1 00:00:01,000 --> 00:00:05,641 نشسته بودم داشتم اين جدول مخصوصِ . . سريالهاي تلويزيوني رو حل ميکردم 2 00:00:05,844 --> 00:00:09,412 و حدس بزنين که جواب سه يِ عمودي چيه ؟ . . 3 00:00:09,616 --> 00:00:13,026 ستاره سريال تلويزيوني روزهاي زندگي که . . فاميلش " تريبياني " هست 4 00:00:13,229 --> 00:00:16,006 ! جوابش منم ! جواب جاي خالي منم 5 00:00:16,683 --> 00:00:20,409 ! چه باحال ! جواب سه يِ عموديو بلديم ! دارم به سه يِ عمودي دست ميزنم 6 00:00:20,614 --> 00:00:22,194 . آره ، داري بهش دست ميزني ، عزيزم 7 00:00:22,401 --> 00:00:26,127 . سه يِ عمودي ، ميدونه که من شوهر کردم پس داره چيکار ميکنه ؟ 8 00:00:26,332 --> 00:00:28,827 بهت زنگ زدن تا بهت بگن اسمت توي جدوله ؟ 9 00:00:29,032 --> 00:00:32,521 نه ، فقط ميخواستن ازم پروفايل درست کنن که . بهشون جواب منفي دادم 10 00:00:32,725 --> 00:00:34,068 چرا جواب منفي دادي ؟ 11 00:00:34,273 --> 00:00:36,768 دفعه آخريو که مصاحبه کردمو يادت مياد ؟ 12 00:00:36,973 --> 00:00:40,224 تو مصاحبه گفتم که خودم ، ديالوگهاي خودمو مينويسم . . اونوقت ، نويسنده ها از دستم عصباني شدن 13 00:00:40,428 --> 00:00:44,910 . و نتيجه اين شد که نقشم توي سريال از آسانسور پرت شد پايين کي ميدونه ، اگه الان مصاحبه کنم ، چيا ممکنه بگم ؟ 14 00:00:45,113 --> 00:00:49,551 کاشکي يه چيزي تو اون مخت بود که ! حرفايي که ميزنيو کنترل ميکرد 15 00:00:49,759 --> 00:00:52,695 جويي ، اين دفعه که مصاحبه کني . ديگه حواست به همه چيز هست 16 00:00:52,895 --> 00:00:57,062 . تبليغات براي پيشرفت کاريت خوبه . لياقتشو داري 17 00:00:57,263 --> 00:01:02,536 و اگه مصاحبه کردي ، يادت ميمونه که اسم دوست هميشگيت " ريچل گيرين " رو هم بياري ؟ 18 00:01:02,742 --> 00:01:06,671 اون " دوست هميشگي " درواقع همون دختره بازنده بدبخته ؟ 19 00:01:07,388 --> 00:01:12,187 به حرفاش گوش نده ، خوب ؟ - . باشه ، مصاحبه رو انجام ميدم - 20 00:01:12,391 --> 00:01:16,354 اگه چيز احمقانه اي گفتم . بايد جلومو بگيرين 21 00:01:16,560 --> 00:01:21,201 فقط موقع مصاحبه يا هميشه ؟ چونکه ما هم بايد بريم سرکار ، ميدوني ؟ 22 00:01:22,079 --> 00:01:25,444 . تمام وقت مصاحبه ، پيشتيم : فقط يادت باشه 23 00:01:25,653 --> 00:01:28,747 . دوستِ هميشگيت ، ريچل گيرين 24 00:01:29,425 --> 00:01:35,094 ! اسممو توي مجله سريالهاي تلويزيوني مينويسن ! تازه فقط يه جدول کلمات متقاطع احمقانه هم نيست 25 00:01:35,302 --> 00:01:37,402 . جدا بهت افتخار ميکنم 26 00:01:40,982 --> 00:01:42,973 The One With Joey's lnterview 27 00:01:42,974 --> 00:01:47,974 تمام حقوق ترجمه متعلق به سايت WwW . Free - Offline . CoM . ميباشد 28 00:01:48,075 --> 00:01:53,075 مترجم " وروجـک " 29 00:01:53,076 --> 00:01:59,276 ksjvk تنظيم از 30 00:02:16,000 --> 00:02:21,853 . مرسي که وقتتونو براي مصاحبه دراختيارم گذاشتين - . اصلا و ابدا ، خوشحالم که باهاتون مصاحبه ميکنم - 31 00:02:22,301 --> 00:02:24,523 فکر ميکني تابلوييم ؟ 