1 00:00:01,710 --> 00:00:14,222 ‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" || ABDO123 تعديل 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,379 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 3 00:00:04,588 --> 00:00:07,466 ‫كنت في شقتي أعمل ‫على حل الكلمات المتقاطعة 4 00:00:07,799 --> 00:00:11,594 ‫وخمّنوا من هو اللغز ‫في الكلمة الثالثة من الأسفل؟ 5 00:00:11,803 --> 00:00:13,930 ‫الكلمة الثالثة من الأسفل ‫نجم في (دايز أوف أور لايفز) 6 00:00:14,055 --> 00:00:18,267 ‫"فراغ" (تريباني) ‫هذا أنا! أنا الـ"فراغ"! 7 00:00:18,434 --> 00:00:20,394 ‫-رائع! ‫- كم هذا جميل! 8 00:00:20,519 --> 00:00:23,272 ‫نحن نعلم الكلمة الثالثة في الأسفل ‫أنا ألمس صاحب الكلمة الثالثة في الأسفل 9 00:00:23,397 --> 00:00:24,773 ‫نعم، هذا صحيح يا عزيزتي 10 00:00:25,232 --> 00:00:26,650 ‫يعلم صاحب الكلمة الثالثة من الأسفل ‫أنني متزوجة 11 00:00:26,775 --> 00:00:28,360 ‫ماذا يفعل صاحب الكلمة الثالثة؟ 12 00:00:29,403 --> 00:00:31,780 ‫اتصلوا بك لإبلاغك ‫أن اسمك سيكون في ذلك؟ 13 00:00:31,905 --> 00:00:36,159 ‫كلا، إنهم معجبون بي فعلاً وأرادوا ‫إنشاء ملف كبير عني، لكنني رفضت 14 00:00:36,284 --> 00:00:37,744 ‫لماذا رفضت؟ 15 00:00:37,869 --> 00:00:40,580 ‫أتذكر ما حصل في المرة الأخيرة ‫التي أجريت مقابلة من أجلهم؟ 16 00:00:40,705 --> 00:00:43,541 ‫قلت إنني كتبت الكثير من أسطري ‫ومن ثم غضب الكتّاب 17 00:00:43,708 --> 00:00:48,963 ‫وجعل شخصيتي تقع في مهبط المصعد ‫لذا، من يعلم ما قد أقوله هذه المرة 18 00:00:49,088 --> 00:00:52,049 ‫لو كان هناك شيئاً في رأسك ‫للتحكم في الأشياء التي تقولها 19 00:00:52,216 --> 00:00:57,137 ‫هيا يا (جوي)، ستبقي الأمور ‫تحت السيطرة هذه المرة 20 00:00:57,304 --> 00:01:00,140 ‫بالإضافة، سيكون الإعلان أمراً جيداً جداً ‫بالنسبة إلى مهنتك 21 00:01:00,265 --> 00:01:01,933 ‫وأنت تستحق ذلك 22 00:01:02,100 --> 00:01:07,522 ‫وإذا أجريت المقابلة، يمكنك ذكر... ‫لا أعلم "الصديقة (رايتشل غرين)"؟ 23 00:01:07,647 --> 00:01:10,817 ‫هل تهجّئ هذه الصديقة ‫بـ "ف-ا-ش-ل-ة"؟ 24 00:01:12,401 --> 00:01:15,321 ‫حسناً، لا تستمع إليه ‫أرجوك؟ 25 00:01:15,446 --> 00:01:17,031 ‫حسناً، لا بأس، سأفعل ذلك 26 00:01:17,156 --> 00:01:19,950 ‫لكن عليكم التواجد على الطاولة المجاورة ‫حتى تتمكنوا من إيقافي 27 00:01:20,117 --> 00:01:24,371 ‫- إذا بدأت بقول أشياء غبية ‫- حينها فقط أو طيلة الوقت؟ 28 00:01:24,496 --> 00:01:28,166 ‫لأنه لدينا أعمال كما تعلم 29 00:01:28,291 --> 00:01:35,006 ‫هيا، سنكون هناك من أجلك طيلة الوقت ‫فقط تذكّر "الصديقة (رايتشل غرين)" 30 00:01:35,673 --> 00:01:40,720 ‫سأكون في المجلة الأسبوعية ‫وليس في كلمات متقاطعة غبية وحسب 31 00:01:41,428 --> 00:01:44,515 ‫- أنا فخورة بك فعلاً ‫- أجل 32 00:02:24,636 --> 00:02:27,096 ‫أنا أقدّر فعلاً حصولك على الوقت ‫لفعل ذلك 33 00:02:27,263 --> 00:02:31,017 ‫على الإطلاق، أنا سعيد لفعلي ذلك 34 00:02:31,225 --> 00:02:33,853 ‫- أتعتقد أننا كنا واضحين؟ ‫- كلا 35 00:02:33,978 --> 00:02:35,729 ‫كلان نحن مجرد 4 أشخاص ‫نعاني مشاكلاً في الرقبة 36 00:02:35,854 --> 00:02:38,273 ‫والذين يتكلمون هكذا 37 00:02:38,857 --> 00:02:41,193 ‫أعتقد أنه من الرائع أنك أردت اللقاء هنا 38 00:02:41,360 --> 00:02:43,987 ‫في حين أنه حين يسمع أغلبية الأشخاص ‫أن المجلة تدفع مقابل ذلك 39 00:02:44,112 --> 00:02:47,741 ‫يرغبون في الذهاب إلى مقهى كبير وجميل 40 00:02:48,241 --> 00:02:51,411 ‫في الواقع، لم أعلم أن المجلة كانت تدفع 41 00:02:51,619 --> 00:02:54,247 ‫لا يهم ذلك، أنا أقوم بهذا ‫من أجل المعجبين 42 00:02:54,413 --> 00:02:56,457 ‫وليس من أجل الطعام المجاني 43 00:02:56,582 --> 00:02:59,502 ‫- أيمكنني أن أحضر لكما أي شيء؟ ‫- سآخذ كوباً من القهوة 44 00:02:59,668 --> 00:03:03,380 ‫وأنا سأطلب كل الفطائر 45 00:03:05,591 --> 00:03:08,468 ‫- مرحباً! ‫- صه! نحن لا نتكلم 46 00:03:08,635 --> 00:03:11,554 ‫أخيراً! 47 00:03:12,138 --> 00:03:16,768 ‫إذاً، بالاستناد إلى سيرتك، عملت قليلاً ‫قبل (دايز أوف آور لايفز) 48 00:03:16,934 --> 00:03:19,979 ‫هل هناك أي شيء بشكل خاص ‫تشعر بالفخر فيه؟ 49 00:03:21,981 --> 00:03:28,821 ‫"كل ما تريدينه هو رجل، لحسده على ما ‫يملك، حيث يمكنك جعلة يرن" 50 00:03:28,987 --> 00:03:35,410 ‫"أو اللعب فيه أو التعلق ببساطة" 51 00:03:50,466 --> 00:03:51,842 ‫هل سبق وحصل لكم ذلك أيها المتابعون؟ 52 00:03:52,301 --> 00:03:53,677 ‫تذهبون إلى الثلاجة وتحصلون ‫على زجاجة جميلة من الحليب 53 00:03:53,802 --> 00:03:57,139 ‫لكن هذه الكرتونات الغبية ‫يمكن فتحها بصعوبة كبيرة جداً 54 00:03:57,306 --> 00:04:03,019 ‫كما قلت يا (مايك)، لا... ‫لا بد من وجود طريقة أفضل 55 00:04:03,144 --> 00:04:07,190 ‫وها هي يا (كيفن)، هذه أول مرة يستخدم ‫فيها هذا المنتج على الإطلاق 56 00:04:07,357 --> 00:04:10,651 ‫سترون الآن سهولة فعل ذلك ‫تفضّل! 57 00:04:10,860 --> 00:04:13,821 ‫- هذا ينجح مع أي كرتونة للحليب ‫- يا للروعة! هذا سهل! 58 00:04:13,988 --> 00:04:16,907 ‫يمكنني الآن شرب الحليب يومياً 59 00:04:18,450 --> 00:04:23,955 ‫- إذاً، هذا هو الأمر يا (فيكتور)؟ ‫- أجل، أظن ذلك 60 00:04:24,081 --> 00:04:29,753 ‫ولذلك... سأصعد على تلك المركبة ‫الفضائية 61 00:04:37,301 --> 00:04:42,473 ‫وسأذهب إلى (غلارغن 7) ‫بحثاً عن وقود بديل 62 00:04:42,640 --> 00:04:49,146 ‫لكن عندما أعود بعد 200 عام من الآن ‫ستكوني قد اختفيت منذ زمن طويل 63 00:04:49,354 --> 00:04:52,732 ‫لكنني لن أشيخ على الإطلاق 64 00:04:54,985 --> 00:05:01,991 ‫لذا، أخبري حفيدة حفيدتك ‫أن تلحقني للأعلى 65 00:05:02,158 --> 00:05:10,499 ‫لأن يا عزيزتي (أدريان) ‫سأرغب في مقابلتها 66 00:05:17,756 --> 00:05:21,718 ‫حسناً، ها قد أتيت، ها قد أتيت ‫أترون؟ أتيت لإصلاح آلة التصوير 67 00:05:21,926 --> 00:05:23,761 ‫لا يمكنني الوصول إلى آلة التصوير ‫أنا أفكر قائلاً "ماذا عليّ أن أفعل؟" 68 00:05:23,887 --> 00:05:25,263 ‫"ماذا عليّ أن أفعل؟" 69 00:05:27,515 --> 00:05:33,145 ‫لذا، شاهدتهما يقيمان علاقة ‫ومن قلت... انتظروا! هذه عبارتي! 70 00:05:33,395 --> 00:05:36,065 ‫هذا سيئ لدرج الورق 71 00:05:38,066 --> 00:05:39,860 ‫- أحسنت عملاً يا صديقي ‫- شكراً لك 72 00:05:40,027 --> 00:05:43,572 ‫لحظة! لحظة! سترونني مجدداً ‫انتظروا! فقوام الشاب تعترضني 73 00:05:44,990 --> 00:05:49,160 ‫ها أنا ذا، ها أنا ذا، ها أنا ذا 74 00:05:49,327 --> 00:05:53,873 ‫هناك الكثير جداً من الأشياء، كما تعلمين ‫من الصعب اختيار شيء واحد فقط 75 00:05:53,998 --> 00:05:56,125 ‫سأذهب لإحضار بعض القهوة ‫هل يرغب أحدكم في أي شيء؟ 76 00:05:56,542 --> 00:05:59,211 ‫أجل، أرغب في الحصول على فطيرة ‫بالتوت البري وشاي البابونج 77 00:05:59,378 --> 00:06:01,964 ‫- قهوة إيطالية مزدوجة مع رغوة إضافية ‫- وكعك مع... 78 00:06:02,131 --> 00:06:04,716 ‫كنت لطيفة وحسب 79 00:06:05,968 --> 00:06:10,305 ‫حسناً، ماذا عن الوقت حين لا تعمل؟ ‫ماذا تفعل في وقت فراغك؟ 80 00:06:12,599 --> 00:06:15,393 ‫انظري إلى هذا المهرّج ‫فقط لأنه يملك قارباً أكبر 81 00:06:15,560 --> 00:06:17,562 ‫يعتقد أنه يمكنه الحصول ‫على النهر بأكمله 82 00:06:17,687 --> 00:06:21,899 ‫ابتعد عن الطريق أيها الغبي! 83 00:06:22,024 --> 00:06:26,946 ‫من يسمّي قاربه "خفر السواحل" ‫في أي حال؟ 84 00:06:27,321 --> 00:06:33,368 ‫- هذا خفر السواحل ‫- ماذا يفعلون هنا؟ فالساحل هناك 85 00:06:33,744 --> 00:06:35,328 ‫- مرحباً ‫- مرحباً، تفقّد ذلك 86 00:06:35,495 --> 00:06:41,084 ‫هذا لا يصدّق ‫يقطع (جوي) نفسه لـ4 دقائق تقريباً 87 00:06:45,379 --> 00:06:48,174 ‫أتحاول قتلي يا صديقي؟ 88 00:06:53,929 --> 00:06:59,726 ‫أرى أنه كان لديك يوماً مثمراً جداً ألا ‫تظن أن قبعة راعي البقر مبالغ بها قليلاً؟ 89 00:06:59,851 --> 00:07:04,189 ‫- هيا، الأمر ممتع! ‫- حسناً 90 00:07:13,447 --> 00:07:15,616 ‫أليست هذه قبعة نسائية؟ 91 00:07:15,741 --> 00:07:19,703 ‫توقف يا صديقي عن قول التفاهات ‫وأعدّ لنا بعض الشاي 92 00:07:20,037 --> 00:07:23,874 ‫أتعلم أمراً؟ ‫علينا إطفاء الأفلام الجريئة 93 00:07:23,999 --> 00:07:26,251 ‫أعتقد أنك محق 94 00:07:27,669 --> 00:07:30,422 ‫حسناً، هل أنت جاهز؟ ‫واحد... اثنان... 95 00:07:30,547 --> 00:07:32,257 ‫- ثلاثة ‫- ثلاثة 96 00:07:36,511 --> 00:07:39,680 ‫- هذا جميل بعض الشيء ‫- أجل، إنه مريح بعض الشيء 97 00:07:39,847 --> 00:07:41,223 ‫أجل 98 00:07:47,771 --> 00:07:51,316 ‫- أتريد أن ترى إذا ما زال معروضاً؟ ‫- أجل 99 00:07:51,650 --> 00:07:54,444 ‫أفلام جريئة مجاناً! ‫لدينا أفلام جريئة مجاناً! 100 00:07:54,778 --> 00:07:56,154 ‫- أجل! ‫- أجل! 101 00:07:56,279 --> 00:08:01,034 ‫أقرأ المجهول في وقت فراغي ‫كما أنني كالسكاكر للأولاد 102 00:08:02,076 --> 00:08:06,497 ‫- سكاكر؟ ‫- سكاكر، كمثال 103 00:08:08,541 --> 00:08:10,709 ‫- سكاكر؟ ‫- صحيح 104 00:08:10,876 --> 00:08:14,338 ‫- مثل السكاكر؟ ‫- في الواقع، هذا صحيح 105 00:08:16,673 --> 00:08:22,637 ‫الشيء الآخر الذي يرغب القرّاء في معرفته ‫هو كيف يحافظ النجوم على لياقة كهذه 106 00:08:22,804 --> 00:08:24,639 ‫أتتبع نظاماً للياقة؟ 107 00:08:24,889 --> 00:08:30,478 ‫نحاول نحن النجوم تناول الطعام ‫بشكل صحيح والتدرّب كثيراً 108 00:08:30,811 --> 00:08:34,982 ‫أتدرك أننا نرمي هذه الكرة ‫بدون إيقاعها، لساعة تقريباً؟ 109 00:08:35,232 --> 00:08:36,650 ‫- هل أنت جاد؟ ‫- أجل 110 00:08:36,859 --> 00:08:39,111 ‫لاحظت ذلك منذ نصف ساعة ‫لكنني لم أرغب في قول أي شيء 111 00:08:39,278 --> 00:08:41,947 ‫لأنني لم أرد نحس ذلك 112 00:08:42,197 --> 00:08:45,533 ‫- جميل! نحن بارعان جداً في ذلك ‫- نعم 113 00:08:45,742 --> 00:08:48,536 ‫نسينا أمر الغداء تماماً 114 00:08:49,120 --> 00:08:51,873 ‫أعتقد أنها المرة الأولى على الإطلاق ‫التي أفوّت فيه وجبة 115 00:08:52,081 --> 00:08:56,335 ‫أجل، أعتقد أن سروالي ‫أصبح واسعاً قليلاً 116 00:08:56,585 --> 00:09:01,965 ‫- ما خطبك؟ ‫- أعاني هذا الألم الحاد في معدتي 117 00:09:02,216 --> 00:09:05,928 ‫عندما كنت أرفع الأثقال من قبل ‫ومن ثم وقعت أرضاً 118 00:09:06,136 --> 00:09:12,142 ‫ولم أستطع الوقوف منذ ذلك ‫لكنني لا أعتقد أنه هناك شيء خطير 119 00:09:12,392 --> 00:09:15,228 ‫يبدو ذلك كفتق، عليك... ‫عليك الذهاب إلى الطبيب 120 00:09:15,395 --> 00:09:18,439 ‫مستحيل! اسمع، إذا كنت سأذهب ‫إلى الطبيب من أجل أي شيء 121 00:09:18,606 --> 00:09:22,902 ‫فسيكون من أجل هذا الشيء الناتئ ‫من معدتي! 122 00:09:23,360 --> 00:09:30,909 ‫سيكون عليّ إعادة التدرب مجدداً ‫بئساً لك أيتها الأوزان الـ15! 123 00:09:31,118 --> 00:09:32,494 ‫- ما هذه؟ ‫- إنه قالب حلوى 124 00:09:32,661 --> 00:09:38,750 ‫ولديه كل هذه الطبقات من أصابع الست ‫ومن ثم طبقة من المربّى ثم الكستر 125 00:09:38,875 --> 00:09:40,877 ‫حيث أعددتهم من القطع المتبقية ‫ثم التوت والمزيد من أصابع الست 126 00:09:41,044 --> 00:09:48,968 ‫ثم لحم مقلي بالبازلاء والبصل ‫ثم المزيد من الكستر 127 00:09:49,760 --> 00:09:55,849 ‫- مذاقها كالقدمين! ‫- أعجبتني! 128 00:09:59,269 --> 00:10:01,563 ‫- هل تمازحني؟ ‫- ما الذي لم يعجبك بها؟ 129 00:10:01,730 --> 00:10:06,818 ‫الكستر جيد والمربى جيد ‫واللحم جيد! 130 00:10:08,945 --> 00:10:14,283 ‫- لا تبدو بحال جيد يا (جو) ‫- تعطلت الثلاجة 131 00:10:14,450 --> 00:10:17,203 ‫لذا، توجّب عليّ تناول كل شيء 132 00:10:17,369 --> 00:10:20,080 ‫اللحوم الباردة والمثلجات ‫والليمون الحامض 133 00:10:20,247 --> 00:10:23,834 ‫- ما الذي كان موجوداً في الجرة البنية؟ ‫- أما زالت بالداخل؟ 134 00:10:24,001 --> 00:10:25,919 ‫ليس بعد الآن 135 00:10:26,211 --> 00:10:30,673 ‫- انظر، هناك قطعة ليست على الأرض ‫- ابقي من جهتك! 136 00:10:30,840 --> 00:10:33,301 ‫هيا! 137 00:10:43,602 --> 00:10:45,896 ‫حسناً، ماذا لدينا؟ 