1 00:00:13,000 --> 00:00:15,036 Haloo. 2 00:00:17,241 --> 00:00:20,439 -Haloo. -Minä rakastan uutta työtäni. 3 00:00:20,602 --> 00:00:23,116 -Kulta, sinä huudat. -Totta hitossa. 4 00:00:23,282 --> 00:00:27,401 Minulla oli mahtava ensimmäinen päivä. Keittiö on valtava. 5 00:00:27,723 --> 00:00:29,315 Hienoa. 6 00:00:29,563 --> 00:00:33,603 Se on niin puhdas, että kelpaa terveysministeriölle ja minullekin. 7 00:00:34,284 --> 00:00:37,755 -Mahtavaa. -Työkaverit ovat todella mukavia. 8 00:00:37,965 --> 00:00:42,323 Jeffrey on hovimestari. Sinä ihastut häneen varmasti. 9 00:00:42,486 --> 00:00:46,321 Hän on ehdottomasti hauskin mies, jonka olen tavannut. 10 00:00:48,447 --> 00:00:50,404 FRENDlT Miespuolinen lastenhoitaja 11 00:01:37,058 --> 00:01:39,618 -Tämä on mukavaa. -Niin on. 12 00:01:48,340 --> 00:01:51,014 -Tarvitsetko tuohon molemmat kädet? -Kyllä. 13 00:01:51,181 --> 00:01:53,172 Kävisikö tämä? 14 00:02:06,824 --> 00:02:09,816 Täällä te istutte käsi kädessä. 15 00:02:10,145 --> 00:02:12,101 Onko tämä nyt vakavaa? 16 00:02:13,905 --> 00:02:15,897 Ettekö ole vielä puhuneet siitä? 17 00:02:17,586 --> 00:02:20,021 Nolostutanko minä teitä? 18 00:02:21,267 --> 00:02:23,417 Jos olisit isompi, löisit minua. 19 00:02:28,268 --> 00:02:33,218 On turhan aikaista edes keskustella tuosta aiheesta. 20 00:02:33,589 --> 00:02:35,865 -Onko? -Ehkä ei. Onko? 21 00:02:36,590 --> 00:02:40,789 Kun erosin, en uskonut, että tuntisin tällä tavoin pitkään aikaan. 22 00:02:40,951 --> 00:02:43,546 En tiennyt, että tapaisin sinut. 23 00:02:43,752 --> 00:02:47,745 Tämä voi olla hätiköityä, mutta haluan antaa tämän. 24 00:02:49,233 --> 00:02:51,030 Ei tätä. Tämä on purkkaa. 25 00:02:53,314 --> 00:02:56,351 Viisi taalaa. Tämä on aina yhtä hauska yllätys. 26 00:02:56,514 --> 00:02:58,551 -En tiennytkään tästä. -Kaiva vain. 27 00:02:58,755 --> 00:03:00,950 Anteeksi. 28 00:03:04,316 --> 00:03:08,708 Se on avain. Otan mieluummin ne viisi dollaria. 29 00:03:09,877 --> 00:03:15,271 -Tämä on asuntoni avain. -Tämä on meille iso askel. 30 00:03:15,438 --> 00:03:18,112 Sinun ei ole pakko antaa minulle sinun avaintasi. 31 00:03:18,319 --> 00:03:20,753 -Minä haluan. -Luojan kiitos. 32 00:03:23,120 --> 00:03:26,591 Luulin, että en ikinä tapaa ketään- 33 00:03:26,761 --> 00:03:30,960 -jonka kanssa haluan tehdä tämän. Ole hyvä. 34 00:03:32,522 --> 00:03:34,672 -Tämä on hienoa. -Niin on. 35 00:03:34,882 --> 00:03:40,162 Se on todella uskomatonta. Nämä pikkujutut avaavat ovia. 36 00:03:44,204 --> 00:03:46,196 Menen töihin vasta kuukauden kuluttua- 37 00:03:46,365 --> 00:03:50,245 -mutta haluamme hoitajan heti, jotta Emma ehtii tutustua häneen. 38 00:03:50,446 --> 00:03:54,758 Se on viisasta. Muutoksesta kannattaa tehdä mahdollisimman helppo. 39 00:03:54,927 --> 00:03:58,363 -Hienoa. Onko sinulla kysyttävää? -Ei oikeastaan. 40 00:03:58,527 --> 00:04:00,644 Hyvä on. Kiitos, että tulit. 41 00:04:00,848 --> 00:04:03,408 -Kiitos. -Oli hauska tutustua. 42 00:04:03,568 --> 00:04:05,878 -Me soittelemme. -Ai niin. 43 00:04:06,049 --> 00:04:10,680 Minulla olisi kysyttävää. Teettekö te satunnaisia huumetestejä? 44 00:04:12,970 --> 00:04:15,565 Emme ole ajatelleet sitä. 45 00:04:15,731 --> 00:04:19,520 Ei se mitään. Jos testaatte, ilmoittakaa kolme päivää etukäteen. 46 00:04:19,732 --> 00:04:21,404 Selvä on. 47 00:04:22,732 --> 00:04:26,169 -Emme ikinä löydä hoitajaa. -Löydämmehän. 