1
00:00:05,171 --> 00:00:08,340
Og derfor,
uanset hvad mor siger -
2
00:00:08,508 --> 00:00:14,221
- så holdt vi faktisk pause.
Ja, vi gjorde. Ja, vi gjorde.
3
00:00:14,389 --> 00:00:17,057
Kom her, smukke.
4
00:00:17,225 --> 00:00:21,395
Du er verdens mest nuttede barn.
5
00:00:21,563 --> 00:00:27,568
Du er bare en lillebitte baby,
men du har store flotte øjne.
6
00:00:27,944 --> 00:00:34,700
Ja, du har. Og en stor rund mave
og en stor babyrumpe.
7
00:00:37,037 --> 00:00:40,205
Far er til store rumper.
8
00:00:40,373 --> 00:00:45,252
Jeg er til store rumper
Brødre, giv mig ret
9
00:00:45,420 --> 00:00:50,174
Når en pige kommer ind
Stikker måsen i dit fjæs
10
00:00:52,927 --> 00:00:56,096
Emma, du griner.
11
00:00:57,599 --> 00:01:02,269
Det har du aldrig gjort før, vel?
12
00:01:02,437 --> 00:01:07,149
Far fik dig til at grine.
Altså far og Sir Mix-A-Lot.
13
00:01:08,568 --> 00:01:11,278
Vil du høre mere?
14
00:01:11,446 --> 00:01:17,159
Min anakonda siger klart nej
Hvis du er uden balder, steg
15
00:01:18,536 --> 00:01:21,997
Jeg er en forfærdelig far.
16
00:01:22,248 --> 00:01:24,416
VENNER
17
00:02:12,632 --> 00:02:15,926
- Ved l noget om investeringer?
- Hvorfor?
18
00:02:16,302 --> 00:02:20,180
Jeg tjener efterhånden godt på serien
og bør måske investere.
19
00:02:20,348 --> 00:02:24,810
- Hvad gør du med pengene nu?
- De er klæbet fast til cisternen.
20
00:02:24,978 --> 00:02:30,023
Det sagde jeg ikke. De er i en bank,
som bevogtes af robotter.
21
00:02:30,191 --> 00:02:35,112
- Har du overvejet noget?
- En kollega foreslog en emufarm.
22
00:02:35,280 --> 00:02:40,450
Ret fedt, ikke? Så kan man selv
plante emuerne i weekenden.
23
00:02:42,078 --> 00:02:47,207
Emuer er fugle.
Man opdrætter dem for kødets skyld.
24
00:02:49,752 --> 00:02:51,920
Som om folk spiser fugle.
Fuglekød.
25
00:02:52,088 --> 00:02:54,381
Flyver de ind i munden på en -
26
00:02:54,549 --> 00:02:59,344
- eller kan man bestille
en spand stegt fugl?
27
00:02:59,512 --> 00:03:02,681
Eller bare en vinge eller ...
28
00:03:05,310 --> 00:03:10,606
Sats på noget mindre risikabelt.
Ejendomme er gode investeringer.
29
00:03:10,773 --> 00:03:15,903
Børsen har lige sænket renten,
og du kan trække realkreditrenten fra.
30
00:03:16,070 --> 00:03:20,449
- Jeg ved faktisk dette og hint.
- Ejendomme, hvad?
31
00:03:20,617 --> 00:03:23,285
Richard er ved
at sælge sin lejlighed.
32
00:03:23,453 --> 00:03:27,331
Og hvis viden om sin eks
er chokerende? Monicas.
33
00:03:27,498 --> 00:03:32,085
- Min far spiller golf med ham.
- Jeg kan måske spille med.
34
00:03:32,253 --> 00:03:37,507
Bare køllen ikke ryger ud af hånden
på mig og slår overskægget af ham.
35
00:03:44,515 --> 00:03:48,685
Hjælp mig med at vælge kjole.
Jeg skal møde Mikes forældre.
36
00:03:48,853 --> 00:03:54,608
- Kærestens forældre. Et stort skridt.
- Det var slet ikke gået op for mig.
