1
00:00:03,500 --> 00:00:07,049
-Joko mennään?
-Teen vain tämän.
2
00:00:07,220 --> 00:00:08,858
Katso, Ross.
3
00:00:13,380 --> 00:00:15,052
En hallitse temppua.
4
00:00:16,420 --> 00:00:17,853
Mitä teet?
5
00:00:18,019 --> 00:00:20,772
Nämä ovat ex-opiskelijoiden verkkosivut.
6
00:00:20,939 --> 00:00:24,535
Täällä voi lähettää viestejä
ja kertoa kuulumisia.
7
00:00:24,700 --> 00:00:28,931
Se on nopeampi tapa kertoa ihmisille,
että olen työtön ja lapseton.
8
00:00:29,099 --> 00:00:31,977
On mielenkiintoista kuulla,
mitä ihmiset puuhaavat.
9
00:00:32,140 --> 00:00:35,769
-Muistatko Andrea Richin?
-Pitkä tyttö, jota et saanut sänkyyn.
10
00:00:35,940 --> 00:00:40,536
Hänen nettifirmansa kaatui,
ja häneltä lähti korva veneturmassa.
11
00:00:41,819 --> 00:00:44,697
Nyt hän varmaan makaisi kanssasi.
12
00:00:45,579 --> 00:00:48,047
Ei. Lähetin jo hänelle viestin.
13
00:00:49,220 --> 00:00:51,893
Näytä, mitä kirjoitit itsestäsi.
14
00:00:52,059 --> 00:00:54,937
"Paleontologian tohtori. Kaksi lasta. "
15
00:00:55,099 --> 00:00:58,569
Hetkinen. Erosit Carolista
"erilaisten harrastusten takia" .
16
00:00:58,739 --> 00:01:03,017
Minusta te erositte,
koska teillä oli yksi yhteinen harrastus.
17
00:01:04,099 --> 00:01:06,852
Kirjoitan tämän joskus toiste.
Haen takkini.
18
00:01:07,019 --> 00:01:09,055
No niin!
19
00:01:11,419 --> 00:01:15,253
Kuvittelitko oppineesi tempun
viimeisten kahden minuutin aikana?
20
00:01:18,539 --> 00:01:22,134
Mitä jos kirjoitetaan tämä
Rossin puolesta?
21
00:01:25,659 --> 00:01:29,288
Kloonasin labrassani dinosauruksen.
22
00:01:29,459 --> 00:01:32,815
Se on nyt tyttöystäväni.
23
00:01:33,739 --> 00:01:37,937
En välitä muiden puheista.
Seksielämämme on mahtavaa.
24
00:01:39,338 --> 00:01:43,412
-"Lähetä. "
-Älä! Et voi tehdä hänelle noin.
25
00:01:43,579 --> 00:01:46,173
-Lähdetään sitten.
-Heitä!
26
00:01:46,339 --> 00:01:50,013
Osoitit, ettei sinulle voi
antaa palloa sisätiloissa.
27
00:01:56,378 --> 00:01:59,371
"Lähetä. "
28
00:02:00,538 --> 00:02:02,495
FRENDlT
Muistotilaisuus
29
00:02:38,298 --> 00:02:40,448
Moi. Miten koris sujui?
30
00:02:40,618 --> 00:02:44,327
Hyvin,
kunnes Chandler sai sormen silmäänsä.
31
00:02:44,497 --> 00:02:47,807
-Kuka häntä sohaisi?
-Chandler.
32
00:02:48,298 --> 00:02:50,015
Terve.
33
00:02:50,898 --> 00:02:55,527
Rach... Miksi Hugsy on
Emman sängyssä?
34
00:02:55,697 --> 00:03:00,213
Emma löysi sen ryömiessään.
Annoin hänen nukkua sen kanssa.
35
00:03:00,377 --> 00:03:03,926
-Kyllä kai se käy?
-Totta kai. llman muuta.
36
00:03:04,097 --> 00:03:09,125
Se on täytetty eläin.
Se on lasten lelu, ei aikuisten.
37
00:03:09,297 --> 00:03:10,935
Tiedän sen.
38
00:03:11,097 --> 00:03:14,453
Varmastiko? Tiedän, miten rakastat sitä.
39
00:03:14,617 --> 00:03:19,054
Selvitetäänpä nyt tämä asia.
Minä en rakasta Hugsya.
40
00:03:19,217 --> 00:03:21,936
Minä vain pidän siitä ihan normaalisti.
41
00:03:23,177 --> 00:03:25,532
Selvä. Emma rakastaa sitä.
42
00:03:25,737 --> 00:03:29,013
Ei se ole mikään ihme.
