1 00:00:05,171 --> 00:00:08,340 Og derfor, uanset hvad mor siger - 2 00:00:08,508 --> 00:00:14,221 - så holdt vi faktisk pause. Ja, vi gjorde. Ja, vi gjorde. 3 00:00:14,389 --> 00:00:17,057 Kom her, smukke. 4 00:00:17,225 --> 00:00:21,395 Du er verdens mest nuttede barn. 5 00:00:21,563 --> 00:00:27,568 Du er bare en lillebitte baby, men du har store flotte øjne. 6 00:00:27,944 --> 00:00:34,700 Ja, du har. Og en stor rund mave og en stor babyrumpe. 7 00:00:37,037 --> 00:00:40,205 Far er til store rumper. 8 00:00:40,373 --> 00:00:45,252 Jeg er til store rumper Brødre, giv mig ret 9 00:00:45,420 --> 00:00:50,174 Når en pige kommer ind Stikker måsen i dit fjæs 10 00:00:52,927 --> 00:00:56,096 Emma, du griner. 11 00:00:57,599 --> 00:01:02,269 Det har du aldrig gjort før, vel? 12 00:01:02,437 --> 00:01:07,149 Far fik dig til at grine. Altså far og Sir Mix-A-Lot. 13 00:01:08,568 --> 00:01:11,278 Vil du høre mere? 14 00:01:11,446 --> 00:01:17,159 Min anakonda siger klart nej Hvis du er uden balder, steg 15 00:01:18,536 --> 00:01:21,997 Jeg er en forfærdelig far. 16 00:01:22,248 --> 00:01:24,416 VENNER 17 00:02:12,632 --> 00:02:15,926 - Ved l noget om investeringer? - Hvorfor? 18 00:02:16,302 --> 00:02:20,180 Jeg tjener efterhånden godt på serien og bør måske investere. 19 00:02:20,348 --> 00:02:24,810 - Hvad gør du med pengene nu? - De er klæbet fast til cisternen. 20 00:02:24,978 --> 00:02:30,023 Det sagde jeg ikke. De er i en bank, som bevogtes af robotter. 21 00:02:30,191 --> 00:02:35,112 - Har du overvejet noget? - En kollega foreslog en emufarm. 22 00:02:35,280 --> 00:02:40,450 Ret fedt, ikke? Så kan man selv plante emuerne i weekenden. 23 00:02:42,078 --> 00:02:47,207 Emuer er fugle. Man opdrætter dem for kødets skyld. 24 00:02:49,752 --> 00:02:51,920 Som om folk spiser fugle. Fuglekød. 25 00:02:52,088 --> 00:02:54,381 Flyver de ind i munden på en - 26 00:02:54,549 --> 00:02:59,344 - eller kan man bestille en spand stegt fugl? 27 00:02:59,512 --> 00:03:02,681 Eller bare en vinge eller ... 28 00:03:05,310 --> 00:03:10,606 Sats på noget mindre risikabelt. Ejendomme er gode investeringer. 29 00:03:10,773 --> 00:03:15,903 Børsen har lige sænket renten, og du kan trække realkreditrenten fra. 30 00:03:16,070 --> 00:03:20,449 - Jeg ved faktisk dette og hint. - Ejendomme, hvad? 31 00:03:20,617 --> 00:03:23,285 Richard er ved at sælge sin lejlighed. 32 00:03:23,453 --> 00:03:27,331 Og hvis viden om sin eks er chokerende? Monicas. 33 00:03:27,498 --> 00:03:32,085 - Min far spiller golf med ham. - Jeg kan måske spille med. 34 00:03:32,253 --> 00:03:37,507 Bare køllen ikke ryger ud af hånden på mig og slår overskægget af ham. 35 00:03:44,515 --> 00:03:48,685 Hjælp mig med at vælge kjole. Jeg skal møde Mikes forældre. 