1 00:00:06,500 --> 00:00:10,936 -Missä Monica on? -Valmistelee Rachelin synttäreitä. 2 00:00:11,139 --> 00:00:13,208 -Etkö sinä auta? -Yritin. 3 00:00:13,378 --> 00:00:17,131 llmeisesti "l Will Surviven" laulaminen heliumäänellä ei auttanut. 4 00:00:19,457 --> 00:00:22,414 -Terve. -Hei. 5 00:00:24,016 --> 00:00:26,483 Älkää sanoko sitä, tai Gunther haluaa halata. 6 00:00:29,095 --> 00:00:31,164 Meillä on hyviä uutisia. Löysimme hoitajan. 7 00:00:31,334 --> 00:00:36,123 -Tässä on Molly. Chandler ja Joey. -Hei. 8 00:00:36,293 --> 00:00:38,647 Joku alkaa hermostua. 9 00:00:38,852 --> 00:00:42,127 Niin alankin. Olen odottanut keksiäni seitsemän minuuttia. 10 00:00:43,291 --> 00:00:45,521 Minä vien hänet ulos. 11 00:00:45,690 --> 00:00:47,920 -Minä teen sen. -Kiitos. 12 00:00:48,090 --> 00:00:51,365 -Oli mukava tavata. -Samoin. 13 00:00:51,969 --> 00:00:54,084 -Molly on mahtava. -Niin on. 14 00:00:54,288 --> 00:00:57,166 Loistavaa. Saitte vetävän hoitajan. 15 00:00:57,608 --> 00:01:00,519 -Onko hän sinusta vetävä? -Pilailetko sinä? 16 00:01:00,687 --> 00:01:03,883 Jos en olisi naimisissa, hän saisi nyt torjua minua. 17 00:01:06,046 --> 00:01:09,082 -Joey? -Mitenhän hänellä menee? 18 00:01:11,164 --> 00:01:13,519 Olenko ainoa, jonka mielestä hän ei ole vetävä? 19 00:01:14,443 --> 00:01:20,551 Ei hän vastenmielinenkään ole, mutta ei mitenkään vetäväkään. 20 00:01:21,002 --> 00:01:22,753 Kiitos. 21 00:01:24,921 --> 00:01:28,799 -Rachel lähti. -Hän on niin vetävä, että itkettää. 22 00:01:31,519 --> 00:01:33,555 FRENDlT Phoeben rotat 23 00:02:19,268 --> 00:02:21,303 Mike, mikä on Perun pääkaupunki? 24 00:02:21,467 --> 00:02:23,981 -Lima. -Ei ole. 25 00:02:25,906 --> 00:02:28,738 Se alkaa V:llä ja loppuu X:ään. 26 00:02:28,905 --> 00:02:32,613 Keskellä pitäisi olla T-O. 27 00:02:33,144 --> 00:02:36,341 Perun pääkaupunki taitaa olla Vtox. 28 00:02:38,623 --> 00:02:44,219 Voi luoja! En halua säikäyttää sinua mutta näin juuri kaapissasi rotan. 29 00:02:44,422 --> 00:02:46,776 Sehän on vain Bob. 30 00:02:48,541 --> 00:02:50,292 Onko se sinun lemmikkisi? 31 00:02:50,500 --> 00:02:54,811 Ei se ole lemmikki. Se on satunnainen vieras, jolle jätän ruokaa. 32 00:02:56,019 --> 00:02:58,407 Se on vähän niin kuin joulupukki. 33 00:02:59,138 --> 00:03:02,686 Joulupukki ei kyllä kakkaa keksilautaselle. 34 00:03:03,017 --> 00:03:08,852 Et voi pitää rottaa. Ne levittävät leptospiroosia ja hantavirusta. 35 00:03:09,056 --> 00:03:13,048 -Mitä ne ovat? -Eivät ainakaan kylpylän hoitoja. 36 00:03:13,215 --> 00:03:15,648 -Siitä pitää päästä eroon. -Hyvä on. 37 00:03:15,814 --> 00:03:20,204 Jos se on niin tärkeää, hankkiudun eroon Bobista. 38 00:03:20,373 --> 00:03:23,569 Vaikka pidät sitä inhottavana, syöt silti sen keksejä. 