37
00:03:54,776 --> 00:03:59,571
- Du skal bare være dig selv.
- De bor på det fine Park Avenue.
38
00:03:59,739 --> 00:04:03,659
Nej, hun kan ikke være sig selv.
39
00:04:03,826 --> 00:04:06,036
Hvilken kjole er bedst?
40
00:04:10,124 --> 00:04:13,585
I må godt sige "ingen af dem".
41
00:04:14,045 --> 00:04:20,801
- Vi går i butikker med dig.
- Og jeg er god til det med forældre.
42
00:04:20,969 --> 00:04:24,554
Man skal flirte med faren,
men ikke lummert.
43
00:04:24,722 --> 00:04:28,850
"Mr. Pintzer, jeg kan se, hvor
Wallace har sit flotte udseende fra."
44
00:04:29,018 --> 00:04:33,438
- Kærestede du med Wallace Pintzer?
- Han tog SAT-prøven for mig.
45
00:04:33,606 --> 00:04:39,403
Jeg vidste,
du ikke havde scoret 1400.
46
00:04:39,570 --> 00:04:42,114
Hvad med Mikes mor?
47
00:04:42,282 --> 00:04:48,537
Du skal bare rose hendes søn.
Mødrene elsker mig.
48
00:04:48,705 --> 00:04:53,875
Ross' mor sagde engang,
jeg var som den datter, hun aldrig fik.
49
00:04:56,379 --> 00:04:57,963
Hvad?!
50
00:04:58,131 --> 00:05:01,925
At hun var som den datter,
hun aldrig fik.
51
00:05:12,812 --> 00:05:13,979
- Hej.
- Hej.
52
00:05:14,188 --> 00:05:19,401
Jeg klædte Phoebe på til mødet med
Mikes forældre. Hun er dødnervøs.
53
00:05:19,569 --> 00:05:23,488
- Jeg fik Emma til at le i dag.
- Hvad?!
54
00:05:23,656 --> 00:05:28,493
Gik jeg glip af det,
fordi jeg stylede den dumme hippie?!
55
00:05:29,162 --> 00:05:33,915
Det var en rigtig
lille menneskelatter.
56
00:05:34,083 --> 00:05:36,585
Det lød ...
57
00:05:42,091 --> 00:05:48,055
- Bare ikke så uhyggeligt.
- Hvad gjorde du, siden hun lo?
58
00:05:48,222 --> 00:05:53,185
Jeg sang ...
Nej, jeg rappede.
59
00:05:54,729 --> 00:05:55,979
"Baby har balder".
60
00:05:57,690 --> 00:06:00,025
Hvad?!
61
00:06:00,193 --> 00:06:05,030
Sang du en sang
for vores datter om en fyr -
62
00:06:05,198 --> 00:06:09,534
- som elsker sex med kvinder,
som har enorme røve?
63
00:06:09,702 --> 00:06:16,041
Hvis du tænker over det, giver det
hende en sund opfattelse af kroppen.
64
00:06:16,209 --> 00:06:22,255
For selv store rumper
eller saftige bøffer ...
65
00:06:26,552 --> 00:06:29,679
Du må ikke tage hende fra mig.
66
00:06:34,727 --> 00:06:38,230
Jeg er ejendomsmægleren,
Catherine.
67
00:06:38,398 --> 00:06:42,442
- Joey og Chandler.
- Hvorfor vil Richard sælge?
68
00:06:42,610 --> 00:06:49,116
Skyldes det konkurs, patientklager,
eller blev han kvalt i sit overskæg?
69
00:06:49,283 --> 00:06:52,452
Han køber en større lejlighed
med udsigt ...
70
00:06:52,620 --> 00:06:57,624
- Det er nok.
- Bør vi vide noget om lejligheden?
71
00:06:57,792 --> 00:07:02,087
Hvidevarerne følger med.
Den er lys, og køkkenet er nyt.
72
00:07:02,255 --> 00:07:05,507
I to kunne godt blive lykkelige her.
73
00:07:08,302 --> 00:07:11,763
Nej, nej, nej ... Nej!