32 00:02:24,735 --> 00:02:29,794 نه ، ما فقط چهارتا آدميم که مشکل گردن دارن ! و اينطوري باهمديگه حرف ميزنن 33 00:02:30,000 --> 00:02:32,064 . خيلي عاليه که اينجا قرار گذاشتيم 34 00:02:32,274 --> 00:02:38,014 وقتي مردم ميشنون که هزينه مصاحبه به عهده مجله است . ترجيح ميدن توي يه رستوران بزرگ و درجه يک مصاحبه کنن 35 00:02:38,537 --> 00:02:41,837 . راستش ، نميدونستم که مخارج مصاحبه به عهده مجله است 36 00:02:42,206 --> 00:02:46,708 البته مهم نيست ، من اين مصاحبه رو براي طرفدار انجام ميدم ! نه براي غذاي مفتي 37 00:02:46,914 --> 00:02:49,295 چيزي ميل دارين ؟ - . يه فنجون قهوه - 38 00:02:49,506 --> 00:02:52,375 ! و منم هرچي کيک دارينو ميخوام 39 00:02:54,971 --> 00:02:57,397 . سلام - ! ساکت ، حرف نميزنيم - 40 00:02:57,604 --> 00:02:59,792 ! بالاخره يه روزي رسيد که حرف نزنيم 41 00:03:01,433 --> 00:03:05,698 با توجه به زندگي نامَتون . قبل از سريال روزهاي زندگي ، کارهاي زيادي انجام دادين 42 00:03:05,901 --> 00:03:09,122 بينشون ، مورد خاصي هست که بهش افتخار کنين ؟ 43 00:03:11,167 --> 00:03:14,308 . . تو فقط به صداي زنگ احتياج داري تا از جات پاشي 44 00:03:14,517 --> 00:03:17,341 . . و ، تو زنگ رو به همه چيز ترجيح ميدي . . 45 00:03:17,588 --> 00:03:20,696 . . زنگي که بتوني به صدا درش بياري يا 46 00:03:20,899 --> 00:03:23,768 ! يا باهاش بازي کني يا آويزونش کني . . . 47 00:03:37,813 --> 00:03:41,034 تا حالا اين بلا سرتون اومده ؟ . . ميرين سر يخچال که يه ليوان شير بخورين 48 00:03:41,243 --> 00:03:44,306 ! ولي اين کارتونهاي شير اينقدر سگ-جونن که بازن نميشن . . 49 00:03:44,515 --> 00:03:46,306 ! خوب گفتي ، مايک 50 00:03:48,742 --> 00:03:52,280 ! بايد راه بهتري هم وجود داشته باشه - ! راه بهتري هست ، کوين - 51 00:03:52,492 --> 00:03:56,632 اين ، بار اوليه که داره از اين وسيله استفاده ميکنه . حالا ميبينين که روش استفاده اش چقدر ساده است 52 00:03:57,398 --> 00:04:00,426 . اين وسيله ، روي هر کارتونِ شيري که بگي جواب ميده - . کار آسونيه - 53 00:04:00,629 --> 00:04:03,974 ! حالا ، ديگه ميتونم هر روز شير بخورم 54 00:04:04,818 --> 00:04:06,927 پس ديگه به آخر داستان رسيديم ، ويکتور ؟ 55 00:04:07,570 --> 00:04:11,869 . . آره ، فکر کنم ديگه همه چي تمومه ، و . . 56 00:04:13,354 --> 00:04:16,699 . . ميخوام سوار اين سفينه فضايي بشم و . . 57 00:04:22,768 --> 00:04:27,509 براي پيداکردن منابع سوختي جانشين ، به . سياره بلارگونِ 7 برم 58 00:04:27,794 --> 00:04:34,011 ولي ، وقتي 200 سال ديگه دوباره به اين مکان برگردم . ديگه خيلي وقته که تو از دنيا رفتي 59 00:04:34,217 --> 00:04:36,677 . ولي من يه کوچولو هم پيرتر نشدم 60 00:04:39,642 --> 00:04:44,497 . پس ، به نبيره ات بگو که دنبالم بگرده 61 00:04:46,503 --> 00:04:48,488 . . چونکه ، آدرين 62 00:04:48,736 --> 00:04:50,448 . . عزيزم . . 63 00:04:51,728 --> 00:04:54,314 . ميخوام باهاش آشنا بشم . . . 64 00:05:01,980 --> 00:05:05,246 . الان نشونم ميده . دارم ميام که دستگاه فتوکپي رو تعمير کنم 65 00:05:05,450 --> 00:05:09,794 . نميتونم خودمو به دستگاه برسونم " با خودم فکر ميکنم که " حالا چيکار کنم ؟ 