48 00:04:26,333 --> 00:04:31,886 Ehdokkaita on vielä, ja hätä- tapauksessa otamme sen ensimmäisen. 49 00:04:32,254 --> 00:04:36,373 -Sen rintaliivittömän blondinko? -Oliko hän blondi? 50 00:04:38,176 --> 00:04:41,851 Hetkinen. Naisen nimi on Sandy. 51 00:04:42,016 --> 00:04:45,692 Hänellä on varhaiskasvatuksen arvosana. 52 00:04:46,217 --> 00:04:50,177 Hän oli edellisessä perheessä kolme vuotta. 53 00:04:52,339 --> 00:04:55,172 Hei. Minä olen Sandy. 54 00:04:58,380 --> 00:05:00,814 Hän on aika miehekäs. 55 00:05:07,862 --> 00:05:10,740 Voi luoja, David! 56 00:05:10,982 --> 00:05:14,771 -Tulinko huonoon aikaan? -Parempaa ei olekaan. Tule sisään. 57 00:05:14,983 --> 00:05:16,975 Vau. Hei! 58 00:05:17,144 --> 00:05:20,454 Mitä sinä teet täällä? Tulitko pois Minskistä? 59 00:05:20,624 --> 00:05:24,334 Vain pariksi päiväksi. Selitän apurahan myöntäneille ihmisille- 60 00:05:24,505 --> 00:05:30,503 -miksi on hyvä, että kulutimme rahat saamatta mitään aikaan. 61 00:05:31,427 --> 00:05:34,624 -Tulitpahan tänne. -Se toi minut New Yorkiin. 62 00:05:34,787 --> 00:05:38,144 Menin lentokentällä taksiin, ja kuski kysyi, minne ajetaan. 63 00:05:38,308 --> 00:05:41,938 Annoin sinun osoitteesi sen enempää ajattelematta. 64 00:05:44,029 --> 00:05:47,864 -Missä laukkusi on? -Hitto vie. 65 00:05:50,151 --> 00:05:56,148 -Soitan taksiyhtiöön. -Kohta. Seiso vähän aikaa siinä. 66 00:05:58,512 --> 00:06:02,506 Vanha venäläinen sanonta menee näin... 67 00:06:06,514 --> 00:06:11,748 Vapaasti käännettynä se on: "Tämä juttu edessäni on vau. " 68 00:06:13,836 --> 00:06:18,706 Kiitos. Näkisitpä minut, kun... Nyt näytänkin aika hyvältä. 69 00:06:19,717 --> 00:06:23,916 Älä nyt. Kun ei näe toista pitkään aikaan- 70 00:06:24,078 --> 00:06:26,228 -alkaa ajatella: 71 00:06:26,398 --> 00:06:29,038 "Älä ole hölmö. Ei kukaan ole niin kaunis. " 72 00:06:29,399 --> 00:06:31,230 Sinä kuitenkin olet. 73 00:06:33,640 --> 00:06:36,552 Tapailetko sinä ketään? 74 00:06:38,081 --> 00:06:39,639 En. 75 00:06:40,921 --> 00:06:43,072 Olen maailman huonoin ihminen. 76 00:06:43,282 --> 00:06:47,435 -Miksi en kertonut Davidille Mikesta? -Ehkä et saanut tilaisuutta. 77 00:06:47,603 --> 00:06:50,913 Hän sanoi: "Tapailetko ketään?" Minä sanoin: "En. " 78 00:06:52,124 --> 00:06:54,718 Siinä kyllä oli hyvä tilaisuus. 79 00:06:55,204 --> 00:06:59,198 Katsoin hänen silmiinsä ja ajattelin: 80 00:06:59,365 --> 00:07:02,085 "Voi luoja, David on täällä. " 81 00:07:02,246 --> 00:07:04,555 Hän on vastustamaton. 82 00:07:04,926 --> 00:07:08,556 -lhanko totta? Tiedemieskö? -lhanko totta? Chandler? 83 00:07:14,088 --> 00:07:15,920 Jatka vain. 84 00:07:17,009 --> 00:07:20,207 Kaiken huipuksi lupasin tavata hänet huomenna. 85 00:07:20,530 --> 00:07:23,647 -Phoebe. -Tiedän. Olen paha. 86 00:07:25,811 --> 00:07:31,011 Pidän Mikesta todella paljon, ja meillä menee erittäin hyvin. 87 00:07:31,492 --> 00:07:36,009 Eikö ole ironista, että David tulee juuri, kun annoit Mikelle avaimesi? 88 00:07:38,933 --> 00:07:43,770 Olen aina etsinyt elämään ironiaa, joten olen todella onnellinen. 89 00:07:45,775 --> 00:07:51,692 -Mitä aiot tehdä? -Kerron Davidille totuuden. 90 00:07:52,936 --> 00:07:55,007 Tai sitten en. 91 00:07:55,177 --> 00:07:58,807 Tämä on monimutkainen tilanne, jossa ei ole oikeaa tai väärää. 92 00:07:58,978 --> 00:08:03,609 -Kerro Davidille totuus. -Olisi pitänyt puhua Joeyn kanssa. 