00:17:46,445 --> 00:17:50,676 -Minä teen niin Phoebelle. -Et kovin onnistuneesti. 256 00:17:50,844 --> 00:17:53,233 -Että mitä? -Miksi he suutelevat? 257 00:17:53,404 --> 00:17:56,043 Tiesin sentään, missä vartioitavani oli. 258 00:17:56,204 --> 00:17:59,082 Onneksi olit täällä valvomassa suutelemista. 259 00:18:00,045 --> 00:18:02,605 -Etkö kuullut puhetta? -Olen kuullut sen. 260 00:18:02,764 --> 00:18:07,360 -Jos hän vain olisi tiennyt... -Puhe oli koskettava. Olet tunteeton. 261 00:18:07,524 --> 00:18:09,833 -Sinä olet heikko. -Sinä olet outo. 262 00:18:10,004 --> 00:18:12,564 Sinulla on vetskari auki. 263 00:18:15,164 --> 00:18:17,200 Minne he hävisivät? 264 00:18:18,044 --> 00:18:20,399 -Hemmetti. -Me mokasimme. 265 00:18:21,484 --> 00:18:23,600 Syytän tästä itseäni. 266 00:18:23,763 --> 00:18:25,880 Minäkin syytän sinua. 267 00:18:32,043 --> 00:18:35,593 Yhtään luokkakaveria ei ole vielä näkynyt. 268 00:18:35,764 --> 00:18:39,597 Kun kuolen oikeasti, alan kummitella tietyille tyypeille. 269 00:18:41,964 --> 00:18:43,841 No niin. Joku tulee. 270 00:18:44,004 --> 00:18:46,154 Hyvä. Minä menen piiloon. 271 00:18:46,324 --> 00:18:49,634 Tämä on tosi jännää. Eka surijani tulee. 272 00:18:52,603 --> 00:18:54,834 Hei. Kiva, että pääsit tulemaan. 273 00:18:55,004 --> 00:18:58,473 -Tule sisään. -Hei. Olet varmaan Chandler Bing. 274 00:18:58,643 --> 00:19:03,637 -Tom Gordon. Olimme samalla luokalla. -Aivan. Anna takkisi. 275 00:19:03,803 --> 00:19:07,079 Tosi ikävä se Rossin juttu. 276 00:19:07,243 --> 00:19:09,518 Hän kuoli rakkaan harrastuksen parissa. 277 00:19:09,683 --> 00:19:12,151 llmalaivoja katsellen. 278 00:19:16,843 --> 00:19:19,232 -Kuka sieltä tuli? -Joku Tom Gordon. 279 00:19:19,403 --> 00:19:20,802 En muista häntä. 280 00:19:20,963 --> 00:19:23,602 Vaikutin todella monen elämään. 281 00:19:27,163 --> 00:19:29,757 -Tunsitko Rossin hyvinkin? -Hädin tuskin. 282 00:19:29,923 --> 00:19:33,359 Tulin Chandlerin uutisten takia. Seurusteleekohan hän? 283 00:19:37,562 --> 00:19:42,431 -Kyllä. Minun kanssani. -Mitä? Mutta... 284 00:19:44,643 --> 00:19:49,239 Saanko kysyä, miten saat ajeltua leukasi noin sileäksi? 285 00:19:50,402 --> 00:19:52,711 No niin, Tommy. Sureminen riittää. 286 00:19:52,882 --> 00:19:55,999 Kas näin. Hei hei. 287 00:19:56,162 --> 00:19:59,792 -Kuule... Soittele minulle. -Selvä. 288 00:20:02,002 --> 00:20:06,871 -Olen kuollut, eikä ketään kiinnosta. -Näytänkö minä mieheltä? 289 00:20:07,042 --> 00:20:10,000 Selvitetään yksi naurettava ongelma kerrallaan. 290 00:20:10,162 --> 00:20:12,722 Tämä ei ole naurettavaa. Kukaan ei tullut. 291 00:20:12,922 --> 00:20:16,676 Annoit päivän aikaa. Kaikki eivät käy sivuilla päivittäin. 