1 00:00:03,378 --> 00:00:07,256 Se ham henne ved vinduet. 2 00:00:07,507 --> 00:00:11,802 Han er enormt lille, og så taler han til sig selv. 3 00:00:11,970 --> 00:00:16,765 Og for at være helt ærlig, så er han ikke særlig god i sengen. 4 00:00:16,933 --> 00:00:22,604 Hvad er der galt med mig? Alle fyre, jeg ser... ham for eksempel. 5 00:00:22,772 --> 00:00:26,150 Han er normalt ikke min type - 6 00:00:26,317 --> 00:00:32,948 - men lige nu vil jeg bare flå hans joggingbukser og mavebælte af. 7 00:00:33,116 --> 00:00:38,954 Du er i 4. måned, ikke? Det er helt normalt. 8 00:00:39,122 --> 00:00:43,542 - Hormonerne går amok i 4. måned. - Havde du det også sådan? 9 00:00:43,710 --> 00:00:47,671 Ja da. Og husk på, at jeg var gravid med trillinger - 10 00:00:47,839 --> 00:00:52,134 - så jeg var tripelliderlig. 11 00:00:52,302 --> 00:00:54,720 Nu forstår jeg bedre. 12 00:00:54,929 --> 00:00:58,223 Sidste weekend gik jeg fra butik til butik - 13 00:00:58,433 --> 00:01:02,311 - for at sidde på julemandens skød. 14 00:01:02,479 --> 00:01:09,068 Jeg prøvede at stjæle en papudgave af Evander Holyfield. 15 00:01:09,235 --> 00:01:14,156 Jeg skal til lægen i morgen. Jeg beder hende om en pille. 16 00:01:14,324 --> 00:01:16,909 Ja, det er lige, hvad du trænger til. En god pille! 17 00:01:18,578 --> 00:01:20,746 VENNER 18 00:01:55,865 --> 00:01:58,909 - Hej. - Hej. 19 00:01:59,077 --> 00:02:01,870 Jeg har fået billederne fra Rockefeller Centeret. 20 00:02:02,038 --> 00:02:05,791 Vil du se billeder af os på skøjter? 21 00:02:06,000 --> 00:02:11,505 Under normale omstændigheder vil jeg gerne, men jeg har bare så travlt. 22 00:02:15,510 --> 00:02:19,596 Hvor er de billeder, som den ækle saltkringlesælger tog? 23 00:02:19,764 --> 00:02:22,432 Sikkert bagerst. 24 00:02:22,600 --> 00:02:26,228 Han har kun fotograferet mine bryster. 25 00:02:26,396 --> 00:02:29,523 Skal vi se billeder? 26 00:02:33,653 --> 00:02:37,447 Hun har altså et ansigt, Ross. 27 00:02:37,615 --> 00:02:42,077 - Her er et godt et af os. - Ja, det er rigtig godt. 28 00:02:42,245 --> 00:02:48,167 Det ligner et julekort. Med træet i midten og skøjteløberne og sneen. 29 00:02:48,334 --> 00:02:54,464 Jeg får aldrig sendt julekort af sted. Skal vi sende det her ud sammen? 30 00:02:58,178 --> 00:03:01,597 Sammen? Ud til folk? 31 00:03:01,764 --> 00:03:05,559 Vi kunne skrive: "Glædelig jul fra Mona og Ross." Det vil da være sødt. 32 00:03:06,811 --> 00:03:08,353 Okay. 33 00:03:09,063 --> 00:03:13,317 Jeg skal på arbejde. Ringer du senere? Hej, hej. 34 00:03:16,571 --> 00:03:22,284 - Tillykke. Du er lige blevet gift! - Ja, er det ikke utroligt? 35 00:03:22,452 --> 00:03:27,831 - Hvad er der galt med et julekort? - Ægtepar sender julekort ud sammen. 36 00:03:27,999 --> 00:03:32,669 Eller familier. Men ikke når man har været kærester i et par måneder. 37 00:03:32,837 --> 00:03:38,133 - Er hun bindegal? - Tal ordentligt om din kone. 38 00:03:38,635 --> 00:03:44,473 - Bing! Og Bingessen. - Kan du huske min chef Doug? 39 00:03:44,641 --> 00:03:49,478 Jeg har gode nyheder. Skilsmissen er gået igennem. 