1 00:00:02,815 --> 00:00:07,571 Hei, Ross. Hyvä, että täällä on joku. Vetäisitkö vetoketjun kiinni? 2 00:00:10,217 --> 00:00:11,570 -Totta kai. -Kiitos. 3 00:00:11,738 --> 00:00:16,494 Voitko uskoa, että matkalla tänne kukaan ei tarjoutunut tekemään sitä? 4 00:00:16,659 --> 00:00:18,810 Järkyttävää. 5 00:00:18,980 --> 00:00:21,858 Miksi olet pynttäytynyt? 6 00:00:22,020 --> 00:00:24,137 Mike hakee minut treffeille. 7 00:00:24,301 --> 00:00:27,135 Miten teillä menee? Onko se vakavaa? 8 00:00:27,302 --> 00:00:30,613 Enpä tiedä. Minä pidän hänestä- 9 00:00:30,783 --> 00:00:36,177 -mutta en tiedä, olenko valmis vetämään tavarani pois markkinoilta. 10 00:00:37,665 --> 00:00:41,500 Minä todella ihailen sinun asennettasi. 11 00:00:41,666 --> 00:00:44,659 Minä vain murehdin, etenemmekö liian nopeasti- 12 00:00:44,827 --> 00:00:47,296 -tai liian hitaasti ja mitä tästä tulee. 13 00:00:47,468 --> 00:00:50,346 Tiedän. Sinä rakastat draamaa. 14 00:00:51,069 --> 00:00:55,188 Sinulla on kaikki hyvin. Vaihdat miehestä toiseen ja pidät hauskaa- 15 00:00:55,350 --> 00:00:59,469 -etkä murehdi sitä, ettei siitä ikinä tule mitään vakavaa. 16 00:00:59,631 --> 00:01:01,748 En sanoisi "ikinä" . 17 00:01:01,912 --> 00:01:04,107 Olihan minulla se tyyppi. 18 00:01:04,832 --> 00:01:06,710 No jaa. Entä sitten... 19 00:01:07,353 --> 00:01:09,788 Pakkohan minulla on joku olla. 20 00:01:09,954 --> 00:01:14,506 -Ei ole. Sitähän minä tarkoitinkin. -Sinä olet oikeassa. 21 00:01:14,675 --> 00:01:18,146 Tiedän, ja silti olet siinä valmiina seuraaville treffeille. 22 00:01:19,437 --> 00:01:22,235 Miten en ole tajunnut tätä aikaisemmin? 23 00:01:22,397 --> 00:01:26,472 Olen kolmissakymmenissä enkä ole ikinä seurustellut vakavasti. 24 00:01:26,639 --> 00:01:29,312 Voi luoja. Mikä minua vaivaa? 25 00:01:33,080 --> 00:01:34,753 Ei sinua mikään vaivaa. 26 00:01:34,921 --> 00:01:40,042 Sinä et edes vaikuta ihmiseltä, joka haluaisi mennä naimisiin. 27 00:01:40,202 --> 00:01:42,478 Minä haluan naimisiin. 28 00:01:42,643 --> 00:01:44,953 Älä itke minun takiani. 29 00:01:45,124 --> 00:01:49,801 Minä en tiedä, mistä puhun. Olen eronnutkin kolmesti. 30 00:01:49,965 --> 00:01:55,041 Sinä olet sentään ollut naimisissa. Voi ei, haluan Rossin elämän. 31 00:01:57,887 --> 00:01:59,765 Phoebe. 32 00:02:00,048 --> 00:02:02,768 -Mikä sinulla on? -Ei mikään. Odotan treffejämme. 33 00:02:04,289 --> 00:02:08,761 Mike, tässä on Ross Geller. Ross, tässä on Mike... 34 00:02:10,691 --> 00:02:12,762 -Anteeksi. En kuullut. -Mike Hanigan. 35 00:02:12,932 --> 00:02:14,604 Ross Geller. 36 00:02:15,012 --> 00:02:17,811 Oletko varmasti valmis lähtemään? 37 00:02:18,813 --> 00:02:20,486 Miltä minä näytän? 38 00:02:22,094 --> 00:02:25,371 -Onko sinulla käsipeiliä? -Ei. 39 00:02:25,575 --> 00:02:27,373 Olet upea. 40 00:02:30,217 --> 00:02:32,173 FRENDlT Hai hotellissa 41 00:03:07,787 --> 00:03:10,507 -Hei, Joey. -Tuo tyttö ei käänny. 