1 00:00:03,294 --> 00:00:07,089 - Are you excited about our honeymoon? - Yeah, I am. 2 00:00:07,298 --> 00:00:10,384 [SINGING] Bermuda, Bahama Come on, pretty mama 3 00:00:10,635 --> 00:00:14,138 Get it out of your system while we're alone. 4 00:00:14,389 --> 00:00:18,267 - We came to say goodbye. - Have a great honeymoon. 5 00:00:18,476 --> 00:00:20,269 - Thanks. - I'll go pack. 6 00:00:20,478 --> 00:00:24,940 I already packed. The only thing I couldn't find, though, was your Speedo. 7 00:00:27,235 --> 00:00:31,113 Speedo? Uh, I don't have a Speedo. 8 00:00:31,364 --> 00:00:35,826 I'm gonna go pack my regular, long bathing suit. 9 00:00:37,495 --> 00:00:40,873 Good, you're still here. I wanted to tell you to have a good honeymoon. 10 00:00:41,124 --> 00:00:42,958 Oh, thank you. 11 00:00:43,209 --> 00:00:47,463 And I wanted you guys to know that I am telling the father today. 12 00:00:51,843 --> 00:00:53,385 What? What? What? 13 00:00:55,138 --> 00:00:58,432 - We know it's Ross. - How? How do you know? 14 00:00:58,683 --> 00:01:01,643 It was his sweater. But, oh, my God! 15 00:01:02,687 --> 00:01:06,106 I so wanted Ross to know first. But I'm so relieved that you guys know. 16 00:01:06,357 --> 00:01:10,152 - That's so great. I'll be your baby's aunt! - I know. 17 00:01:10,361 --> 00:01:15,282 - Me too! - I'm gonna be an uncle! Come here. 18 00:01:15,992 --> 00:01:20,120 - You'll all be aunts and uncles. - But I'm the only one related by blood. 19 00:01:21,623 --> 00:01:27,127 Okay, great. Now that you all know, you can give me advice on how to tell Ross. 20 00:01:27,337 --> 00:01:28,879 What were you gonna say? 21 00:01:29,089 --> 00:01:33,383 That I'm gonna have the baby, and he can be as involved as he wants. 22 00:01:33,593 --> 00:01:35,260 Well, that sounds good. 23 00:01:35,470 --> 00:01:39,139 Yeah, but how do I start? What's the first thing that I say? 24 00:01:43,561 --> 00:01:46,939 - Okay, great. Thanks. - Hey, good luck. 25 00:01:47,190 --> 00:01:49,483 PHOEBE: Yeah, bye. 26 00:01:49,692 --> 00:01:51,193 What was that all about? 27 00:01:51,444 --> 00:01:56,156 Well, I guess no harm in telling you now. Rachel and Ross are having a baby. 28 00:01:56,366 --> 00:02:02,412 [IN HIGH-PITCHED VOICE] What? I didn't even know! Why didn't you tell me? 29 00:02:02,664 --> 00:02:05,666 Why am I talking like this? 30 00:02:06,459 --> 00:02:08,252 I didn't think you could keep it a secret. 31 00:02:08,461 --> 00:02:13,715 [IN NORMAL VOICE] What? I'm an excellent secret-keeper. I've kept all our secrets. 32 00:02:14,092 --> 00:02:16,677 - What secrets? - No, no, Joey. 33 00:02:16,886 --> 00:02:21,723 I'm not gonna tell you because I am an excellent secret-keeper. 34 00:02:24,102 --> 00:02:27,354 - Psst. You'll tell me later? - You already know. 35 00:03:10,273 --> 00:03:14,610 It's so romantic to send people off on their honeymoon. 36 00:03:14,861 --> 00:03:18,780 You know, Monica and Chandler are married. Ross and Rachel are having a baby. 37 00:03:19,032 --> 00:03:25,120 - Maybe you and I should do something. - All in good time, my love. All in good time. 38 00:03:26,247 --> 00:03:31,001 Oh, shoot. I left my guitar in their apartment. You can let me in later, right? 39 00:03:31,211 --> 00:03:33,670 No, I don't have a key. They took mine to give to you. 40 00:03:33,880 --> 00:03:38,884 - What? They took mine to give to you. - Why would they take away our keys? 41 00:03:39,135 --> 00:03:40,594 Maybe they don't trust us. 42 00:03:40,803 --> 00:03:43,680 They let me keep my key the last time they were out of town. 43 00:03:43,890 --> 00:03:46,183 You mean the time you broke the ketchup bottle... 44 00:03:46,392 --> 00:03:49,102 ...and cleaned it up with Monica's guest towels? 45 00:03:49,312 --> 00:03:51,855 - I washed those. - No, you didn't. 46 00:03:52,065 --> 00:03:54,566 Yeah, that didn't sound like me. 47 00:03:55,235 --> 00:03:59,488 - What am I gonna do? I really need my guitar. - I have stuff in there too. 48 00:03:59,697 --> 00:04:04,201 - What stuff? - Monica's chicken parm. I'll take care of this. 49 00:04:06,079 --> 00:04:08,121 Mr. Treeger? It's Joey Tribbiani. 