1 00:00:02,099 --> 00:00:14,624 ‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" || ABDO123 تعديل 2 00:00:03,560 --> 00:00:06,399 عزيزتي، ألا تشعرين بالحماسة أننا ذاهبان لقضاء شهر العسل؟ 3 00:00:06,524 --> 00:00:07,902 بلى أنا كذلك 4 00:00:08,361 --> 00:00:10,783 (برمودا) و(باهاما) معي فتاتي الجميلة 5 00:00:10,908 --> 00:00:14,498 هذا صحيح أفصح عما في داخلك بينما نحن بمفردنا 6 00:00:15,041 --> 00:00:19,132 أتينا لنقول الوداع - أجل، أمضيا شهر عسل جميلاً - 7 00:00:19,299 --> 00:00:20,677 شكراً - عليّ أن أوضب أغراضي - 8 00:00:21,136 --> 00:00:24,602 لقد وضبت الأغراض ما لم أجده هو سروال السباحة الضيق 9 00:00:27,441 --> 00:00:31,365 ملابس سباحة؟ ليس لديّ سروال سباحة ضيق 10 00:00:31,490 --> 00:00:36,876 سأذهب لأوضب ملابس السباحة الطويلة العادية 11 00:00:37,753 --> 00:00:39,214 من الجيد أنكما ما زلتما هنا 12 00:00:39,339 --> 00:00:41,427 أردت أن أقول لكما أن تستمعا بشهر العسل 13 00:00:41,552 --> 00:00:43,389 شكراً لك 14 00:00:43,514 --> 00:00:48,357 أردت القول لكم أنني سأخبر الوالد اليوم 15 00:00:51,947 --> 00:00:55,329 ماذا؟ ماذا؟ 16 00:00:55,496 --> 00:00:58,293 (نعلم أنه (روس - كيف عرفت؟ - 17 00:00:58,586 --> 00:01:03,053 !كانت سترته لكن يا للهول 18 00:01:03,178 --> 00:01:06,643 أردت إخبار (روس) أولاً لكنني ارتحت أنكم عرفتم 19 00:01:06,810 --> 00:01:10,317 هذا رائع! سأكون عمة طفلك - أعلم - 20 00:01:10,693 --> 00:01:15,786 وأنا أيضاً - سأكون عماً، اقتربن - 21 00:01:16,412 --> 00:01:21,715 جميعكم ستكونون عمات وأعمام - لكنني الوحيدة التي تملك قرابة الدم - 22 00:01:21,923 --> 00:01:27,935 هذا رائع، بما أنكم تعلمون (يمكنكم مساعدتي بطريقة إخبار (روس 23 00:01:28,144 --> 00:01:31,651 ماذا ستقولين؟ - سأقول إنني سأحتفظ بالطفل - 24 00:01:31,818 --> 00:01:34,156 ويمكنه أن يشارك بقدر ما يود 25 00:01:34,281 --> 00:01:37,872 هذا جيد - لكن كيف أبدأ؟ - 26 00:01:37,997 --> 00:01:41,546 ماذا سأقول أولاً؟ 27 00:01:43,842 --> 00:01:46,639 حسناً، هذا رائع، شكراً 28 00:01:46,764 --> 00:01:50,062 حظاً موفقاً - أجل، الوداع - 29 00:01:50,313 --> 00:01:52,150 عمّ كان كل هذا؟ 30 00:01:52,317 --> 00:01:54,446 أعتقد أنه لا يوجد مانع في إخبارك هذا الآن 31 00:01:54,655 --> 00:01:58,538 رايتشل) و(روس) سيرزقان بطفل) - ماذا؟ - 32 00:01:58,872 --> 00:02:02,253 لم أعلم هذا لم لم تخبريني؟ 33 00:02:02,754 --> 00:02:06,470 لمَ أتحدث هكذا؟ 34 00:02:06,971 --> 00:02:10,687 لم أظن أنك ستبقيه سراً - ماذا؟ - 35 00:02:10,812 --> 00:02:14,277 أنا بارع في حفظ الأسرار وحفظت كل أسرارنا 36 00:02:15,070 --> 00:02:17,241 أي أسرار؟ - (لا، لا يا (جوي - 37 00:02:17,366 --> 00:02:20,957 لن أخبرك لأنني بارع في حفظ الأسرار 38 00:02:24,714 --> 00:02:28,430 ستخبرني لاحقاً - أنت تعلم أصلًا - 39 00:03:10,472 --> 00:03:14,688 هذا رومانسي جداً أن ترسل أشخاصاً إلى شهر العسل 40 00:03:14,939 --> 00:03:18,988 (تزوج (روس) و(مونيكا و(روس) و(شاندلر) سيرزقان بطفل 41 00:03:19,114 --> 00:03:21,953 ربما علينا أن نفعل شيئاً - كل شيء في وقته يا عزيزي - 42 00:03:22,537 --> 00:03:26,128 كل شيء في وقته 43 00:03:26,253 --> 00:03:30,929 لقد تركت الغيتار في شقتهما ستدعني أدخل لاحقاً أليس كذلك؟ 44 00:03:31,054 --> 00:03:34,352 لا، ليس لديّ مفتاح أخذوا مفتاحي لإعطائك إياه 45 00:03:34,519 --> 00:03:37,692 ماذا؟ لقد أخذا مفتاحي ليعطوك إياه 46 00:03:37,817 --> 00:03:39,279 لم أخذا المفاتيح؟ 47 00:03:39,404 --> 00:03:41,324 ربما لا يثقا بنا - هذا ليس الأمر - 48 00:03:41,449 --> 00:03:43,704 لقد تركا المفتاح معي عندما غادرا البلدة آخر مرة 49 00:03:43,871 --> 00:03:48,839 أتقصد عندما كسرت قنينة الكاتشب ونظفت بمناشف ضيوف (مونيكا)؟ 50 00:03:49,131 --> 00:03:52,137 لقد غسلتها - لا، لم تفعل - 51 00:03:52,263 --> 00:03:55,477 هذا ليس من شيمي 52 00:03:55,644 --> 00:03:58,107 ماذا سأفعل؟ أنا بحاجة إلى الغيتار 53 00:03:58,358 --> 00:04:00,362 لديّ أشياء في الداخل أيضاً - أي أشياء؟ - 54 00:04:00,487 --> 00:04:02,783 (دجاج والجبن الذي أعدته (مونيكا 55 00:04:02,909 --> 00:04:08,378 سأهتم بالأمر (سيد (تريغر)، إنه (جوي تريبياني 56 00:04:08,503 --> 00:04:13,179 يجب أن أدخل إلى شقة مونيكا) و(شاندلر) إنها حالة طارئة) 57 00:04:14,557 --> 00:04:17,938 تسرب غاز، أحضر الخبز بالثوم 58 00:04:19,901 --> 00:04:21,278 مرحباً - مرحباً - 59 00:04:21,779 --> 00:04:23,783 هل عثرت (رايتشل) عليك؟ - لا، لماذا؟ - 60 00:04:23,950 --> 00:04:29,294 كانت تبحث عنك - ربما سأراها لاحقاً - 61 00:04:30,004 --> 00:04:35,223 أرادت التحدث معك فوراً - أجل، يبدو الأمر في غاية الأهمية - 62 00:04:37,101 --> 00:04:40,316 لا - ماذا؟ - 63 00:04:40,942 --> 00:04:43,865 أظن أنني أعلم ما الأمر 64 00:04:45,785 --> 00:04:48,415 حقاً؟ - أجل - 65 00:04:49,209 --> 00:04:57,224 كنا سنخبركما لكن منذ شهر (أقمت علاقة أنا و(رايتشل 66 00:04:58,602 --> 00:05:00,606 وماذا؟ 67 00:05:04,656 --> 00:05:10,876 ظننت أنكما ستتفاجآن - آسفة، وماذا؟ - 68 00:05:13,841 --> 00:05:22,023 قلنا إننا سنفعل هذا لمرة واحدة لكن يبدو أنها تريد البدء بهذا من جديد 69 00:05:22,232 --> 00:05:25,530 لا أعتقد أن هذا هو الأمر 70 00:05:26,031 --> 00:05:30,791 ماذا قد يكون؟ - لا أشعر أنني بخير - 71 00:05:33,087 --> 00:05:36,302 أنا أخبركما أن هذا هو الأمر 72 00:05:36,677 --> 00:05:40,477 لا عجب أنها كانت تنظر إليّ بسعادة في الزفاف 73 00:05:41,353 --> 00:05:43,524 ألم تقل لكما شيئاً؟ 74 00:05:44,067 --> 00:05:46,614 ربما هذا بسبب شيء أكلته 75 00:05:46,948 --> 00:05:49,244 من فضلك، اذهب وتحدث (مع (رايتشل 76 00:05:49,411 --> 00:05:53,001 أجل، عليّ فعل ذلك 77 00:05:53,795 --> 00:05:57,677 أتعلم ماذا يا رجل؟ ربما عليّ التفكير في أنني لست من نوع الرجال 78 00:05:57,803 --> 00:06:00,934 الذي تقضي معه النساء ليلة واحدة 79 00:06:02,019 --> 00:06:06,779 هن يردن المزيد دائماً 80 00:06:08,323 --> 00:06:12,624 عليّ تذكر هذا 81 00:06:20,305 --> 00:06:22,643 التالي 82 00:06:22,852 --> 00:06:24,981 إنهما يقبلان بعضهما فلنستدر من حولهما 83 00:06:25,107 --> 00:06:26,484 دعيهما وشأنهما إنهما يحبان بعضهما 84 00:06:26,610 --> 00:06:29,950 أنا أحب أيضاً لكن في شكل منظم 85 00:06:30,075 --> 00:06:31,536 التالي 86 00:06:31,703 --> 00:06:35,544 هل يمكنكما فعل هذا وأنتما تسيران؟ لأنها قالت التالي 87 00:06:36,087 --> 00:06:39,969 عذراً، لم نسمعك نحن في شهر العسل 88 00:06:40,554 --> 00:06:43,184 سأرى ما يمكنني فعله 89 00:06:45,063 --> 00:06:46,942 لديّ بعض المقاعد المتاحة في الدرجة الأولى 90 00:06:47,067 --> 00:06:49,321 هل سمعت هذا؟ لقد نقلتهما إلى الدرجة الأولى 91 00:06:49,822 --> 00:06:53,037 وهذا لأنهما في شهر العسل فلندع أننا في شهر العسل 92 00:06:53,204 --> 00:06:58,464 نحن في شهر العسل - التصق بي - 93 00:06:58,590 --> 00:06:59,967 التالي 94 00:07:00,218 --> 00:07:04,894 لم أستطع سماعك لأنني أحب زوجي الجديد كثيراً 95 00:07:05,144 --> 00:07:07,858 نحن في شهر العسل - تهانيّ - 96 00:07:08,484 --> 00:07:11,323 (سيد (بينغ (ستكون في مقعد 25 (جي 97 00:07:11,448 --> 00:07:13,995 (وسيدة (بينغ (ستكونين في مقعد 25 (كي 98 00:07:14,162 --> 00:07:18,671 نحن في شهر العسل هل يمكنك أن تنقلينا للدرجة الأولى؟ 99 00:07:18,880 --> 00:07:20,967 آسفة، كل مقاعد الدرجة الأولى أصبحت شاغرة 100 00:07:21,092 --> 00:07:22,679 أخذ ذلك الثنائي آخر اثنين 101 00:07:22,846 --> 00:07:26,729 أرأيت، لو أننا تجاوزناهما كما قلت لكانت أعطتنا تلك التذاكر 102 00:07:28,399 --> 00:07:32,281 (25 (جي) و25 (كي هل من احتمالية أنهما متباعدان؟ 103 00:07:34,076 --> 00:07:36,039 ما زلت لا أصدق أنهما أخذا مفتاحي 104 00:07:36,164 --> 00:07:39,045 أنت تأتمنينني على مفتاك - بالطبع أثق بك - 105 00:07:39,212 --> 00:07:44,389 سأعيدها لك حالما تجهز في مكان تلميع المفاتيح 106 00:07:47,561 --> 00:07:50,400 ما هذا؟ 