42 00:03:10,668 --> 00:03:14,059 En tiedä, onko hän seksikäs vai ei. Mitä sanot? 43 00:03:14,229 --> 00:03:18,143 Joey, minä en arvostele naisia sinun kanssasi. 44 00:03:18,430 --> 00:03:21,741 Jos kasvot ovat yhtä hyvät kuin pylly, niin jestas. 45 00:03:21,911 --> 00:03:26,508 -Kiitos. Puhuitko Chandlerille? -Hän on viikonlopun Tulsassa. 46 00:03:26,672 --> 00:03:28,982 -Miksi? -Hänellä on töitä. 47 00:03:29,153 --> 00:03:31,907 Heillä on jokin kauhea kiire... 48 00:03:34,875 --> 00:03:39,791 Hitto vie. Pitää kai alkaa kuunnella, kun hän puhuu työstään. 49 00:03:40,356 --> 00:03:43,155 Mitä jos menisit sinne ja yllättäisit hänet? 50 00:03:43,317 --> 00:03:45,593 Ehkäpä menenkin. 51 00:03:46,958 --> 00:03:50,793 Voimme viettää Tulsa Ramadassa toisen kuherruskuukauden. 52 00:03:50,959 --> 00:03:56,319 Ota se läpinäkyvä body, jossa on sukkanauhaliivi. 53 00:03:59,162 --> 00:04:03,122 -Mistä tiesit siitä? -En tiennytkään, ennen kuin nyt. 54 00:04:05,363 --> 00:04:07,559 Seksikäs vai ei? 55 00:04:08,644 --> 00:04:10,681 Seksikäs. 56 00:04:10,845 --> 00:04:12,915 Anteeksi mitä? 57 00:04:15,126 --> 00:04:17,641 Sanoin, että olet seksikäs. 58 00:04:17,807 --> 00:04:20,766 Nyt minua nolottaa. 59 00:04:21,128 --> 00:04:23,198 Luulin, että tervehdit. 60 00:04:23,889 --> 00:04:25,845 Se olisi ollut fiksumpaa. 61 00:04:26,009 --> 00:04:29,082 Kokeillaan. Hei, minä olen Joey. 62 00:04:29,250 --> 00:04:31,242 Minä olen Hayley. 63 00:04:31,411 --> 00:04:36,440 En yleensä pyydä ulos naisia, joita tapaan kahviloissa. 64 00:04:39,893 --> 00:04:41,406 Terveydeksi. 65 00:04:46,415 --> 00:04:49,010 -Mutta... -Lähden mielelläni ulos kanssasi. 66 00:04:49,176 --> 00:04:51,974 lhanko totta? Hienoa. 67 00:04:52,136 --> 00:04:54,731 Pyysinkö minä sinua ulos? 68 00:04:54,897 --> 00:04:58,015 Sitä sinä aioit, joten ajattelin auttaa vähän. 69 00:04:58,178 --> 00:05:02,730 Et vaikuta sellaiselta, joka tekee tätä kovin usein. 70 00:05:05,460 --> 00:05:07,611 Hoida tuo flunssa. 71 00:05:07,781 --> 00:05:10,615 Jos se pahenee, saatat kuolla. 72 00:05:14,023 --> 00:05:16,662 -Miten treffit menivät? -Se oli kauheaa. 73 00:05:16,823 --> 00:05:19,384 Aina kun ajattelin, mitä sanoit, itkin. 74 00:05:19,544 --> 00:05:22,218 -Eikö hän ole soittanut? -Soittaisitko itse? 75 00:05:22,385 --> 00:05:25,458 "Kiitos...mukavasta...illasta. " 76 00:05:26,386 --> 00:05:28,742 Tämä on minun vikani. 77 00:05:28,907 --> 00:05:31,342 Sinun sietääkin katua. 78 00:05:31,508 --> 00:05:33,578 Hän olisi voinut olla vakava suhteeni. 79 00:05:33,748 --> 00:05:36,138 Hän oli suloinen, fiksu ja hauska. 80 00:05:36,309 --> 00:05:38,585 Tiedätkö, miten vaikeaa sellaisia on tavata? 81 00:05:39,030 --> 00:05:41,100 Me olemme harvinaisia. 82 00:05:45,912 --> 00:05:48,301 Olipa mukava päivällinen. 