Hugsy on ihana ihminen.
43
00:03:33,537 --> 00:03:36,449
-Hei.
-Hei, Phoebe. Miten menee?
44
00:03:36,617 --> 00:03:39,767
-Onko jo parempi olo?
-Erot ovat syvältä.
45
00:03:39,937 --> 00:03:42,815
-Minulla on ikävä Mikea.
-Olen pahoillani.
46
00:03:42,977 --> 00:03:46,936
Olen koettanut piristäytyä.
Yritin tehdä erosta laulunkin-
47
00:03:47,097 --> 00:03:51,249
-mutta mikään ei rimmaa
tämän kanssa...
48
00:03:53,537 --> 00:03:56,335
Monica,
sinun pitää auttaa minut tämän yli.
49
00:03:56,497 --> 00:03:58,612
Enkö minä voi auttaa?
50
00:03:58,776 --> 00:04:02,087
Kun olen valmis kuulemaan
ilkeitä vitsejä Mikesta-
51
00:04:02,257 --> 00:04:04,327
-tulen sinun luoksesi.
52
00:04:04,497 --> 00:04:08,535
Hyvä, koska olen keksinyt jo kolme.
Neljä! Keksin juuri neljännen.
53
00:04:09,296 --> 00:04:11,685
No niin. Tiedän, että tein oikein.
54
00:04:11,856 --> 00:04:16,407
Mike ei halua naimisiin,
eikä suhteellamme ole tulevaisuutta.
55
00:04:16,576 --> 00:04:20,171
Pian kaipaan häntä niin kovasti,
että haluan nähdä hänet.
56
00:04:20,336 --> 00:04:23,328
-Sinun pitää estää minua.
-Selvä.
57
00:04:26,097 --> 00:04:29,372
Paitsi jos...
Olenko ihan vainoharhainen?
58
00:04:29,536 --> 00:04:34,371
Suhteellamme ei ole tulevaisuutta,
mutta voimmehan silti pitää hauskaa.
59
00:04:34,536 --> 00:04:37,926
-Unohda koko juttu.
-lhan tosi?
60
00:04:38,096 --> 00:04:41,725
-Jos kerran niin haluat.
-Se oli testi. Et läpäissyt sitä.
61
00:04:42,656 --> 00:04:45,534
Hemmetti! Tein alkeellisen virheen.
62
00:04:49,496 --> 00:04:51,885
Pelehdinkö muka dinosaurusten kanssa?
63
00:04:54,416 --> 00:04:56,976
Jossain taisi lukea niin.
64
00:04:57,696 --> 00:05:00,415
Se on huono vitsi ja lisäksi mahdotonta.
65
00:05:00,575 --> 00:05:05,933
Lajista riippuen minulla pitäisi olla
parimetrinen... Se oli huono vitsi!
66
00:05:06,775 --> 00:05:09,164
Minun on oltava eri mieltä.
67
00:05:09,335 --> 00:05:13,295
-Uskomatonta, että kirjoitit niin.
-Ei kukaan lue niitä juttuja.
68
00:05:13,456 --> 00:05:16,731
Toivottavasti.
Luin, mitä kirjoitit omalle sivullesi.
69
00:05:16,895 --> 00:05:20,092
-Minulla ei ole sivua.
-Minun on oltava eri mieltä!
70
00:05:37,535 --> 00:05:41,369
Voi sinua.
Siinä sinä nukut viattomana kuin enkeli.
71
00:05:41,535 --> 00:05:45,369
Emma on kietonut
pulleat pikku kätösensä ympärillesi.
72
00:05:47,215 --> 00:05:50,525
Ei hätää, Emma. Jatka vain uniasi.
73
00:05:52,135 --> 00:05:54,888
Astu pois sängyn luota! Minulla on ase.
74
00:05:55,055 --> 00:05:58,650
Ei hätää, Rach! Minä tässä.
Laita pois se tukkajuttu.
75
00:05:59,415 --> 00:06:02,293
-Mitä sinä teet?
-Kuulin Emman liikehtivän...
76
00:06:02,455 --> 00:06:05,686
...ja varmistin,
että Hugsy on hänen ulottuvillaan.
77
00:06:05,855 --> 00:06:10,804
Kiitos.
Käyn vessassa, kun kerran heräsin.
78
00:06:10,975 --> 00:06:13,807
Kas noin, kultaseni.
79
00:06:13,974 --> 00:06:16,170
Tämä ei jää tähän.
80
00:06:20,455 --> 00:06:23,413
Miksi Ross väittäisi luokkakavereillesi-
81
00:06:23,615 --> 00:06:27,289
-että olet "umpihomo"?