93 00:08:06,059 --> 00:08:08,574 Hauskin mies, jonka hän on tavannut. 94 00:08:08,740 --> 00:08:10,731 Enkö minä ole hauska? 95 00:08:11,100 --> 00:08:13,331 Et sinä mitään tiedä. Olet ovi. 96 00:08:13,501 --> 00:08:16,140 Pidät vain kop-kop-vitseistä. 97 00:08:18,662 --> 00:08:21,017 Kerro vitsit vasta sisällä. 98 00:08:24,023 --> 00:08:28,495 Oklahoma on hullu paikka. Siellä kaikki ovat mieluusti. 99 00:08:28,664 --> 00:08:31,019 Minä olisin mieluusti jossain muualla. 100 00:08:33,065 --> 00:08:35,420 Miksi Oklahomassa on käsivarsi? 101 00:08:35,585 --> 00:08:40,614 Saavatko muut osavaltiot vastaavaa? "Olen Wyomingin vyötäröltä. " 102 00:08:40,786 --> 00:08:44,700 "Kun olin seitsemän, muutimme haaruksiin. " 103 00:08:46,188 --> 00:08:49,225 Oliko koneessa liian alhainen paine? 104 00:08:49,388 --> 00:08:52,142 Älä edes kysy, miten Tulsassa puhutaan. 105 00:08:52,909 --> 00:08:54,900 Hyvä on. 106 00:08:55,109 --> 00:08:59,626 Siellä tungetaan kaksi sanaa yhdeksi. 107 00:08:59,830 --> 00:09:03,540 Saako niin tehdä? Sitähän voisi käyttää laajemminkin. 108 00:09:03,711 --> 00:09:06,784 Uusi puudeli voisi olla uudeli. 109 00:09:07,032 --> 00:09:09,546 Grillattu kana voisi olla grana. 110 00:09:10,233 --> 00:09:12,508 "Tarjoilija, minä haluan granaa. " 111 00:09:15,474 --> 00:09:17,749 Tuo grana oli aika hauska. 112 00:09:17,914 --> 00:09:21,624 Muistin yhden jutun, jonka yksi työkaveri teki. 113 00:09:21,795 --> 00:09:25,709 -Kerroinhan sinulle siitä Jeffreystä. -Mainitsit hänestä. 114 00:09:26,556 --> 00:09:30,675 Hän näytteli sketsin. Se pitäisi nähdä, jotta sen tajuaisi. 115 00:09:30,837 --> 00:09:35,309 Hän oli muka Liza Minnelli, joka söi kylmiössämme raakaa kanaa. 116 00:09:40,039 --> 00:09:43,316 -Olitko sinä paikalla? -Se kuulosti grana hauskalta. 117 00:09:46,160 --> 00:09:49,995 On todella vaikeaa jättää lapsi vieraan ihmisen hoitoon. 118 00:09:50,161 --> 00:09:53,313 Se on kuin jättäisi palan sydäntään. 119 00:09:54,042 --> 00:09:57,479 Sandy, siltä se juuri tuntuu. 120 00:09:58,843 --> 00:10:00,674 Oletko sinä homo? 121 00:10:02,484 --> 00:10:04,520 Ei se mitään. Minulta kysytään sitä usein. 122 00:10:04,684 --> 00:10:06,915 Olen hetero ja kihloissa. 123 00:10:07,485 --> 00:10:10,079 -Hänen nimensä on Delia. -Se on nätti nimi. 124 00:10:11,646 --> 00:10:15,798 Olet siis mies, joka on lastenhoitaja. 125 00:10:18,047 --> 00:10:21,245 Ymmärrän, että se on joidenkin mielestä erikoista. 126 00:10:21,408 --> 00:10:26,881 Tyydyttävintä, mitä elämässä voi tehdä, on lapsesta huolehtiminen. 127 00:10:27,289 --> 00:10:29,678 Niin kai. 128 00:10:31,450 --> 00:10:34,965 Edellisessä perheessä tapasin Danielin, kun hän oli kolmiviikkoinen. 129 00:10:35,130 --> 00:10:38,601 Sain seurata, miten hän kehittyi upeaksi persoonaksi. 130 00:10:38,771 --> 00:10:44,847 Kun lähdin, sanoin, että tapaamme pian, ja hän sanoi: "Skadandy. " 131 00:10:46,613 --> 00:10:48,729 Sillä nimellä hän kutsui minua. 132 00:10:49,253 --> 00:10:52,849 "Näen sinut joka päivä täällä. " 133 00:10:59,376 --> 00:11:03,164 -Älä itke. -Lapset puhuvat kaikenlaista sontaa. 134 00:11:07,457 --> 00:11:09,608 Hänen vaippansa pitää vaihtaa. 135 00:11:09,778 --> 00:11:14,295 -Minä voin hoitaa sen. -Se olisi hienoa. 136 00:11:16,699 --> 00:11:19,737 Hän on ihana, hän on ihana, hän on ihana. 137 00:11:19,900 --> 00:11:21,891 Älä viitsi. Hänhän on mies. 138 00:11:22,260 --> 00:11:24,252 Hän on fiksu ja pätevä. 