83 00:05:48,472 --> 00:05:51,704 Kiitos, että sain viimeisen kakkupalan. 84 00:05:52,674 --> 00:05:55,905 Ole hyvä vain. Keitän kahvia. 85 00:05:56,074 --> 00:05:58,589 -Haluatko jotain? -Onko sinulla kakkua? 86 00:06:04,477 --> 00:06:06,547 Tämä menee aika hyvin. 87 00:06:06,717 --> 00:06:09,835 Päivällinen oli mukava. Meillä on paljon yhteistä. 88 00:06:09,998 --> 00:06:11,955 Alusvaatekatalogi. 89 00:06:12,119 --> 00:06:13,837 Pidämme samoista kirjoista. 90 00:06:17,160 --> 00:06:18,719 Tuo on pelottava taulu. 91 00:06:19,521 --> 00:06:20,840 Hetkinen. 92 00:06:21,001 --> 00:06:24,517 Olen tainnut pelätä tuota taulua ennenkin. 93 00:06:25,803 --> 00:06:28,272 Tämä koko paikka näyttää tutulta. 94 00:06:28,444 --> 00:06:30,480 Olen ollut tässä asunnossa. 95 00:06:30,644 --> 00:06:33,364 Olen nähnyt tämän oudon kasvin ennenkin. 96 00:06:34,205 --> 00:06:36,720 Se teki noin viimeksikin. 97 00:06:36,886 --> 00:06:39,720 Olen käynyt tuon tytön kanssa ulkona. 98 00:06:39,887 --> 00:06:42,162 Me rakastelimme tällä sohvalla. 99 00:06:42,328 --> 00:06:44,922 Ja sitten tuossa tuolissa ja... Ei. 100 00:06:45,088 --> 00:06:46,886 Emme tehneet sitä tässä. 101 00:06:47,049 --> 00:06:50,759 Se on aika outoa, koska tuo näyttää hyvältä paikalta. 102 00:06:50,930 --> 00:06:53,047 Tuo selittääkin kaiken. 103 00:07:00,173 --> 00:07:04,372 Anteeksi, että tulin näin yllättäen. Saanko tulla sisään? 104 00:07:04,534 --> 00:07:08,130 Totta kai. Kuka sinä olet? 105 00:07:08,615 --> 00:07:11,494 Olen Ross, Phoeben ystävä sieltä kahvilasta. 106 00:07:11,656 --> 00:07:15,286 Minun täytyy saada puhua sinun kanssasi. 107 00:07:15,457 --> 00:07:20,930 Ethän yritä saada minua liittymään mihinkään lahkoon? 108 00:07:22,259 --> 00:07:25,536 Sinä vain jotenkin näytit siltä. 109 00:07:26,100 --> 00:07:28,661 Hemmetin parturi. 110 00:07:30,661 --> 00:07:33,938 -Mistä on kyse? Onko Phoebe OK? -On, on. 111 00:07:34,102 --> 00:07:37,220 Phoebe on kunnossa, mutta... 112 00:07:37,383 --> 00:07:39,295 Minä olen idiootti. 113 00:07:39,464 --> 00:07:43,822 Minä sain hänet pois tolaltaan ennen teidän treffejänne. 114 00:07:44,745 --> 00:07:47,055 Siksi hän oli niin outo. 115 00:07:47,226 --> 00:07:51,459 Sanoin jotain tyhmää siitä, ettei hän ole ikinä seurustellut vakavasti. 116 00:07:51,627 --> 00:07:55,507 Hän on kuitenkin todella hauska ja aivan ihana ihminen. 117 00:07:55,668 --> 00:07:59,662 -Älä anna hänelle kenkää. -En aiokaan. 118 00:07:59,829 --> 00:08:02,663 Puhuin äsken hänen kanssaan. Tapaamme huomenna. 119 00:08:02,830 --> 00:08:07,701 Toivottavasti se sopii sinulle, kahvilan muukalainen. 120 00:08:08,312 --> 00:08:11,031 Siinä tapauksessa vaivasin sinua turhaan- 121 00:08:11,193 --> 00:08:15,153 -aivan kuten niitä neljää muuta Mike Haniganiakin. 122 00:08:17,714 --> 00:08:21,264 Hetkinen, hetkinen. Oliko se äskeinen totta? 