36 00:03:48,853 --> 00:03:54,608 - Kærestens forældre. Et stort skridt. - Det var slet ikke gået op for mig. 37 00:03:54,776 --> 00:03:59,571 - Du skal bare være dig selv. - De bor på det fine Park Avenue. 38 00:03:59,739 --> 00:04:03,659 Nej, hun kan ikke være sig selv. 39 00:04:03,826 --> 00:04:06,036 Hvilken kjole er bedst? 40 00:04:10,124 --> 00:04:13,585 I må godt sige "ingen af dem". 41 00:04:14,045 --> 00:04:20,801 - Vi går i butikker med dig. - Og jeg er god til det med forældre. 42 00:04:20,969 --> 00:04:24,554 Man skal flirte med faren, men ikke lummert. 43 00:04:24,722 --> 00:04:28,850 "Mr. Pintzer, jeg kan se, hvor Wallace har sit flotte udseende fra." 44 00:04:29,018 --> 00:04:33,438 - Kærestede du med Wallace Pintzer? - Han tog SAT-prøven for mig. 45 00:04:33,606 --> 00:04:39,403 Jeg vidste, du ikke havde scoret 1400. 46 00:04:39,570 --> 00:04:42,114 Hvad med Mikes mor? 47 00:04:42,282 --> 00:04:48,537 Du skal bare rose hendes søn. Mødrene elsker mig. 48 00:04:48,705 --> 00:04:53,875 Ross' mor sagde engang, jeg var som den datter, hun aldrig fik. 49 00:04:56,379 --> 00:04:57,963 Hvad?! 50 00:04:58,131 --> 00:05:01,925 At hun var som den datter, hun aldrig fik. 51 00:05:12,812 --> 00:05:13,979 - Hej. - Hej. 52 00:05:14,188 --> 00:05:19,401 Jeg klædte Phoebe på til mødet med Mikes forældre. Hun er dødnervøs. 53 00:05:19,569 --> 00:05:23,488 - Jeg fik Emma til at le i dag. - Hvad?! 54 00:05:23,656 --> 00:05:28,493 Gik jeg glip af det, fordi jeg stylede den dumme hippie?! 55 00:05:29,162 --> 00:05:33,915 Det var en rigtig lille menneskelatter. 56 00:05:34,083 --> 00:05:36,585 Det lød ... 57 00:05:42,091 --> 00:05:48,055 - Bare ikke så uhyggeligt. - Hvad gjorde du, siden hun lo? 58 00:05:48,222 --> 00:05:53,185 Jeg sang ... Nej, jeg rappede. 59 00:05:54,729 --> 00:05:55,979 "Baby har balder". 60 00:05:57,690 --> 00:06:00,025 Hvad?! 61 00:06:00,193 --> 00:06:05,030 Sang du en sang for vores datter om en fyr - 62 00:06:05,198 --> 00:06:09,534 - som elsker sex med kvinder, som har enorme røve? 63 00:06:09,702 --> 00:06:16,041 Hvis du tænker over det, giver det hende en sund opfattelse af kroppen. 64 00:06:16,209 --> 00:06:22,255 For selv store rumper eller saftige bøffer ... 65 00:06:26,552 --> 00:06:29,679 Du må ikke tage hende fra mig. 66 00:06:34,727 --> 00:06:38,230 Jeg er ejendomsmægleren, Catherine. 67 00:06:38,398 --> 00:06:42,442 - Joey og Chandler. - Hvorfor vil Richard sælge? 68 00:06:42,610 --> 00:06:49,116 Skyldes det konkurs, patientklager, eller blev han kvalt i sit overskæg? 69 00:06:49,283 --> 00:06:52,452 Han køber en større lejlighed med udsigt ... 70 00:06:52,620 --> 00:06:57,624 - Det er nok. - Bør vi vide noget om lejligheden? 71 00:06:57,792 --> 00:07:02,087 Hvidevarerne følger med. Den er lys, og køkkenet er nyt. 72 00:07:02,255 --> 00:07:05,507 I to kunne godt blive lykkelige her. 73 00:07:08,302 --> 00:07:11,763 Nej, nej, nej ... Nej! 74 00:07:11,931 --> 00:07:15,517 Vi er ikke sammen. Vi er ikke et par. 75 00:07:15,685 --> 00:07:18,353 Åh, undskyld. 