139 00:11:24,421 --> 00:11:26,491 Miksi emme ottaisi häntä koeajalle? 140 00:11:26,861 --> 00:11:31,572 -Se on outoa. -Miten niin? 141 00:11:31,782 --> 00:11:34,138 Eihän tämä ole miehen työtä. 142 00:11:34,663 --> 00:11:38,737 -lhan kuin nainen haluaisi olla... -Mikä? 143 00:11:40,504 --> 00:11:42,735 Kuningas. 144 00:11:44,065 --> 00:11:47,456 Ei kai haittaa, että laitoin Emmalle tekemääni voidetta? 145 00:11:47,626 --> 00:11:51,585 Siinä on kehäkukkaa ja hunajaa. Se auttaa ihottumaan. 146 00:11:51,746 --> 00:11:54,739 Lisäksi se pitää kädet nuorekkaina. 147 00:12:01,268 --> 00:12:03,305 Sandy, sinä saat paikan. 148 00:12:03,669 --> 00:12:05,660 Sehän on hienoa. 149 00:12:09,190 --> 00:12:13,707 Anteeksi. On vain niin liikuttavaa, kun pääsee uuteen perheeseen. 150 00:12:14,031 --> 00:12:16,148 Tulehan tänne. 151 00:12:19,032 --> 00:12:21,024 Olet varmasti biseksuaali. 152 00:12:29,754 --> 00:12:32,030 KURVlKKAAT KlMULlT 153 00:12:37,876 --> 00:12:42,234 Pohjusta vitsiäni. Kun Monica on paikalla, kysy paloautoista. 154 00:12:43,237 --> 00:12:47,151 Enpä tiedä, Chandler. En muista repliikkejä kovin hyvin. 155 00:12:49,479 --> 00:12:51,913 Luojan kiitos elantosi ei ole siitä kiinni. 156 00:12:52,079 --> 00:12:53,991 Tiedän. 157 00:12:54,880 --> 00:12:57,155 -Miksi me teemme tämän? -Monican mielestä... 158 00:12:57,320 --> 00:12:59,881 ...hovimestari on hauskin mies, jonka hän on tavannut. 159 00:13:00,081 --> 00:13:03,870 -lhanko totta? Sanoiko hän niin? -Olenko turhaan huolissani? 160 00:13:04,162 --> 00:13:06,756 -Et. Hauskuus on sinun juttusi. -Niin on. 161 00:13:06,922 --> 00:13:10,199 llman sitä olet vain surkea naisten kanssa. 162 00:13:11,403 --> 00:13:13,872 -Siellähän sinä olet. -Paloautot! 163 00:13:24,566 --> 00:13:28,480 Näytät vielä kauniimmalta kuin eilen. 164 00:13:30,367 --> 00:13:32,563 Minä aion nyt suudella sinua. 165 00:13:33,168 --> 00:13:35,557 -Odota, odota. -En oikein hallitse tätä. 166 00:13:35,728 --> 00:13:38,607 Kuvittelin, että se on seksikästä. 167 00:13:38,969 --> 00:13:40,880 Ei kyse ole siitä. 168 00:13:42,450 --> 00:13:46,079 Muistatko, kun kysyit, tapailenko ketään ja sanoin, että en? 169 00:13:46,251 --> 00:13:49,163 Oikeasti tapailen. Hänen nimensä on Mike. 170 00:13:52,772 --> 00:13:55,730 -Minun olisi pitänyt kertoa. -Ei. 171 00:13:56,453 --> 00:13:58,808 Tai oikeastaan kyllä. 172 00:13:58,973 --> 00:14:03,809 -Olen pahoillani. -Ei se mitään. Minä ymmärrän. 173 00:14:04,934 --> 00:14:08,894 -Oletko onnellinen hänen kanssaan? -Olen. 174 00:14:09,055 --> 00:14:12,332 Anteeksi. Haluan, että olet onnellinen. 175 00:14:12,496 --> 00:14:15,648 Ole onnellinen minun kanssani. Anteeksi. Jätä hänet. 176 00:14:15,817 --> 00:14:18,934 En tarkoittanut tuota. Tarkoitinpa. Anteeksi. 177 00:14:19,097 --> 00:14:22,329 Minun pitäisi varmaan lähteä. 178 00:14:23,698 --> 00:14:27,328 David, sinun pitäisi tietää- 179 00:14:27,579 --> 00:14:31,892 -että tuon kertominen oli yksi elämäni vaikeimmista asioista. 180 00:14:32,860 --> 00:14:37,855 Ei sen kuuleminenkaan mitenkään riehakasta ollut. 181 00:14:39,862 --> 00:14:44,095 -Voimmeko halata hyvästiksi? -Totta kai. 182 00:14:51,144 --> 00:14:54,694 Suukko poskelle ei olisi täysin sopimatonta. 183 00:14:54,865 --> 00:14:57,538 -Ei niin. -Joten... 184 00:15:00,466 --> 00:15:04,426 Minskissä suudellaan kahdesti molemmille poskille. 