123 00:08:21,435 --> 00:08:24,667 Eikö Phoebe ole ikinä seurustellut vakavasti? 124 00:08:25,116 --> 00:08:26,835 Totta kai on. 125 00:08:27,037 --> 00:08:29,427 Jos hän ei olisi ikinä seurustellut- 126 00:08:29,598 --> 00:08:31,793 -en kai kuuluttaisi sitä ympäriinsä- 127 00:08:31,958 --> 00:08:36,158 -kuin joku ääliö, jonka suuta ei saa tukittua? 128 00:08:37,320 --> 00:08:41,280 -Sinä sanoit niin. -Niinhän minä sanoin. 129 00:08:42,601 --> 00:08:44,957 Sanon myös tämän... 130 00:08:45,122 --> 00:08:47,637 Minä aion sanoa... 131 00:08:48,243 --> 00:08:50,235 Puhun näin kasvokkain. 132 00:08:50,404 --> 00:08:52,474 Sanon seuraavaa. 133 00:08:53,965 --> 00:08:59,165 Phoebe ei ole seurustellut vakavasti... 134 00:08:59,606 --> 00:09:01,040 ...sen jälkeen... 135 00:09:01,207 --> 00:09:05,724 ...kun hänellä oli todella vakava suhde... 136 00:09:05,888 --> 00:09:08,722 ...Vikramiin. 137 00:09:10,129 --> 00:09:12,849 -Vikramiinko? -Mitä? Se on oikea nimi. 138 00:09:21,652 --> 00:09:23,291 Lopeta. 139 00:09:23,453 --> 00:09:26,252 Miksi he eivät lähettäneet minua Teksasiin? 140 00:09:27,134 --> 00:09:29,090 Kello on seitsemän. 141 00:09:29,335 --> 00:09:31,326 Ehkäpä menen kuntosalille. 142 00:09:36,897 --> 00:09:39,935 Uskoo kuka haluaa. Katson pornoa. 143 00:09:53,421 --> 00:09:56,175 -Ei saa häiritä. Ei saa häiritä! -Yllätys! 144 00:09:58,303 --> 00:10:00,863 -Monica. -Onko kaikki kunnossa? 145 00:10:01,023 --> 00:10:02,855 Kaikki on hyvin. Olin juuri... 146 00:10:03,024 --> 00:10:05,823 Katselin vain tavallisia TV-ohjelmia. 147 00:10:06,385 --> 00:10:09,059 Tämäpä on mukava yllätys. 148 00:10:16,268 --> 00:10:19,466 -Minä käyn siistiytymässä. -Hyvä on. 149 00:10:24,510 --> 00:10:26,229 Läheltä piti. 150 00:10:29,591 --> 00:10:30,991 -Haloo. -Minä täällä. 151 00:10:31,152 --> 00:10:35,271 Tulin juuri Chandlerin huoneeseen, ja hän oli parhaillaan... 152 00:10:35,433 --> 00:10:37,390 ...ahdistelemassa itseään. 153 00:10:39,154 --> 00:10:41,146 Se ei voinut olla kaunis näky. 154 00:10:41,315 --> 00:10:43,351 Miehet harrastavat sitä. 155 00:10:43,515 --> 00:10:48,432 Oudointa tässä on, että hän näköjään innostui haidokumentista. 156 00:10:48,877 --> 00:10:53,315 -Ei kai. -Chandler katsoo haipornoa. 157 00:10:58,720 --> 00:11:00,711 Katseliko hän haita? 158 00:11:00,880 --> 00:11:03,111 Oletko varma, että hän teki sitä? 159 00:11:03,281 --> 00:11:06,080 Arvaa, montako kertaa hän on pompannut sillä tavalla? 160 00:11:06,242 --> 00:11:08,153 Minä tiedän, mitä hän teki. 161 00:11:09,203 --> 00:11:11,558 Vai haita. 162 00:11:11,723 --> 00:11:14,955 Olen aina tiennyt, että siinä tyypissä on jotain outoa. 163 00:11:15,644 --> 00:11:17,363 Olet luvannut rakastaa häntä. 164 00:11:17,525 --> 00:11:21,519 Rakastan häntä, vaikka hän sairastuisi tai tappaisi jonkun. 