107 00:07:51,862 --> 00:07:54,742 ماذا تفعل يا (تريغر)؟ - قلت إن ثمة تسرب في الغاز هنا - 108 00:07:54,909 --> 00:07:56,287 لم لا تستعمل مفتاحك؟ 109 00:07:56,412 --> 00:07:59,711 لأنه في الوقت الذي أجده من بين هذه سينفجر المكان 110 00:07:59,919 --> 00:08:03,718 إن حدث هذا في مبنى آخر أديره سيبدأ الناس بالأسئلة 111 00:08:03,885 --> 00:08:06,557 هيا، أسرع 112 00:08:08,687 --> 00:08:13,237 كان بإمكاننا فعل هذا 113 00:08:14,031 --> 00:08:17,287 انظر إلى هذا سيدخلان إلى قاعة انتظار الدرجة الأولى 114 00:08:17,412 --> 00:08:19,333 أتعلم ماذا يوجد هناك؟ - لا - 115 00:08:19,500 --> 00:08:22,923 وأنا أيضاً، علينا أن ندخل 116 00:08:23,883 --> 00:08:28,601 ادعي أنك تنتمين إلى المكان - !يا للهول، برتقال - 117 00:08:29,520 --> 00:08:33,861 سررت برؤيتك مجدداً - سيدي، هل يمكنني أن أرى التذاكر؟ - 118 00:08:34,613 --> 00:08:36,742 أجل، بالطبع 119 00:08:37,535 --> 00:08:40,291 هلاّ تبعد إبهامك؟ لا يمكنني رؤية رقم المقاعد 120 00:08:40,458 --> 00:08:43,714 (لا بأس لقد حفظته رقمه (1، أي 121 00:08:46,094 --> 00:08:48,641 هذه ليست بطاقة الدرجة الأولى أنا متأسف 122 00:08:48,766 --> 00:08:54,402 قبلنا الاعتذار، والآن اعذرنا - سيدي، سأطلب منك الرحيل - 123 00:08:56,239 --> 00:08:58,786 حسناً 124 00:08:58,953 --> 00:09:01,708 هيا، هيا 125 00:09:13,398 --> 00:09:14,943 مرحباً - مرحباً - 126 00:09:15,277 --> 00:09:18,032 مرحباً - مرحباً - 127 00:09:18,450 --> 00:09:20,788 أظن أنه علينا التحدث بخصوص شيء ما 128 00:09:21,456 --> 00:09:23,042 أظن ذلك 129 00:09:23,877 --> 00:09:27,676 لم لا ندخل؟ 130 00:09:34,106 --> 00:09:36,026 أعلم سبب تواجدك هنا - حقاً؟ - 131 00:09:36,402 --> 00:09:41,955 أجل، لأجنبك أي إحراج ربما سأتحدث أولاً 132 00:09:42,205 --> 00:09:45,461 حسناً - حسناً - 133 00:09:53,519 --> 00:09:58,612 (روس) و(رايتشل) (رايتشل) و(روس) 134 00:10:00,324 --> 00:10:05,585 لقد كان ذلك رائعاً، أليس كذلك؟ - ماذا؟ - 135 00:10:07,463 --> 00:10:13,225 تلك الليلة كانت ممتعة وعاطفية 136 00:10:13,684 --> 00:10:18,443 لكن ألا تظنين أنه من الأفضل إن بقينا أصدقاء؟ 137 00:10:19,320 --> 00:10:22,076 حقاً، ماذا؟ 138 00:10:22,618 --> 00:10:30,133 حسناً، حسناً، أتعلمين شيئاً؟ إن أردت هذا، سنفعله مرة أخرى 139 00:10:33,056 --> 00:10:38,608 لا أمانع هذا ولديّ وقت الآن 140 00:10:39,986 --> 00:10:44,578 هل يمكنني أن أتكلم الآن؟ - بالطبع - 141 00:10:49,296 --> 00:10:52,302 أنا حامل 142 00:10:55,350 --> 00:10:57,729 !(روس) 143 00:11:01,737 --> 00:11:03,115 !(روس) 144 00:11:04,159 --> 00:11:08,501 حسناً، حين تصبح مستعداً 145 00:11:14,179 --> 00:11:17,936 وبالمناسبة أنت الأب 146 00:11:28,916 --> 00:11:32,799 هل أحضر لك الماء؟ - أنا بخير - 147 00:11:33,342 --> 00:11:39,145 (ليس هناك ضغط عليك يا (روس يمكنك أن تشارك بقدر ما تريد 148 00:11:44,029 --> 00:11:48,789 لا أعرف ولا أفهم 149 00:11:51,294 --> 00:11:54,884 كيف حدث هذا؟ 150 00:11:56,304 --> 00:11:58,182 لقد استخدمنا وسيلة حماية 151 00:11:58,642 --> 00:12:04,695 أعلم لكن هذه الأشياء تنجح 97 في المئة 152 00:12:05,071 --> 00:12:10,540 ماذا؟ ماذا؟ 153 00:12:12,085 --> 00:12:16,135 يجب أن يكتبوا هذا على العلبة 154 00:12:17,846 --> 00:12:22,313 هم يكتبون ذلك - !لا، لا يكتبون - 155 00:12:27,156 --> 00:12:30,956 يجب أن يكتبوها !بأحرف سوداء كبيرة 156 00:12:31,081 --> 00:12:37,385 روس) فلننس أمر وسيلة الحماية) - كان يجب أن أنسى من قبل - 157 00:12:38,303 --> 00:12:41,685 اسمع، أتعلم ماذا؟ كنت مذعورة مثلك عندما علمت 158 00:12:41,852 --> 00:12:44,691 مذعور؟ لست مذعوراً 159 00:12:44,983 --> 00:12:49,743 أنا غاضب بصفتي مستهلكاً 160 00:12:50,578 --> 00:12:53,625 دعنا نتحدث لاحقاً - لا، أريد التحدث الآن - 161 00:12:54,252 --> 00:13:00,932 أريد التحدث مع رئيس شركة وسائل الحماية 162 00:13:01,057 --> 00:13:04,146 يجب أن آتي لاحقاً 163 00:13:04,480 --> 00:13:08,697 !نعم، سأضغط على الرقم 1 164 00:13:10,993 --> 00:13:14,208 بحثت في كل مكان ولم أجد تسرباً للغاز 165 00:13:14,667 --> 00:13:17,339 هل يمكنني أن أسخن هذا؟ 166 00:13:17,464 --> 00:13:19,719 على أي حال سأعمل على الباب جديد 167 00:13:19,969 --> 00:13:24,896 رائع! أسدني معروفاً ولا تخبر (شاندلر) و(مونيكا) عن هذا 168 00:13:25,104 --> 00:13:31,910 وهذا لأنهما ليس لديهما أطفال وهذا الباب بمثابة ابنهما 169 00:13:33,413 --> 00:13:35,959 عليّ أن أضع قفلاً جديداً وسيعرفان على أي حال 170 00:13:36,084 --> 00:13:38,965 !لا 171 00:13:39,216 --> 00:13:43,265 هذه المهمة تطلب يوماً كاملاً (سألغي صف الـ(يوغا 172 00:13:43,558 --> 00:13:46,814 (مرحباً يا (روس) هلاّ تخبر (ياسمين أنني لن آتي لصف الـ(يوغا) اليوم؟ 173 00:13:46,939 --> 00:13:48,317 بالطبع 174 00:13:48,442 --> 00:13:51,699 (ناماستي) - (ناماستي) - 175 00:13:53,619 --> 00:13:58,086 يا للهول! ماذا حدث للباب؟ - هذا واضح، أليس كذلك؟ - 176 00:13:58,420 --> 00:14:00,508 هل (رايتشل) هنا؟ أريد التحدث معها 177 00:14:00,633 --> 00:14:04,182 ألم تتحدثا؟ - ...أجل، لكن - 178 00:14:04,641 --> 00:14:09,317 (تعرفان أنني أقمت علاقة مع (رايتشل لكن ثمة شيء آخر 179 00:14:12,406 --> 00:14:13,784 رايتشل) حامل) 180 00:14:13,909 --> 00:14:18,168 !يا للهول - يا للهول! لا يمكنني تصديق ذلك - 181 00:14:19,587 --> 00:14:23,720 بطفلي - هذه معلومة جديدة - 182 00:14:28,605 --> 00:14:32,488 كنتما على علم، أليس كذلك؟ - قليلاً - 183 00:14:32,738 --> 00:14:36,454 كيف حالك؟ - سأكون على ما يرام - 184 00:14:36,746 --> 00:14:39,001 لا أظن أنني تعاملت مع الأمر بشكل جيد 185 00:14:39,251 --> 00:14:41,547 ماذا قلت لها؟ - لا شيء - 186 00:14:41,923 --> 00:14:46,098 لكن الشكوى لقسم شركة وسائل الحماية لقيت آذان صاغية 187 00:14:46,349 --> 00:14:49,396 ثم عندما التفت كانت قد رحلت 188 00:14:49,521 --> 00:14:50,899 !(روس) 189 00:14:51,024 --> 00:14:52,820 لكن دفاعاً عن نفسي عرفت للتو أن الوسائل الحمائية 190 00:14:52,945 --> 00:14:57,287 هي فعالة 97 في المئة فقط - ماذا؟ - 191 00:14:57,496 --> 00:15:00,335 عليّ أن أجدها - !مهلاً، تمهل - 192 00:15:00,585 --> 00:15:04,969 هل أنت جادّ؟ إذاً هي غير فعالة بنسبة 3 في المئة؟ 193 00:15:06,221 --> 00:15:09,686 كان يجب أن يضعوا هذا !على العلبة 194 00:15:10,020 --> 00:15:14,279 هم يكتبون ذلك - ماذا؟ - 195 00:15:22,086 --> 00:15:25,593 لا أصدق أننا وصلنا - لا بد من أنك تمزحين معي - 196 00:15:25,718 --> 00:15:28,724 ماذا؟ 197 00:15:29,058 --> 00:15:33,233 كهدية زواج لكما سيود الفندق تقديم لكما جناح شهر العسل 198 00:15:33,358 --> 00:15:36,656 لا، أنتما تفسدان الأمر علينا طوال اليوم 199 00:15:36,865 --> 00:15:39,078 من أنتما؟ - !نحن أنتما - 200 00:15:39,245 --> 00:15:42,251 !متأخران 10 ثوان فقط 201 00:15:42,585 --> 00:15:44,797 حصلتما على تذاكر الدرجة الأولى وقاعة الانتظار 202 00:15:44,964 --> 00:15:46,593 يجب أن نحصل على أشياء جميلة أيضاً 203 00:15:46,760 --> 00:15:50,976 لستما الوحيدين في شهر العسل 204 00:15:51,227 --> 00:15:55,485 يمكنكما أخذ الجناح إذا أردتما لا يهمنا أين نبقى 205 00:15:55,736 --> 00:15:59,827 نحن هنا للاحتفال بحبنا وليس للحصول على أشياء جميلة 206 00:15:59,952 --> 00:16:04,837 نريد أن نكون معاً فحسب 207 00:16:05,046 --> 00:16:09,388 نريد الأشياء 208 00:16:09,889 --> 00:16:13,938 مونيكا)، هذا (جوي) شممت) أنا و(فيبي) الغاز يصدر من شقتكما 209 00:16:14,105 --> 00:16:17,111 هل أنت جادّ؟ لقد شمّ (جوي) رائحة غاز 210 00:16:17,237 --> 00:16:19,282 ما الجديد بعد؟ 