82
00:06:28,214 --> 00:06:32,048
Koska minä väitin,
että hän makaa dinosaurusten kanssa.
83
00:06:32,214 --> 00:06:36,492
Se on ilmiselvä vitsi.
Tuo voisi hyvinkin olla totta.
84
00:06:37,894 --> 00:06:42,012
Voisitko vastata? Olen saanut
onnittelusoittoja koko päivän.
85
00:06:45,294 --> 00:06:48,252
Haloo. Ei. Hän ei ole kotona.
86
00:06:48,414 --> 00:06:50,450
Olen hänen vaimonsa.
87
00:06:50,614 --> 00:06:53,447
Se oli melkoinen järkytys minullekin.
88
00:06:55,574 --> 00:07:00,045
Olisi kai se pitänyt arvata. Hän
tahtoi yhtenään katsoa Moulin Rougea.
89
00:07:00,214 --> 00:07:01,772
Laita luuri kiinni.
90
00:07:01,934 --> 00:07:03,844
Se on loistava elokuva.
91
00:07:05,694 --> 00:07:08,288
Kostan tämän Rossille.
92
00:07:08,454 --> 00:07:10,809
Tässä on hänelle hyvä opetus.
93
00:07:10,974 --> 00:07:14,204
-Mitä sinä teet?
-Kohta se selviää, ystäväiseni.
94
00:07:18,534 --> 00:07:20,968
Olenko minä muka kuollut?
95
00:07:22,733 --> 00:07:24,883
Ja niin kovin nuorena.
96
00:07:25,694 --> 00:07:29,606
llmoitit, että olen kuollut.
Se ei ole hauskaa.
97
00:07:29,773 --> 00:07:31,253
Se, miten kuolit, on.
98
00:07:31,414 --> 00:07:33,974
Ai on? Jäin ilmalaivan alle.
99
00:07:34,734 --> 00:07:38,692
Yli yksi amerikkalainen vuodessa
kuolee niin.
100
00:07:39,414 --> 00:07:42,689
Luokkakaverini luulevat,
että olen kuollut.
101
00:07:42,853 --> 00:07:47,769
Samoin proffani. Vanhemmilleni
soitellaan. Leikit ihmisten tunteilla.
102
00:07:47,933 --> 00:07:51,562
Siitä puheen ollen
professori Stern oli eilen pahoillaan-
103
00:07:51,733 --> 00:07:55,965
-kun kerroin, etten voisi lähteä
hänen kanssaan Key Westiin.
104
00:07:56,133 --> 00:07:59,045
Menit liian pitkälle,
mutta ei se mitään.
105
00:07:59,213 --> 00:08:03,843
Menen ostamaan kuvankäsittely-
ohjelman ja pinon homopornoa.
106
00:08:04,013 --> 00:08:07,688
Juuri niin.
Aion oikein kuvittaa kaapista tulosi.
107
00:08:12,333 --> 00:08:14,607
Olisipa Mike täällä.
108
00:08:15,373 --> 00:08:18,410
Jos Mike olisi täällä, mitä te tekisitte?
109
00:08:19,652 --> 00:08:23,362
Eläimiäkö te olette?
Kello on neljä iltapäivällä.
110
00:08:23,533 --> 00:08:27,048
Soitan hänelle. Haluan vain jutella.
Ei siitä ole haittaa.
111
00:08:27,212 --> 00:08:32,411
Siitä se alkaa. "En syö kakkua.
Haistan vain kuorrutetta. "
112
00:08:32,572 --> 00:08:36,486
"Maistan pienen murusen.
Tai ehkä viipaleen tai kaksi. "
113
00:08:36,653 --> 00:08:38,768
Pian sitä painaa sata kiloa-
114
00:08:38,932 --> 00:08:41,605
-ja juuttuu liukumäkeen.
115
00:08:43,612 --> 00:08:45,285
Tiedän, että se on vaikeaa.
116
00:08:45,453 --> 00:08:48,569
Jos puhut hänen kanssaan,
haluat nähdä hänet.
117
00:08:48,732 --> 00:08:51,371
Jos näet hänet, haluat palata yhteen.
118
00:08:51,532 --> 00:08:54,171
Tiedän, ettet halua sitä.
119
00:08:55,533 --> 00:08:58,126
Anna puhelin tänne.
120
00:08:58,293 --> 00:09:00,044
Ole hyvä.
121
00:09:00,212 --> 00:09:04,285
-Sitten vielä kännykkä.
-Hyvä on.
122
00:09:08,132 --> 00:09:10,407
Tässä.