165 00:11:22,006 --> 00:11:25,522 En, jos hän innostuu Jawsista. 166 00:11:26,367 --> 00:11:28,484 Tiedätkö mitä? Miehet ovat omituisia. 167 00:11:28,648 --> 00:11:31,117 He pitävät erikoisista asioista. 168 00:11:31,289 --> 00:11:35,647 Tapailin kerran tyyppiä, joka teeskenteli olevansa arkeologi. 169 00:11:35,810 --> 00:11:41,682 Minun piti olla tuhma luolanainen, jonka hän sulatti jäälohkareesta. 170 00:11:43,332 --> 00:11:45,210 Puhutko sinä veljestäni? 171 00:11:45,373 --> 00:11:47,443 En tainnut salata sitä kovin hyvin. 172 00:11:50,254 --> 00:11:57,094 Olin eilen treffeillä, kun tajusin, että olen maannut sen tytön kanssa. 173 00:11:58,977 --> 00:12:03,256 Olet siis maannut kaikki naiset ja nyt aloitat kierroksen alusta. 174 00:12:03,418 --> 00:12:07,094 Se ei ollut tässä oudointa. Hän ei muistanut maanneensa kanssani. 175 00:12:07,259 --> 00:12:12,699 -Et sinäkään muistanut häntä. -Minä olen sentään mieleenpainuva. 176 00:12:13,861 --> 00:12:15,692 -Kyllä te tiedätte. -Miten niin? 177 00:12:15,861 --> 00:12:18,934 -Emme ole maanneet kanssasi. -Ja kenen vika se on? 178 00:12:20,223 --> 00:12:22,453 Mitä sitten? Kumpikaan ei muista. 179 00:12:22,623 --> 00:12:25,422 -Ehkä sinulla oli huono ilta. -Hei! 180 00:12:28,185 --> 00:12:30,654 Minulla ei ole koskaan huonoa iltaa. 181 00:12:30,826 --> 00:12:34,058 Tosin jos olen turvoksissa, olo ei ole seksikäs. 182 00:12:34,227 --> 00:12:36,866 Silloinkin olen parempi kuin useimmat. 183 00:12:37,668 --> 00:12:40,660 Unohda koko juttu ja pyydä häntä uudestaan ulos. 184 00:12:40,828 --> 00:12:43,662 Ette kumpikaan muista edes petikavereitanne. 185 00:12:43,829 --> 00:12:46,947 Teidäthän on kuin luotu toisillenne. 186 00:12:47,110 --> 00:12:50,069 Mielenkiintoista. 187 00:12:50,231 --> 00:12:53,463 Tapaan hänet uudestaan ja yritän unohtaa sen. 188 00:12:53,632 --> 00:12:56,193 Ei suolaa. Se turvottaa. 189 00:12:56,353 --> 00:12:59,744 Joey, eiväthän hait ole sinusta seksikkäitä? 190 00:12:59,914 --> 00:13:01,586 Eivät. 191 00:13:01,914 --> 00:13:04,634 Hetkinen. Mikä se pieni merenneito oli? 192 00:13:08,316 --> 00:13:10,308 Ovi on auki. 193 00:13:10,837 --> 00:13:15,116 -Hei. -Mike soitti. Me menemme ulos. 194 00:13:18,119 --> 00:13:20,395 Minä kävin juttelemassa Miken kanssa. 195 00:13:20,560 --> 00:13:24,349 Mitä sinä oikein menit tekemään, Ross? 196 00:13:24,521 --> 00:13:27,434 Voi veljet. Suutuit jo siitäkin. 197 00:13:28,082 --> 00:13:30,881 Menin sinne, koska halusin kertoa hänelle- 198 00:13:31,043 --> 00:13:34,480 -miten ihana sinä olet. 199 00:13:34,644 --> 00:13:37,238 Kyllähän sinä minut tunnet. 200 00:13:39,485 --> 00:13:43,035 -Jotenkin vain kerroin hänelle. -Mitä? 201 00:13:44,126 --> 00:13:47,119 Olet joskus seurustellut kuusi vuotta- 202 00:13:47,287 --> 00:13:49,324 -erään Vikramin kanssa. 203 00:13:50,928 --> 00:13:52,885 Miksi sinä niin sanoit? 