74
00:07:11,931 --> 00:07:15,517
Vi er ikke sammen.
Vi er ikke et par.
75
00:07:15,685 --> 00:07:18,353
Åh, undskyld.
76
00:07:18,521 --> 00:07:22,065
Det tog du som en fornærmelse.
77
00:07:22,233 --> 00:07:25,944
Er jeg ikke god nok til dig?!
78
00:07:26,112 --> 00:07:29,489
Den samtale tager vi ikke igen.
79
00:07:29,657 --> 00:07:33,368
Se lige.
Hvorfor føler jeg mig truet af ham?
80
00:07:33,536 --> 00:07:37,080
Prætentiøs kunst.
Stor machosofa.
81
00:07:37,248 --> 00:07:43,462
Og vi ved, han flæber over at have
mistet Monica til en rigtig mand.
82
00:07:43,629 --> 00:07:46,423
Han er her vel ikke?
83
00:07:46,591 --> 00:07:52,137
Her er lækkert,
men jeg kan ikke se mig selv bo her.
84
00:07:52,305 --> 00:07:54,806
Lad mig prøve.
85
00:08:00,354 --> 00:08:05,108
- Jo, jeg ser det for mig.
- Se lige hans videobånd.
86
00:08:05,276 --> 00:08:10,489
Han er for meget. "Magnum Force",
"Dirty Harry", "Cool Hand Luke" ...
87
00:08:10,656 --> 00:08:16,036
Gud!
Der står Monica på det her bånd.
88
00:08:16,204 --> 00:08:21,291
Et bånd med et pigenavn på.
Der er sikkert sex på.
89
00:08:21,501 --> 00:08:26,338
Vent lidt ...
Der står Monica på.
90
00:08:26,631 --> 00:08:29,841
Og det her er Richards lejlighed.
91
00:08:31,802 --> 00:08:35,639
Skynd dig nu!
92
00:08:50,238 --> 00:08:52,822
Wauw, du ser ...
93
00:08:53,074 --> 00:08:56,326
... ud som min mor.
94
00:08:56,494 --> 00:09:02,541
- Jeg har nylonstrømper på.
- Stort! Kom ind.
95
00:09:06,128 --> 00:09:08,505
Tak.
96
00:09:08,673 --> 00:09:11,883
- Du er rig.
- Nej, mine forældre er rige.
97
00:09:12,134 --> 00:09:15,512
De dør jo før eller siden.
Goddag!
98
00:09:15,680 --> 00:09:20,225
Mor og far, det er Phoebe. Det er
mine forældre Theodore og Bitsy.
99
00:09:20,393 --> 00:09:23,687
Theodore, Bitsy ...
100
00:09:23,854 --> 00:09:26,356
En sand fornøjelse.
101
00:09:26,524 --> 00:09:30,819
- Det er dejligt endelig at møde dig.
- Ditto.
102
00:09:30,987 --> 00:09:35,699
- l har vel nok et pragtfuldt hjem.
- Tak. Jeg viser dig rundt senere.
103
00:09:35,866 --> 00:09:40,996
- Her er tre etager.
- Kors i røven.
104
00:09:41,163 --> 00:09:46,418
- Kom ind og hils på vores venner.
- Jeg er fyr og flamme.
105
00:09:46,586 --> 00:09:50,171
- Hvad laver du?
- Dine forældre skal kunne lide mig.
106
00:09:50,339 --> 00:09:55,927
Det kommer helt af sig selv.
De skal møde Phoebe, ikke Phæbæ.
107
00:09:56,095 --> 00:09:58,597
Det er en aftale.
108
00:09:58,764 --> 00:10:03,643
- Det er svært at lade være.
- Ja. Kom.
109
00:10:03,811 --> 00:10:07,397
Det er vores venner,
Tom og Sue Engel.
110
00:10:07,565 --> 00:10:12,360
Sid ned. Fortæl os lidt om dig selv.
Hvor kommer du fra?
111
00:10:14,030 --> 00:10:17,574
Jeg kommer fra
det nordlige New York -
112
00:10:17,742 --> 00:10:22,162
- men så begik min mor selvmord,
og min stedfar kom i fængsel, så ...