39 00:03:30,810 --> 00:03:32,607 -Hei. -Hei. 40 00:03:32,770 --> 00:03:38,446 Gavin, haluan vielä kiittää, kun hoidit Emmaa eilen. 41 00:03:38,608 --> 00:03:41,805 -Olen anteeksipyynnön velkaa. -Mistä? 42 00:03:41,968 --> 00:03:46,835 Kun tapasimme, ajattelin, että olet mahtaileva, röyhkeä ja inhottava. 43 00:03:47,006 --> 00:03:49,600 Onko tämä ensimmäinen anteeksipyyntösi? 44 00:03:49,766 --> 00:03:52,882 Yritin vain sanoa, että ensivaikutelma ei tarkoita mitään. 45 00:03:53,045 --> 00:03:57,754 Olet mukava mies. Anteeksi, että olin ennakkoluuloinen. 46 00:03:57,964 --> 00:04:00,193 -Hyvää huomenta. -Hei. 47 00:04:00,363 --> 00:04:03,399 Nyt on uusi päivä ja uudet kujeet. 48 00:04:03,562 --> 00:04:06,440 Olen todella onnellinen... 49 00:04:08,281 --> 00:04:14,037 Anteeksi. Heatherin pyllyllä on tärkeää asiaa, joten odotan vähän. 50 00:04:14,480 --> 00:04:18,438 -Mitä? -Sinä tuijotit hänen takapuoltaan. 51 00:04:18,639 --> 00:04:22,426 Enhän. Olen muotialalla ja katsoin hänen hamettaan. 52 00:04:22,598 --> 00:04:27,352 Vai olivatko ne housut? En nähnyt, mitä takapuolen alapuolella oli. 53 00:04:27,916 --> 00:04:30,350 Sinä olet todella järkyttävä. 54 00:04:30,516 --> 00:04:32,551 Mitä se sinua liikuttaa? 55 00:04:32,715 --> 00:04:35,787 -Oletko mustasukkainen? -Totta kai. 56 00:04:35,955 --> 00:04:39,151 "Voi, Gavin, ole kiltti ja katso minun pyllyäni. " 57 00:04:40,233 --> 00:04:42,622 Lakkaa katsomasta minun pyllyäni. 58 00:04:42,953 --> 00:04:45,591 Minusta tuo oli täysin sopimatonta. 59 00:04:45,752 --> 00:04:48,982 Olemme töissä, ja hän on sinun alaisesi. 60 00:04:49,191 --> 00:04:52,546 Sinä sait kuitenkin maata vanhan assistenttisi Tagin kanssa. 61 00:04:52,710 --> 00:04:55,827 Se oli kahdestakin syystä aivan eri asia. 62 00:04:55,990 --> 00:04:59,299 Ensiksikään en tiennyt, että tiedät siitä. 63 00:05:00,549 --> 00:05:04,984 Toiseksi en ollut hyypiö, joka tuijotti hänen pyllyään. 64 00:05:05,147 --> 00:05:08,457 Meillä oli syvällinen ja merkityksellinen suhde. 65 00:05:10,186 --> 00:05:13,655 -Mikä Tagin sukunimi oli? -Se oli... 66 00:05:15,385 --> 00:05:19,775 Voi luoja. Hänellä ei ollut sukunimeä. 67 00:05:20,904 --> 00:05:25,294 Hän oli vain Tag, niin kuin Cher tai... 68 00:05:26,702 --> 00:05:28,499 ...Mooses. 69 00:05:30,461 --> 00:05:32,770 Se oli kuitenkin syvällinen suhde. 70 00:05:32,981 --> 00:05:35,858 Ensivaikutelmani sinusta oli täysin oikea. 71 00:05:36,020 --> 00:05:38,692 Olet röyhkeä ja mahtaileva. Morgan, Morgan. 72 00:05:38,859 --> 00:05:41,532 -Tagin sukunimi oli Morgan. -Se oli Jones. 73 00:05:41,819 --> 00:05:44,252 Oletko sinä hänen poikaystävänsä? 74 00:05:48,177 --> 00:05:51,930 -Olisinpa saanut tuollaisen hoitajan. -Lapsenako? 