204 00:13:53,049 --> 00:13:56,929 Hän näytti ottavan raskaasti sen- 205 00:13:57,090 --> 00:14:01,403 -että sinä et ole ikinä seurustellut vakavasti. 206 00:14:04,612 --> 00:14:10,723 Jos et olisi vasta saanut vauvaa parhaan ystäväni kanssa- 207 00:14:10,894 --> 00:14:15,685 -raivotautinen koira söisi juuri nyt sinun kulkusiasi. 208 00:14:16,335 --> 00:14:21,536 Luulen, että mielesi muuttuu, kun kuulet lisää Vikramista. 209 00:14:22,097 --> 00:14:27,218 Hän suunnittelee leijoja. 210 00:14:29,099 --> 00:14:32,217 Hän tapaili ennen Oprah´a. 211 00:14:33,860 --> 00:14:37,536 Minä en aio lähteä mukaan sinun valheisiisi, Ross. 212 00:14:37,701 --> 00:14:40,011 -Kerron hänelle totuuden. -Hyvä. 213 00:14:40,182 --> 00:14:44,017 -Kerro hänelle totuus. -Minulla ei ole mitään hävettävää. 214 00:14:44,183 --> 00:14:48,462 En ole ikinä seurustellut kauempaa kuin kuukauden. 215 00:14:48,624 --> 00:14:50,980 Minulla ei ole ollut oikeaa poikaystävää. 216 00:14:51,145 --> 00:14:55,583 Jos hän ei kestä sitä, hän voi lähteä, kuten lähteekin. 217 00:14:55,746 --> 00:14:59,217 Eikä se mitään. Olen vain yksin koko loppuikäni. 218 00:14:59,387 --> 00:15:02,027 Ei se mitään. Minulla ei ole mitään hätää. 219 00:15:02,188 --> 00:15:05,659 Käyn kävelyillä leskien ja lesbojen kanssa. 220 00:15:07,990 --> 00:15:09,821 Minä avaan. 221 00:15:12,591 --> 00:15:16,551 Yritän muistaa, milloin viimeksi avasin oven enkä nähnyt sinua. 222 00:15:19,553 --> 00:15:22,114 Phoebe, oletko sinä kunnossa? 223 00:15:23,874 --> 00:15:26,947 Minun pitää vain... 224 00:15:27,795 --> 00:15:30,310 Minun pitää kertoa eräs asia. 225 00:15:32,277 --> 00:15:35,156 Vikram soitti juuri äsken. 226 00:15:36,438 --> 00:15:39,237 Se oli järkytys, sillä liitto oli kestänyt 25 vuotta. 227 00:15:39,399 --> 00:15:42,198 Sitten vanhempani erosivat. Otin sen raskaasti. 228 00:15:42,360 --> 00:15:44,715 -Minähän olen nuorin. -Niin. 229 00:15:44,880 --> 00:15:47,349 Miksi sinä et muista minua? 230 00:15:48,041 --> 00:15:51,079 Miten et voi muistaa, että olemme rakastelleet? 231 00:15:51,242 --> 00:15:54,121 -Mitä? Milloin? -En minä tiedä. 232 00:15:54,683 --> 00:15:57,835 Minä muistaisin varmasti, jos olisin maannut kanssasi. 233 00:15:58,004 --> 00:16:01,281 Älä viitsi. Yritä nyt miettiä. 234 00:16:01,445 --> 00:16:04,916 Se tapahtui jokunen aika sitten. Olimme molemmat täällä. 235 00:16:05,086 --> 00:16:07,442 Me rakastelimme tässä, tässä, tässä. 236 00:16:07,607 --> 00:16:09,438 Emme tuolla. 237 00:16:09,607 --> 00:16:12,600 -Muistuuko mieleen? -Ei todellakaan. 238 00:16:12,768 --> 00:16:14,839 Hyvänen aika sentään. 239 00:16:15,009 --> 00:16:17,763 Monenko kanssa olet maannut, kun et muista? 240 00:16:17,930 --> 00:16:20,922 Hei, Hayley. Tuo oven kahva pitää korjata. 241 00:16:22,611 --> 00:16:24,681 Joey. 242 00:16:28,092 --> 00:16:30,049 Minä makasin sinun kanssasi. 