1
00:00:03,461 --> 00:00:07,214
- Hej, Rach.
- Glædelig valentinsdag.
2
00:00:07,382 --> 00:00:10,592
Hvordan er det at bo hos Ross?
3
00:00:10,760 --> 00:00:15,889
Han tvinger mig til
at se Discovery hele dagen.
4
00:00:16,057 --> 00:00:22,021
Vidste I, at der skete noget kedeligt
med en grim fyr i middelalderen?
5
00:00:22,188 --> 00:00:25,274
- Tak. Vi ses senere.
- Hej, hej.
6
00:00:28,737 --> 00:00:32,906
Det var godt nok en heldig kop kaffe.
7
00:00:33,074 --> 00:00:38,162
Du må komme dig over hende.
Det her er ikke til at bære.
8
00:00:38,329 --> 00:00:43,000
Er der noget, jeg kan gøre?
Vil du se ned i min kavalergang?
9
00:00:43,168 --> 00:00:46,211
Ellers tak. Måske senere.
10
00:00:46,379 --> 00:00:49,548
- Må jeg få en scone?
- Vil du have noget?
11
00:00:49,716 --> 00:00:57,056
Der er meget, jeg gerne vil have.
Jeg vil have den kvinde, jeg elsker.
12
00:00:57,223 --> 00:01:02,978
Jeg vil befries fra den smerte, det er
at vide, at jeg aldrig kan få hende.
13
00:01:03,146 --> 00:01:05,731
Vi har røde bagels.
14
00:01:08,026 --> 00:01:10,194
Okay.
15
00:01:11,279 --> 00:01:13,447
VENNER
16
00:01:49,442 --> 00:01:54,196
Hvordan har Mona det med,
at Rachel er flyttet ind?
17
00:01:54,572 --> 00:01:59,409
Hun har været væk hele ugen,
men hun skal nok forstå det.
18
00:01:59,577 --> 00:02:05,290
Hun har købt en lille T-shirt, hvor
der står "Jeg er ven med fossiler".
19
00:02:05,458 --> 00:02:08,585
Vær ikke så slesk, Mona.
20
00:02:08,753 --> 00:02:12,965
- Jeg må hellere gå nu.
- Pokkers også.
21
00:02:13,133 --> 00:02:16,385
- Rachel skal have den her.
- Hvad er det?
22
00:02:16,553 --> 00:02:21,098
En video af en af mine venner,
der føder. Kan du tage den med?
23
00:02:21,266 --> 00:02:26,979
- Candy og Cookie?
- Candy er moren, Cookie datteren.
24
00:02:27,147 --> 00:02:30,732
Faren hedder også Cookie.
25
00:02:30,900 --> 00:02:34,695
Hvorfor er jeg venner
med de her mennesker?
26
00:02:34,863 --> 00:02:38,490
Jeg vil vise dig noget
ude på toilettet, Phoebe.
27
00:02:38,658 --> 00:02:41,702
Vær nu lidt voksen, Monica.
28
00:02:41,870 --> 00:02:48,125
- Hvad har du bag ryggen?
- Det er noget til valentinsdag.
29
00:02:48,293 --> 00:02:51,170
Vil du ikke høre min mening?
30
00:02:51,337 --> 00:02:56,133
- Kom nu. Jeg er din storebror.
- Godt, brormand.
31
00:02:56,301 --> 00:03:01,805
Hvilken af disse skal din lillesøster
tage på for at få din ven i kanen?
32
00:03:07,312 --> 00:03:09,980
Den røde.
33
00:03:15,320 --> 00:03:21,575
Hej. Jeg ved, du er lidt deprimeret,
så jeg har taget en overraskelse med.
34
00:03:21,743 --> 00:03:25,329
Uden for døren er der
en lille lodden legekammerat.
35
00:03:25,496 --> 00:03:29,708
Jeg vil ikke i seng
med din veninde Jane igen.
36
00:03:32,420 --> 00:03:38,091
Det er jo en hund.
Du må indrømme, at den ligner Jane.
37
00:03:39,469 --> 00:03:44,348
Det er den gladeste hund i verden.
Jeg har lånt den af Wendy.
38
00:03:44,515 --> 00:03:52,064
- Behold ham, til du er i bedre humør.
- Tak, Phoebe. Vi skal have det sjovt.