75 00:05:52,296 --> 00:05:54,445 Vaikka. 76 00:05:56,735 --> 00:06:00,886 -Lakkaa tuijottamasta häntä. -En tuijottanut. 77 00:06:01,054 --> 00:06:03,362 Minä vilkuilin. 78 00:06:03,893 --> 00:06:08,807 Mikä hänessä on niin ihmeellistä? Onhan hän kyllä ilmeisen viehättävä. 79 00:06:09,012 --> 00:06:12,162 llmeinen kauneus on kammottavaa. 80 00:06:12,331 --> 00:06:14,845 Se on niin hyökkäävää. 81 00:06:15,010 --> 00:06:17,683 Haluan tehdä töitä löytääkseni jonkun viehättävän. 82 00:06:17,850 --> 00:06:20,568 Silloin tuntuu, että ansaitsen sen. 83 00:06:20,729 --> 00:06:22,765 Joeylla taitaa mennä hyvin hänen kanssaan. 84 00:06:23,168 --> 00:06:28,446 Mukavaa, että annoitte Joeyn kerrankin saada tytön. 85 00:06:29,687 --> 00:06:33,042 -Vien Emman kotiin. -Tulen kotiin heti töiden jälkeen. 86 00:06:33,286 --> 00:06:35,674 -Selvä. -Heissuliveissuli, Emma. 87 00:06:35,885 --> 00:06:38,922 Minä rakastan sinua. 88 00:06:40,764 --> 00:06:45,553 Minun pitää puhua sinulle tuosta lässyttämisestä. Se ei ole mukavaa. 89 00:06:45,803 --> 00:06:47,872 Minusta se on suloista. 90 00:06:48,082 --> 00:06:50,118 Heissuliveissuli, Emma! 91 00:06:51,882 --> 00:06:56,670 Kuule, Joey. Älä viitsi jahdata Mollya. 92 00:06:56,880 --> 00:06:59,792 -Miksi en? -Kesti kauan löytää hyvä hoitaja. 93 00:06:59,960 --> 00:07:03,634 En halua, että mikään ajaa hänet pois meiltä. 94 00:07:03,839 --> 00:07:09,116 Luuletko, että kellistän hänet, en soita, ja homma menee hankalaksi? 95 00:07:09,277 --> 00:07:11,313 Niinhän se yleensä menee. 96 00:07:12,157 --> 00:07:14,386 Maailmassa on muitakin naisia. 97 00:07:14,556 --> 00:07:18,514 Unohda hänet. Häneen ei saa koskea. 98 00:07:19,515 --> 00:07:22,506 Miksi sinun piti mennä sanomaan noin? 99 00:07:22,674 --> 00:07:26,222 Kun sanoit, etten voi saada häntä, haluan häntä entistä enemmän. 100 00:07:26,993 --> 00:07:29,506 -Olet kuin pikkulapsi. -Aivan. 101 00:07:29,712 --> 00:07:32,021 Joey, älä viitsi. Tee se minun takiani. 102 00:07:32,192 --> 00:07:36,901 Keskitä seksuaalinen energiasi johonkuhun muuhun. 103 00:07:37,350 --> 00:07:39,420 Hyvä on. 104 00:07:46,388 --> 00:07:48,538 Vie minut kotiin. 105 00:07:52,587 --> 00:07:54,895 -Hei, Mikey. -Hei, Pheebs. 106 00:07:55,106 --> 00:07:57,415 -Mitä teet? -Asetan rotanloukkuja. 107 00:07:57,626 --> 00:08:02,015 -Aiotko tappaa Bobin? -En. Testaan sen niskan kestävyyttä. 108 00:08:02,224 --> 00:08:05,341 En halua tappaa sitä. Ajattelin, että otamme sen kiinni- 109 00:08:05,504 --> 00:08:08,017 -ja päästämme vapaaksi maalla- 110 00:08:08,183 --> 00:08:12,972 -jossa se voi tavata ystävällisen opossumin ja vitsikkään pöllön. 111 00:08:13,262 --> 00:08:16,856 -Hyvä on. Heitän loukut pois. -Minä etsin Bobin. 