138 00:10:49,691 --> 00:10:55,697 ‫لا أؤمن بتلك الحميات الجنونية ‫أتناول كل شيء باعتدال 139 00:10:55,822 --> 00:11:03,955 ‫- إليك فطائرك ‫- سآخذها عندما أذهب... للأولاد 140 00:11:05,373 --> 00:11:10,502 ‫أعلم ما أردت أن أسألك ‫كنت في البرنامج منذ سنوات وقتلت 141 00:11:10,627 --> 00:11:13,714 ‫- ما الذي حصل حينها؟ ‫- الأمر غبي جداً 142 00:11:13,839 --> 00:11:16,633 ‫قلت أمراً أثناء المقابلة ‫لم يتوجب عليّ قوله 143 00:11:16,758 --> 00:11:21,096 ‫- لكن صدقيني أن ذلك لن يحصل اليوم ‫- مفهوم 144 00:11:21,221 --> 00:11:23,806 ‫- ما الذي قلته حينها؟ ‫- قلت إنني... 145 00:11:23,932 --> 00:11:25,391 ‫- مرحباً! ‫- مرحباً! 146 00:11:25,516 --> 00:11:28,769 ‫مرحباً يا (جوي)!@ ‫كيف حالك يا صديقي؟ 147 00:11:32,773 --> 00:11:36,610 ‫أيها الاصدقاء، هذه (تشيلي) وهو تجري ‫معي مقابلة من أجل مسلسل تلفزيوني 148 00:11:36,860 --> 00:11:38,570 ‫- مرحباً ‫- وهؤلاء هم أصدقائي يا (تشيلي) 149 00:11:38,737 --> 00:11:40,113 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 150 00:11:40,239 --> 00:11:43,492 ‫أنا الصديقة (رايتشل غرين) ‫وإذا أردت شيء يمكنك اللجوء إليّ 151 00:11:43,617 --> 00:11:46,953 ‫ربما يكون ذلك طفل (جوي) ‫من يعلم 152 00:11:48,121 --> 00:11:52,250 ‫أنا أمزح وحسب، فعلاً... ‫أنا الصديقة (رايتشل غرين) 153 00:11:52,458 --> 00:11:56,379 ‫والتي فقدت لتوّها احترام طفلها ‫غير المولود 154 00:11:56,504 --> 00:11:59,798 ‫- سأذهب لتسخين ذلك ‫- أنت تبلي جيداً يا (جوي) 155 00:11:59,924 --> 00:12:04,553 ‫- أجل، لا يوجد شيء غبي حتى الآن ‫- سكاكر؟ 156 00:12:04,678 --> 00:12:06,555 ‫كلا، شكراً 157 00:12:07,639 --> 00:12:12,686 ‫إذاً، بما أنكم أصدقاء (جوي)، هل من ‫شيء تعتقدون أن قرائنا يريدون معرفته؟ 158 00:12:12,811 --> 00:12:16,105 ‫كلا، إنه شاب رائع وحسب 159 00:12:16,272 --> 00:12:19,317 ‫أجل، سيجعلك ذلك تقبل ‫في المسلسل التلفزيوني 160 00:12:19,609 --> 00:12:27,241 ‫أرغب في قول إن (جوي) ‫حسّن مسلسل (دايز أوف آور لايفز) 161 00:12:28,492 --> 00:12:33,288 ‫أعتقد أنه ليس عليك التوقع من شخص ‫جميل جداً أن يكون لطيفاً جداً 162 00:12:33,580 --> 00:12:37,917 ‫- أعجبني ذلك، ما اسمك؟ ‫- (فيبي بوفيه) 163 00:12:38,126 --> 00:12:39,627 ‫كيف تهجّئين ذلك؟ ‫حتى نكتبه بشكل صحيح 164 00:12:39,752 --> 00:12:42,088 ‫حسناً، ف مثل (فيبي) 165 00:12:42,213 --> 00:12:50,387 ‫ي مثل يخت ‫باء مثل بالون، ياء مثل ياقوت 166 00:12:51,222 --> 00:12:54,475 ‫- رائع، كان جميلاً مقابلتكم جميعاً ‫- أجل، أنت أيضاً 167 00:12:54,600 --> 00:12:56,185 ‫- أنت أيضاً ‫- شكراً 168 00:12:56,310 --> 00:12:57,686 ‫إلى اللقاء 169 00:12:57,811 --> 00:13:00,856 ‫- يبدو أنه لديك الكثير من الأصدقاء ‫- أجل 170 00:13:01,022 --> 00:13:03,483 ‫من هو صديقك المفضّل؟ 