123
00:09:16,452 --> 00:09:20,047
-Onko tämä sinun kännykkäsi?
-On.
124
00:09:20,212 --> 00:09:23,443
Onko tämä nykyinen kännykkäsi?
125
00:09:23,612 --> 00:09:27,241
On. Se muistuttaa minua
vaatimattomista ajoista.
126
00:09:28,692 --> 00:09:32,048
Phoebe... Missä laukkusi on?
127
00:09:33,451 --> 00:09:35,010
Ei!
128
00:09:35,172 --> 00:09:36,890
-Anna se tänne.
-Et saa sitä.
129
00:09:37,052 --> 00:09:39,043
-Anna se minulle.
-Enkä anna.
130
00:09:41,091 --> 00:09:43,685
-Kaivan sen sieltä.
-Niin varmaan.
131
00:09:43,851 --> 00:09:48,243
-Anna se minulle.
-Älä! Olet ihan hullu.
132
00:09:50,652 --> 00:09:53,563
Hemmetin Monica Geller viiva Bing.
133
00:09:56,171 --> 00:10:01,166
Katsokaa, kuka tuli. Joey täällä.
Hänellä on ystävä mukanaan.
134
00:10:01,332 --> 00:10:05,324
Emma on täällä. Lupasit,
ettet tuo tänne naisia keskellä päivää.
135
00:10:05,491 --> 00:10:08,289
Ei minulla ole täällä ketään naista-
136
00:10:08,451 --> 00:10:11,090
-vaan upouusi Hugsy.
137
00:10:11,291 --> 00:10:14,409
Voi kuinka ihanaa.
Nyt Emmalla on kaksi Hugsya.
138
00:10:14,571 --> 00:10:18,484
Ehei. Emmalla on yksi Hugsy.
139
00:10:18,651 --> 00:10:20,289
Uusi Hugsy on hänen.
140
00:10:20,451 --> 00:10:23,887
Minä voin pitää sen vanhan Hugsyn.
141
00:10:24,051 --> 00:10:28,727
Kun olin pieni, minulla oli
vaaleanpunainen poni nimeltä Cotton.
142
00:10:28,891 --> 00:10:33,361
Se oli minulle tosi rakas. Pidin sitä
aina mukanani. Letitin sen häntää...
143
00:10:33,531 --> 00:10:35,249
Vaihda ne jo.
144
00:10:39,171 --> 00:10:43,005
Pitäisikö huolestua, kun en löydä
Hugsysta pudonnutta nappia?
145
00:10:43,171 --> 00:10:46,958
Ei hätää.
Nielaisin sen vuosia sitten. Terve!
146
00:10:48,211 --> 00:10:51,600
Mitä nyt?
Emma ei taida pitää uudesta Hugsysta.
147
00:10:51,770 --> 00:10:54,523
-Nehän ovat samanlaiset.
-Se haluaa vanhan.
148
00:10:54,690 --> 00:10:57,602
-Tuo on ihan samanlainen.
-Joey!
149
00:10:57,770 --> 00:11:00,330
Toinen on ihan samanlainen.
150
00:11:02,730 --> 00:11:05,198
Sinä et ole sama kaveri.
151
00:11:08,851 --> 00:11:11,239
Tuo ei ole kovin yllättävää-
152
00:11:11,410 --> 00:11:13,640
-kun olen painanut summeria.
153
00:11:14,850 --> 00:11:18,047
Miksi ovella on miestenkengät?
154
00:11:18,850 --> 00:11:21,205
Ne ovat minun kenkäni.
155
00:11:21,370 --> 00:11:24,760
Kun selviät erosta, lähdetään ostoksille.
156
00:11:24,930 --> 00:11:28,047
On hienoa,
että käyt katsomassa, miten voin.
157
00:11:28,210 --> 00:11:30,359
Oloni on jo parempi.
158
00:11:30,529 --> 00:11:32,885
Haluaisin vain olla yksin.
159
00:11:35,370 --> 00:11:39,363
-Kuka siellä on?
-Tilasin kiinalaista ruokaa.
160
00:11:41,490 --> 00:11:44,402
Ei voi olla totta!
161
00:11:44,570 --> 00:11:48,358
Kiinalaisia on miljardi,
ja sieltä lähetetään Mike.
162
00:11:53,130 --> 00:11:55,325
-Mitä teet täällä?
-Phoebe soitti.
163
00:11:55,490 --> 00:11:58,163
-Phoebe!
-Anteeksi. Minä sorruin.
164
00:11:58,330 --> 00:12:00,001
Halusin nähdä hänet.
165
00:12:00,169 --> 00:12:01,569
Miten soitit hänelle?