112 00:08:17,261 --> 00:08:19,854 Bob, Bob. 113 00:08:21,380 --> 00:08:23,449 Robert. 114 00:08:25,059 --> 00:08:27,731 Taidan kuulla sen. 115 00:08:28,258 --> 00:08:33,331 Ei voi olla totta. Bobilla on lapsia. Bob on äiti. 116 00:08:33,497 --> 00:08:37,535 -Sille pitää keksiä uusi nimi. -Bob on mukava tytön nimi. 117 00:08:37,696 --> 00:08:40,892 Tarkoitin vain, että en ole varma... 118 00:08:42,655 --> 00:08:45,646 Voi ei. Tapoimmeko me Bobin? 119 00:08:46,334 --> 00:08:48,893 Ehkä se ei ollut Bob. Ehkä se oli hiiri. 120 00:08:49,053 --> 00:08:50,850 Susieko? 121 00:08:55,411 --> 00:08:58,323 Kuis hurisee? 122 00:08:58,491 --> 00:09:00,526 Noin sanottiin kolme vuotta sitten. 123 00:09:02,290 --> 00:09:04,849 Voisitko tehdä palveluksen? Minulla on menoa. 124 00:09:05,009 --> 00:09:09,286 Varmista, että Joeyn ja Mollyn välillä ei tapahdu mitään. 125 00:09:09,488 --> 00:09:11,524 -Etkö luota Joeyyn? -En. 126 00:09:11,728 --> 00:09:18,199 Joeylta kuulostava nainen kyseli tytärtään, sitä "vetävää hoitajaa" . 127 00:09:18,926 --> 00:09:21,519 Pitääkö minun vahtia heitä jatkuvasti? 128 00:09:21,685 --> 00:09:25,199 Saatan saada töitä minä hetkenä hyvänsä. 129 00:09:25,364 --> 00:09:28,799 Elämäsi voi muuttua minä hetkenä hyvänsä. 130 00:09:28,963 --> 00:09:32,035 Joey menettää kiinnostuksensa Mollyyn parissa viikossa- 131 00:09:32,243 --> 00:09:34,597 -mutta voisitko nyt vahtia heitä? 132 00:09:34,802 --> 00:09:39,272 Älä syytä minua, ellei se onnistu. Kun Joey iskee silmänsä johonkin- 133 00:09:39,441 --> 00:09:42,750 -hän yleensä päätyy rakastelemaan sen kanssa. 134 00:09:44,120 --> 00:09:46,713 Meidän on pakko tehdä jotain. 135 00:09:46,879 --> 00:09:50,553 Sellaisia hoitajia ei kasva puissa. 136 00:09:52,798 --> 00:09:54,913 -Kuvitteletko sitä puuta? -Kyllä. 137 00:10:02,195 --> 00:10:04,345 Minne olet menossa, Joe? 138 00:10:08,554 --> 00:10:12,262 -Menen kävelylle. -Saanko tulla mukaan? 139 00:10:12,513 --> 00:10:17,586 Haluaisin olla yksin ja järjestellä ajatuksiani. 140 00:10:18,791 --> 00:10:20,941 Ajatuksiasiko? 141 00:10:21,231 --> 00:10:23,869 Onko niitä monta? 142 00:10:24,030 --> 00:10:27,385 Hyvä on. Minulla on vain yksi ajatus. 143 00:10:28,069 --> 00:10:30,104 Haluan tavata sen vetävän hoitajan. 144 00:10:31,068 --> 00:10:34,457 -En voi sallia sitä, Joe. -Kiellätkö sinäkin tapaamasta häntä? 145 00:10:34,627 --> 00:10:38,938 Ei voi olla totta. Hän on kielletty hedelmä. 146 00:10:39,106 --> 00:10:42,734 Hän on prinsessa, ja minä olen tallipoika. 147 00:10:43,865 --> 00:10:46,060 Miksi sinä teet tämän? 148 00:10:46,225 --> 00:10:48,374 Sanoiko Ross, että et saa päästää minua sinne? 