113
00:10:22,330 --> 00:10:26,916
... jeg flyttede til Manhattan, hvor jeg
boede i en udbrændt Buick LeSabre.
114
00:10:27,084 --> 00:10:32,422
Og det var fint nok,
indtil jeg fik leverbetændelse, fordi ...
115
00:10:32,590 --> 00:10:37,677
... en alfons spyttede mig i munden,
men jeg kom mig.
116
00:10:37,845 --> 00:10:42,766
Nu er jeg massageterapeut
på freelancebasis.
117
00:10:43,059 --> 00:10:47,604
Det giver ikke en fast indtægt,
men jeg slipper for skatterne.
118
00:10:54,654 --> 00:10:58,281
Hvor ferierer l så om sommeren?
119
00:11:04,497 --> 00:11:08,500
- Det går slet ikke.
- Jo, det gør.
120
00:11:08,668 --> 00:11:12,128
Gå hen og tal med min far.
121
00:11:12,296 --> 00:11:17,759
- Skal jeg stadig være mig selv?
- Ja. Bare med mindre alfonsspyt.
122
00:11:23,391 --> 00:11:27,602
Theodore, jeg kan se,
hvor Mike har sit flotte udseende fra.
123
00:11:28,646 --> 00:11:29,979
Nå...
124
00:11:30,189 --> 00:11:34,943
- Og din fysik, du må træne uafbrudt.
- lkke uafbrudt, men jeg forsøger da.
125
00:11:35,111 --> 00:11:38,071
Mon ikke. Pas på!
126
00:11:38,239 --> 00:11:43,201
- Kom du noget til?
- Jeg er lige blevet opereret.
127
00:11:43,369 --> 00:11:47,789
- Jeg må hellere tjekke stingene.
- Undskyld.
128
00:11:47,957 --> 00:11:52,544
Du vidste det ikke. Hvorfor
skulle du ikke slå mig i maven?
129
00:11:52,712 --> 00:11:57,006
Slog du lige min far?
130
00:11:57,174 --> 00:12:01,177
Ja.
Jeg har aldrig mødt forældre før.
131
00:12:01,345 --> 00:12:06,266
Men du har mødt mennesker?
Gå hen og tal med min mor.
132
00:12:06,600 --> 00:12:10,895
Ja, din mor.
Hun ser rar ud. Det skal nok gå.
133
00:12:11,063 --> 00:12:15,358
I mellemtiden ser jeg,
om far har fået indre blødninger.
134
00:12:17,069 --> 00:12:22,824
- Bitsy? Tak, fordi l inviterede mig.
- lngen årsag.
135
00:12:22,992 --> 00:12:26,578
Du skal også vide,
at din søn er en pragtfuld mand.
136
00:12:26,746 --> 00:12:31,458
- Tak. Det synes jeg også.
- Det vidner om en god opdragelse.
137
00:12:31,625 --> 00:12:35,378
- Og han respekterer kvinder meget.
- Gør han?
138
00:12:35,546 --> 00:12:39,299
Han er meget
opmærksom på mine følelser.
139
00:12:39,467 --> 00:12:44,971
Det vil også gøre dig stolt at vide,
at han er en blid elsker.
140
00:12:46,766 --> 00:12:49,517
Hvabehar?
141
00:12:49,685 --> 00:12:55,356
Misforstå mig ikke. Det er ikke på en
tøset måde. Når han først er i gang -
142
00:12:55,524 --> 00:12:59,861
- kan han sætte bølgegang i en seng
som en sømand på orlov.
143
00:13:01,614 --> 00:13:05,617
Sådan ... min dreng.
144
00:13:11,040 --> 00:13:14,167
Vildt!
145
00:13:16,253 --> 00:13:20,173
Jeg ser det ikke.
Jeg behøver ikke at se det.
146
00:13:20,341 --> 00:13:24,427
Der kan ikke
komme noget godt ud af det.
147
00:13:24,595 --> 00:13:27,430
Selvfølgelig skal jeg se det.