39
00:03:52,232 --> 00:03:55,442
Ikke den slags sjov.
40
00:04:01,282 --> 00:04:03,825
Glædelig valentinsdag.
41
00:04:03,993 --> 00:04:09,957
Jeg kommer nu. Jeg ifører mig noget
mindre behageligt, men mere frækt.
42
00:04:12,794 --> 00:04:15,712
Candy og Cookie?
43
00:04:18,967 --> 00:04:24,096
Candy og Cookie?
Har Monica købt porno til mig?
44
00:04:25,431 --> 00:04:29,268
Lesbisk porno?
45
00:04:29,435 --> 00:04:32,562
Hun må virkelig elske mig.
46
00:04:42,156 --> 00:04:46,910
- Bare slap af.
- Jeg elsker dig, Sankt Valentin.
47
00:04:53,459 --> 00:04:56,670
Det er da ikke særlig kønt.
48
00:04:56,838 --> 00:04:58,839
Pres!
49
00:04:59,507 --> 00:05:02,801
Det gør ondt!
50
00:05:02,969 --> 00:05:07,306
Det er det værste porno,
jeg nogensinde har set.
51
00:05:07,473 --> 00:05:11,184
- Få det til at holde op.
- Jeg prøver.
52
00:05:12,854 --> 00:05:18,525
Hent bolden. Hent bolden.
Sød, men ikke alt for klog.
53
00:05:21,112 --> 00:05:24,364
Kastede jeg lige den her?
54
00:05:27,285 --> 00:05:31,371
Hej. Jeg fik pakket det her
ned i mine kasser.
55
00:05:31,539 --> 00:05:34,791
- Hvem er det?
- Phoebes vens hund.
56
00:05:34,959 --> 00:05:39,421
Jeg ved ikke, hvad han hedder,
men jeg kalder ham Mozzarella.
57
00:05:39,589 --> 00:05:44,634
Hvor er du sød. Jeg vil gerne lege,
men jeg skal på arbejde.
58
00:05:44,802 --> 00:05:49,306
Jeg håber, jeg holder op med at tale
sådan her, før jeg skal til møde.
59
00:05:49,474 --> 00:05:53,268
Farvel, Joey.
Jeg kan ikke holde op igen.
60
00:05:56,064 --> 00:05:59,358
Kom her.
61
00:05:59,525 --> 00:06:02,903
Det er Rachel. Hun boede her før.
62
00:06:03,071 --> 00:06:07,199
Det er hende, vi elsker -
63
00:06:07,367 --> 00:06:10,410
- men vi kan ikke få hende.
64
00:06:10,578 --> 00:06:13,413
Jeg savner hende.
65
00:06:13,581 --> 00:06:17,626
Det forstår du vel. Du er jo en mand.
66
00:06:17,794 --> 00:06:20,962
Det var du engang.
67
00:06:30,139 --> 00:06:33,141
Hvad synes du så?
68
00:06:33,309 --> 00:06:36,520
Jeg har det stadig i mig.
69
00:06:36,687 --> 00:06:40,273
- Hvorfor har du købt det her?
- Hvad er det?
70
00:06:40,441 --> 00:06:45,404
Det er en,
der råber, bløder og udvider sig.
71
00:06:46,572 --> 00:06:49,866
Den udvidelse...
72
00:06:50,034 --> 00:06:55,080
Er det fødselsvideoen?
Det er Phoebes. Hvorfor så du den?
73
00:06:59,502 --> 00:07:03,755
Jeg troede,
du havde købt porno til mig.
74
00:07:03,923 --> 00:07:09,511
Hvis du troede,
jeg ville købe porno til dig -
75
00:07:09,679 --> 00:07:12,556
- så havde du ret.
76
00:07:12,723 --> 00:07:17,060
Det handler om en pige, der flytter
til byen for at blive berømt -
77
00:07:17,228 --> 00:07:20,605
- men ender med
at gå i seng med en masse fyre.
78
00:07:20,773 --> 00:07:26,403
Den har fået fire stjerner
... vent lidt, det er ikke stjerner.
79
00:07:26,571 --> 00:07:32,242
- Vil du se den?
- Jeg er ikke lige i humør til det.
80
00:07:32,410 --> 00:07:35,620
Hvad sker der?