149 00:10:48,584 --> 00:10:51,177 Kyllä sanoi, joten en voi päästää sinua. 150 00:10:52,143 --> 00:10:55,179 Kiinnostavaa. Tielläni on esteitä. 151 00:10:56,742 --> 00:10:59,653 Vetävä hoitaja ja minä vastaan muu maailma. 152 00:10:59,821 --> 00:11:01,857 Tällaisesta syntyy hienoja romaaneja. 153 00:11:02,061 --> 00:11:04,528 -Niinkö? -No, keskinkertaista pornoa. 154 00:11:09,219 --> 00:11:11,254 -Gavin Mitchell. -Rachel Greene! 155 00:11:11,418 --> 00:11:14,137 Anna se puhelin. 156 00:11:14,298 --> 00:11:17,846 Tässä on Rachel Greene. Miten voin auttaa? 157 00:11:18,897 --> 00:11:22,684 Hyvä on. Annan puhelimen pojallenne. 158 00:11:23,815 --> 00:11:26,534 Hei, äiti. Se oli vain sihteerini. 159 00:11:29,494 --> 00:11:32,371 Anteeksi, Gavin. Minulla olisi kysyttävää. 160 00:11:32,533 --> 00:11:35,445 Äiti, soitan sinulle myöhemmin. 161 00:11:35,733 --> 00:11:38,963 -Niin. -Jos pidät pyllyjen katselemisesta... 162 00:11:39,132 --> 00:11:42,441 ...miksi et vain katso peiliin? 163 00:11:43,291 --> 00:11:47,966 Luojan kiitos sanoit tuon. Kirjoitit sen ylös jo kolme tuntia sitten. 164 00:11:50,889 --> 00:11:55,086 -Taidan todella ärsyttää sinua. -En välitä tarpeeksi ärsyyntyäkseni. 165 00:11:55,248 --> 00:12:01,640 Tästä lähtien aion olla sinulle erittäin ystävällinen- 166 00:12:01,806 --> 00:12:04,559 -senkin mammanpoika. Aloitan nyt. 167 00:12:06,005 --> 00:12:08,837 Hei, Rach. Lähdetäänkö synttärilounaalle? 168 00:12:09,204 --> 00:12:14,516 Monica, haluan esitellä sinulle lahjakkaan kollegani- 169 00:12:14,683 --> 00:12:18,311 -ja ihanan ystäväni Gavin Mitchellin. 170 00:12:18,482 --> 00:12:21,791 -Hauska tutustua. -Tuletko illalla Rachelin juhliin? 171 00:12:22,001 --> 00:12:27,757 Ei, ei, ei. Gavin ei pääse. Hänellä on menoa äitinsä kanssa. 172 00:12:28,360 --> 00:12:32,477 Perun muut menoni. Tulen mielelläni sihteerini syntymäpäiville. 173 00:12:34,478 --> 00:12:38,470 Miksi kutsuit hänet? En voi sietää häntä. 174 00:12:38,677 --> 00:12:41,032 -Olit hänelle niin mukava. -Teeskentelin. 175 00:12:41,197 --> 00:12:43,994 Etkö tiedä, milloin teeskentelen? 176 00:12:44,156 --> 00:12:46,430 Mr Phillips, teillä on hieno puku. 177 00:12:46,595 --> 00:12:48,392 Tuo oli teeskentelyä. 178 00:12:59,752 --> 00:13:04,586 En voi uskoa, että kutsuit Gavinin. En todellakaan halua nähdä häntä. 179 00:13:04,791 --> 00:13:08,180 Ole hyvä vain. Onneksi sinulla on hauskaa. 180 00:13:08,390 --> 00:13:11,904 Toivottavasti hän ei tule. Ei hän tule, sillä hän vihaa minua. 181 00:13:12,069 --> 00:13:14,299 -Vihaako? -Mitä? 182 00:13:14,469 --> 00:13:17,380 Ehkä hän kiusaa sinua koska pitää sinusta. 183 00:13:17,548 --> 00:13:22,667 Ekalla luokalla Skippy Lange töni minua, koska oli ihastunut minuun. 