171 00:13:06,361 --> 00:13:11,949 ‫- كيف تملك اثنان؟ ‫- هذه لك 172 00:13:12,158 --> 00:13:16,162 ‫- أنت تمزح! ‫- كلا، لا يمكنني ذلك 173 00:13:16,537 --> 00:13:21,458 ‫أعلم كم يعني ذلك بالنسبة إليك ‫كما أن الأمر أكثر من مجرد مجوهرات 174 00:13:21,625 --> 00:13:26,796 ‫بل يتعلق بنا نحن الاثنان ‫وواقع أننا أفضل صديقان 175 00:13:27,005 --> 00:13:34,971 ‫يا للروعة! هل هذه صداقة؟ أعتقد ذلك! ‫انظر إلى ذلك، نحن صديقان بالأساور 176 00:13:35,179 --> 00:13:38,975 ‫هذا ما سيدعوننا به 177 00:13:39,558 --> 00:13:43,854 ‫- (جوي)، أنا آسفة ‫- لا بأس، لا تقلي بشأن ذلك 178 00:13:44,063 --> 00:13:48,275 ‫- كلا، انظر، ستخلّف بقعة! ‫- لا بأس يا (رايتش) 179 00:13:48,483 --> 00:13:51,987 ‫- أنت في منزل (جوي) ‫- حقاً؟ 180 00:13:52,154 --> 00:13:55,699 ‫أجل، انظري 181 00:13:57,367 --> 00:14:01,037 ‫- أجل ‫- لم أر شيئاً كهذا قبلاً 182 00:14:01,245 --> 00:14:02,914 ‫أعلم 183 00:14:05,958 --> 00:14:10,296 ‫حسناً، لا تبذّرين به فما زال طعاماً ‫يا للهول! 184 00:14:10,796 --> 00:14:14,049 ‫كنت أشعر بالذنب الشديد بشأن ذلك ‫لأنني أريد أن أكون صديقاً جيداً 185 00:14:14,216 --> 00:14:17,260 ‫وأنا صديق جيد، لذا ‫اصمت واغمض عيناك... 186 00:14:17,427 --> 00:14:18,803 ‫أجل... 187 00:14:24,350 --> 00:14:28,062 ‫أنت صديق جيد! ‫بالطبع كانت تجارب الأداء هذا الصباح 188 00:14:28,271 --> 00:14:30,898 ‫ولم أنجح بذلك 189 00:14:31,107 --> 00:14:38,530 ‫لكن كانت هذه قبلة رائعة ‫(رايتشل) فتاة محظوظة جداً 190 00:14:38,655 --> 00:14:45,412 ‫فلنخرج المتسابقان من مكان عزلهم ‫وها هما ينطلقان 191 00:14:45,620 --> 00:14:50,792 ‫- أبعد قدمك عن متسابقي أيها الحكم! ‫- الحكم يحكم، لا للاعتداء 192 00:14:51,876 --> 00:14:54,962 ‫وها هو البط يحصل على البسكويت ‫بشكل الفستق! 193 00:14:55,129 --> 00:14:57,631 ‫كلا! هذا ليس ببسكويت على شكل فستق ‫بل زلابية قديمة 194 00:14:57,798 --> 00:15:00,593 ‫الحكم يحكم! ‫بسكويت على شكل فستق! 195 00:15:01,552 --> 00:15:04,096 ‫- إنه قرار صعب ‫- أجل 196 00:15:04,221 --> 00:15:06,848 ‫- شاهدت ذلك على قناة (ديسكفري) ‫- انتظر لحظة 197 00:15:06,974 --> 00:15:11,102 ‫شاهدت ذلك على قناة (ديسكفري) ‫أجل، عن قنديل البحر 198 00:15:11,227 --> 00:15:19,569 ‫وماذا لو... ‫يا للقرف! هل تبوّلت عن نفسك؟ 199 00:15:19,777 --> 00:15:21,320 ‫يا للقرف! 200 00:15:21,445 --> 00:15:27,951 ‫لا يمكنكم قول ذلك، أنتم لا تعلمون ‫اعتقدت أنني كنت سأتخلص من الألم 201 00:15:28,118 --> 00:15:33,999 ‫على أي حال، حاولت ذلك... ‫لكنني لم أستطع الانحناء هكذا 202 00:15:35,375 --> 00:15:41,798 ‫- لذا... ‫- يا للقرف! 203 00:15:42,590 --> 00:15:45,885 ‫هذا صحيح، لقد دخلت! 204 00:15:47,720 --> 00:15:51,056 ‫إنها صديقتي ‫وكانت بحاجة إلى مساعدة 205 00:15:51,182 --> 00:15:54,601 ‫لو توجب عليّ ذلك ‫لكنت تبوّلت على أي أحد منكم 206 00:15:58,730 --> 00:16:02,525 ‫كلا، ليس لدي صديق مفضّل، كلا ‫بل الكثير من الأصدقاء المقرّبين وحسب 207 00:16:02,651 --> 00:16:07,947 ‫- أجل ‫- إذاً، بالعودة إلى البرنامج 208 00:16:08,072 --> 00:16:12,368 ‫كيف تشعر بحصولك على قاعدة ‫ضخمة من غريبي الأطوار؟ 