211 00:16:19,491 --> 00:16:21,787 ذهبنا لتفقد الأمر لكنكما أخذتما مفاتيحنا 212 00:16:21,954 --> 00:16:24,877 افعل شيئاً وادخل إلى هناك - كيف؟ - 213 00:16:25,503 --> 00:16:27,465 أظن أنني بإمكان خلع باب المنزل 214 00:16:27,591 --> 00:16:29,970 أجل، افعل هذا - ولن تلومينا على أي ضرر؟ - 215 00:16:30,555 --> 00:16:33,143 !لا 216 00:16:33,853 --> 00:16:36,441 هل أنت تفعل هذا؟ لا أسمع أي شيء، هيا 217 00:16:36,692 --> 00:16:40,950 حسناً، سأخلعه 218 00:16:43,914 --> 00:16:46,628 مرحباً، إنه يخلع الباب 219 00:16:50,010 --> 00:16:54,394 حسناً، لقد دخلنا 220 00:16:56,022 --> 00:16:58,276 هل أنت مرتاحة يا (رايتشل)؟ 221 00:16:58,485 --> 00:17:01,407 إن قلت إنني مرتاحة هل ستحكمين عليّ؟ 222 00:17:01,533 --> 00:17:03,787 سيأتي الطبيب بعد قليل ليجري صورة الموجات الصوتية 223 00:17:03,912 --> 00:17:06,250 حسناً 224 00:17:09,340 --> 00:17:13,849 إن كانوا يبيعون هذه (في محلات (بوتري بارن 225 00:17:15,185 --> 00:17:16,896 مرحباً - مرحباً - 226 00:17:17,189 --> 00:17:19,861 علينا أن نتحدث - الآن؟ - 227 00:17:20,069 --> 00:17:24,077 أنا في وضعية تصوير للرحم هنا 228 00:17:24,286 --> 00:17:28,711 عليّ أن أعتذر عن الطريقة التي تصرفت فيها اليوم 229 00:17:28,837 --> 00:17:32,344 (لا بأس يا (روس لكن هلاّ بقيت قرب رأسي؟ 230 00:17:32,552 --> 00:17:35,141 ماذا؟ أجل، أنا أعتذر أعتقد أنني تصرفت بجنون 231 00:17:35,266 --> 00:17:37,980 كنت أفكر في نفسي في حين كان يجب أن أفكر فيك 232 00:17:38,147 --> 00:17:40,735 (قرب الرأس يا (روس (قرب الرأس يا (روس 233 00:17:40,902 --> 00:17:44,576 أردت إخبارك أنني سأكون معك خلال كل هذا 234 00:17:45,328 --> 00:17:51,089 من مواعيد الأطباء وصفوف التحضير للولادة وتحضير الشقة للطفل 235 00:17:51,882 --> 00:17:54,012 يمكننا أن نقلق حيال هذا بعد أن نتزوج 236 00:17:54,137 --> 00:17:56,683 نتزوج؟ - أجل، أظن أنه علينا أن نتزوج - 237 00:17:56,892 --> 00:18:01,067 هل لأن هذا هو جوابك لكل شيء؟ 238 00:18:01,568 --> 00:18:04,616 لا، لأنه الشيء الصائب لفعله 239 00:18:04,783 --> 00:18:09,584 أجل، ربما هذا إن كنت تحب (لكننا لا نحب بعضنا يا (روس 240 00:18:10,711 --> 00:18:16,473 لا، لكن لا يمكنك فعل هذا بمفردك 241 00:18:16,848 --> 00:18:18,226 المعذرة؟ 242 00:18:18,727 --> 00:18:22,693 (بحقك يا (ريتش لا يمكنك الأكل بمفردك في المطعم 243 00:18:22,819 --> 00:18:24,196 ماذا؟ 244 00:18:24,363 --> 00:18:25,866 أنا أقول إن لم يكن بمقدورك الأكل بمفردك 245 00:18:26,033 --> 00:18:27,411 فكيف تتوقعين أن تنجبي طفلاً بمفردك؟ 246 00:18:27,828 --> 00:18:30,834 يمكنني أن آكل بمفردي - متى فعلت هذا في حياتك؟ - 247 00:18:31,461 --> 00:18:36,137 عندما يترك أشخاص محددين الطاولة ولم أكن قد انتهيت بعد 248 00:18:36,471 --> 00:18:40,478 ثمة أشخاص يستغرقهم الأمر ساعتين لأكل وعاء من الحساء 249 00:18:40,771 --> 00:18:43,651 إنك تتنشق طعامك - (لقد ترعرعت مع (مونيكا - 250 00:18:43,818 --> 00:18:48,202 إن لم تأكلي بسرعة فلن تأكلي 251 00:18:50,123 --> 00:18:52,836 هل قاطعتكما؟ - (لا، تفضلي يا د.(لونغ - 252 00:18:52,961 --> 00:18:55,967 هذا (روس) والد الطفل - لكن لست الزوج - 253 00:18:56,093 --> 00:18:58,765 هذا لأنها قادرة على فعل هذا بمفردها 254 00:18:59,015 --> 00:19:03,441 مرحباً، سررت بلقائك سأبدأ بهذا 255 00:19:05,361 --> 00:19:07,281 لا أعلم لم لا تعترفين أنك بحاجة إليّ 256 00:19:07,407 --> 00:19:11,540 أريدك، أريدك أن تبقى بالقرب من رأسي 257 00:19:12,083 --> 00:19:17,594 كل شيء يبدو جيداً وها هو على الشاشة 258 00:19:17,802 --> 00:19:25,275 هذا هو الرحم وهذا هو الطفل هنا 259 00:19:26,194 --> 00:19:29,075 !يا للهول 260 00:19:32,331 --> 00:19:37,884 ها هو ذا، أنا أراه - تهانينا، سأمنحكما دقيقة معاً - 261 00:19:38,468 --> 00:19:42,810 حسناً - شكراً لك - 262 00:19:48,238 --> 00:19:53,164 هذا رائع - !أنا لا أراه - 263 00:20:00,971 --> 00:20:05,313 ماذا؟ ماذا؟ - لا يمكنني رؤيته - 264 00:20:06,273 --> 00:20:09,488 قلت إنك رأيته - أعلم لكنني كذبت - 265 00:20:09,655 --> 00:20:13,746 لم أودها أن تظن أنني أم سيئة لأنني لم أر طفلي 266 00:20:13,872 --> 00:20:18,047 بالطبع يمكنك تعالي إلى هنا، انظري 267 00:20:18,214 --> 00:20:21,052 إنه هناك 268 00:20:24,893 --> 00:20:30,780 إنه جميل، أراه الآن 269 00:20:31,824 --> 00:20:35,623 هل ترينه حقاً؟ - لا، لا أراه - 270 00:20:35,748 --> 00:20:38,253 حسناً، هيا، هيا 271 00:20:38,587 --> 00:20:44,223 هل ترين هذا الشيء الصغير الذي يبدو مثل الفستق؟ 272 00:20:44,390 --> 00:20:48,273 أجل - هذا هو يا عزيزتي - 273 00:20:48,774 --> 00:20:53,032 !هذا هو؟ لقد رأيت هذا 274 00:20:59,337 --> 00:21:02,969 شكراً لك - على الرحب والسعة - 275 00:21:05,766 --> 00:21:10,317 لا يسعني التصديق أن هذا طفلنا 276 00:21:12,446 --> 00:21:16,412 أجل، هذا طفلنا 277 00:21:23,509 --> 00:21:25,889 مرحباً - مرحباً - 278 00:21:26,098 --> 00:21:29,688 كيف كان الموعد مع الطبيب؟ - كل شيء جرى على ما يرام - 279 00:21:29,981 --> 00:21:33,529 أريهما صورة رحمك 280 00:21:39,082 --> 00:21:40,460 لا يمكنني رؤية الطفل أين هو؟ 281 00:21:40,668 --> 00:21:44,718 لم أستطع رؤيته في البداية ...لكنه 282 00:21:46,221 --> 00:21:50,730 (لقد أضعته مجدداً يا (روس