185 00:15:04,587 --> 00:15:09,343 -Ja lopuksi huulille. -Jos Minskissä tehdään niin... 186 00:15:14,669 --> 00:15:16,900 New Yorkissa... 187 00:15:25,271 --> 00:15:27,024 Voi veljet. 188 00:15:31,433 --> 00:15:34,709 -Onko kaikki hyvin? -Kaikki on aivan hienosti. 189 00:15:34,873 --> 00:15:38,549 Sandy kertoi juuri, miten hän kosi morsiantaan. 190 00:15:38,714 --> 00:15:40,432 Se oli kaunista. 191 00:15:40,875 --> 00:15:43,787 Hänen lempikukkansa on kamelia niin kuin siinä runossa. 192 00:15:44,155 --> 00:15:48,547 -En kestä enää kuunnella. -En pysty enää kertomaan. 193 00:15:49,036 --> 00:15:52,825 Minua ei haittaa, vaikka en ole koko juttua kuullutkaan. 194 00:15:52,997 --> 00:15:57,514 -Rach, tulisitko hetkeksi tuonne? -Totta kai. Anteeksi. 195 00:16:00,479 --> 00:16:05,508 Tajuatko, että tuo mies on itkenyt asunnossamme kolmesti? 196 00:16:05,960 --> 00:16:09,077 Minäkään en ole itkenyt täällä niin monta kertaa. 197 00:16:09,240 --> 00:16:12,039 Ross, Sandy on vain herkkä. Siinä kaikki. 198 00:16:12,201 --> 00:16:16,434 Sehän tässä onkin ongelmana. Hän on liian herkkä. 199 00:16:16,602 --> 00:16:22,473 -Eikö herkkyys sovi hoitajalle? -Nämä ovat mahtavia. 200 00:16:23,163 --> 00:16:25,200 Sandy leipoi pikkuleipiä. 201 00:16:25,364 --> 00:16:28,356 Juuri tätä minä tarkoitan. 202 00:16:29,925 --> 00:16:33,839 Millainen mies leipoo ranskalaisia pikkuleipiä? 203 00:16:34,006 --> 00:16:37,316 Nämä eivät ole edes miehekkäitä keksejä- 204 00:16:37,486 --> 00:16:40,604 -joissa on isoja möykkyjä. 205 00:16:43,888 --> 00:16:46,527 Minä en tiedä, mitä sanoisin. 206 00:16:46,688 --> 00:16:50,443 En olisi arvannut, että sinusta miesten pitää olla miehekkäitä. 207 00:16:50,609 --> 00:16:56,048 Et ole itsekään ollut vasta polttomerkitsemässä karjaa. 208 00:16:59,091 --> 00:17:02,801 Herkkä ja liian herkkä ovat kaksi eri asiaa. 209 00:17:03,172 --> 00:17:05,732 Mitä tarkoittaa "liian herkkä"? 210 00:17:29,857 --> 00:17:32,418 Minä en pysty tähän. Tämä on väärin. 211 00:17:32,978 --> 00:17:37,131 Tämä on mukavaa, ja mukava on hyvä asia. 212 00:17:37,299 --> 00:17:40,736 Hyvä asia ei ole väärin. Meidän pitää jatkaa suutelemista. 213 00:17:40,980 --> 00:17:45,850 -Ei, ei, ei. -Mutta todistin sen juuri. 214 00:17:47,221 --> 00:17:52,854 David, jos et olisi lähtenyt, olisimme varmasti nytkin yhdessä. 215 00:17:53,022 --> 00:17:59,213 Sinä kuitenkin lähdit, ja nyt olen Miken kanssa. Hän on minulle tärkeä. 216 00:18:03,504 --> 00:18:05,894 Hyvästi sitten. 217 00:18:12,626 --> 00:18:14,299 Avain toimii. 218 00:18:15,747 --> 00:18:19,741 Kiitos kasvohieronnasta. Kiitos. 219 00:18:21,988 --> 00:18:26,187 -Kertoiko Rachel mieshoitajastamme? -Se on upeaa. 220 00:18:27,149 --> 00:18:32,383 Kertoiko hän, että se mies soittaa, lausuu runoja ja leipoo pikkuleipiä? 221 00:18:34,871 --> 00:18:39,548 -Millaisia ne ovat? -lhania, mutta se ei kuulu tähän. 222 00:18:41,912 --> 00:18:45,906 Rachel ja minä palkkasimme miespuolisen lastenhoitajan. 223 00:18:46,433 --> 00:18:48,425 Tekevätkö miehetkin sitä? 224 00:18:48,594 --> 00:18:50,949 -Se on outoa. -Kiitos. 225 00:18:51,114 --> 00:18:54,312 -Aivan kuin nainen haluaisi olla... -Miten tuo lause loppuu? 226 00:18:54,475 --> 00:18:57,309 Niin. Miten tuo lause loppuu? 227 00:19:00,036 --> 00:19:02,028 ...penismalli. 