166
00:12:01,729 --> 00:12:03,925
Pääyksikössä on kaiutinpuhelin.
167
00:12:04,090 --> 00:12:07,365
Pääyksikkö! Käytä aivojasi, Monica.
168
00:12:07,529 --> 00:12:11,967
-Jos tahdon nähdä Phoeben ja hän...
-Tämä ei kuulu sinulle.
169
00:12:12,130 --> 00:12:15,360
Anteeksi. Oman nimeni
kuuleminen hämmensi minua.
170
00:12:17,050 --> 00:12:19,165
Ette voi tehdä näin.
171
00:12:19,329 --> 00:12:21,638
Se vain vaikeuttaa eroa.
172
00:12:21,809 --> 00:12:25,768
Ei jos mitään ei tapahdu.
Miksemme voi olla vain kavereita?
173
00:12:27,249 --> 00:12:30,844
Toki voitte.
Minä liitynkin sitten seuraanne.
174
00:12:31,009 --> 00:12:33,682
Minä olen sinun ystäväsi ja Miken ystävä.
175
00:12:36,769 --> 00:12:38,805
Käy istumaan.
176
00:12:42,409 --> 00:12:44,365
Tehkää tilaa ystävälle.
177
00:12:54,009 --> 00:12:56,727
-Miten sinulla on mennyt?
-Aika hyvin.
178
00:13:01,329 --> 00:13:05,116
-Olet todella kaunis.
-Kiitos. Sinäkin näytät hyvältä.
179
00:13:05,288 --> 00:13:09,839
Tuo ei vetele. Olette vaarallisilla
vesillä. Käyttäytykää siivosti.
180
00:13:11,048 --> 00:13:12,606
Miten pianonsoitto sujuu?
181
00:13:12,768 --> 00:13:15,999
Olen soitellut paljon rakkauslauluja.
182
00:13:16,168 --> 00:13:19,878
-Minulla on ollut ikävä sinua.
-Niin minullakin sinua.
183
00:13:22,489 --> 00:13:27,323
Kun olin tulossa tänne,
näin yhden juopon oksentavan.
184
00:13:28,528 --> 00:13:31,201
Pulu söi oksennuksen.
185
00:13:35,008 --> 00:13:36,521
Hei, Ross.
186
00:13:36,688 --> 00:13:39,760
Tulin pyytämään anteeksi.
187
00:13:39,928 --> 00:13:43,716
Älä väitä,
että tosiaan teit minusta homokuvia.
188
00:13:44,408 --> 00:13:46,046
Katsopas tätä.
189
00:13:46,208 --> 00:13:49,837
Tuolta siis näyttäisin,
jos kävisin salilla.
190
00:13:50,008 --> 00:13:53,478
Ja jos poliisi palvelisi minua.
191
00:13:53,648 --> 00:13:55,718
Et kai aio lähettää noita kuvia?
192
00:13:55,888 --> 00:13:59,960
Se ei ole tarpeen, koska
"Ross on kuollut" -pilasi ei toiminut.
193
00:14:00,127 --> 00:14:04,485
Kukaan ei reagoinut siihen.
Kukaan ei soittanut vanhemmilleni.
194
00:14:04,648 --> 00:14:08,482
Pilkka sattui omaan nilkkaasi.
Kukaan ei ottanut yhteyttä.
195
00:14:08,648 --> 00:14:11,162
Ketään ei kiinnosta, olenko kuollut.
196
00:14:14,888 --> 00:14:16,525
Voi luoja.
197
00:14:16,688 --> 00:14:20,521
-Kukaan ei välitä, olenko kuollut.
-Ei asia niin ole.
198
00:14:20,687 --> 00:14:24,475
Sinä sait 60 vastausta,
vaikka tulit vain ulos kaapista.
199
00:14:24,647 --> 00:14:27,799
Minä en saanut yhtään vastausta,
vaikka kuolin.
200
00:14:27,968 --> 00:14:32,199
Homojen yhteisö pitää
enemmän ääntä kuin vainajien yhteisö.
201
00:14:32,367 --> 00:14:35,838
Edes geologian labraparini
ei kirjoittanut-
202
00:14:36,008 --> 00:14:38,043
-vaikka minä tein kaiken työn.
203
00:14:38,207 --> 00:14:40,163
Mietitäänpä tätä asiaa.
204
00:14:40,327 --> 00:14:43,285
lhmiset eivät halua häiritä
surevaa perhettä-
205
00:14:43,447 --> 00:14:46,280
-tai laittaa surunvalitteluja nettisivulle.