66 00:05:10,756 --> 00:05:15,940 . درنتيجه ميشينم و سکس کردن اونا رو نگاه ميکنم : و بعدش ميگم ، وايسين ، الان نوبت ديالوگِ منه 67 00:05:16,141 --> 00:05:19,282 سکس کردن روي دستگاه فتوکپي ! براي جا-کاغذي بده 68 00:05:20,927 --> 00:05:24,193 . کارت قشنگه ، دوست من - . صبر کنين حالا ، دوباره منو ميبينين - 69 00:05:24,398 --> 00:05:27,347 . وايسا ، کونِ اون يارو جلوي منو گرفته 70 00:05:27,549 --> 00:05:30,532 . اوناهاشم . اوناهاشم . اوناهاشم 71 00:05:31,538 --> 00:05:35,281 نقشاي خيلي زياديو بازي کردم . سخته که از بينشون يکيو انتخاب کنم 72 00:05:35,926 --> 00:05:38,478 . دارم ميرم براي خودم قهوه بيارم شماها هم چيزي ميخواين ؟ 73 00:05:38,678 --> 00:05:42,705 . کيک زغال اخته اي و ؛ چاي بابونه - . دبل لاته - 74 00:05:42,907 --> 00:05:46,286 . . بيگل با - . فقط خواستم ادبو رعايت کرده باشم که ازتون پرسيدم - 75 00:05:47,573 --> 00:05:52,349 وقتي که کار نميکني چي ؟ تو اوقات فراغت ، چه کار ميکني ؟ 76 00:05:53,996 --> 00:05:58,737 . اين دلقکو ببين . فکر کرده صاحب همه رودخونه است 77 00:05:58,942 --> 00:06:02,242 ! از سر راه برو کنار ، احمق 78 00:06:02,931 --> 00:06:06,435 آخه کي اسم قايقشو ميذاره " گارد ساحلي " ؟ 79 00:06:07,798 --> 00:06:09,589 . اون قايقِ گارد ساحلي بود 80 00:06:09,792 --> 00:06:14,216 اونجا چيکار ميکنن ؟ ! ساحل که از اونطرفه 81 00:06:14,858 --> 00:06:16,729 . باورنکردنيه 82 00:06:16,932 --> 00:06:21,594 . تقريبا چهار دقيقه است که جويي نفسشو حبس کرده 83 00:06:25,349 --> 00:06:28,138 پسر ، ميخواي منو به کُشتن بدي ؟ 84 00:06:33,766 --> 00:06:37,066 . ميبينم که روز بسيار پرباري داشتين 85 00:06:37,276 --> 00:06:41,223 با اون کلاهِ گاوچرونا يه کم زياده روي نکردي ؟ - ! بيا ديگه ، باحاله - 86 00:06:44,137 --> 00:06:45,962 . خيلي خوب 87 00:06:52,194 --> 00:06:54,303 اين کلاهِ زنونه نيست ؟ 88 00:06:54,508 --> 00:06:57,887 پسر ،مسخره بازي رو بذار کنار و برامون چايي درست کن 89 00:06:58,856 --> 00:07:01,487 . بايد اين فيلم سکسيو خاموش کنيم 90 00:07:02,247 --> 00:07:04,673 . فکر کنم حق با توئه 91 00:07:05,957 --> 00:07:07,623 خيلي خوب ، آماده اي ؟ - . . يک - 92 00:07:07,831 --> 00:07:10,462 . دو ، سه . . - . بفرمايين - 93 00:07:14,214 --> 00:07:16,119 . خوب شد 94 00:07:16,328 --> 00:07:18,550 . يه جورايي حس ميکنم راحت شدم - . آره - 95 00:07:24,944 --> 00:07:27,927 ميخواي ببينم که هنوزم داريمش يا نه ؟ - ! آره - 96 00:07:28,653 --> 00:07:31,205 ! فيلم سکسيه مُفتي ! فيلم سکسيه مُفتي رو تلويزيونمون داريم 97 00:07:31,605 --> 00:07:34,588 ! تو اوقات فراغت ، براي افراد نابينا کتاب ميخونم 98 00:07:34,796 --> 00:07:37,983 . و همچنين براي بچه ها هم ، نقش " منتو " رو بازي ميکنم 99 00:07:38,786 --> 00:07:42,007 مِنتو " ؟ " - . منتو " ديگه ، منظورم " الگو " هست " - 100 00:07:44,849 --> 00:07:46,754 يه جور " مِنتو " ؟ - . درسته - 101 00:07:46,963 --> 00:07:50,342 مثل " آبنبات نعنايي " ؟ - ! راستشو بخواي ، آره - 102 00:07:52,587 --> 00:07:58,122 خواننده هاي ما ميخوان بدونن که چطوريه که هنرپيشه هاي سريالهاي تلويزيوني هميشه اينقدر تو فُرم هستن ؟ 103 00:07:58,332 --> 00:08:00,633 شما يه جور رژيم لاغري ميگيرين ؟ 104 00:08:00,844 --> 00:08:05,426 ما ستاره ها معمولا سعي ميکنيم درست غذا مصرف کنيم . و يه عالمه هم ورزش ميکنيم 105 00:08:05,990 --> 00:08:10,175 ميدوني الان يک ساعته که بدون اينکه اينو زمين بندازيم داريم به همديگه پاسش ميديم ؟ 106 00:08:10,378 --> 00:08:11,567 جدي ميگي ؟ 107 00:08:11,775 --> 00:08:16,710 نيم ساعت پيش فهميدم ولي نگفتم . چونکه گفتم شايد خودمونو چشم بزنيم 108 00:08:16,920 --> 00:08:20,345 . خيلي تو اين بازي مهارت داريم - . آره - 109 00:08:20,550 --> 00:08:23,261 . اصلا يادمون رفت که ناهار بخوريم 110 00:08:23,462 --> 00:08:26,807 ! اولين باريه که يه وعده غذايي رو از دست دادم 111 00:08:27,012 --> 00:08:29,836 ! شلوارم يه مقدار بهم گشاد شده 112 00:08:30,842 --> 00:08:32,713 چِت شده ؟ 113 00:08:32,916 --> 00:08:37,692 داشتم وزنه ميزدم که يهويي يه درد کشنده اي ! معده امو گرفت 114 00:08:37,902 --> 00:08:40,488 . و بعدش ، بيهوش شدم 115 00:08:40,694 --> 00:08:45,629 . از اون وقت تاحالا نتونستم روي پام وايسم . ولي فکر نکنم جدي باشه 116 00:08:45,840 --> 00:08:48,629 . به نظر مياد فتق گرفته باشي . برو دکتر 117 00:08:48,832 --> 00:08:50,021 ! محاله 118 00:08:50,228 --> 00:08:55,605 اگرم بخوام دکتر برم ، به خاطر اين چيز قلمبه اي ! که از شيکمم بيرون زده بايد برم 119 00:08:57,688 --> 00:09:00,751 آخه چرا دوباره رفتم سراغ ورزش کردن ؟ 120 00:09:00,959 --> 00:09:03,465 ! لعنت بهتون ، وزنه هاي 15 کيلويي 121 00:09:03,671 --> 00:09:06,495 اين چيه ؟ - . ترافلِ چند لايه - 122 00:09:06,702 --> 00:09:09,923 يه لايه کيک اسفنجي . بعدش يه لايه مربا 123 00:09:10,133 --> 00:09:13,241 بعدش يه لايه شيريني کوستارد . که از بيسکويت خورد شده درستش کردم 124 00:09:13,444 --> 00:09:18,026 توت ، دوباره کيک اسفنجي . گوشت و نخودفرنگي و پياز 125 00:09:18,230 --> 00:09:21,019 . بعدشم دوباره يه مقدار کوستارد 126 00:09:21,621 --> 00:09:24,002 ! مزه پا ميده 127 00:09:25,850 --> 00:09:28,117 ! من که ازش خوشم مياد 128 00:09:30,756 --> 00:09:34,624 شوخيت گرفته ؟ - ! از چيش بدم بياد ؟ کوستارد که خوبه - 129 00:09:34,824 --> 00:09:37,693 ! مربا ، خوبه ، گوشتم که حرف نداره 130 00:09:40,090 --> 00:09:42,879 . به نظر نمياد که حالت خوب باشه ، جو 131 00:09:43,999 --> 00:09:47,742 يخچال خرابه . درنتيجه مجبور شدم همه چيو بخورم 132 00:09:47,949 --> 00:09:50,455 . کالباس ، بستني ، ليموتُرش 133 00:09:50,661 --> 00:09:53,247 راستي توي اون شيشه قهوه اي چي بود ؟ 134 00:09:53,453 --> 00:09:56,242 هنوزم اونجاست ؟ - ! ديگه نيست - 135 00:09:56,444 --> 00:09:59,109 . اين تيکه اش با زمين تماس پيدا نکرده 136 00:09:59,317 --> 00:10:02,776 . طرف خودت بمون - . بس کن ديگه - 137 00:10:13,000 --> 00:10:15,381 خيلي خوب ، داريم چي ميخوريم ؟ 