81
00:07:35,788 --> 00:07:41,084
Hvor lang tid tog det dig at komme
i vandet efter "Dødens gab"?
82
00:07:43,254 --> 00:07:49,342
- Den video skal ikke ødelægge alt.
- Du har ikke set den.
83
00:07:49,510 --> 00:07:54,806
- Fødsler er naturlige og smukke.
- Smukke?
84
00:07:54,974 --> 00:07:58,101
Synes du, det her er smukt?
85
00:08:01,314 --> 00:08:06,735
Du godeste. Det er ikke mærkeligt,
min mor hader mig.
86
00:08:06,903 --> 00:08:10,614
- Skat, der er ikke noget...
- Rør mig ikke!
87
00:08:12,241 --> 00:08:15,577
- Hej.
- Hej.
88
00:08:15,745 --> 00:08:20,999
- Hvordan var der i Atlantic City?
- Godt. Jeg har en gave med til dig.
89
00:08:21,167 --> 00:08:26,338
Det behøvede du ikke.
Saltvandskarameller!
90
00:08:26,506 --> 00:08:34,179
Tak. Det er faktisk ikke lavet
af havvand, men af saltet ferskvand.
91
00:08:36,390 --> 00:08:39,059
Det er ikke spændende.
92
00:08:39,227 --> 00:08:43,813
- Jeg synes, det er spændende.
- Jeg har savnet dig.
93
00:08:43,981 --> 00:08:48,818
- Hvordan har du haft det?
- Babyen er begyndt at sparke.
94
00:08:48,986 --> 00:08:55,534
Det var utroligt, men jeg var der
bare ikke, da det skete første gang.
95
00:08:55,701 --> 00:08:58,662
Der er meget andet, jeg går glip af -
96
00:08:58,829 --> 00:09:04,167
- så Joey foreslog,
at Rachel flytter hen til mig.
97
00:09:04,335 --> 00:09:07,754
- Hvad?
- Joey er bare for sjov.
98
00:09:07,922 --> 00:09:13,343
"Det ville ikke være spor mærkeligt,
hvis din ekskone flyttede ind."
99
00:09:17,014 --> 00:09:23,478
Tænk, hvis jeg kom hjem, og min
kæreste boede sammen med sin eks.
100
00:09:26,983 --> 00:09:29,985
Hvad sagde du til ham?
101
00:09:40,371 --> 00:09:47,043
- Hvorfor sagde du det ikke til Mona?
- Hun syntes, det var en vanvittig idé.
102
00:09:47,211 --> 00:09:54,259
- Hun gav mig saltvandskarameller.
- Dem har jeg aldrig prøvet.
103
00:09:54,427 --> 00:09:59,347
Min mor havde for travlt med
at planlægge sit selvmord.
104
00:09:59,515 --> 00:10:02,392
Tak.
105
00:10:02,560 --> 00:10:07,439
- Vil du aldrig sige det til hende?
- Jeg må fedte lidt for hende først.
106
00:10:07,607 --> 00:10:12,068
Jeg vil invitere hende på
en romantisk valentinsmiddag -
107
00:10:12,236 --> 00:10:15,363
- og når hun synes allermest om mig -
108
00:10:15,531 --> 00:10:19,659
- så fortæller jeg hende, at
min gravide ekskæreste bor hos mig.
109
00:10:19,827 --> 00:10:25,373
Hvis ikke jeg har sagt det før,
så er hun et rigtig heldigt asen.
110
00:10:25,541 --> 00:10:29,878
Hvor vil du...
Hvad pokker er det med det her slik?
111
00:10:32,006 --> 00:10:36,009
Er det tyggegummi? Er det mad?
Hvad er det?
112
00:10:38,220 --> 00:10:42,015
Det smager godt.
Må jeg få en lyserød en?
113
00:10:43,934 --> 00:10:48,938
Så eftersom vi er venner, og
hun har en fortid sammen med Ross -
114
00:10:49,106 --> 00:10:51,816
- så vil det aldrig ske.
115
00:10:51,984 --> 00:10:56,571
Det ville være det samme,
som hvis du forelskede dig i en kat.
116
00:10:56,906 --> 00:10:57,989
- Hej.
- Hej.
117
00:10:58,157 --> 00:11:03,745
Hej, vuffer.