228 00:19:07,358 --> 00:19:12,069 Sanoitko Chandlerille, että työ- kaverisi on hauskin tapaamasi mies? 229 00:19:12,239 --> 00:19:14,707 -Sanoin. Entä sitten? -Vau! 230 00:19:15,920 --> 00:19:18,195 Etkö sinä tunne Chandleriä? 231 00:19:19,800 --> 00:19:24,352 Siksikö hän on ollut niin outo? Onko hän mustasukkainen? 232 00:19:24,521 --> 00:19:28,037 Sehän on hölmöä. En ole ihastunut Jeffreyyn. 233 00:19:28,282 --> 00:19:32,959 Hauskuus on Chandlerin juttu, niin kuin Rossin on... 234 00:19:37,484 --> 00:19:39,476 Tiede? 235 00:19:39,725 --> 00:19:43,001 Akateemisuus? Hyvänä isänä olo? 236 00:19:47,046 --> 00:19:50,596 -Onko hän todella tolaltaan? -Sinun täytyy korjata vahinko. 237 00:19:50,767 --> 00:19:52,917 Hänestä tuntuu, että... 238 00:19:55,008 --> 00:19:56,999 Mistä te puhutte? 239 00:19:57,928 --> 00:20:01,717 Rachel ja minä palkkasimme miespuolisen lastenhoitajan. 240 00:20:01,889 --> 00:20:04,882 Onko teillä mieshoitaja? 241 00:20:05,050 --> 00:20:07,200 Teillä siis on moitaja. 242 00:20:15,572 --> 00:20:21,330 Ei miespuolinen lastenhoitaja haittaa, mutta imettäjä olisi jo liikaa. 243 00:20:24,894 --> 00:20:26,931 Oletpa sinä vauhdissa. 244 00:20:27,735 --> 00:20:32,491 Jos olisin tiennyt, että tulette, olisin tuonut enemmän pizzaa. 245 00:20:32,816 --> 00:20:36,776 Nyt riittää. Lopeta tuo. Lopeta jo! 246 00:20:39,057 --> 00:20:41,367 Mitä hauskaa siinä oli? 247 00:20:41,538 --> 00:20:44,735 En tiedä. Sinä sanoit sen niin hauskasti. 248 00:20:44,898 --> 00:20:48,687 Sinä olet hauska. Sinä olet todella hauska mies. 249 00:20:51,980 --> 00:20:54,619 Kerroitko hänelle siitä, mistä puhuimme? 250 00:21:03,342 --> 00:21:06,972 Te siis nauroitte säälistä. 251 00:21:07,663 --> 00:21:09,894 Kulta, kuuntele nyt. 252 00:21:10,264 --> 00:21:14,496 -Älä murehdi Jeffreyä. -Onko hän hauskempi kuin minä? 253 00:21:14,665 --> 00:21:17,179 Sinä olet eri tavalla hauska. 254 00:21:17,345 --> 00:21:19,576 Sinä olet sarkastinen. 255 00:21:19,746 --> 00:21:23,182 Hän esittää sketsejä, imitoi ja keksii limerikkejä. 256 00:21:23,546 --> 00:21:29,987 Osaan minäkin. Oli kerran mies nimeltään Chandler, joka kuoli suruun. 257 00:21:31,388 --> 00:21:33,983 Tiedäthän sinä, että olet minusta hauska. 258 00:21:34,149 --> 00:21:35,980 Muistatko sen vitsin? 259 00:21:36,149 --> 00:21:38,903 Siinä oli Jerry Lewis ja kierosilmäinen tyttö. 260 00:21:39,230 --> 00:21:41,664 Se oli hillitön. 261 00:21:41,830 --> 00:21:44,982 Minä keksin sen vitsin ja kerroin sen sinulle. 262 00:21:48,552 --> 00:21:52,750 -Sinä et osaa pitää suutasi kiinni. -Se on minun juttuni. 263 00:21:57,794 --> 00:22:00,945 Monellako miehellä on sinun avaimesi? 264 00:22:02,034 --> 00:22:06,028 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. Hyvästelin vanhan ystävän. 265 00:22:06,195 --> 00:22:08,312 Hänellä on sinun huulipunaasi. 266 00:22:09,196 --> 00:22:12,030 Käytämme sattumalta samaa väriä. 267 00:22:13,317 --> 00:22:16,309 David ja minä seurustelimme joskus ennen. 268 00:22:16,678 --> 00:22:21,389 Siitä on jo vuosia. Hän asuu Minskissä ja tuli tänne pariksi päiväksi. 269 00:22:22,079 --> 00:22:25,435 -Suutelitteko te? -Sitä kyllä. 270 00:22:27,000 --> 00:22:29,992 Hän todella pitää sinusta. 271 00:22:30,160 --> 00:22:33,517 Sinä et taida tajuta, miten onnekas kaveri oletkaan. 272 00:22:33,681 --> 00:22:37,595 -Älä osoittele minua. -Miksi en? Minkä sinä sille voit? 273 00:22:37,962 --> 00:22:40,557 Minäpä näytän, mitä minä sille voin. 274 00:22:40,723 --> 00:22:43,112 -lhanko totta? -Tätäkö sinä haluat? 