243 00:16:31,733 --> 00:16:35,410 Sinä selvästikin muistat minut. Taika on tallella. 244 00:16:35,575 --> 00:16:37,691 Kaikki on hyvin. 245 00:16:38,295 --> 00:16:40,366 Osaan itsekin ovelle. 246 00:16:42,096 --> 00:16:48,412 Minä sanoin: "Vikram, et voi soittaa aina, kun olet yksinäinen. " 247 00:16:48,578 --> 00:16:51,889 "Luovuit siitä oikeudesta, kun makasit Rachelin kanssa. " 248 00:16:53,019 --> 00:16:55,295 Eikö Rachel saanut vauvan Rossin kanssa? 249 00:16:59,581 --> 00:17:02,301 Emman syntymätodistuksessa lukee "Geller"- 250 00:17:02,462 --> 00:17:05,535 -mutta silmät sanovat "Mukherjee. " 251 00:17:06,743 --> 00:17:10,498 Kauheaa. Lisäksi Vikram vielä haistelee liimaa. 252 00:17:10,664 --> 00:17:13,463 Tiedän, mutta kun hän soittaa, minä säälin häntä. 253 00:17:13,625 --> 00:17:18,701 Se kusipää on todella liukaskielinen leijojensuunnittelija. 254 00:17:19,947 --> 00:17:22,985 Sinulle löytyy parempiakin miehiä. 255 00:17:23,148 --> 00:17:26,664 En tarkoita, että se olisin minä... 256 00:17:27,629 --> 00:17:29,905 ...mutta se voisin olla minä. 257 00:17:32,431 --> 00:17:35,229 Minä en ainakaan haistele liimaa. 258 00:17:35,391 --> 00:17:38,782 Joskus kyllä haistelen tusseja. 259 00:17:40,113 --> 00:17:42,867 Oli miten oli... 260 00:17:43,234 --> 00:17:45,509 Minä voisin tehdä sinut onnelliseksi. 261 00:17:48,875 --> 00:17:51,185 -Minä en pysty tähän. -Mitä nyt? 262 00:17:51,356 --> 00:17:55,236 Vikramia ei ole olemassakaan. Ross keksi hänet. 263 00:17:55,397 --> 00:17:59,755 Minä en ole ikinä seurustellut vakavasti. 264 00:17:59,918 --> 00:18:04,277 En ole asunut kenenkään kanssa tai juhlinut vuosipäiviä. 265 00:18:04,440 --> 00:18:06,431 Joten... 266 00:18:07,400 --> 00:18:12,430 Jos se on sinusta liian outoa ja haluat lähteä, ymmärrän hyvin. 267 00:18:12,602 --> 00:18:15,879 Suljen silmäni, niin se ei ole niin noloa. 268 00:18:23,005 --> 00:18:25,041 Sinä suutelit minua. 269 00:18:27,486 --> 00:18:30,559 -Etkö pidä minua omituisena? -En. 270 00:18:30,727 --> 00:18:32,923 Tai, no jaa... 271 00:18:33,208 --> 00:18:37,680 Voisinko ajatella, että olet vähän outo, mutta ihana- 272 00:18:37,849 --> 00:18:40,410 -koska kerroit totuuden ja koska haluan suudella sinua? 273 00:18:40,570 --> 00:18:42,686 Kyllä kai. 274 00:18:42,850 --> 00:18:45,206 Minusta oli hienoa, että suutelit minua- 275 00:18:45,371 --> 00:18:47,840 -ja minäkin haluan suudella sinua. 276 00:18:49,452 --> 00:18:53,492 Voinko olla vähän huolissani niistä tusseista? 277 00:18:53,693 --> 00:18:55,525 Ehdottomasti. 278 00:19:01,776 --> 00:19:04,085 Täällä on Vikram. 279 00:19:11,979 --> 00:19:14,334 Hei, kulta. Olen kotona. 280 00:19:16,380 --> 00:19:19,817 -Miten lento meni? -Hienosti. 281 00:19:20,061 --> 00:19:21,858 Tule tänne istumaan. 282 00:19:22,021 --> 00:19:23,421 Tee olosi mukavaksi. 