40 00:03:49,646 --> 00:03:53,148 - Skal I skilles? Det gør mig ondt. - Ondt? 41 00:03:53,316 --> 00:03:57,152 Jeg har endelig tygget mit ben ud af bjørnefælden. 42 00:03:57,320 --> 00:04:01,406 - Tillykke til jer. - Vi skal ikke tygge på nogen ben. 43 00:04:01,616 --> 00:04:05,244 Vent og se. 44 00:04:05,411 --> 00:04:10,415 En skilsmisse og et bryllup. Det skal fejres. Lad os spise middag i morgen. 45 00:04:10,583 --> 00:04:17,381 Jeg kan ikke komme i tanke om noget, vi skal. Hvorfor kan jeg ikke det? 46 00:04:17,548 --> 00:04:20,259 Jeg er nok færdig i retten klokken 1 8. 47 00:04:20,426 --> 00:04:25,305 Jeg bliver konstant sagsøgt for sexchikane, og jeg vinder altid. 48 00:04:25,473 --> 00:04:31,812 Vi ses i morgen. Bare så du ved det, vi skal ikke ud med ham i morgen. 49 00:04:31,980 --> 00:04:36,692 Jeg holder ham ikke ud. Kan du huske, hvordan han var til brylluppet? 50 00:04:36,859 --> 00:04:41,905 Han var ikke inviteret på grund af hans opførsel til forlovelsesfesten. 51 00:04:42,073 --> 00:04:46,326 Urin går lige igennem en isskulptur, hvad? 52 00:04:52,583 --> 00:04:54,293 - Hej. - Hej. 53 00:04:54,711 --> 00:04:59,339 Jeg kommer lige fra fotoforretningen. Her er en prøve på vores kort. 54 00:05:03,094 --> 00:05:08,849 - Det er flot. - Skal der stå "kærlig hilsen"? 55 00:05:09,017 --> 00:05:13,520 Vi er jo ikke kommet så langt endnu - 56 00:05:13,688 --> 00:05:17,107 - men derfor kan man jo godt sige det til andre. 57 00:05:17,275 --> 00:05:22,362 - Jeg tager 1 00. Hvad med dig? - 1 00? 58 00:05:23,531 --> 00:05:27,617 Jamen så tager jeg... 59 00:05:30,121 --> 00:05:34,875 Jeg er ikke helt sikker på det der kort-noget... 60 00:05:35,043 --> 00:05:41,340 - Hvorfor ikke? - At sende et julekort ud sammen? 61 00:05:42,342 --> 00:05:46,219 Jeg ved bare ikke, om vi er nået dertil endnu. 62 00:05:46,387 --> 00:05:50,390 Sådan har jeg slet ikke tænkt på det. Du har ret. 63 00:05:55,480 --> 00:06:00,650 Må jeg spørge dig om noget? Hvor er vi så nået til? 64 00:06:01,819 --> 00:06:05,238 Hvor er det her forhold på vej hen? 65 00:06:11,496 --> 00:06:16,416 Jeg elsker at være sammen med dig. Jeg håber da, forholdet udvikler sig? 66 00:06:16,584 --> 00:06:19,753 Skal vi ikke tale om det? 67 00:06:27,261 --> 00:06:31,056 Lad os bare sende det kort ud. 68 00:06:32,225 --> 00:06:34,810 Jeg synes, vi er nået dertil. 69 00:06:34,977 --> 00:06:38,647 Ja, men jeg synes stadig, vi bør tale om det. 70 00:06:38,815 --> 00:06:43,985 Mener du det? Selv med kortet? 71 00:06:47,824 --> 00:06:48,990 - Hej. - Hej. 72 00:06:49,158 --> 00:06:52,828 Dr. Long kommer ikke i dag. 73 00:06:52,995 --> 00:06:56,081 Så dr. Schiff undersøger dig. 74 00:06:56,249 --> 00:06:58,375 Må jeg spørge dig om noget? 75 00:06:58,543 --> 00:07:03,338 Er det mig, eller var ham, der tog min blodprøve, rigtig dejlig? 76 00:07:03,506 --> 00:07:09,010 Ham med kasserollehåret og de behårede fingre. 77 00:07:09,178 --> 00:07:14,474 - Hej, Rachel. Jeg er dr. Schiff. - Ja, det er du sandelig også. 78 00:07:14,642 --> 00:07:18,687 - Hvordan går det? - Fint. 79 00:07:18,855 --> 00:07:22,149 Men lad os ikke tale om mig. Hvor kommer du fra? 80 00:07:22,316 --> 00:07:25,902 - Hvad laver du? - Jeg er læge. 81 00:07:26,070 --> 00:07:31,158 Jeg mente i din fritid. Laver du mad? Står du på ski? 82 00:07:31,325 --> 00:07:34,661 Hygger du bare med konen eller kæresten? 