184 00:13:22,867 --> 00:13:25,938 Monica, luuletko, että Skippy piti sinusta? 185 00:13:26,106 --> 00:13:29,256 Pojat löivät vetoa, että hän ei saa tönäistyä sinua kumoon. 186 00:13:31,224 --> 00:13:34,182 -Emma nukkuu. Vien hänet kotiin. -Kiitos. 187 00:13:34,344 --> 00:13:36,220 Hei hei, kulta. 188 00:13:39,342 --> 00:13:41,776 Mitä kaikki miehet näkevät hänessä? 189 00:13:41,942 --> 00:13:44,375 En potkisi häntä sängystäni. 190 00:13:44,901 --> 00:13:47,256 Minulle ei enää tarjoilla. 191 00:13:48,060 --> 00:13:50,415 Hei, Rach. Saanko nyt laulaa sinulle? 192 00:13:50,580 --> 00:13:52,729 -Totta kai. -Hyvä on. 193 00:13:55,579 --> 00:13:57,569 Nähdään myöhemmin. 194 00:13:58,458 --> 00:14:01,529 -Hei, Rach. Joku antoi sinulle kengät. -Anna tänne. 195 00:14:02,617 --> 00:14:07,451 -lhanaa. Voi jestas sentään! -Varovasti! 196 00:14:07,616 --> 00:14:09,845 Nämä ovat rottavauvani. 197 00:14:12,934 --> 00:14:16,210 Meillä on nyt rottavauvoja. 198 00:14:17,693 --> 00:14:21,207 Toitko rottia minun syntymäpäiväjuhliini? 199 00:14:21,412 --> 00:14:24,210 Tältä sydänkohtaus siis tuntuu. 200 00:14:24,412 --> 00:14:28,961 Me tapoimme niiden äidin, ja nyt ne ovat meidän vastuullamme. 201 00:14:29,130 --> 00:14:33,327 Ne tarvitsevat huolenpitoa. Kyllä sinä tiedät. Olet itsekin äiti. 202 00:14:34,689 --> 00:14:37,441 Vertaatko minun tytärtäni rottaan? 203 00:14:37,648 --> 00:14:40,879 En vaan seitsemään rottaan. 204 00:14:41,048 --> 00:14:43,242 Viedään ne kotiin. Ne pitää syöttää. 205 00:14:43,407 --> 00:14:46,079 Lähdetkö juhlistani hoitamaan laatikollista rottia? 206 00:14:46,286 --> 00:14:48,561 Anteeksi, mutta minä en ole niin kuin sinä. 207 00:14:48,726 --> 00:14:51,285 Kaikilla ei ole varaa hoitajaan. 208 00:14:58,403 --> 00:15:01,838 Missä Joey ja Molly ovat? Käskin sinun vahtia heitä. 209 00:15:02,042 --> 00:15:04,431 Anteeksi, minulla oli muuta puuhaa. 210 00:15:05,522 --> 00:15:08,433 Heidät pitää pysäyttää ennen kuin jotain tapahtuu. 211 00:15:08,761 --> 00:15:11,320 Olen aivan kannoillasi. 212 00:15:13,040 --> 00:15:18,954 lhmiset eivät ymmärrä, että näytteleminen vaatii ammattitaitoa. 213 00:15:19,158 --> 00:15:21,911 -Missä olet opiskellut? -En käynyt collegea. 214 00:15:22,118 --> 00:15:27,748 -Missä opiskelit näyttelemistä? -Ei näyttelemistä opiskella. 215 00:15:30,515 --> 00:15:34,144 Molly, jättäisitkö meidät hetkeksi? 216 00:15:34,355 --> 00:15:36,504 -Käyn katsomassa Emmaa. -Kiitos. 217 00:15:38,394 --> 00:15:41,305 Eikö tallipoika saa ikinä prinsessaa? 218 00:15:41,633 --> 00:15:45,625 Mitä oikein aioit? Aioitko rakastella häntä tässä minun sohvallani? 219 00:15:45,832 --> 00:15:48,903 En. Nahka tarttuu takapuoleen. 