Hvordan har min yndlingshund det?
118
00:11:04,789 --> 00:11:07,457
Du er noget sløv.
119
00:11:07,625 --> 00:11:10,919
- Har du givet ham en øl?
- Nej.
120
00:11:11,087 --> 00:11:16,216
- Vi må lige snakke sammen.
- Ja, selvfølgelig.
121
00:11:16,384 --> 00:11:20,011
Du mener mig.
122
00:11:20,179 --> 00:11:26,518
- Han ser trist ud. Hvad er der sket?
- lkke noget. Vi har talt sammen.
123
00:11:26,686 --> 00:11:30,438
- Hvad?
- Om Rachel.
124
00:11:30,606 --> 00:11:34,150
Du har kørt ham i sænk, Joey.
125
00:11:34,318 --> 00:11:38,780
Han er verdens gladeste hund
og se på ham nu.
126
00:11:40,366 --> 00:11:43,201
Han trækker da vejret.
127
00:11:43,369 --> 00:11:47,455
- Jeg giver ham tilbage til Wendy.
- Han har det fint.
128
00:11:47,623 --> 00:11:50,709
Her er din bold.
Tag så den bold.
129
00:11:50,876 --> 00:11:57,048
Tag så bolden.
Du godeste, hvad har jeg dog gjort?
130
00:11:57,216 --> 00:12:00,885
Jeg har ødelagt hunden.
Jeg har ødelagt hunden.
131
00:12:03,264 --> 00:12:07,434
Jeg skal hente Mona.
Hvad skal du i aften?
132
00:12:07,601 --> 00:12:14,482
Jeg har store planer. Jeg skal have
kinesisk mad og saltvandskarameller.
133
00:12:14,650 --> 00:12:21,740
- Folk tror, de er lavet af havvand...
- Vi så den dokumentar sammen.
134
00:12:23,909 --> 00:12:28,329
Her kommer min mad.
Jeg henter lige nogle penge.
135
00:12:31,834 --> 00:12:34,753
Mona?
136
00:12:34,920 --> 00:12:37,881
Hvad...? Hejsa.
137
00:12:38,048 --> 00:12:44,387
- Jeg skulle hente dig.
- Jeg har lavet en valentinsmiddag.
138
00:12:47,808 --> 00:12:51,978
- Hej, Mona.
- Hej, Rachel.
139
00:12:52,146 --> 00:12:56,983
- Hvad laver hun her?
- Det aner jeg ikke.
140
00:12:58,027 --> 00:13:01,988
Jeg vil gå ind og se fjernsyn.
141
00:13:02,156 --> 00:13:07,076
- Hvad laver hun her?
- Hun kan godt lide at være her.
142
00:13:07,244 --> 00:13:11,289
- Hvorfor?
- Jeg tror, hun føler sig ensom.
143
00:13:11,457 --> 00:13:15,794
Det er valentinsdag.
Kan vi ikke sige, hun skal gå?
144
00:13:15,961 --> 00:13:22,091
Hun er alt for følelsesladet.
Og med følelsesladet mener jeg skør.
145
00:13:24,804 --> 00:13:27,472
Jeg er her ikke.
Det er bare min mad.
146
00:13:27,640 --> 00:13:34,729
- Bestiller hun også mad hertil?
- Hun er følelsesladet, men sprælsk.
147
00:13:36,440 --> 00:13:42,904
Jeg vil hoppe i joggingdragten
og spise det her i sengen.
148
00:13:43,072 --> 00:13:48,076
Og du troede,
hun ville være i vejen.
149
00:13:48,244 --> 00:13:54,415
Kan du ikke åbne champagneflasken,
mens jeg henter en overraskelse?
150
00:13:54,583 --> 00:14:00,588
- Har du endnu en ekskone bagved?
- Kan du ikke begynde at drikke?
151
00:14:05,636 --> 00:14:09,722
- Jeg tager lige telefonen.
- Vent lige, Rachel.
152
00:14:09,890 --> 00:14:14,185
Jeg håber ikke, du tager det her
ilde op, men hvad laver du?
153
00:14:14,353 --> 00:14:18,356
- Skal du bruge telefonen?
- Nej, nej.
154
00:14:18,524 --> 00:14:24,237
Ross er for sød til at sige noget,
men det her er altså hans lejlighed.