83 00:07:34,829 --> 00:07:38,165 Jeg er single, og jeg elsker at stå på ski. 84 00:07:38,332 --> 00:07:42,586 Jeg elsker også at stå på ski. Sikke et tilfælde, hvad? 85 00:07:42,753 --> 00:07:47,841 - Har du noget ubehag? - Nej, jeg har det behageligt. 86 00:07:48,009 --> 00:07:52,471 - Har du luft i maven? - Nej da. 87 00:07:52,638 --> 00:07:57,184 Dr. Schiff, hvad er det dog for et spørgsmål. 88 00:07:59,187 --> 00:08:05,192 - Vil du lægge dig ned på bordet? - Vil du gerne have, jeg lægger mig? 89 00:08:05,359 --> 00:08:10,489 - Foregår der et eller andet her? - Føler du det også? 90 00:08:13,242 --> 00:08:21,249 - Hej. Hvordan gik det hos lægen? - Jeg fik en steg af en læge i dag. 91 00:08:21,542 --> 00:08:27,047 Midt under konsultationen stak jeg lillefingeren ind i hans kløft i hagen. 92 00:08:27,965 --> 00:08:33,053 - Hvorfor gjorde du det? - Husker du, da jeg var i 4. måned? 93 00:08:33,221 --> 00:08:36,723 Evander Holyfield-fasen? 94 00:08:36,891 --> 00:08:40,477 Du var så liderlig, at du næsten lagde an på mig. 95 00:08:40,645 --> 00:08:42,938 Drøm videre. 96 00:08:43,105 --> 00:08:46,691 Jeg kunne godt have scoret dig. 97 00:08:46,859 --> 00:08:49,694 Så kom og tag mig. 98 00:08:49,862 --> 00:08:53,532 Selv det her ophidser mig. 99 00:08:54,283 --> 00:08:55,450 - Hej. - Hej. 100 00:08:55,618 --> 00:09:01,998 Hej, Ross. Hvordan går det med dig og Mona? Er l stadig sammen? 101 00:09:02,166 --> 00:09:06,920 Ja, forholdet udvikler sig skam. I får snart vores kort. 102 00:09:07,088 --> 00:09:09,673 Sender l fælles julekort? 103 00:09:09,840 --> 00:09:14,970 Ja, og hun vil også have samtalen om, hvor forholdet er på vej hen. 104 00:09:15,137 --> 00:09:21,601 - Kvinder! - Hvorfor skal l have den samtale? 105 00:09:21,769 --> 00:09:25,480 Ingen mand med respekt for sig selv ville spørge om det. 106 00:09:25,648 --> 00:09:30,193 - Det spurgte du mig om. - Du var en lukket bog. 107 00:09:30,361 --> 00:09:33,530 Jeg kunne ikke læse din tanker, vel? 108 00:09:33,698 --> 00:09:38,618 Jeg hader de samtaler. Jeg er så dårlig til dem. 109 00:09:38,786 --> 00:09:44,874 Jeg har brug for et tegn, jeg kan give, når forholdet udvikler sig. 110 00:09:45,042 --> 00:09:49,754 - Spørg, om hun vil flytte ind. - Mindre end det. 111 00:09:49,922 --> 00:09:53,550 - Optag et bånd til hende. - Større end det. 112 00:09:53,718 --> 00:09:59,222 - Giv hende nøglen til din lejlighed. - Det med båndet var tættere på. 113 00:09:59,390 --> 00:10:04,311 - Sig, du elsker hende. - Jeg er ikke helt på det stadie endnu. 114 00:10:04,478 --> 00:10:08,440 Jeg kan sige: Jeg elsker at være sammen med dig. 115 00:10:08,608 --> 00:10:12,277 - Det hader vi. - Det er som at få en lussing. 116 00:10:12,445 --> 00:10:16,197 Glem det. Jeg tager den samtale. 117 00:10:16,365 --> 00:10:23,121 Jeg siger bare, jeg er tilfreds med tingenes tilstand. Hvad synes du? 118 00:10:23,289 --> 00:10:27,709 Hvis det var lidt koldere herinde - 119 00:10:27,877 --> 00:10:31,796 - ville man kunne se dine brystvorter gennem blusen. 