220 00:15:50,191 --> 00:15:54,786 Miksi luulet, että makaan hänen kanssaan ja sitten jätän hänet? 221 00:15:54,950 --> 00:16:01,103 Enkö voi todella pitää hänestä ja haluta, että tästä tulee jotain? 222 00:16:02,628 --> 00:16:07,417 Rachelin jälkeen kukaan ei ole saanut minua tuntemaan näin. 223 00:16:07,586 --> 00:16:10,783 Luulin, etten enää pysty rakastamaan. 224 00:16:11,705 --> 00:16:14,139 -Älä viitsi. -Joe. 225 00:16:19,224 --> 00:16:20,941 Hei. Onko Molly täällä? 226 00:16:21,103 --> 00:16:27,337 -On. Tule sisään. Molly. -Tässä on Tabitha. 227 00:16:30,261 --> 00:16:32,649 -Nähdään huomenna. -Selvä. 228 00:16:42,498 --> 00:16:46,615 No niin, Joey. Meillä ei taida olla mitään ongelmaa. 229 00:16:47,657 --> 00:16:51,365 Aivan kuin lempisatuni olisi muuttunut todeksi. 230 00:16:52,656 --> 00:16:55,886 Prinsessa, tallipoika ja lesbo. 231 00:16:59,214 --> 00:17:03,206 Lämmitä sinä maitoa, niin minä vaihdan laatikon. 232 00:17:03,373 --> 00:17:06,364 Sitten pannaan ne nukkumaan. 233 00:17:06,572 --> 00:17:10,928 Milloin meidän elämämme alkoi pyöriä vain rottien ympärillä? 234 00:17:12,491 --> 00:17:15,084 Ne ovat nyt meidän vastuullamme. 235 00:17:15,290 --> 00:17:18,645 Hyvä on. Nämä rotat ovat meidän vastuullamme. 236 00:17:18,849 --> 00:17:21,124 Entä sitten, kun ne alkavat lisääntyä ja niitä on satoja? 237 00:17:21,329 --> 00:17:24,161 Nehän ovat veljiä ja sisaria. 238 00:17:24,488 --> 00:17:26,842 Se ei juuri rottia haittaa. 239 00:17:27,007 --> 00:17:30,282 Ne rakastavat sitä, jonka kanssa ovat. 240 00:17:31,046 --> 00:17:33,037 Eihän. lhanko totta? 241 00:17:33,206 --> 00:17:36,515 Tule pois sisaresi päältä. 242 00:17:38,124 --> 00:17:40,558 Mitä me nyt teemme? 243 00:17:40,724 --> 00:17:43,715 Meillä on seitsemän rottaa. 244 00:17:43,883 --> 00:17:46,396 Mitä jos jokainen niistä saa seitsemän rottaa- 245 00:17:46,562 --> 00:17:50,350 -ja jokainen niistä taas seitsemän rottaa? Sehän tekee... 246 00:17:53,321 --> 00:17:56,312 En edes osaa laskea sitä. 247 00:17:57,280 --> 00:17:59,156 Mitä me teemme? 248 00:17:59,679 --> 00:18:01,988 Tämä kuulostaa varmaan hullulta- 249 00:18:02,159 --> 00:18:08,153 -mutta ei anneta laatikollisen rottia tuhota elämäämme. 250 00:18:10,117 --> 00:18:13,552 Hyvä on. Taidat olla oikeassa. 251 00:18:13,716 --> 00:18:16,912 Meidän pitäisi antaa ne pois. 252 00:18:17,515 --> 00:18:22,793 Annetaan ne mukaviin lapsiperheisiin, joissa syödään kevytkeksejä. 253 00:18:22,954 --> 00:18:25,228 Ne olivat Bobin suosikkeja. 254 00:18:25,393 --> 00:18:27,224 Kaikki järjestyy. 255 00:18:28,472 --> 00:18:32,100 -Pidät minua varmaan hulluna. -Sinä olet suloinen. 256 00:18:32,271 --> 00:18:38,459 Minun vain on niin vaikea luopua niistä. 