138 00:10:19,542 --> 00:10:24,626 . من به اين رژيمهاي مسخره اعتقادي ندارم . همه جور غذاييو در حد اعتدال مصرف ميکنم 139 00:10:24,825 --> 00:10:26,531 . کيکايي که سفارش دادين 140 00:10:28,002 --> 00:10:30,452 . بسته بنديشون کن که باخودم ببرمشون 141 00:10:30,664 --> 00:10:31,929 ! مالِ بچه ها 142 00:10:33,841 --> 00:10:35,942 . يادم اومد چيو ميخواستم ازتون بپرسم 143 00:10:36,145 --> 00:10:39,952 . چندين سال ميشه که نقش شما توي سريال رو کُشتن چي شد که تصميم گرفتن نقشتونو حذف کنن ؟ 144 00:10:40,157 --> 00:10:44,280 توي يه مصاحبه ؛ حرفاييو زدم که نبايد 145 00:10:44,487 --> 00:10:48,497 . ولي امروز ، اين اتفاق نميفته - . متوجهم - 146 00:10:48,697 --> 00:10:52,424 حالا ، توي اون مصاحبه چي گفته بودين ؟ - . . گفته بودم که - 147 00:10:52,630 --> 00:10:55,443 ! سلام ، جويي - حالت چطوره ؟ - 148 00:10:59,542 --> 00:11:04,185 . ايشون شلي هستن ، دارن باهام مصاحبه ميکنن . شلي ، اينا دوستامن 149 00:11:04,388 --> 00:11:09,144 . سلام ، من دوست هميشگيش ريچل گيرين هستم . اگه دنبال چيزاي خصوصي زندگيشين ، بياين سراغ من 150 00:11:09,353 --> 00:11:13,036 ! کي ميدونه ، شايد اين بچه جويي باشه 151 00:11:13,484 --> 00:11:17,573 . شوخي کردم . درمورد اين که ريچل گيرين ، بهترين دوستش هستم جدي گفتم 152 00:11:17,774 --> 00:11:21,784 . که احترام بچه به دنيا نيومده اشو از دست داد 153 00:11:21,984 --> 00:11:24,604 . ميرم قهوه امو گرم کنم و بيام 154 00:11:24,805 --> 00:11:28,058 . کارت عاليه - . تاحالا که چيز احمقانه اي نگفتي - 155 00:11:28,261 --> 00:11:30,203 منتو " ؟ " - ! نه ، آبنبات نعنايي نميخوام ، دستت دردنکنه - 156 00:11:32,272 --> 00:11:37,028 به عنوان دوستاي جويي حرفي دارين که براي خواننده هامون جالب باشه ؟ 157 00:11:37,238 --> 00:11:40,095 . نه ، فقط همين که اون انسان فوق العاده ايه 158 00:11:40,296 --> 00:11:43,109 که اسمتو به جدول کلمات متقاطع . مخصوص سريالهاي تلويزيوني وارد ميکنه 159 00:11:43,315 --> 00:11:44,658 . . خوب ، من 160 00:11:44,864 --> 00:11:46,919 . . دوست دارم درمورد جويي بگم که 161 00:11:47,128 --> 00:11:51,612 . حضورش باعث غنابخشيدن به سريال روزهاي زندگي شد 162 00:11:52,133 --> 00:11:56,415 به نظر من ، تو انتظارشو نداري که يه مردي به اين جذابيت . اينقدر مهربون و بامرام باشه 163 00:11:56,622 --> 00:12:00,982 خوشم اومد . اسمتون چيه ؟ - . فيبي بوفِي - 164 00:12:01,190 --> 00:12:06,183 چطور مينويسينش ؟ - . " ف " ؛ براي " فيبي " ، " ي " براي " يبي " 165 00:12:06,394 --> 00:12:08,529 . " ب " براي " بيي " ؛ " ي " براي " بي " 166 00:12:08,737 --> 00:12:13,493 ب " براي " بيبي " ؛ " ! و " ي " آخر براي " سلام رفيق " ؛ 167 00:12:13,822 --> 00:12:16,442 . عاليه ، از آشناييتون خوشوقتم 168 00:12:16,642 --> 00:12:19,296 . حتما ، ما هم همينطور از ديدنتون خوشحال شديم - . مرسي - 169 00:12:19,979 --> 00:12:24,339 . به نظر مياد دوستاي زيادي دارين کدومشون بهترين دوستتونه ؟ 170 00:12:28,042 --> 00:12:30,301 پس چرا دوتا ساعت گرفتي ؟ 