120 00:10:36,385 --> 00:10:41,264 - Vi spiser middag klokken 20. - Vi kan ikke. Monica skal arbejde. 121 00:10:41,432 --> 00:10:44,184 Min ekskone arbejdede ikke. 122 00:10:44,352 --> 00:10:49,064 Medmindre det at blive ligesom sin mor kaldes arbejde. 123 00:10:49,231 --> 00:10:54,819 - Så gør vi det bare i morgen. - Hun kan heller ikke i morgen. 124 00:10:54,987 --> 00:10:59,032 - Hvorfor ikke? - Der er semifinaler. 125 00:10:59,200 --> 00:11:03,203 I hendes boccia-turnering. 126 00:11:03,371 --> 00:11:10,335 Hvad foregår der? Har din kone et problem med mig? 127 00:11:10,503 --> 00:11:15,131 - Sikke da noget sludder. - Hvorfor vil hun så ikke med ud? 128 00:11:15,299 --> 00:11:19,886 Fordi... vi er gået fra hinanden. 129 00:11:20,054 --> 00:11:25,725 Monica og jeg er gået fra hinanden. Hold om mig. 130 00:11:25,893 --> 00:11:30,438 Jeg kan ikke sige, jeg er overrasket. 131 00:11:30,606 --> 00:11:36,361 Jeg så, hvordan hun så på dig, og der var ingen kærlighed i hendes øjne. 132 00:11:36,529 --> 00:11:40,615 Og den måde hun så på mig. Det var rent begær. 133 00:11:40,783 --> 00:11:46,246 Det ville hjælpe meget, hvis jeg kvalte én. Må jeg kvæle dig? 134 00:11:46,414 --> 00:11:50,458 Jeg skal nok hjælpe dig gennem det her. 135 00:11:50,626 --> 00:11:56,589 - Kom. Vi skal på stripbar. - Monica bliver bare sur. 136 00:11:56,757 --> 00:12:00,009 Men skide være med den kælling. 137 00:12:02,763 --> 00:12:04,848 Værsgo. 138 00:12:05,474 --> 00:12:12,147 Mona ... Skal vi ikke have en samtale om, hvordan vores forhold udvikler sig? 139 00:12:12,314 --> 00:12:14,983 Det foreslog jeg vist. 140 00:12:15,151 --> 00:12:18,903 Vi er bare så... 141 00:12:21,365 --> 00:12:26,745 Jeg kan enormt godt lide dig - 142 00:12:26,912 --> 00:12:30,665 - og jeg elsker at være sammen med dig. 143 00:12:30,833 --> 00:12:35,003 Jeg har det rigtig sjovt. 144 00:12:38,799 --> 00:12:40,467 Okay. 145 00:12:40,634 --> 00:12:45,972 Det er jo ingen ide i at være sammen med en, hvis det bare er for sjov. 146 00:12:46,140 --> 00:12:50,059 Det skal føre til noget, ikke? 147 00:12:50,227 --> 00:12:53,188 Så hvor er det på vej hen? 148 00:12:58,402 --> 00:13:03,239 Det er lige det, der er spørgsmålet. 149 00:13:05,701 --> 00:13:08,203 Og svaret er: 150 00:13:08,370 --> 00:13:14,167 Det fører til noget... sjovt. 151 00:13:16,045 --> 00:13:22,050 Jeg ved, hvad du tænker: "Sjovt" var fint nok for ti år siden... 152 00:13:22,218 --> 00:13:25,470 ... men du bliver jo ikke yngre. 153 00:13:25,638 --> 00:13:31,142 Jeg mener ikke dig... Du bliver yngre. 154 00:13:31,310 --> 00:13:37,315 Du ser yngre ud for hvert sekund, der går. Hvad er din hemmelighed? 155 00:13:37,483 --> 00:13:41,945 Undskyld, men hvor er vi så? 156 00:13:42,112 --> 00:13:45,573 For at opsummere: 157 00:13:48,118 --> 00:13:50,787 Vi har det sjovt. 158 00:13:50,955 --> 00:13:54,833 Du ser ung ud. 159 00:13:58,045 --> 00:14:02,882 Men hvis det ikke er nok... 160 00:14:03,050 --> 00:14:07,720 ... så... 161 00:14:07,888 --> 00:14:12,016 ... er nøglen til min lejlighed her. 162 00:14:12,184 --> 00:14:16,688 - Mener du det? - Ja. 163 00:14:16,856 --> 00:14:20,316 Er det ikke lidt hurtigt? 