275 00:22:46,844 --> 00:22:49,836 Lopettakaa, ennen kuin toiselle käy huonosti. 276 00:22:52,445 --> 00:22:54,801 David, sinun pitäisi lähteä. 277 00:22:54,966 --> 00:22:56,558 Hyvä on. 278 00:22:57,406 --> 00:23:01,923 Jos joskus vielä palaan Minskistä, pidä varasi. 279 00:23:02,087 --> 00:23:07,958 -Jos minä tulen Minskiin, pidä varasi. -Oletko tulossa Minskiin? 280 00:23:08,328 --> 00:23:11,480 Jos tulet, tule keväällä. Silloin siellä on kaunista. 281 00:23:11,849 --> 00:23:14,159 No niin, kaverit. 282 00:23:15,450 --> 00:23:19,729 -Hyvästi, Phoebe. -Mitä tuo on olevinaan? 283 00:23:24,172 --> 00:23:26,640 Pidä hänestä hyvää huolta. 284 00:23:28,733 --> 00:23:30,803 Olen todella pahoillani. 285 00:23:30,973 --> 00:23:34,171 Jos haluat avaimesi takaisin, ymmärrän kyllä. 286 00:23:35,854 --> 00:23:38,813 -Ethän tee tuota uudestaan. -En ikinä. 287 00:23:42,295 --> 00:23:46,209 Halusin vain sanoa, että jos tulet Minskiin, tässä on numeroni. 288 00:23:46,376 --> 00:23:49,687 Juhlitaan sitten Vladnikin tyyliin. 289 00:24:06,861 --> 00:24:10,900 Hei, Ross. Sandy opetti minut soittamaan "Hot Cross Bunsin" . 290 00:24:11,462 --> 00:24:13,896 Se kuulosti aivan "Three Blind Micelta" . 291 00:24:14,262 --> 00:24:16,902 -"Three Blind Mice" menee näin. -Varokin. 292 00:24:20,503 --> 00:24:24,019 -Kuka haluaa leikkiä käsinukeilla? -Minä haluan. 293 00:24:24,184 --> 00:24:28,781 Toivottakaa tervetulleeksi Snufflebumps-nuket. 294 00:24:28,945 --> 00:24:32,461 Kuka haluaa olla mr Wigglemunch ja kuka on Grumpus? 295 00:24:32,666 --> 00:24:37,787 Miten kaksikuukautinen muka voisi arvostaa käsinukkeja? 296 00:24:37,947 --> 00:24:41,907 Tutkimusten mukaan liike ja värit edistävät aivojen kehittymistä. 297 00:24:42,268 --> 00:24:45,659 Hassut hahmot taas ovat meitä varten. 298 00:24:49,590 --> 00:24:54,745 -Minä haluan olla mr Wigglemunch. -Voi luoja. 299 00:24:54,911 --> 00:24:57,505 Nyt kai tiedämme, kuka on Grumpus. 300 00:25:02,832 --> 00:25:05,301 -Tuo oli epäkohteliasta. -Voi anteeksi. 301 00:25:05,473 --> 00:25:09,353 Pyytäisitkö Sandyltä ja Snufflebumpseilta anteeksi? 302 00:25:09,914 --> 00:25:12,712 -Hän vain yrittää tehdä työtään. -lhanko totta? 303 00:25:12,874 --> 00:25:18,826 Valitan, että olen ainoa, joka ei rakasta tuota Matti Poppasta. 304 00:25:21,196 --> 00:25:25,429 Minä en pysty tähän. Tiedätkö mitä? 305 00:25:25,677 --> 00:25:30,433 En ikinä pakottaisi sinua palkkaamaan ihmistä, josta sinä et pidä. 306 00:25:33,879 --> 00:25:37,031 -Se on totta. -Kiitos. 307 00:25:37,280 --> 00:25:39,874 Haluat antaa hänelle potkut, joten tee se. 308 00:25:42,681 --> 00:25:47,836 Ymmärräthän, Wigglemunch, että on tärkeää puhua asioista. 309 00:25:50,082 --> 00:25:53,234 Opin sinulta todella paljon. 310 00:25:57,964 --> 00:26:02,641 Lähden Tulsaan, joten jos hovimestarilla on Oklahoma-vitsejä- 311 00:26:02,805 --> 00:26:07,357 -pyydä lähettämään ne osoitteeseen www.ei-paljon-naurata.com. 312 00:26:09,486 --> 00:26:14,436 Rauhoitu. Eilen illalla Jeffrey kertoi todella seksistisen vitsin. 313 00:26:14,607 --> 00:26:17,406 -Nyt hän ei enää ole hauska. -lhanko totta? 314 00:26:17,768 --> 00:26:21,239 Siinä se juju onkin. Vitsien pitää olla fiksuja. 315 00:26:22,449 --> 00:26:24,725 Älä myöhästy lennolta. Minä rakastan sinua. 316 00:26:24,890 --> 00:26:27,040 Niin minäkin sinua. 