206
00:14:46,447 --> 00:14:52,158
Kyllä ihmiset välittävät. Heillä ei
vain ole tilaisuutta ilmaista suruaan.
207
00:14:53,087 --> 00:14:55,681
-Olet oikeassa.
-Aivan.
208
00:14:55,847 --> 00:15:00,204
Hautajaisiin tai muistotilaisuuteen
tulisi tuhansittain ihmisiä.
209
00:15:00,927 --> 00:15:03,202
Täsmälleen.
210
00:15:03,967 --> 00:15:06,276
Mitä sinä nyt teet, Ross?
211
00:15:06,447 --> 00:15:09,007
Järjestätkö itsellesi muistotilaisuuden?
212
00:15:09,167 --> 00:15:12,125
En tietenkään. Sinä järjestät sen.
213
00:15:13,286 --> 00:15:17,280
-Älä lähetä sitä. Älä lähetä...
-Myöhäistä. Se meni jo.
214
00:15:17,447 --> 00:15:20,563
Sori. Se olikin
se kuva sinusta ja poliisista.
215
00:15:22,447 --> 00:15:25,166
Yritän nukuttaa Emmaa.
Oletko nähnyt Hugsya?
216
00:15:25,327 --> 00:15:27,203
Aitoa vai kopiota?
217
00:15:28,486 --> 00:15:30,921
-Aitoa.
-En ole nähnyt sitä.
218
00:15:31,086 --> 00:15:34,158
Mikä iso möykky peittosi alla sitten on?
219
00:15:34,926 --> 00:15:38,919
-Siellä on Monica.
-Eikä ole.
220
00:15:39,086 --> 00:15:41,554
Hyvä on! Siellä on aito Hugsy.
221
00:15:43,647 --> 00:15:48,322
Tiedän, että Emma haluaa sen,
mutta tarvitsen sitä. Emma ei ole reilu.
222
00:15:48,486 --> 00:15:51,797
Emma rakastaa
tuota typerää pingviiniä tietystä syystä.
223
00:15:52,006 --> 00:15:53,997
Älä peitä sen korvia!
224
00:15:54,686 --> 00:15:58,281
Se muistuttaa häntä Joey-sedästä.
225
00:15:59,126 --> 00:16:00,764
-lhan tosi?
-Joo.
226
00:16:00,926 --> 00:16:05,602
Se tuo hänelle lohtua, koska
hän rakastaa Joey-setää valtavasti.
227
00:16:05,766 --> 00:16:09,475
-lhan totta? Rakastaako hän minua?
-Totta kai.
228
00:16:09,646 --> 00:16:12,524
Jos tarvitset Hugsya, pidä se vain.
229
00:16:12,686 --> 00:16:15,757
Kyllä Emma ymmärtää.
Minä en, mutta samapa se.
230
00:16:15,925 --> 00:16:20,317
Odota nyt vähän, Rach. Jos...
231
00:16:20,486 --> 00:16:25,560
Jos Hugsy kerran on niin tärkeä
Emmalle, hän saa pitää sen.
232
00:16:25,726 --> 00:16:28,558
Tiesin, että Joey-setään voi luottaa.
233
00:16:28,725 --> 00:16:32,559
-Katso, kuka tuli takaisin, Emma.
-Lopeta! En pysty tähän.
234
00:16:32,726 --> 00:16:35,524
Aiotko riistää Hugsyn pieneltä lapselta?
235
00:16:35,686 --> 00:16:37,994
Arvaa, miten alun perin sain sen.
236
00:16:40,485 --> 00:16:42,715
No niin. Minä käyn vessassa.
237
00:16:42,885 --> 00:16:47,163
Ette sitten pelehdi sillä aikaa.
Voitte keskustella näistä aiheista:
238
00:16:47,325 --> 00:16:51,238
Lima, sienet
ja minun ja Rossin välinen suhde.
239
00:16:54,646 --> 00:16:55,998
Olen kaivannut sinua.
240
00:16:56,165 --> 00:17:01,523
En pyydä, että palaisimme yhteen.
Haluaisin viettää yhden yön kanssasi.
241
00:17:01,685 --> 00:17:04,483
Samoin, mutta vaikeuttaisiko se asioita?
242
00:17:04,645 --> 00:17:06,681
Tämä ei voi olla enää vaikeampaa.
243
00:17:06,845 --> 00:17:10,838
Jos olisin tiennyt,
että viime kerta oli viimeinen, olisin...
244
00:17:11,005 --> 00:17:14,042
Olisin painanut mieleeni
kasvosi ja liikkeesi.
245
00:17:14,205 --> 00:17:16,161
Kaiken sinusta.