209 00:16:12,493 --> 00:16:18,457 ‫حقاً؟ أنا؟ يا للروعة! ‫حتى أنني لا أعرف شخص غريب الأطوار 210 00:16:19,375 --> 00:16:22,002 ‫هذا يؤلمني، يؤلمني جسدياً 211 00:16:23,337 --> 00:16:27,799 ‫والآن، هذا ليس بتصريح رسمي ‫أنت لست... 212 00:16:28,258 --> 00:16:33,638 ‫ماذا؟ تنظر إلى حقيبتي الرجالية؟ ‫اعتقدت أولاً أنها بدت جيدة وحسب 213 00:16:33,763 --> 00:16:38,226 ‫لكنها عملية أيضاً، انظر ‫تحتوي أقساماً لكل أغراض 214 00:16:38,351 --> 00:16:43,564 ‫- محفظتك ومفاتيحك ودفتر العناوين ‫- وأدوات تبرّجك 215 00:16:43,689 --> 00:16:47,484 ‫هل عليّ الآن النزول على الجهة الأمامية؟ ‫حيث نتقابل وجهاً لوجه؟ 216 00:16:47,609 --> 00:16:53,448 ‫أو أنه عليّ التسلق على ظهرك ‫حيث نتقابل مؤخرة إلى وجه 217 00:16:54,115 --> 00:16:55,492 ‫- أعتقد أن الجهة الأمامية أفضل ‫- أجل 218 00:16:55,617 --> 00:16:57,118 ‫- وجهاً لوجه ‫- أعتقد وجهاً لوجه 219 00:16:57,243 --> 00:16:58,953 ‫- حسناً ‫- ها أنا آت 220 00:16:59,078 --> 00:17:00,455 ‫حسناً 221 00:17:03,124 --> 00:17:07,044 ‫يا للهول! كم يبلغ وزنك يا (روس)؟ 222 00:17:07,169 --> 00:17:13,175 ‫أفضّل عدم إجابتي على ذلك الآن ‫ما زال وزن الأعياد موجوداً 223 00:17:19,764 --> 00:17:24,936 ‫عندما قلنا وجهاً لوجه ‫لا أعتقد أننا فكّرنا بالأمر جيداً 224 00:17:26,145 --> 00:17:29,232 ‫- مرحباً يا (فيبز) ‫- مرحباً 225 00:17:30,608 --> 00:17:33,319 ‫انظري إلى ذلك 226 00:17:37,239 --> 00:17:39,533 ‫- جميل ‫- كم أنا رجل! 227 00:17:39,658 --> 00:17:44,704 ‫جميل! رجولي وبذيء أيضاً 228 00:17:45,497 --> 00:17:49,792 ‫- أنت تتحول إلى امرأة ‫- كلا، هذا غير صحيح 229 00:17:49,918 --> 00:17:57,341 ‫- لماذا تقول ذلك؟ هذا خبيث! ‫- هل أحزنتك؟ ماذا قلت؟ 230 00:17:57,800 --> 00:18:01,095 ‫ليس ما قلته، بل الطريقة التي قلتها بها 231 00:18:01,262 --> 00:18:05,390 ‫يا للهول! أنا امرأة! 232 00:18:13,273 --> 00:18:17,443 ‫- قيلولة رائعة ‫- كانت كذلك بالفعل 233 00:18:30,247 --> 00:18:36,545 ‫أنا؟ غريب أطوار؟ كلا، كلا ‫لكن لدي بعض الأصدقاء هكذا 234 00:18:39,047 --> 00:18:41,132 ‫إذاً، فلنتحدث عن النساء 235 00:18:41,341 --> 00:18:44,969 ‫أنا واثقة من أن القارئات ‫مهتمات بمعرفة حياتك الرومانسية 236 00:18:45,178 --> 00:18:48,055 ‫ما أفعله هو أنني أنظر إلى الامرأة ‫من الأعلى إلى الأسفل 237 00:18:48,180 --> 00:18:52,476 ‫وأقول "مرحباً! كيف حالك؟" 238 00:18:55,687 --> 00:19:01,526 ‫- من فضلك ‫- مرحباً! كيف حالك؟ 239 00:19:04,154 --> 00:19:07,657 ‫مرحباً! كيف حالك؟ 