76 00:07:18,521 --> 00:07:22,065 Det tog du som en fornærmelse. 77 00:07:22,233 --> 00:07:25,944 Er jeg ikke god nok til dig?! 78 00:07:26,112 --> 00:07:29,489 Den samtale tager vi ikke igen. 79 00:07:29,657 --> 00:07:33,368 Se lige. Hvorfor føler jeg mig truet af ham? 80 00:07:33,536 --> 00:07:37,080 Prætentiøs kunst. Stor machosofa. 81 00:07:37,248 --> 00:07:43,462 Og vi ved, han flæber over at have mistet Monica til en rigtig mand. 82 00:07:43,629 --> 00:07:46,423 Han er her vel ikke? 83 00:07:46,591 --> 00:07:52,137 Her er lækkert, men jeg kan ikke se mig selv bo her. 84 00:07:52,305 --> 00:07:54,806 Lad mig prøve. 85 00:08:00,354 --> 00:08:05,108 - Jo, jeg ser det for mig. - Se lige hans videobånd. 86 00:08:05,276 --> 00:08:10,489 Han er for meget. "Magnum Force", "Dirty Harry", "Cool Hand Luke" ... 87 00:08:10,656 --> 00:08:16,036 Gud! Der står Monica på det her bånd. 88 00:08:16,204 --> 00:08:21,291 Et bånd med et pigenavn på. Der er sikkert sex på. 89 00:08:21,501 --> 00:08:26,338 Vent lidt ... Der står Monica på. 90 00:08:26,631 --> 00:08:29,841 Og det her er Richards lejlighed. 91 00:08:31,802 --> 00:08:35,639 Skynd dig nu! 92 00:08:50,238 --> 00:08:52,822 Wauw, du ser ... 93 00:08:53,074 --> 00:08:56,326 ... ud som min mor. 94 00:08:56,494 --> 00:09:02,541 - Jeg har nylonstrømper på. - Stort! Kom ind. 95 00:09:06,128 --> 00:09:08,505 Tak. 96 00:09:08,673 --> 00:09:11,883 - Du er rig. - Nej, mine forældre er rige. 97 00:09:12,134 --> 00:09:15,512 De dør jo før eller siden. Goddag! 98 00:09:15,680 --> 00:09:20,225 Mor og far, det er Phoebe. Det er mine forældre Theodore og Bitsy. 99 00:09:20,393 --> 00:09:23,687 Theodore, Bitsy ... 100 00:09:23,854 --> 00:09:26,356 En sand fornøjelse. 101 00:09:26,524 --> 00:09:30,819 - Det er dejligt endelig at møde dig. - Ditto. 102 00:09:30,987 --> 00:09:35,699 - l har vel nok et pragtfuldt hjem. - Tak. Jeg viser dig rundt senere. 103 00:09:35,866 --> 00:09:40,996 - Her er tre etager. - Kors i røven. 104 00:09:41,163 --> 00:09:46,418 - Kom ind og hils på vores venner. - Jeg er fyr og flamme. 105 00:09:46,586 --> 00:09:50,171 - Hvad laver du? - Dine forældre skal kunne lide mig. 106 00:09:50,339 --> 00:09:55,927 Det kommer helt af sig selv. De skal møde Phoebe, ikke Phæbæ. 107 00:09:56,095 --> 00:09:58,597 Det er en aftale. 108 00:09:58,764 --> 00:10:03,643 - Det er svært at lade være. - Ja. Kom. 109 00:10:03,811 --> 00:10:07,397 Det er vores venner, Tom og Sue Engel. 110 00:10:07,565 --> 00:10:12,360 Sid ned. Fortæl os lidt om dig selv. Hvor kommer du fra? 111 00:10:14,030 --> 00:10:17,574 Jeg kommer fra det nordlige New York - 112 00:10:17,742 --> 00:10:22,162 - men så begik min mor selvmord, og min stedfar kom i fængsel, så ... 