171 00:12:31,140 --> 00:12:33,319 . خوب ، اين يکيشو مالِ تو خريدم 172 00:12:33,524 --> 00:12:36,224 ! شوخي ميکني - . نه ، جدي ميگم - 173 00:12:37,615 --> 00:12:42,416 . ميدونم اين موضوع چقدر برات مهمه . فقط به جواهر نيست که 174 00:12:42,620 --> 00:12:47,579 درمورد تو و منه و اين واقعيت که . ما بهترين دوستاي همديگه ايم 175 00:12:48,856 --> 00:12:52,380 اين دوستيه ؟ ! فکرکنم 176 00:12:52,590 --> 00:12:55,368 ! اينجا رو ببين ! دوستاي هم-دستبندي 177 00:12:55,569 --> 00:12:57,986 ! همين اسمو هم رومون گذاشته بودن 178 00:13:00,137 --> 00:13:03,786 . ببخشيد - . ايرادي نداره ، خودتو ناراحت نکن - 179 00:13:03,990 --> 00:13:06,362 . جاش ميمونه 180 00:13:06,572 --> 00:13:10,379 . ريچ ، بي خيال بابا . اينگار تو خونه جويي هستيا 181 00:13:10,902 --> 00:13:13,398 جدي ؟ - . آره بابا ، نگاه کن - 182 00:13:18,608 --> 00:13:21,816 . تاحالا اينطوري زندگي نکرده بودم - . ميدونم - 183 00:13:25,242 --> 00:13:29,094 . حالا حرومش نکن که ! هنوزم غذاست و ميشه خوردش 184 00:13:29,651 --> 00:13:32,622 . احساس گناه ميکنم . . ميخوام دوستِ خوبي باشم 185 00:13:32,829 --> 00:13:37,426 . و بايد بگم که من يه دوست خوب هستم . . ! پس ، ساکت شو و چشاماتو ببند 186 00:13:42,322 --> 00:13:44,299 . تو يه دوست واقعا خوبي 187 00:13:44,507 --> 00:13:48,156 منتها تستِ بازيگري براي امروز صبح بود . و منم نتونستم نقشو بگيرم 188 00:13:48,876 --> 00:13:53,835 . ولي بوسه فوق العاده اي بود . ريچل ، دختر خيلي خوش شانسيه که تو رو داره 189 00:13:55,987 --> 00:14:00,076 رُقبا رو از اتاقکشون درمياريم 190 00:14:00,277 --> 00:14:02,061 ! و ؛ خارج ميشن 191 00:14:02,580 --> 00:14:05,393 ! پاتو از جلوي مسابقه دهنده من بکش کنار ! قاضي 192 00:14:05,599 --> 00:14:08,141 قاضي حکمشو صادر ميکنه " هيچ خلافي صورت نگرفته " 193 00:14:08,658 --> 00:14:13,820 ! اردک کيک فندقي رو برميداره - ! نه ، اون يه تيکه پنير مونده است که برداشه - 194 00:14:14,060 --> 00:14:17,472 ! "قاضي حکم صادر ميکنه : " کيک فندقي 195 00:14:17,754 --> 00:14:19,809 . تصميم سختي بود 196 00:14:20,177 --> 00:14:25,690 . توي کانال ديسکاوري ديدم - ! وايسا ببينم ! ديدمش - 197 00:14:25,897 --> 00:14:28,710 آره ، درمورد ستاره دريايي بود و اينکه . . چطوري ميتونين 198 00:14:33,166 --> 00:14:35,345 يعني به خودت شاشيدي ؟ 199 00:14:36,702 --> 00:14:39,910 ! نميتوني همچين حرفي بزني و سرزنشم کني ! تو که نميدوني چطوري بود 200 00:14:40,118 --> 00:14:43,055 . فکر کردم که از درد ديگه دارم از هوش ميرم 201 00:14:43,256 --> 00:14:47,538 به هرحال ، سعيمو کردم . . ولي نتونستم اونطرفي بشاشم 202 00:14:50,008 --> 00:14:51,714 . . درنتيجه 203 00:14:57,000 --> 00:15:00,095 ! درسته ، من سه سوته اومدم جلو 00:15:02,160 --> 00:15:05,160 ! اون دوستمه و به کمک احتياج داشت 201 00:15:05,360 --> 00:15:08,840 ! اگه مجبور بشم ، به تک تکتون ميشاشم 202 00:15:12,400 --> 00:15:14,920 . نوچ ، کسي نيست که بهترين دوستم باشه 203 00:15:15,120 --> 00:15:17,920 . فقط يه تعداد دوستِ خيلي نزديک دارم 204 00:15:18,320 --> 00:15:21,320 . حالا دوباره برميگرديم سراغ سريال 205 00:15:21,520 --> 00:15:25,560 چه حسي داره که اينهمه طرفدار مَرد همجنسباز داري ؟ 