148
00:13:27,598 --> 00:13:31,643
- Hvad så?
- Jeg er kun et menneske!
149
00:13:31,811 --> 00:13:33,978
Tog du videobåndet?
150
00:13:34,146 --> 00:13:39,150
Ja! Tænk, hvis du var gift og fandt et
bånd med din kone på hos en anden.
151
00:13:39,318 --> 00:13:45,281
- Ville du ikke vide, hvad der var på?
- Hvem er jeg gift med?
152
00:13:45,449 --> 00:13:50,912
- En eller anden pige.
- En sild?
153
00:13:51,080 --> 00:13:54,707
Hvordan fik hun mig
til at slå mig til ro?
154
00:13:54,875 --> 00:13:59,504
Jeg ser det.
Det er sikkert ikke det, jeg tror.
155
00:13:59,672 --> 00:14:05,260
Og hvis det er, kan det ikke overgå
det, jeg forestiller mig. Kan det?
156
00:14:06,345 --> 00:14:13,101
Siger en pige ja til at lade sig filme,
siger hun ikke nej til meget andet.
157
00:14:15,271 --> 00:14:20,567
Du må se det for mig.
Bare lidt, så jeg ved, hvad der er på.
158
00:14:21,986 --> 00:14:27,282
Okay, men hvis jeg nyder det,
er det din egen skyld.
159
00:14:31,495 --> 00:14:35,623
- Hvor hører jeg jubel?
- Det er en footballkamp.
160
00:14:35,791 --> 00:14:39,752
- Bare football?
- Se, ingen grund til uro.
161
00:14:39,920 --> 00:14:45,091
Det er football! Det er første gang,
det er fedt at se football.
162
00:14:45,259 --> 00:14:48,136
En øl er på sin plads.
163
00:14:49,471 --> 00:14:51,055
Hvad...?
164
00:14:53,767 --> 00:14:57,270
- Hvad gør du?
- Det vil du ikke se!
165
00:14:57,438 --> 00:14:59,981
Hvad laver l?
166
00:15:00,149 --> 00:15:03,860
Gud! Er det Richard?
167
00:15:07,907 --> 00:15:11,701
Grin for mor. Grin for mor.
168
00:15:16,457 --> 00:15:19,000
Ikke sjovt, hvad?
169
00:15:19,168 --> 00:15:24,964
Er det kun
usømmelig nymodens rap?
170
00:15:25,132 --> 00:15:30,553
Eller bare rap i al almindelighed?
Mor kan godt rappe.
171
00:15:30,721 --> 00:15:35,350
Jeg hedder momse
og jeg siger dig, at alle babyer ...
172
00:15:35,517 --> 00:15:38,728
Jeg kan ikke rappe.
173
00:15:39,813 --> 00:15:44,984
Okay, lille pus. Det er kun,
fordi jeg elsker dig så højt.
174
00:15:45,152 --> 00:15:49,948
Og jeg ved,
at du ikke sladrer til nogen.
175
00:15:57,373 --> 00:16:01,250
Jeg er til ... store rumper
176
00:16:01,418 --> 00:16:04,504
Det er ikke lyv
177
00:16:04,672 --> 00:16:08,049
Brødre, giv mig ret
178
00:16:08,217 --> 00:16:14,722
Når en pige kommer ind
stikker måsen i dit fjæs
179
00:16:17,309 --> 00:16:22,605
Jeg er til store rumper
Brødre, giv mig ret
180
00:16:22,773 --> 00:16:25,692
Emma, du griner!
181
00:16:25,859 --> 00:16:30,279
Du er virkelig
til store rumper, hvad?
182
00:16:30,447 --> 00:16:34,450
Din smukke lille perve.
183
00:16:35,536 --> 00:16:39,789
Du gik glip af det.
Hun lo. Det var fantastisk.
184
00:16:39,957 --> 00:16:46,337
- Det var en smuk, smuk lyd.
- Ja, ikke?
185
00:16:46,505 --> 00:16:49,465
Hvad gjorde du?
186
00:16:49,633 --> 00:16:55,805
Lidt forskelligt.