283 00:19:23,582 --> 00:19:28,452 Minulla on sinulle pieni yllätys. 284 00:19:29,504 --> 00:19:35,853 Tulsassa kello on varmaan viisi, koska New Yorkissa se on seksi. 285 00:19:37,546 --> 00:19:41,699 No niin. Näin paljon minä sinua rakastan. 286 00:19:42,707 --> 00:19:44,744 Valkohai on... 287 00:19:50,189 --> 00:19:51,703 Kulta. 288 00:19:51,910 --> 00:19:55,187 Miksi katselen haita, jotka uivat ympäriinsä? 289 00:19:56,311 --> 00:19:58,507 Eikö tämä olekaan hyvä kohta? 290 00:19:58,672 --> 00:20:02,905 Kelaanko kohtaan, jossa näkyy hampaita? 291 00:20:03,313 --> 00:20:07,148 En ole aivan varma, että vuokrasit oikean elokuvan. 292 00:20:08,234 --> 00:20:10,703 Tämä on ainoa, joka vuokraamosta löytyi. 293 00:20:10,875 --> 00:20:13,868 Siellä kyllä oli filmi, jossa oli tappajakrokotiileja. 294 00:20:14,036 --> 00:20:16,710 Pitääkö siinä olla aina haita? 295 00:20:18,757 --> 00:20:20,714 Missä pitää aina olla haita? 296 00:20:20,878 --> 00:20:22,995 Kokeillaan jotain muuta. 297 00:20:23,159 --> 00:20:27,119 Haluatko, että menen ammeeseen loiskimaan? 298 00:20:28,840 --> 00:20:32,072 -Mitä tämä on? -Kaikki on hyvin. 299 00:20:32,241 --> 00:20:33,994 Rakastan sinua silti. 300 00:20:34,162 --> 00:20:37,951 -Jaa tämä minun kanssani. -Jaa tämä minun kanssani. 301 00:20:39,323 --> 00:20:41,440 Minä näin, mitä teit Tulsassa. 302 00:20:41,604 --> 00:20:44,244 Vihaiset hait kiihottavat sinua. 303 00:20:45,565 --> 00:20:47,157 Eivät kiihota. 304 00:20:47,646 --> 00:20:51,686 Miksi sitten katselit haita ja pidit itseäsi hyvänä? 305 00:20:52,247 --> 00:20:55,399 Kun sinä tulit, vaihdoin kanavaa. 306 00:20:55,568 --> 00:20:58,082 Katselin tavallista pornoa. 307 00:20:59,209 --> 00:21:04,568 -lhanko totta? -Se oli perinteistä lesbotoimintaa. 308 00:21:06,491 --> 00:21:09,564 Et usko, miten iloiseksi minä tuosta tulin. 309 00:21:11,012 --> 00:21:13,846 Sinä olet uskomaton vaimo. 310 00:21:14,013 --> 00:21:17,245 Olet aivan uskomaton. Aioitko tehdä tämän minun vuokseni? 311 00:21:17,414 --> 00:21:21,533 Miten voit olla niin vahva ja ymmärtäväinen? 312 00:21:22,735 --> 00:21:25,409 Olen tällä hetkellä todella humalassa. 313 00:21:31,978 --> 00:21:35,369 Muuten puhuisin hänelle, mutta itsevarmuuteni on kärsinyt. 314 00:21:35,539 --> 00:21:38,577 Makasinko hänen kanssaan vai en? 315 00:21:39,060 --> 00:21:43,532 Ehkä tämä on herätys. Sinun pitää muuttaa asennettasi. 316 00:21:43,701 --> 00:21:48,493 Olet kolmikymppinen, etkä ole ikinä seurustellut vakavasti. 317 00:21:48,823 --> 00:21:53,102 Vaihdat naisesta ja merkityksettömästä kokemuksesta toiseen. 318 00:21:53,264 --> 00:21:56,780 Et ikinä murehdi, vaikka suhteista ei tule mitään vakavaa. 319 00:21:56,945 --> 00:21:59,938 lhan totta. Minun elämäni on ihanaa. 320 00:22:03,867 --> 00:22:06,223 Minä olen maannut hänen kanssaan.