113 00:10:22,330 --> 00:10:26,916 ... jeg flyttede til Manhattan, hvor jeg boede i en udbrændt Buick LeSabre. 114 00:10:27,084 --> 00:10:32,422 Og det var fint nok, indtil jeg fik leverbetændelse, fordi ... 115 00:10:32,590 --> 00:10:37,677 ... en alfons spyttede mig i munden, men jeg kom mig. 116 00:10:37,845 --> 00:10:42,766 Nu er jeg massageterapeut på freelancebasis. 117 00:10:43,059 --> 00:10:47,604 Det giver ikke en fast indtægt, men jeg slipper for skatterne. 118 00:10:54,654 --> 00:10:58,281 Hvor ferierer l så om sommeren? 119 00:11:04,497 --> 00:11:08,500 - Det går slet ikke. - Jo, det gør. 120 00:11:08,668 --> 00:11:12,128 Gå hen og tal med min far. 121 00:11:12,296 --> 00:11:17,759 - Skal jeg stadig være mig selv? - Ja. Bare med mindre alfonsspyt. 122 00:11:23,391 --> 00:11:27,602 Theodore, jeg kan se, hvor Mike har sit flotte udseende fra. 123 00:11:28,646 --> 00:11:29,979 Nå... 124 00:11:30,189 --> 00:11:34,943 - Og din fysik, du må træne uafbrudt. - lkke uafbrudt, men jeg forsøger da. 125 00:11:35,111 --> 00:11:38,071 Mon ikke. Pas på! 126 00:11:38,239 --> 00:11:43,201 - Kom du noget til? - Jeg er lige blevet opereret. 127 00:11:43,369 --> 00:11:47,789 - Jeg må hellere tjekke stingene. - Undskyld. 128 00:11:47,957 --> 00:11:52,544 Du vidste det ikke. Hvorfor skulle du ikke slå mig i maven? 129 00:11:52,712 --> 00:11:57,006 Slog du lige min far? 130 00:11:57,174 --> 00:12:01,177 Ja. Jeg har aldrig mødt forældre før. 131 00:12:01,345 --> 00:12:06,266 Men du har mødt mennesker? Gå hen og tal med min mor. 132 00:12:06,600 --> 00:12:10,895 Ja, din mor. Hun ser rar ud. Det skal nok gå. 133 00:12:11,063 --> 00:12:15,358 I mellemtiden ser jeg, om far har fået indre blødninger. 134 00:12:17,069 --> 00:12:22,824 - Bitsy? Tak, fordi l inviterede mig. - lngen årsag. 135 00:12:22,992 --> 00:12:26,578 Du skal også vide, at din søn er en pragtfuld mand. 136 00:12:26,746 --> 00:12:31,458 - Tak. Det synes jeg også. - Det vidner om en god opdragelse. 137 00:12:31,625 --> 00:12:35,378 - Og han respekterer kvinder meget. - Gør han? 138 00:12:35,546 --> 00:12:39,299 Han er meget opmærksom på mine følelser. 139 00:12:39,467 --> 00:12:44,971 Det vil også gøre dig stolt at vide, at han er en blid elsker. 140 00:12:46,766 --> 00:12:49,517 Hvabehar? 141 00:12:49,685 --> 00:12:55,356 Misforstå mig ikke. Det er ikke på en tøset måde. Når han først er i gang - 142 00:12:55,524 --> 00:12:59,861 - kan han sætte bølgegang i en seng som en sømand på orlov. 143 00:13:01,614 --> 00:13:05,617 Sådan ... min dreng. 144 00:13:11,040 --> 00:13:14,167 Vildt! 145 00:13:16,253 --> 00:13:20,173 Jeg ser det ikke. Jeg behøver ikke at se det. 146 00:13:20,341 --> 00:13:24,427 Der kan ikke komme noget godt ud af det. 147 00:13:24,595 --> 00:13:27,430 Selvfølgelig skal jeg se det. 148 00:13:27,598 --> 00:13:31,643 - Hvad så? - Jeg er kun et menneske! 