317 00:26:27,250 --> 00:26:30,846 Sinä olet hieno ystävä. 318 00:26:31,011 --> 00:26:33,445 -Nähdään myöhemmin. -Nähdään. 319 00:26:34,972 --> 00:26:38,328 -Kertoiko hän sellaisen vitsin? -Hän on edelleen hillitön. 320 00:26:38,492 --> 00:26:42,611 Nauroin eilen niin kauheasti, että housuihin tuli vähän pissaa. 321 00:26:50,615 --> 00:26:55,087 -Teen sen nyt. -En voi katsella. Tämä on karmeaa. 322 00:26:59,537 --> 00:27:02,734 Sandy. Meidän... 323 00:27:02,898 --> 00:27:05,856 Meidän pitää puhua. 324 00:27:08,699 --> 00:27:10,894 Tästä ei taida tulla mitään. 325 00:27:15,820 --> 00:27:20,656 Rachelin ja minun mielestä hoidat Emmaa upeasti. 326 00:27:20,821 --> 00:27:23,939 -Meistä vain tuntuu... -Sinusta siltä tuntuu! 327 00:27:24,782 --> 00:27:29,095 Minusta tuntuu- 328 00:27:29,263 --> 00:27:32,495 -että emme ole samalla aaltopituudella. Olen pahoillani. 329 00:27:32,664 --> 00:27:35,224 Annamme sinulle hyvät suositukset. 330 00:27:35,384 --> 00:27:39,424 Ei hätää. Olen saanut paljon tarjouksia muilta perheiltä. 331 00:27:39,785 --> 00:27:43,142 Valitsin teidät, koska pidin teistä eniten. 332 00:27:43,306 --> 00:27:46,060 Piru sinut periköön, Geller! 333 00:27:49,187 --> 00:27:52,066 Onneksi et kanna kaunaa. 334 00:27:52,428 --> 00:27:56,900 En yhtään. Sinun täytyy pitää ihmisestä, joka tulee kotiisi. 335 00:27:57,109 --> 00:28:01,786 Voisitko kuitenkin kertoa, mikä meni vikaan? 336 00:28:01,950 --> 00:28:03,986 Ehkä voin työstää sitä puolta. 337 00:28:04,670 --> 00:28:10,065 Kyse ei ole mistään, mitä sinä teit. Vika on minussa. 338 00:28:11,152 --> 00:28:13,063 Mistä on kyse? 339 00:28:15,033 --> 00:28:16,830 Ole kiltti. 340 00:28:20,194 --> 00:28:26,065 En tunne oloani mukavaksi, kun mies on noin herkkä kuin sinä. 341 00:28:27,235 --> 00:28:32,708 Hyvä on. Voinko kysyä, mistä se johtuu? 342 00:28:33,316 --> 00:28:36,070 Mistäkö? En tiedä. 343 00:28:42,478 --> 00:28:44,913 Ehkä se johtuu isästäni. 344 00:28:49,080 --> 00:28:51,469 Kun olin lapsi, hän oli kova mies. 345 00:28:52,881 --> 00:28:57,353 Lapsena en ollut yhtä urheilullinen kuin olen nyt. 346 00:28:58,602 --> 00:29:01,275 Minä pelaan squashia. 347 00:29:04,723 --> 00:29:10,082 Minusta tuntui aina, että olin isän mielestä liian herkkä. 348 00:29:10,564 --> 00:29:13,159 Se oli varmasti raskasta. 349 00:29:13,325 --> 00:29:15,122 Niin oli. 350 00:29:16,486 --> 00:29:21,481 Muistan, kun olin huoneessani leikkimässä dinosauruksillani... 351 00:29:22,527 --> 00:29:24,961 Minä leikin ja opin. 352 00:29:26,368 --> 00:29:31,966 lsä tuli sisään ja kysyi: "Mitä sinä noilla teet?" 353 00:29:32,169 --> 00:29:37,847 "Mikä sinua vaivaa? Miksi et leiki ulkona kuten oikeat pojat?" 354 00:29:38,250 --> 00:29:41,288 -Sinä olet oikea poika. -Tiedän sen. 355 00:29:43,491 --> 00:29:48,407 Kesällä on kauhean kuuma, mutta miksi en saa käyttää toppia? 356 00:29:49,733 --> 00:29:55,684 Kaikki on hyvin. ltku on hyvästä, sillä se päästää pahan pois. 357 00:29:56,974 --> 00:29:59,044 Tässä sitä nyt tulee. 358 00:30:06,096 --> 00:30:09,214 Millainen laiva ei koskaan uppoa? 359 00:30:09,577 --> 00:30:13,286 -Millainen? -Ystävyyden laiva. 360 00:30:15,978 --> 00:30:19,176 Sinä olet uskomaton. 361 00:30:21,059 --> 00:30:23,015 Minun täytyy lähteä. 362 00:30:23,180 --> 00:30:25,330 -Paljonko olen velkaa? -20 taalaa. 363 00:30:25,500 --> 00:30:28,413 Tämä on maailman halvin college.