206 00:15:25,760 --> 00:15:27,840 جدي ؟ من ؟ 207 00:15:28,080 --> 00:15:32,080 عجيب اينجاس که من اصلا هيچ آدم ! همجنسباز کلفتيو نميشناسم 208 00:15:32,280 --> 00:15:35,760 . اين حرفش از لحاظ بدني ؛ دردم مياره 209 00:15:36,160 --> 00:15:40,320 . . حالا ، خارج از مصاحبه ، شما که 210 00:15:40,840 --> 00:15:44,480 چيه ؟ داري کيف مردونه امو برانداز ميکني ؟ 211 00:15:45,160 --> 00:15:48,520 اولش ، فقط خوشگل به نظرمياد ولي . کيف واقعا بدردبخور وهمه کاره ايه . 212 00:15:48,720 --> 00:15:52,680 : براي همه چيزاي که همراهتونه جا داره . براي کيف پول ؛ کليدا 213 00:15:52,880 --> 00:15:55,000 ! لوازم آرايشيت 214 00:15:55,800 --> 00:15:59,600 بايد از جلوت پايين بيام تا . . باهمديگه صورت به صورت بشيم يا 215 00:15:59,800 --> 00:16:05,120 يا از پشتت بيام پايين که سر به کون بشيم ؟ . . 216 00:16:05,520 --> 00:16:07,920 . فکر کنم از صورت بهتر باشه - . آره ، صورت - 217 00:16:08,840 --> 00:16:12,120 . خيلي خوب ، دارم ميام - . باشه - 218 00:16:14,600 --> 00:16:18,160 تو چند کيلويي ، راس ؟ 219 00:16:18,400 --> 00:16:23,480 ترجيح ميدم جواب اين سئوالو ندم چونکه . هنوز به خاطر تعطيلات يه مقدار اضافه وزن دارم 220 00:16:30,400 --> 00:16:36,080 وقتي گفتيم " صورت به صورت " ؛ . درمورد همه جوانبش فکر نکرده بوديم 221 00:16:36,280 --> 00:16:38,240 . سلام ، فيبز - . سلام - 222 00:16:40,560 --> 00:16:42,520 . اينجا رو ببين 223 00:16:47,200 --> 00:16:49,920 ! حالا چقدر مرديت دارم ؟ 224 00:16:50,340 --> 00:16:52,500 . قشنگه ، هم مردونه است و هم يه مقدار مثل جنده ها شدي 225 00:16:52,900 --> 00:16:57,820 نخيرم ، چطور همچين حرفي ميزني ؟ ! بي ادبيه 226 00:16:59,020 --> 00:17:01,620 حالا ناراحتت کردم ؟ مگه چي بهت گفتم ؟ 227 00:17:01,820 --> 00:17:05,460 به خاطر حرفي که زدي ناراحت نشدم ! به خاطر طرز گفتنت بود 228 00:17:05,660 --> 00:17:08,620 ! خداي من ! تبديل به زن شدم 229 00:17:17,180 --> 00:17:20,540 . چرت فوق العاده اي بود - . واقعا حرف نداشت - 230 00:17:28,960 --> 00:17:31,160 من ؟ همجنسبازي ؟ ! نه ، نه ، نه 231 00:17:31,400 --> 00:17:34,720 ولي يه چندتا دوست نزديک دارم ! که همجنسبازن 232 00:17:37,200 --> 00:17:39,120 . پس ، بيا درمورد خانمها حرف بزنيم 233 00:17:39,320 --> 00:17:43,080 مطمئنم که خواننده هاي زنمون مشتاقن که . درمورد زندگي عشقيت بدونن 234 00:17:43,280 --> 00:17:46,880 کاري که ميکنم اينه که : دخترا رو کامل ورانداز ميکنم و ميگم 235 00:17:47,080 --> 00:17:50,680 . " هي ، حالتون چطوره ؟ " 236 00:17:52,680 --> 00:17:54,240 . خواهش ميکنم 237 00:17:54,480 --> 00:17:57,320 . " هي ، حالتون چطوره ؟ " 238 00:18:01,600 --> 00:18:04,240 . " هي ، حالتون چطوره ؟ " 239 00:18:04,440 --> 00:18:07,200 . يه پورشه فوق العاده زير اين روکش داره 240 00:18:07,440 --> 00:18:11,800 . خيلي دوست داشتم نشونت بدم ولي تازه روشو کشيدم . الان خوابيده 241 00:18:12,000 --> 00:18:15,320 شما دو تا دختر خانم ، دوست دارين باهمديگه بريم يه مشروب بزنيم ؟ 242 00:18:20,800 --> 00:18:24,200 . ريچل اينجاس ؟ من خواهرشم - ! خداي من ، جيل - 243 00:18:24,400 --> 00:18:26,400 ! خداي من ، ريچل - . سلام - 244 00:18:26,600 --> 00:18:30,680 ! خداي من ، معرفي کن - ! اين ؛ چندلره - 245 00:18:30,880 --> 00:18:34,600 . مونيکا و راس رو هم که ميشناسيشون . اون فيبيه و اونم که جوييه 246 00:18:34,800 --> 00:18:37,920 . " هي ، حالتون چطوره ؟ " ! فکرشم نکن - 247 00:18:40,320 --> 00:18:45,200 . تو مرد خيلي خوبي هستي . خوشحالم که هم اتاقي و دوستت هستم 248 00:18:45,400 --> 00:18:50,360 من ، اونطوريا درموردت احساسات ندارم 249 00:18:52,560 --> 00:18:55,040 . متوجهم چي شده 250 00:18:55,240 --> 00:18:58,720 به خاطر اينه که سعي ميکردم تو رو از خودم دور کنم ؛ درسته ؟ 251 00:18:58,920 --> 00:19:04,120 باور کن ، اگه موتورمو روشن کنم . کاملا متفاوت احساس ميکني 252 00:19:04,320 --> 00:19:07,120 . فکر نکنم - ! اتفاقا من اينطوري فکر ميکنم - 253 00:19:09,200 --> 00:19:11,240 " حالتون چطوره ؟ " 254 00:19:13,080 --> 00:19:14,880 . خوبم 255 00:19:15,200 --> 00:19:18,120 ! چي ! اي خدا 256 00:19:21,460 --> 00:19:24,820 . درمورد خانمها حرف زيادي براي گفتن ندارم . آخه من خيلي خجالتيم 257 00:19:27,260 --> 00:19:29,980 . ديگه تمومه . تمام سئوالامو پرسيدم 258 00:19:30,180 --> 00:19:34,180 . خيلي ازتون متشکرم . فکر کنم براي ماه بعد چاپ ميشه 259 00:19:34,380 --> 00:19:37,300 . عاليه ، عاليه ، متشکرم 260 00:19:37,500 --> 00:19:39,820 . خداحافظ - . خدانگهدار - 261 00:19:40,620 --> 00:19:43,180 . از پس مصاحبه براومدم - . فوق العاده است 262 00:19:43,380 --> 00:19:47,380 . يه لحظه ، تقريبا يادم رفته بود : اين سئوالو از همه ميپرسيم 263 00:19:47,580 --> 00:19:50,980 بجز سريال روزهاي زندگي ؛ کدوم سريال تلويزيوني ديگه رو نگاه ميکنين ؟ 264 00:19:51,180 --> 00:19:56,740 ! من سريالهاي تلويزيونيو نگاه نميکنم ! ببخشيد ! اينگار زندگي دارما ! ميدونين ؟ 265 00:19:58,060 --> 00:20:02,820 . خواننده هاي مجله ما خوشحال ميشن که اينو بخونن 266 00:20:03,020 --> 00:20:04,620 . خوبه 267 00:20:08,180 --> 00:20:09,780 . نزديک بودا 268 00:20:14,500 --> 00:20:18,540 اون قسمت از مصاحبه که توش گفتي . سريالهاي تلويزيوني رو نگاه نميکني رو چاپ نکردن 269 00:20:18,740 --> 00:20:23,220 . به خانمه زنگ زدم و بهش گفتم داشم شوخي ميکردم . خيلي خوب درموردش برخورد کرد 270 00:20:23,420 --> 00:20:26,540 باهاش سکس کردي ، مگه نه ؟ - ! يه کم - 271 00:20:28,220 --> 00:20:30,540 . اين عکست خيلي قشنگ افتاده 272 00:20:30,740 --> 00:20:34,980 . اون عکسو براي طرفداري همجنسبازم گرفتم 273 00:20:35,180 --> 00:20:39,420 بهم چشمک زدي ؟ - ! اينگار تو بودي که گفتي از اون عکس خوشت اومده ها - 274 00:20:44,380 --> 00:20:45,380 ترجمه " وروجـک "