240 00:19:07,824 --> 00:19:10,576 ‫لديه أروع سيارة (بورش) ‫تحت هذا الغطاء 241 00:19:10,701 --> 00:19:14,955 ‫كنت أرغب في أن أريك ذلك ‫لكنني غطّيتها الآن وهي نائمة 242 00:19:15,081 --> 00:19:18,709 ‫أترغبان في الذهاب لاحتساء شراب؟ 243 00:19:24,339 --> 00:19:27,717 ‫- هل (رايتشل) هنا؟ أنا شقيقتها ‫- يا للهول! (جيل)! 244 00:19:28,009 --> 00:19:30,303 ‫- يا للهول! (رايتشل)! ‫- مرحباً! 245 00:19:30,470 --> 00:19:34,724 ‫- يا للهول! عرّفي عنا! ‫- هذا (تشاندلر) 246 00:19:34,849 --> 00:19:36,684 ‫- مرحباً ‫- وتعلمين (مونيكا) و(روس) 247 00:19:36,851 --> 00:19:38,227 ‫- مرحباً ‫- مرحباً يا (جيل) 248 00:19:38,352 --> 00:19:40,229 ‫- وهذه (فيبي) وهذا (جوي) ‫- مرحباً! كيف حالك؟ 249 00:19:40,354 --> 00:19:43,357 ‫لا تفعل ذلك! 250 00:19:44,692 --> 00:19:49,446 ‫أنت شخص لطيف فعلاً، وأنا سعيدة ‫لكوني زميلتك في الغرفة وصديقتك 251 00:19:49,655 --> 00:19:55,869 ‫أنا... أنا فقط... ‫لا أشعر بهذه الطريقة تجاهك 252 00:19:56,119 --> 00:20:03,918 ‫علمت ما حصل، هذا لأنني ‫كنت أحاول إبعادك، صحيح؟ 253 00:20:04,085 --> 00:20:09,506 ‫ستشعرين باختلاف كبير ‫إذا غيّرت ذلك 254 00:20:09,632 --> 00:20:12,801 ‫- لا أعتقد ذلك ‫- بلى 255 00:20:14,970 --> 00:20:21,059 ‫- كيف حالك؟ ‫- أنا بخير 256 00:20:21,184 --> 00:20:24,979 ‫ماذا؟ يا للهول! 257 00:20:27,732 --> 00:20:32,236 ‫ليس هناك الكثير لإخباره ‫أنا خجول فعلاً 258 00:20:34,238 --> 00:20:37,282 ‫إذاً، هذا هو الأمر ‫أعتقد أن هذا كل ما أحتاجه 259 00:20:37,408 --> 00:20:41,870 ‫شكراً جزيلاً! أعتقد أنهم سيجرون ذلك ‫في بداية الشهر المقبل 260 00:20:41,995 --> 00:20:45,540 ‫- رائع! رائع! شكراً لك ‫- إلى اللقاء 261 00:20:45,665 --> 00:20:47,834 ‫إلى اللقاء 262 00:20:47,959 --> 00:20:49,544 ‫- فعلتها! ‫- أجل! 263 00:20:49,669 --> 00:20:51,045 ‫هذا مذهل! مذهل! 264 00:20:51,170 --> 00:20:55,800 ‫انتظر! نسيت أمراً ‫علينا أن نسأل ذلك للجميع 265 00:20:55,925 --> 00:20:59,053 ‫غير (دايز أوف آور لايفز) ‫ما هو مسلسلكم التلفزيوني المفضّل؟ 266 00:20:59,261 --> 00:21:03,974 ‫أنا لا أشاهد المسلسلات التلفزيونية ‫المعذرة؟ لديّ حياة أعيشها 267 00:21:06,435 --> 00:21:11,231 ‫شكراً، سيشعر القراء في المجلة ‫بالسعادة عند معرفتهم ذلك 268 00:21:11,356 --> 00:21:13,400 ‫هذا جيد 269 00:21:17,153 --> 00:21:21,657 ‫أوشكت على ذلك 270 00:21:24,452 --> 00:21:28,163 ‫لا أصدق أنهم لم يذكروا الجزء حيث قلت ‫إنك لا تشاهد المسلسلات التلفزيونية 271 00:21:28,288 --> 00:21:30,541 ‫نعم، اتصلت بالسيدة بشأن ذلك ‫وأخبرتها أنني كنت أمزح 272 00:21:30,666 --> 00:21:33,919 ‫- وكانت لطيفة جداً بشأن ذلك ‫- أقمت علاقة معها، صحيح؟ 273 00:21:34,044 --> 00:21:36,671 ‫قليلاً، أجل 274 00:21:37,422 --> 00:21:41,217 ‫- صورتك جميلة! ‫- أجل 275 00:21:41,384 --> 00:21:45,096 ‫هذا شيء بسيط لمعجبيني ‫ذو الأطوار الغريبة 276 00:21:45,513 --> 00:21:46,889 ‫هل غمزتني للتوّ؟ 277 00:21:47,056 --> 00:21:48,432 ‫أنت من أحب الصورة