155
00:14:24,405 --> 00:14:30,368
- Kan du ikke gå hjem til dig selv?
- Men jeg bor jo her, Mona.
156
00:14:32,580 --> 00:14:36,249
Glædelig valentinsdag!
157
00:14:40,212 --> 00:14:43,965
Her er noget, du kan huske mig på.
158
00:14:52,975 --> 00:14:56,811
- Hvor lang tid er der gået?
- 90 sekunder.
159
00:14:56,979 --> 00:15:03,985
Det var bedre. Det er lang tid. Men
jeg kan stadig ikke tænke på andet.
160
00:15:04,153 --> 00:15:11,659
Det er værre, end da jeg så min far
drikke bodytequilaer på vores tjener.
161
00:15:11,827 --> 00:15:16,164
Det billede vil jeg gerne
have som screensaver nu.
162
00:15:16,332 --> 00:15:21,544
Vi må komme over det her.
Lad os komme af med båndet.
163
00:15:21,712 --> 00:15:24,839
- Det kan jeg godt gøre.
- Okay.
164
00:15:27,426 --> 00:15:31,012
Nu skal vi kun af med den her stol.
165
00:15:33,515 --> 00:15:35,224
Kom her.
166
00:15:46,320 --> 00:15:50,198
Gudskelov. Kom ind.
167
00:15:50,366 --> 00:15:56,621
Jeg er ked af at komme nu, men jeg
måtte slippe væk fra alt det råberi.
168
00:15:56,789 --> 00:16:01,209
- Mona er ved at slå op med Ross.
- Stakkels Ross.
169
00:16:04,380 --> 00:16:11,260
Flot. Vi skal se ham dyrke yoga i undertøj,
men nu trækker han gardinerne for.
170
00:16:11,428 --> 00:16:15,181
Vi har den fødselsvideo, du ville se.
171
00:16:15,349 --> 00:16:19,519
Før du ser den,
vil vi advare dig mod at se den.
172
00:16:19,687 --> 00:16:22,230
Er den uhyggelig?
173
00:16:22,398 --> 00:16:29,237
Det er ironisk, at en fødsel
får dig til at tænke på selvmord.
174
00:16:29,405 --> 00:16:33,992
Nu bliver jeg bange.
I vil da godt se den sammen med mig?
175
00:16:34,159 --> 00:16:38,830
Du kan se den sammen med
en sweater, der lugter af mig.
176
00:16:38,998 --> 00:16:43,334
Skal jeg virkelig se den alene?
177
00:16:46,463 --> 00:16:51,134
Hun har ret. Selvfølgelig ikke.
Hent båndet.
178
00:16:58,517 --> 00:17:02,603
Det her minder mig
om en scene i videoen.
179
00:17:05,232 --> 00:17:08,943
- Så kører vi.
- Okay.
180
00:17:12,072 --> 00:17:13,740
Du store.
181
00:17:15,159 --> 00:17:17,410
Kom så. En gang til.
182
00:17:17,619 --> 00:17:20,872
Hvorfor gør babyen det mod sin mor?
183
00:17:21,040 --> 00:17:24,625
Hvorfor har jeg set det her tre gange?
184
00:17:26,795 --> 00:17:31,299
- Det er stadig smukt.
- Det er rædselsfuldt.
185
00:17:31,467 --> 00:17:34,218
Jeg har så ondt af dig.
186
00:17:34,386 --> 00:17:38,014
- Se der.
- Eksploderede hendes røv?
187
00:17:41,101 --> 00:17:44,270
Nej, babyen er kommet ud. Se der.
188
00:17:46,065 --> 00:17:52,445
- Se de små fingre og tæer.
- Og se, hvor glad moren er nu.
189
00:17:54,615 --> 00:17:58,951
I kan rende mig.
Det er ikke jer, der skal gøre det.
190
00:18:02,164 --> 00:18:07,710
- Hejsa. Hvad sker der?
- Mona har lige slået op med mig.
191
00:18:07,878 --> 00:18:10,713
Det er jeg ked af. Hvorfor det?
192
00:18:10,881 --> 00:18:15,384
Jeg har ikke været
den perfekte kæreste på det sidste.
193
00:18:15,552 --> 00:18:19,639
Jeg fortalte hende ikke,
at jeg havde gjort Rachel gravid.