246
00:17:16,325 --> 00:17:20,238
Jos olisin tiennyt
suutelevani sinua viimeisen kerran...
247
00:17:20,405 --> 00:17:22,760
...olisin jatkanut ikuisesti.
248
00:17:24,004 --> 00:17:26,438
Suutele jo häntä, typerys!
249
00:17:27,165 --> 00:17:29,632
-Mitä?
-Etkö kuullut, mitä hän sanoi?
250
00:17:29,805 --> 00:17:32,478
Jos sinä et suutele häntä,
minä teen sen.
251
00:17:32,645 --> 00:17:34,999
Minulla on ollut ikävä sinua.
252
00:17:35,485 --> 00:17:38,955
-Arvasin, että olet täällä.
-Hitto!
253
00:17:39,125 --> 00:17:42,799
-Kuka tuo on?
-Ystäväni Manny.
254
00:17:42,964 --> 00:17:45,876
Pyysin häntä
pitämään minut erossa sinusta.
255
00:17:46,445 --> 00:17:50,676
-Minä teen niin Phoebelle.
-Et kovin onnistuneesti.
256
00:17:50,844 --> 00:17:53,233
-Että mitä?
-Miksi he suutelevat?
257
00:17:53,404 --> 00:17:56,043
Tiesin sentään, missä vartioitavani oli.
258
00:17:56,204 --> 00:17:59,082
Onneksi olit täällä
valvomassa suutelemista.
259
00:18:00,045 --> 00:18:02,605
-Etkö kuullut puhetta?
-Olen kuullut sen.
260
00:18:02,764 --> 00:18:07,360
-Jos hän vain olisi tiennyt...
-Puhe oli koskettava. Olet tunteeton.
261
00:18:07,524 --> 00:18:09,833
-Sinä olet heikko.
-Sinä olet outo.
262
00:18:10,004 --> 00:18:12,564
Sinulla on vetskari auki.
263
00:18:15,164 --> 00:18:17,200
Minne he hävisivät?
264
00:18:18,044 --> 00:18:20,399
-Hemmetti.
-Me mokasimme.
265
00:18:21,484 --> 00:18:23,600
Syytän tästä itseäni.
266
00:18:23,763 --> 00:18:25,880
Minäkin syytän sinua.
267
00:18:32,043 --> 00:18:35,593
Yhtään luokkakaveria
ei ole vielä näkynyt.
268
00:18:35,764 --> 00:18:39,597
Kun kuolen oikeasti,
alan kummitella tietyille tyypeille.
269
00:18:41,964 --> 00:18:43,841
No niin. Joku tulee.
270
00:18:44,004 --> 00:18:46,154
Hyvä. Minä menen piiloon.
271
00:18:46,324 --> 00:18:49,634
Tämä on tosi jännää. Eka surijani tulee.
272
00:18:52,603 --> 00:18:54,834
Hei. Kiva, että pääsit tulemaan.
273
00:18:55,004 --> 00:18:58,473
-Tule sisään.
-Hei. Olet varmaan Chandler Bing.
274
00:18:58,643 --> 00:19:03,637
-Tom Gordon. Olimme samalla luokalla.
-Aivan. Anna takkisi.
275
00:19:03,803 --> 00:19:07,079
Tosi ikävä se Rossin juttu.
276
00:19:07,243 --> 00:19:09,518
Hän kuoli rakkaan harrastuksen parissa.
277
00:19:09,683 --> 00:19:12,151
llmalaivoja katsellen.
278
00:19:16,843 --> 00:19:19,232
-Kuka sieltä tuli?
-Joku Tom Gordon.
279
00:19:19,403 --> 00:19:20,802
En muista häntä.
280
00:19:20,963 --> 00:19:23,602
Vaikutin todella monen elämään.
281
00:19:27,163 --> 00:19:29,757
-Tunsitko Rossin hyvinkin?
-Hädin tuskin.
282
00:19:29,923 --> 00:19:33,359
Tulin Chandlerin uutisten takia.
Seurusteleekohan hän?
283
00:19:37,562 --> 00:19:42,431
-Kyllä. Minun kanssani.
-Mitä? Mutta...
284
00:19:44,643 --> 00:19:49,239
Saanko kysyä, miten saat ajeltua
leukasi noin sileäksi?
285
00:19:50,402 --> 00:19:52,711
No niin, Tommy. Sureminen riittää.
286
00:19:52,882 --> 00:19:55,999
Kas näin. Hei hei.
287
00:19:56,162 --> 00:19:59,792
-Kuule... Soittele minulle.
-Selvä.