164 00:14:25,364 --> 00:14:28,199 Hun fik en nøgle til din lejlighed? 165 00:14:28,367 --> 00:14:34,038 Ikke bare en nøgle. Jeg gav hende den eneste nøgle til lejligheden. 166 00:14:34,206 --> 00:14:38,793 Jeg er nu en hjemløs person i et meget fast forhold. 167 00:14:41,463 --> 00:14:46,634 - Hej, Ross. Hvordan gik samtalen? - Fedt. Jeg bor på gaden. 168 00:14:46,802 --> 00:14:49,429 Hvorhenne? 169 00:14:49,889 --> 00:14:50,930 - Hej. - Hej. 170 00:14:51,098 --> 00:14:56,144 Monica og Rachel. Det er min ven Roger. 171 00:14:56,312 --> 00:15:01,900 Jeg henter lige noget at drikke. Gider du hjælpe mig? 172 00:15:07,114 --> 00:15:10,241 Han er kommet for at dyrke sex med dig. 173 00:15:14,580 --> 00:15:17,790 - Hvad? - Selv tak. 174 00:15:17,958 --> 00:15:22,170 - Nej. - Det er i orden. Han er jomfru. 175 00:15:27,009 --> 00:15:32,847 - Han vil vist gerne bolle med dig. - Skal vi ikke lade dem være alene? 176 00:15:33,015 --> 00:15:39,103 Nej. Jeg vil ikke bare gøre det med en tilfældig fyr. 177 00:15:39,271 --> 00:15:45,109 Fint. Men du siger det til Roger, for han havde sådan glædet sig. 178 00:16:00,876 --> 00:16:04,629 Se de to tvillingesøstre danse sammen. 179 00:16:04,797 --> 00:16:09,175 Lad mig købe dem til dig. 180 00:16:09,343 --> 00:16:14,514 Det behøver du ikke, og det er bare én pige. 181 00:16:14,682 --> 00:16:18,059 - Bing. Hvad er det? - En hånd. 182 00:16:18,227 --> 00:16:22,563 - Din bruges til at holde drinks med. - Det er en vielsesring. 183 00:16:22,731 --> 00:16:29,237 Lad os straks smide den i floden. Du får det meget bedre bagefter. 184 00:16:29,405 --> 00:16:33,992 Og hvis du er heldig, rammer du en måge lige i hovedet. 185 00:16:34,201 --> 00:16:38,204 Jeg skal bruge en masse ekstranøgler. 186 00:16:38,372 --> 00:16:41,582 Jeg giver dem væk til højre og venstre. 187 00:16:44,128 --> 00:16:47,588 Hvad foregår der? Skifter du låsen ud? 188 00:16:47,756 --> 00:16:51,300 Nej, det gør ham der. 189 00:16:51,468 --> 00:16:57,140 Det forstår jeg ikke. Du giver mig en nøgle og skifter låsen ud? 190 00:16:57,349 --> 00:16:59,767 Held og lykke. 191 00:17:02,354 --> 00:17:08,317 Jeg troede, forholdet udviklede sig, og nu sender du nogle andre signaler. 192 00:17:08,485 --> 00:17:11,904 Hvad prøver du at fortælle mig? 193 00:17:12,072 --> 00:17:15,950 Jeg prøver at fortælle dig... 194 00:17:16,118 --> 00:17:19,954 ... at jeg har optaget et bånd til dig. 195 00:17:20,122 --> 00:17:24,459 - Hvad? - Jeg elsker dig. 196 00:17:28,130 --> 00:17:31,257 Og jeg elsker at være sammen med dig. 197 00:17:37,306 --> 00:17:41,809 - Hej, skat, jeg er hjemme. - Fra tequilafabrikken? 198 00:17:41,977 --> 00:17:47,857 Det var hæsligt. Jeg bildte min chef ind, at vi var gået fra hinanden. 199 00:17:48,025 --> 00:17:51,152 Og så inviterede han mig på stripbar. 200 00:17:51,320 --> 00:17:55,823 Da jeg ikke ville give ham min ring, smed han en dåse efter en fugl. 201 00:17:55,991 --> 00:17:59,327 Kom her. Jeg kan trække vejret gennem munden. 202 00:18:01,955 --> 00:18:07,043 Det værste var, at jeg kunne se, hvordan mit liv ville være uden dig. 203 00:18:07,211 --> 00:18:12,840 Det er som: "Det er herligt at leve" med strippere. 