Jeg sang "Lille Peter edderkop".
187
00:16:56,849 --> 00:16:59,684
Du sang "Baby har balder", ikke?
188
00:16:59,852 --> 00:17:04,856
Det andet virkede ikke.
Pigen er røvfikseret.
189
00:17:05,524 --> 00:17:07,191
Og omkvædet igen:
190
00:17:07,735 --> 00:17:12,530
Lugtekat, lugtekat
det er ikke din skyld
191
00:17:12,990 --> 00:17:16,159
Og sådan ender den.
192
00:17:17,161 --> 00:17:23,124
I bad ikke om at høre den, men
ingen har sagt noget i 1 7 minutter.
193
00:17:23,292 --> 00:17:29,172
Phoebe skriver mange gode sange.
Hvad hed den, som alle elskede?
194
00:17:29,339 --> 00:17:33,217
- "Perve-parade"?
- Nej ...
195
00:17:33,385 --> 00:17:37,472
- "Ode til et kønshår"?
- Stop.
196
00:17:40,642 --> 00:17:46,230
- Er det kalvekød?
- Mor, jeg sagde, Phoebe er vegetar.
197
00:17:46,398 --> 00:17:52,111
Det gør ikke noget. Jeg er vegetar,
men kalvekød er undtagelsen.
198
00:17:52,279 --> 00:17:57,033
Jeg elsker kalvekød.
Jeg spiser alle dyreunger.
199
00:17:57,201 --> 00:18:00,661
Killinger, fiskebørn ...
200
00:18:01,038 --> 00:18:06,959
Men især kalvekød.
Og her er en lækker fedtstribe.
201
00:18:21,100 --> 00:18:23,684
Mums.
202
00:18:34,029 --> 00:18:37,615
Nå ... hvad synes l?
203
00:18:41,620 --> 00:18:44,914
Stjal du båndet
fra Richards lejlighed?
204
00:18:45,082 --> 00:18:49,210
Skal pornostjernen nu dømme mig?!
205
00:18:49,461 --> 00:18:53,172
Det bånd skulle ikke ses af ...
206
00:18:53,340 --> 00:18:56,509
Joey, jeg ville foretrække
at tale privat.
207
00:18:56,677 --> 00:19:02,473
Der er ingen hemmeligheder
mellem os længere.
208
00:19:02,641 --> 00:19:06,060
Du er ikke parat til vitserne.
Vi ses.
209
00:19:06,228 --> 00:19:10,231
Hvorfor tog du båndet,
og hvorfor se det?
210
00:19:10,399 --> 00:19:16,988
For sådan er jeg! En moden mand
som Richard tager nok let på det.
211
00:19:17,156 --> 00:19:20,950
Det er en saftig anekdote
til mandeklubben -
212
00:19:21,118 --> 00:19:24,287
- over en cognac og overskæg.
213
00:19:24,454 --> 00:19:29,000
Handler det her om,
at du ikke kan få overskæg?
214
00:19:29,168 --> 00:19:35,131
Nej, om dig og Richard. Han beholder
båndet, fordi han stadig elsker dig.
215
00:19:35,299 --> 00:19:39,177
Det er da sørgeligt. Kan du ikke se,
hvor ynkeligt det er?
216
00:19:39,344 --> 00:19:44,724
- Du bør have ondt af ham.
- Stakkels Richard ...
217
00:19:44,892 --> 00:19:48,269
Jeg kan sagtens få overskæg.
218
00:19:48,437 --> 00:19:53,274
Det er ikke vores problem.
Vi har hinanden. Det er det vigtigste.
219
00:19:53,442 --> 00:19:57,695
Men jeg ser dig hele tiden
rulle rundt med ham -
220
00:19:57,863 --> 00:20:00,573
- med cowboystøvlerne oppe i luften.
221
00:20:00,741 --> 00:20:06,495
Cowboystøvler?!
Jeg har aldrig haft cowboystøvler.
222
00:20:06,663 --> 00:20:09,999
Vis mig mere.
Jeg vil gerne se slutningen.