149 00:13:31,811 --> 00:13:33,978 Tog du videobåndet? 150 00:13:34,146 --> 00:13:39,150 Ja! Tænk, hvis du var gift og fandt et bånd med din kone på hos en anden. 151 00:13:39,318 --> 00:13:45,281 - Ville du ikke vide, hvad der var på? - Hvem er jeg gift med? 152 00:13:45,449 --> 00:13:50,912 - En eller anden pige. - En sild? 153 00:13:51,080 --> 00:13:54,707 Hvordan fik hun mig til at slå mig til ro? 154 00:13:54,875 --> 00:13:59,504 Jeg ser det. Det er sikkert ikke det, jeg tror. 155 00:13:59,672 --> 00:14:05,260 Og hvis det er, kan det ikke overgå det, jeg forestiller mig. Kan det? 156 00:14:06,345 --> 00:14:13,101 Siger en pige ja til at lade sig filme, siger hun ikke nej til meget andet. 157 00:14:15,271 --> 00:14:20,567 Du må se det for mig. Bare lidt, så jeg ved, hvad der er på. 158 00:14:21,986 --> 00:14:27,282 Okay, men hvis jeg nyder det, er det din egen skyld. 159 00:14:31,495 --> 00:14:35,623 - Hvor hører jeg jubel? - Det er en footballkamp. 160 00:14:35,791 --> 00:14:39,752 - Bare football? - Se, ingen grund til uro. 161 00:14:39,920 --> 00:14:45,091 Det er football! Det er første gang, det er fedt at se football. 162 00:14:45,259 --> 00:14:48,136 En øl er på sin plads. 163 00:14:49,471 --> 00:14:51,055 Hvad...? 164 00:14:53,767 --> 00:14:57,270 - Hvad gør du? - Det vil du ikke se! 165 00:14:57,438 --> 00:14:59,981 Hvad laver l? 166 00:15:00,149 --> 00:15:03,860 Gud! Er det Richard? 167 00:15:07,907 --> 00:15:11,701 Grin for mor. Grin for mor. 168 00:15:16,457 --> 00:15:19,000 Ikke sjovt, hvad? 169 00:15:19,168 --> 00:15:24,964 Er det kun usømmelig nymodens rap? 170 00:15:25,132 --> 00:15:30,553 Eller bare rap i al almindelighed? Mor kan godt rappe. 171 00:15:30,721 --> 00:15:35,350 Jeg hedder momse og jeg siger dig, at alle babyer ... 172 00:15:35,517 --> 00:15:38,728 Jeg kan ikke rappe. 173 00:15:39,813 --> 00:15:44,984 Okay, lille pus. Det er kun, fordi jeg elsker dig så højt. 174 00:15:45,152 --> 00:15:49,948 Og jeg ved, at du ikke sladrer til nogen. 175 00:15:57,373 --> 00:16:01,250 Jeg er til ... store rumper 176 00:16:01,418 --> 00:16:04,504 Det er ikke lyv 177 00:16:04,672 --> 00:16:08,049 Brødre, giv mig ret 178 00:16:08,217 --> 00:16:14,722 Når en pige kommer ind stikker måsen i dit fjæs 179 00:16:17,309 --> 00:16:22,605 Jeg er til store rumper Brødre, giv mig ret 180 00:16:22,773 --> 00:16:25,692 Emma, du griner! 181 00:16:25,859 --> 00:16:30,279 Du er virkelig til store rumper, hvad? 182 00:16:30,447 --> 00:16:34,450 Din smukke lille perve. 183 00:16:35,536 --> 00:16:39,789 Du gik glip af det. Hun lo. Det var fantastisk. 184 00:16:39,957 --> 00:16:46,337 - Det var en smuk, smuk lyd. - Ja, ikke? 185 00:16:46,505 --> 00:16:49,465 Hvad gjorde du? 186 00:16:49,633 --> 00:16:55,805 Lidt forskelligt. Jeg sang "Lille Peter edderkop". 