257 00:18:38,630 --> 00:18:42,417 Tämä muistuttaa minua siitä- 258 00:18:42,949 --> 00:18:47,624 -kun synnytin veljeni kolmoset ja jouduin luopumaan niistä. 259 00:18:53,386 --> 00:18:55,695 En ole tainnut kertoakaan siitä. 260 00:19:07,663 --> 00:19:10,813 Kiitos juhlista. Autanko sinua siivoamisessa? 261 00:19:10,982 --> 00:19:15,133 Sinä sait juhlasi, ja nyt minä saan omani. 262 00:19:18,060 --> 00:19:21,734 -Onko kaikki hyvin? -On tylsää, kun juhlat loppuvat. 263 00:19:21,899 --> 00:19:25,016 Ainakin voit iloita yhdestä asiasta. 264 00:19:25,178 --> 00:19:28,090 Se ääliö Gavin ei tullut tänne. 265 00:19:28,258 --> 00:19:30,134 Minäkin inhoan häntä. 266 00:19:32,897 --> 00:19:35,933 Emme puhuneet sinusta. Me vain... 267 00:19:36,096 --> 00:19:38,848 Tästä ei puhumalla selviä. 268 00:19:41,415 --> 00:19:44,724 -Onpa hauskat juhlat. -Olivathan ne. 269 00:19:44,894 --> 00:19:47,566 Olisit nähnyt ne, ellet olisi tullut... 270 00:19:47,733 --> 00:19:53,011 Kello on vasta 21 .30. Nämä olivat todella onnettomat juhlat. 271 00:19:53,332 --> 00:19:55,970 Ole hyvä taas kerran. 272 00:19:56,131 --> 00:20:00,646 -Annan vain tämän ja lähden. -Toit minulle lahjan. Miksi? 273 00:20:01,770 --> 00:20:04,329 Minäpä kerron jotain syntymäpäivistä. 274 00:20:04,489 --> 00:20:08,197 Siellä on lahjoja, kakkua ja ehkä neljä tai viisi ihmistä. 275 00:20:10,487 --> 00:20:16,277 Toin lahjan hyvitykseksi, koska olen ollut niin inhottava. 276 00:20:16,926 --> 00:20:21,237 Sehän on ystävällistä. Kirjoitit kortinkin. 277 00:20:22,125 --> 00:20:24,479 -"Gavinilta. " -Tarkoitan sitä todella. 278 00:20:31,442 --> 00:20:35,229 -Tämä on kaunis. -Saanko minä? 279 00:20:37,441 --> 00:20:40,557 Katsopa vain. Sehän on sopivan kokoinen. 280 00:20:42,480 --> 00:20:46,711 Gavin, sinähän osaat olla ihan mukava. 281 00:20:46,879 --> 00:20:51,553 -Miksi olet minulle niin inhottava? -En oikein tiedä. 282 00:20:51,837 --> 00:20:56,546 Monican mielestä sinä tunnet jotain minua kohtaan. 283 00:20:56,756 --> 00:20:58,747 Minä tunnen jotain sinua kohtaan. 284 00:21:00,555 --> 00:21:03,592 -Tunnetko? -Minusta sinä olet vähän ärsyttävä. 285 00:21:04,994 --> 00:21:10,386 Miksi, Gavin? Juuri kun aioin muuttaa käsitykseni sinusta... 286 00:21:13,592 --> 00:21:16,230 ...sinä teet noin. 287 00:21:41,425 --> 00:21:44,576 Kuule, taisin jättää tänne jotain. 288 00:21:45,784 --> 00:21:48,617 Joku jätti tämän. Onko tämä sinun? 289 00:21:48,824 --> 00:21:51,212 Ei, mutta pidän tästä. 290 00:21:51,383 --> 00:21:54,215 Taisin jättää tänne yhden rottavauvoistani. 291 00:21:55,902 --> 00:21:58,654 En ole nähnyt sitä mutta jos näen, kerron kyllä. 292 00:21:58,821 --> 00:22:01,971 Rottavauva, rottavauva, rottavauva! 293 00:22:03,500 --> 00:22:05,491 Ehkä se on se.