292 00:20:16,842 --> 00:20:19,993 Se johtuu varmaan seisomatavastasi, Monica. 293 00:20:21,163 --> 00:20:24,359 Mutta onhan jonkun ollut nähtävä viesti. 294 00:20:24,522 --> 00:20:28,595 Kävin sitä koulua neljä vuotta. Enkö tehnyt vaikutusta kehenkään? 295 00:20:28,762 --> 00:20:31,720 Teithän sinä vaikutuksen minuunkin. 296 00:20:31,881 --> 00:20:34,954 Olemme parhaat ystävät vielä 1 5 vuoden jälkeenkin. 297 00:20:35,122 --> 00:20:38,159 Eikö sillä ole mitään merkitystä? 298 00:20:41,042 --> 00:20:44,239 Kiva. Lisää homppeleita Chandlerille. 299 00:20:44,402 --> 00:20:48,030 Siellä on varmaan joku kaverisi. Mene piiloon. 300 00:20:51,602 --> 00:20:55,072 Hei. Tulin Ross Gellerin muistotilaisuuteen. 301 00:20:55,841 --> 00:20:59,278 -Oletko Kori? Kori Weston? -Olen. 302 00:20:59,442 --> 00:21:02,400 -Näytät upealta. -Kuka sinä olet? 303 00:21:02,562 --> 00:21:05,997 Chandler. Chandler Bing. En ole tippaakaan homo. 304 00:21:06,161 --> 00:21:08,073 Olet kuitenkin naimisissa. 305 00:21:08,242 --> 00:21:11,313 Älä kuuntele tuota jätkää. Hän on pahalla päällä. 306 00:21:14,681 --> 00:21:18,117 En voi uskoa, että Ross on poissa. Se on surullista. 307 00:21:18,281 --> 00:21:22,479 -En tiennyt, että olitte läheisiä. -Meillä oli yksi yhteinen tunti. 308 00:21:22,641 --> 00:21:27,761 Hän oli tosi hyvä tyyppi. Hän suhtautui tieteeseen hyvin kiihkeästi. 309 00:21:27,921 --> 00:21:31,391 -Hän jäi mieleeni. -Hän arvostaisi sanojasi. 310 00:21:31,561 --> 00:21:33,279 Jos taivaassa on ovi- 311 00:21:33,441 --> 00:21:37,116 -hän painaa korvansa sitä vasten ja kuuntelee tarkasti. 312 00:21:38,841 --> 00:21:42,674 Aioin monesti soittaa hänelle ja pyytää häntä treffeille. 313 00:21:42,841 --> 00:21:44,638 Tilaisuus meni sivu suun. 314 00:21:45,041 --> 00:21:47,236 Ei mennyt! 315 00:21:48,961 --> 00:21:50,678 Olen yhä elossa. 316 00:21:51,881 --> 00:21:55,430 Tiedän, että tämä on valtava yllätys. Tämä on pitkä juttu- 317 00:21:55,600 --> 00:21:58,433 -mutta sanasi pelastivat päiväni. 318 00:21:58,600 --> 00:22:03,436 Läsnäolosi on hienompaa kuin se, että huone olisi täynnä ihmisiä. 319 00:22:03,600 --> 00:22:06,478 Olet sairas! Ei noin voi tehdä. 320 00:22:06,640 --> 00:22:09,313 Miten saatoin olla ihastunut sinuun? 321 00:22:13,441 --> 00:22:15,158 Kuulitteko te? 322 00:22:15,320 --> 00:22:18,870 Kori Weston oli ihastunut minuun. 323 00:22:25,960 --> 00:22:29,431 Ei, äiti. En ole kuollut. 324 00:22:29,601 --> 00:22:33,309 Tiedän, ettei näistä asioista saa pilailla. 325 00:22:33,480 --> 00:22:38,076 Se oli vain Chandlerin ja minun välinen käytännön pila. 326 00:22:38,240 --> 00:22:42,711 ltse asiassa ei. Vaikka olisin kuollut, sinulla olisi vielä lapsi. 327 00:22:44,000 --> 00:22:46,036 Monica.