187 00:16:56,849 --> 00:16:59,684 Du sang "Baby har balder", ikke? 188 00:16:59,852 --> 00:17:04,856 Det andet virkede ikke. Pigen er røvfikseret. 189 00:17:05,524 --> 00:17:07,191 Og omkvædet igen: 190 00:17:07,735 --> 00:17:12,530 Lugtekat, lugtekat det er ikke din skyld 191 00:17:12,990 --> 00:17:16,159 Og sådan ender den. 192 00:17:17,161 --> 00:17:23,124 I bad ikke om at høre den, men ingen har sagt noget i 1 7 minutter. 193 00:17:23,292 --> 00:17:29,172 Phoebe skriver mange gode sange. Hvad hed den, som alle elskede? 194 00:17:29,339 --> 00:17:33,217 - "Perve-parade"? - Nej ... 195 00:17:33,385 --> 00:17:37,472 - "Ode til et kønshår"? - Stop. 196 00:17:40,642 --> 00:17:46,230 - Er det kalvekød? - Mor, jeg sagde, Phoebe er vegetar. 197 00:17:46,398 --> 00:17:52,111 Det gør ikke noget. Jeg er vegetar, men kalvekød er undtagelsen. 198 00:17:52,279 --> 00:17:57,033 Jeg elsker kalvekød. Jeg spiser alle dyreunger. 199 00:17:57,201 --> 00:18:00,661 Killinger, fiskebørn ... 200 00:18:01,038 --> 00:18:06,959 Men især kalvekød. Og her er en lækker fedtstribe. 201 00:18:21,100 --> 00:18:23,684 Mums. 202 00:18:34,029 --> 00:18:37,615 Nå ... hvad synes l? 203 00:18:41,620 --> 00:18:44,914 Stjal du båndet fra Richards lejlighed? 204 00:18:45,082 --> 00:18:49,210 Skal pornostjernen nu dømme mig?! 205 00:18:49,461 --> 00:18:53,172 Det bånd skulle ikke ses af ... 206 00:18:53,340 --> 00:18:56,509 Joey, jeg ville foretrække at tale privat. 207 00:18:56,677 --> 00:19:02,473 Der er ingen hemmeligheder mellem os længere. 208 00:19:02,641 --> 00:19:06,060 Du er ikke parat til vitserne. Vi ses. 209 00:19:06,228 --> 00:19:10,231 Hvorfor tog du båndet, og hvorfor se det? 210 00:19:10,399 --> 00:19:16,988 For sådan er jeg! En moden mand som Richard tager nok let på det. 211 00:19:17,156 --> 00:19:20,950 Det er en saftig anekdote til mandeklubben - 212 00:19:21,118 --> 00:19:24,287 - over en cognac og overskæg. 213 00:19:24,454 --> 00:19:29,000 Handler det her om, at du ikke kan få overskæg? 214 00:19:29,168 --> 00:19:35,131 Nej, om dig og Richard. Han beholder båndet, fordi han stadig elsker dig. 215 00:19:35,299 --> 00:19:39,177 Det er da sørgeligt. Kan du ikke se, hvor ynkeligt det er? 216 00:19:39,344 --> 00:19:44,724 - Du bør have ondt af ham. - Stakkels Richard ... 217 00:19:44,892 --> 00:19:48,269 Jeg kan sagtens få overskæg. 218 00:19:48,437 --> 00:19:53,274 Det er ikke vores problem. Vi har hinanden. Det er det vigtigste. 219 00:19:53,442 --> 00:19:57,695 Men jeg ser dig hele tiden rulle rundt med ham - 220 00:19:57,863 --> 00:20:00,573 - med cowboystøvlerne oppe i luften. 221 00:20:00,741 --> 00:20:06,495 Cowboystøvler?! Jeg har aldrig haft cowboystøvler. 222 00:20:06,663 --> 00:20:09,999 Vis mig mere. Jeg vil gerne se slutningen. 