223
00:20:10,167 --> 00:20:14,629
- Det er ikke mig!
- Hvad?
224
00:20:15,631 --> 00:20:19,592
Det er ikke dig.
Alt er godt igen.
225
00:20:19,760 --> 00:20:22,136
Rid til, cowgirl!
226
00:20:22,304 --> 00:20:26,432
Det svin har optaget
hen over mig?!
227
00:20:27,935 --> 00:20:30,311
Er det et problem?
228
00:20:30,479 --> 00:20:36,776
Jeg er virkelig såret.
Køb dog et nyt bånd, doktor!
229
00:20:36,944 --> 00:20:39,278
Hvad ser han dog i hende?
230
00:20:39,446 --> 00:20:44,367
Jeg savner ligefrem
hans pilleædende ekskone.
231
00:20:44,534 --> 00:20:46,953
Hej, skat.
232
00:20:47,120 --> 00:20:49,914
- Hvad laver l?
- Sludrer lidt.
233
00:20:50,082 --> 00:20:53,376
- Hvordan har din veninde det?
- Lidt bedre.
234
00:20:53,543 --> 00:20:58,172
Ved du, hvem der flytter til byen?
Tom og Sues datter Jen.
235
00:20:58,340 --> 00:21:02,927
Hende husker du. Hun er yndig,
har gode manerer og er single.
236
00:21:03,095 --> 00:21:07,181
- Jeg er ikke interesseret.
- Skat, vær nu ærlig.
237
00:21:07,349 --> 00:21:12,311
Du kan have masser af sømandssjov
med hende, men ærlig talt.
238
00:21:12,479 --> 00:21:18,317
Stop! Phoebe ville bare have,
I skulle kunne lide hende.
239
00:21:18,485 --> 00:21:21,988
Hun gjorde sit bedste.
Hun er lidt anderledes ...
240
00:21:22,155 --> 00:21:25,199
En alfons spyttede hende i munden.
241
00:21:26,743 --> 00:21:30,121
Hvis jeg kan klare det,
kan I også.
242
00:21:30,289 --> 00:21:33,833
I behøver ikke at synes om hende,
men det gør jeg.
243
00:21:34,001 --> 00:21:39,797
Hvis l ikke engang kan være høflige
over for kvinden, jeg elsker ...
244
00:21:42,259 --> 00:21:45,636
Kvinden, jeg elsker.
245
00:21:48,807 --> 00:21:51,767
Jeg elsker dig.
246
00:21:51,935 --> 00:21:56,647
Det skulle ikke siges for første gang
foran mine forældre.
247
00:21:56,815 --> 00:21:59,108
Og Tom og Sue ...
248
00:21:59,276 --> 00:22:05,072
... som er de mest kedelige
mennesker, jeg har mødt.
249
00:22:06,867 --> 00:22:10,786
- Jeg elsker også dig.
- Gør du?
250
00:22:10,954 --> 00:22:14,206
Er det ikke fedt?
251
00:22:16,918 --> 00:22:21,005
Skal vi skride?
Mor, far ... Tak for mad.
252
00:22:21,173 --> 00:22:26,135
Jeg morede mig storartet.
Det var virkelig førsteklasses.
253
00:22:26,303 --> 00:22:31,932
Her er hele tretten badeværelser,
og jeg kastede op i garderobeskabet.
254
00:22:32,100 --> 00:22:35,102
Farveller.
255
00:22:38,690 --> 00:22:42,360
Hun sveder, er våd
drøner som en turbo-kværn
256
00:22:42,527 --> 00:22:47,406
Så, gutter!
Har jeres tøs en ordentlig røv?
257
00:22:47,574 --> 00:22:51,494
Så ryst den. Ryst den
Ryst den frække røv!
258
00:22:51,661 --> 00:22:55,164
- Baby har balder
- Én gang til!
259
00:22:55,332 --> 00:22:59,877
Jeg er til store rumper
Det er ikke lyv ...
260
00:23:02,589 --> 00:23:05,633
Rachel,
du er bare så sjofel!
261
00:23:09,846 --> 00:23:11,847
[Danish]