288
00:20:02,002 --> 00:20:06,871
-Olen kuollut, eikä ketään kiinnosta.
-Näytänkö minä mieheltä?
289
00:20:07,042 --> 00:20:10,000
Selvitetään
yksi naurettava ongelma kerrallaan.
290
00:20:10,162 --> 00:20:12,722
Tämä ei ole naurettavaa.
Kukaan ei tullut.
291
00:20:12,922 --> 00:20:16,676
Annoit päivän aikaa.
Kaikki eivät käy sivuilla päivittäin.
292
00:20:16,842 --> 00:20:19,993
Se johtuu varmaan
seisomatavastasi, Monica.
293
00:20:21,163 --> 00:20:24,359
Mutta onhan jonkun ollut nähtävä viesti.
294
00:20:24,522 --> 00:20:28,595
Kävin sitä koulua neljä vuotta.
Enkö tehnyt vaikutusta kehenkään?
295
00:20:28,762 --> 00:20:31,720
Teithän sinä vaikutuksen minuunkin.
296
00:20:31,881 --> 00:20:34,954
Olemme parhaat ystävät
vielä 1 5 vuoden jälkeenkin.
297
00:20:35,122 --> 00:20:38,159
Eikö sillä ole mitään merkitystä?
298
00:20:41,042 --> 00:20:44,239
Kiva. Lisää homppeleita Chandlerille.
299
00:20:44,402 --> 00:20:48,030
Siellä on varmaan joku kaverisi.
Mene piiloon.
300
00:20:51,602 --> 00:20:55,072
Hei. Tulin
Ross Gellerin muistotilaisuuteen.
301
00:20:55,841 --> 00:20:59,278
-Oletko Kori? Kori Weston?
-Olen.
302
00:20:59,442 --> 00:21:02,400
-Näytät upealta.
-Kuka sinä olet?
303
00:21:02,562 --> 00:21:05,997
Chandler. Chandler Bing.
En ole tippaakaan homo.
304
00:21:06,161 --> 00:21:08,073
Olet kuitenkin naimisissa.
305
00:21:08,242 --> 00:21:11,313
Älä kuuntele tuota jätkää.
Hän on pahalla päällä.
306
00:21:14,681 --> 00:21:18,117
En voi uskoa, että Ross on poissa.
Se on surullista.
307
00:21:18,281 --> 00:21:22,479
-En tiennyt, että olitte läheisiä.
-Meillä oli yksi yhteinen tunti.
308
00:21:22,641 --> 00:21:27,761
Hän oli tosi hyvä tyyppi. Hän
suhtautui tieteeseen hyvin kiihkeästi.
309
00:21:27,921 --> 00:21:31,391
-Hän jäi mieleeni.
-Hän arvostaisi sanojasi.
310
00:21:31,561 --> 00:21:33,279
Jos taivaassa on ovi-
311
00:21:33,441 --> 00:21:37,116
-hän painaa korvansa sitä vasten
ja kuuntelee tarkasti.
312
00:21:38,841 --> 00:21:42,674
Aioin monesti soittaa hänelle
ja pyytää häntä treffeille.
313
00:21:42,841 --> 00:21:44,638
Tilaisuus meni sivu suun.
314
00:21:45,041 --> 00:21:47,236
Ei mennyt!
315
00:21:48,961 --> 00:21:50,678
Olen yhä elossa.
316
00:21:51,881 --> 00:21:55,430
Tiedän, että tämä on valtava yllätys.
Tämä on pitkä juttu-
317
00:21:55,600 --> 00:21:58,433
-mutta sanasi pelastivat päiväni.
318
00:21:58,600 --> 00:22:03,436
Läsnäolosi on hienompaa kuin se,
että huone olisi täynnä ihmisiä.
319
00:22:03,600 --> 00:22:06,478
Olet sairas! Ei noin voi tehdä.
320
00:22:06,640 --> 00:22:09,313
Miten saatoin olla ihastunut sinuun?
321
00:22:13,441 --> 00:22:15,158
Kuulitteko te?
322
00:22:15,320 --> 00:22:18,870
Kori Weston oli ihastunut minuun.
323
00:22:25,960 --> 00:22:29,431
Ei, äiti. En ole kuollut.
324
00:22:29,601 --> 00:22:33,309
Tiedän, ettei näistä asioista saa pilailla.
325
00:22:33,480 --> 00:22:38,076
Se oli vain Chandlerin ja minun välinen
käytännön pila.
326
00:22:38,240 --> 00:22:42,711
ltse asiassa ei. Vaikka olisin kuollut,
sinulla olisi vielä lapsi.
327
00:22:44,000 --> 00:22:46,036
Monica.