204 00:18:13,008 --> 00:18:17,512 Lov, du aldrig går fra mig, at vi skal blive gamle sammen - 205 00:18:17,679 --> 00:18:20,640 - og at vi skal være sammen altid. 206 00:18:20,808 --> 00:18:23,976 Det lover jeg. 207 00:18:24,144 --> 00:18:28,356 Apropos sammen. Skal vi ikke sende et fælles julekort ud i år? 208 00:18:28,524 --> 00:18:32,860 Jeg ved ikke, om vi er kommet dertil endnu. 209 00:18:35,030 --> 00:18:41,369 Jeg vil gerne bestille en pizza. Leverer den søde blonde fyr i aften? 210 00:18:41,537 --> 00:18:45,706 Han er en Ambocrombie & Fitch-type. Jeg ringer tilbage. 211 00:18:45,874 --> 00:18:48,543 - Hvem var det? - Pizzariaet. 212 00:18:48,710 --> 00:18:53,840 Smækkede du røret på? Smækker jeg røret på, når dine venner ringer? 213 00:18:54,007 --> 00:18:58,594 - Undskyld. Jeg har bare en hård dag. - Hvad sker der? 214 00:18:58,762 --> 00:19:03,558 - Det vil du ikke høre om. - Hvorfor spurgte jeg så? 215 00:19:03,725 --> 00:19:06,102 Det er meget pinligt. 216 00:19:06,270 --> 00:19:11,858 Men her på det seneste i graviditeten har jeg følt mig meget... 217 00:19:12,025 --> 00:19:14,569 ... hvad skal jeg sige... 218 00:19:14,736 --> 00:19:18,406 ... erotisk ladet. 219 00:19:18,574 --> 00:19:21,909 Er det et finere ord for liderlig? 220 00:19:24,496 --> 00:19:29,792 Jeg har alle de lyster, men jeg kan ikke bare finde en fyr som alle andre. 221 00:19:30,002 --> 00:19:34,589 Jeg vil ikke have et fast forhold. Jeg vil bare have en skøn aften. 222 00:19:34,756 --> 00:19:39,260 Bare sex uden forpligtelser. 223 00:19:39,428 --> 00:19:44,307 Med en, jeg føler mig tryg ved, og som ved, hvad han gør. 224 00:19:44,516 --> 00:19:51,147 Bare en skøn aften. Er det virkelig så svært... 225 00:19:51,315 --> 00:19:53,441 ... at finde? 226 00:19:58,447 --> 00:20:04,744 - Hvordan har din dag været? - Fin. Jeg så en stor due. 227 00:20:09,625 --> 00:20:13,336 Jeg skal tidligt op, og den er syv, så... 228 00:20:13,545 --> 00:20:17,590 Jeg skal også ind på mit værelse... Godnat. 229 00:20:20,302 --> 00:20:22,678 - Jeg kan ikke. - Jeg bad ikke om noget. 230 00:20:22,846 --> 00:20:26,140 - Du er Rachel. Du er min ven. - l lige måde. 231 00:20:26,308 --> 00:20:30,686 Det ville være forkert, underligt og skidt. 232 00:20:30,854 --> 00:20:34,815 Rigtig skidt. Hvad taler du om? Jeg har ikke bedt om noget. 233 00:20:34,983 --> 00:20:37,693 Netop. 234 00:20:45,661 --> 00:20:49,497 Har du lyst? Heller ikke jeg. Jeg prøvede dig af. 235 00:20:49,665 --> 00:20:54,168 - Så taler vi ikke mere om det. - Vi har aldrig talt om det. 236 00:20:54,336 --> 00:20:56,796 Godnat. 237 00:21:02,511 --> 00:21:06,013 Ind med dig. 238 00:21:12,813 --> 00:21:15,523 Undskyld det med Roger. 239 00:21:15,691 --> 00:21:20,152 Det var forkert af mig. Jeg vil gerne gøre det godt igen, så... 240 00:21:20,320 --> 00:21:25,199 Jeg har noget med, som jeg tror, du vil synes om. 241 00:21:31,707 --> 00:21:34,375 Den er altså kun til låns. 242 00:21:34,543 --> 00:21:40,047 Jeg vil gerne have ham tilbage. Jeg smutter nu. 243 00:21:44,344 --> 00:21:49,015 Jeg troede, jeg kunne gøre det, men det kan jeg altså ikke. 244 00:21:52,185 --> 00:21:54,186 [Danish]