223 00:20:10,167 --> 00:20:14,629 - Det er ikke mig! - Hvad? 224 00:20:15,631 --> 00:20:19,592 Det er ikke dig. Alt er godt igen. 225 00:20:19,760 --> 00:20:22,136 Rid til, cowgirl! 226 00:20:22,304 --> 00:20:26,432 Det svin har optaget hen over mig?! 227 00:20:27,935 --> 00:20:30,311 Er det et problem? 228 00:20:30,479 --> 00:20:36,776 Jeg er virkelig såret. Køb dog et nyt bånd, doktor! 229 00:20:36,944 --> 00:20:39,278 Hvad ser han dog i hende? 230 00:20:39,446 --> 00:20:44,367 Jeg savner ligefrem hans pilleædende ekskone. 231 00:20:44,534 --> 00:20:46,953 Hej, skat. 232 00:20:47,120 --> 00:20:49,914 - Hvad laver l? - Sludrer lidt. 233 00:20:50,082 --> 00:20:53,376 - Hvordan har din veninde det? - Lidt bedre. 234 00:20:53,543 --> 00:20:58,172 Ved du, hvem der flytter til byen? Tom og Sues datter Jen. 235 00:20:58,340 --> 00:21:02,927 Hende husker du. Hun er yndig, har gode manerer og er single. 236 00:21:03,095 --> 00:21:07,181 - Jeg er ikke interesseret. - Skat, vær nu ærlig. 237 00:21:07,349 --> 00:21:12,311 Du kan have masser af sømandssjov med hende, men ærlig talt. 238 00:21:12,479 --> 00:21:18,317 Stop! Phoebe ville bare have, I skulle kunne lide hende. 239 00:21:18,485 --> 00:21:21,988 Hun gjorde sit bedste. Hun er lidt anderledes ... 240 00:21:22,155 --> 00:21:25,199 En alfons spyttede hende i munden. 241 00:21:26,743 --> 00:21:30,121 Hvis jeg kan klare det, kan I også. 242 00:21:30,289 --> 00:21:33,833 I behøver ikke at synes om hende, men det gør jeg. 243 00:21:34,001 --> 00:21:39,797 Hvis l ikke engang kan være høflige over for kvinden, jeg elsker ... 244 00:21:42,259 --> 00:21:45,636 Kvinden, jeg elsker. 245 00:21:48,807 --> 00:21:51,767 Jeg elsker dig. 246 00:21:51,935 --> 00:21:56,647 Det skulle ikke siges for første gang foran mine forældre. 247 00:21:56,815 --> 00:21:59,108 Og Tom og Sue ... 248 00:21:59,276 --> 00:22:05,072 ... som er de mest kedelige mennesker, jeg har mødt. 249 00:22:06,867 --> 00:22:10,786 - Jeg elsker også dig. - Gør du? 250 00:22:10,954 --> 00:22:14,206 Er det ikke fedt? 251 00:22:16,918 --> 00:22:21,005 Skal vi skride? Mor, far ... Tak for mad. 252 00:22:21,173 --> 00:22:26,135 Jeg morede mig storartet. Det var virkelig førsteklasses. 253 00:22:26,303 --> 00:22:31,932 Her er hele tretten badeværelser, og jeg kastede op i garderobeskabet. 254 00:22:32,100 --> 00:22:35,102 Farveller. 255 00:22:38,690 --> 00:22:42,360 Hun sveder, er våd drøner som en turbo-kværn 256 00:22:42,527 --> 00:22:47,406 Så, gutter! Har jeres tøs en ordentlig røv? 257 00:22:47,574 --> 00:22:51,494 Så ryst den. Ryst den Ryst den frække røv! 258 00:22:51,661 --> 00:22:55,164 - Baby har balder - Én gang til! 259 00:22:55,332 --> 00:22:59,877 Jeg er til store rumper Det er ikke lyv ... 260 00:23:02,589 --> 00:23:05,633 Rachel, du er bare så sjofel! 261 00:23:09,846 --> 00:23:11,847 [Danish]