194
00:18:19,807 --> 00:18:24,310
Jeg gav hende min nøgle,
men skiftede så låsen ud.
195
00:18:24,478 --> 00:18:28,648
Så sagde jeg ikke,
at Rachel var flyttet ind hos mig.
196
00:18:28,816 --> 00:18:32,527
Det er mærkeligt,
hun ikke slog op noget før.
197
00:18:32,694 --> 00:18:36,572
Det er noget møg.
Og så på valentinsdag.
198
00:18:36,740 --> 00:18:40,451
Hvad laver du egentlig her?
199
00:18:40,619 --> 00:18:45,540
Joey Tribbiani uden en pige
på valentinsdag. Hvad sker der?
200
00:18:45,707 --> 00:18:50,086
- Har du problemer med pigerne?
- På en måde.
201
00:18:50,254 --> 00:18:54,590
- Er det rigtigt?
- Du behøver ikke at lyde så glad.
202
00:18:54,758 --> 00:19:02,014
Måske kan jeg hjælpe dig. Hvad det
end er, er det nok også sket for mig.
203
00:19:03,934 --> 00:19:07,103
Jeg blev engang vraget
midt i et samleje.
204
00:19:12,317 --> 00:19:16,696
- Hvad er det?
- lkke noget særligt.
205
00:19:16,864 --> 00:19:21,909
Hvad er det, Joey? Det er mig.
Hvorfor kan du ikke sige det til mig?
206
00:19:24,371 --> 00:19:27,498
Okay. Sæt dig ned.
207
00:19:30,836 --> 00:19:38,009
Jeg er vild med den her kvinde,
men jeg kan ikke få hende.
208
00:19:38,177 --> 00:19:44,640
- Hun er vel ikke en Tribbiani?
- Nej!
209
00:19:46,143 --> 00:19:51,606
- Er det en fra dit arbejde?
- Ja.
210
00:19:51,773 --> 00:19:58,654
- Kan hun også godt lide dig?
- Det kan hun måske komme til.
211
00:19:58,822 --> 00:20:04,660
Det vil aldrig kunne lade sig gøre.
Det er for kompliceret.
212
00:20:04,828 --> 00:20:11,042
Hun var sammen med den her fyr
i lang tid... en fra arbejdet.
213
00:20:11,210 --> 00:20:16,881
Jeg kan ikke gøre det mod ham,
for vi er gode venner.
214
00:20:17,049 --> 00:20:22,345
Er hendes ekskæreste
stadig forelsket i hende?
215
00:20:22,512 --> 00:20:25,431
Nej, det tror jeg ikke.
216
00:20:25,599 --> 00:20:31,020
- Er han en sød fyr?
- Han er kanon.
217
00:20:31,188 --> 00:20:37,360
Så tal med ham. Du må da finde
ud af det, hvis du er vild med hende.
218
00:20:37,527 --> 00:20:43,157
Det er jeg. Jeg tænker ikke på andet
end hende. Jeg kan ikke sove...
219
00:20:43,325 --> 00:20:48,287
Du bliver nødt til at gøre det.
Hvor tit sker sådan noget?
220
00:20:48,455 --> 00:20:51,749
Det skylder du dig selv.
221
00:20:51,917 --> 00:20:55,044
Her er din varme mælk.
222
00:20:58,632 --> 00:21:03,427
- Jeg hælder whisky i derhjemme.
- Ja.
223
00:21:03,595 --> 00:21:10,059
Tal nu bare med fyren
og fortæl mig så, hvordan det går.
224
00:21:12,646 --> 00:21:15,773
Det er Rachel.
225
00:21:24,574 --> 00:21:28,035
Du skal føde et barn,
og du må være forberedt.
226
00:21:28,203 --> 00:21:32,957
Du må tvinge dig selv til at se det.
Gør det nu bare!
227
00:21:35,585 --> 00:21:40,214
Jeg kom til storbyen
for at blive berømt.
228
00:21:40,382 --> 00:21:44,593
- Jeg vil gøre alt for en karriere.
- Alt?
229
00:21:44,761 --> 00:21:49,348
Måske starter vi med at se,
hvordan hun blev gravid.
230
00:21:53,145 --> 00:21:55,146
[Danish]