50 00:04:08,331 --> 00:04:12,459 I need to get into Monica and Chandler's apartment. It's an emergency. 51 00:04:12,669 --> 00:04:17,464 Uh... Uh... Gas leak. Oh, and bring garlic bread. 52 00:04:19,676 --> 00:04:20,717 - Hey. - Hey. 53 00:04:21,010 --> 00:04:23,595 - Did Rachel find you? - No, why? 54 00:04:23,846 --> 00:04:28,934 - She was looking for you. - Well, I guess I'll catch up with her later. 55 00:04:29,769 --> 00:04:34,523 - She really wanted to talk to you now. - Yeah, it seemed pretty important. 56 00:04:36,859 --> 00:04:40,195 - Oh, no. PHOEBE: What? 57 00:04:40,822 --> 00:04:42,864 I think I might know what this is about. 58 00:04:45,785 --> 00:04:47,077 Really? 59 00:04:47,287 --> 00:04:52,666 Yeah. We promised we weren't gonna tell anybody this... 60 00:04:54,002 --> 00:04:57,713 ...but a month ago, Rachel and I slept together. 61 00:04:58,464 --> 00:05:00,340 And? 62 00:05:03,553 --> 00:05:09,808 - Wow, I thought you'd be more shocked. - Oh, sorry. And? 63 00:05:13,646 --> 00:05:18,150 Well, we said we'd just do it that one time... 64 00:05:18,401 --> 00:05:22,112 ...but now I think she may wanna start things up again. 65 00:05:22,322 --> 00:05:25,032 Yeah, I don't think that's what it is. 66 00:05:26,034 --> 00:05:31,288 - Why? What else could it be? - Oh, wow, I don't feel well. 67 00:05:32,832 --> 00:05:36,668 I'm telling you, I'm telling you, that's what it is. 68 00:05:36,878 --> 00:05:40,672 No wonder she was looking at me all funny during the wedding. 69 00:05:40,965 --> 00:05:43,425 She didn't say anything to you? 70 00:05:43,634 --> 00:05:46,678 - Maybe it's something you ate. - It could've been... 71 00:05:46,888 --> 00:05:51,516 - Please, just go and talk to Rachel. - Yeah, I guess I should. 72 00:05:53,436 --> 00:05:55,854 Man, you know what I have to realize? 73 00:05:56,064 --> 00:06:00,067 Maybe I'm not the type of guy women can have just one night with. 74 00:06:02,362 --> 00:06:07,157 They always seem to want a little bit more. 75 00:06:08,201 --> 00:06:10,702 I should remember that. 76 00:06:19,962 --> 00:06:21,963 CLERK: Next. 77 00:06:22,423 --> 00:06:26,051 - They're kissing. Let's go around them. - Leave them alone. They're in love. 78 00:06:26,302 --> 00:06:29,638 I'm in love too. But in an orderly fashion. 79 00:06:29,847 --> 00:06:32,933 - Next. - Hi. Can you do that and walk? 80 00:06:33,142 --> 00:06:35,143 Because she said, "Next." 81 00:06:35,812 --> 00:06:40,232 Sorry, we didn't hear you. We're on our honeymoon. 82 00:06:40,441 --> 00:06:46,488 Aw. Let me see what I can do. There are some first-class seats available. 83 00:06:46,697 --> 00:06:50,283 They bumped them up to first class because they're on their honeymoon. 84 00:06:50,493 --> 00:06:52,452 Let's act like we're on our honeymoon. 85 00:06:52,662 --> 00:06:55,122 We are on our honeymoon. 86 00:06:55,373 --> 00:06:59,167 - Grab my ass. - Next. 87 00:06:59,377 --> 00:07:04,756 Sorry, I almost didn't hear you because I'm so in love with my new husband. 88 00:07:04,966 --> 00:07:07,926 - We're on our honeymoon. - Congratulations. 89 00:07:08,177 --> 00:07:13,265 Mr. Bing, you'll be in 25J, and Mrs. Bing, you're in 25K. 90 00:07:13,474 --> 00:07:18,103 We're on our honeymoon, so can you do your little thing, bump us up to first class? 91 00:07:18,354 --> 00:07:21,982 I'm sorry, all the first-class seats are taken. That couple got the last two. 92 00:07:22,191 --> 00:07:27,946 If we'd gone around them like I said, she'd have given us those tickets. Damn it. 93 00:07:28,197 --> 00:07:32,451 25J and K, any chance those aren't together? 94 00:07:33,494 --> 00:07:36,955 I still can't believe they took away my key. You trust me with yours. 95 00:07:37,165 --> 00:07:40,125 Of course I do. And I'll give it back to you... 96 00:07:40,376 --> 00:07:43,628 ...as soon as they're done with it at the key-shining place. 97 00:07:43,838 --> 00:07:46,798 [LOUD BANGING] 98 00:07:47,091 --> 00:07:49,676 What the hell is that? 99 00:07:50,553 --> 00:07:54,389 - Whoa, whoa. Treeger, what are you doing? - You said there was a gas leak in here. 100 00:07:54,599 --> 00:07:59,478 - Why don't you use your key? - I won't find it before the place explodes. 101 00:07:59,729 --> 00:08:03,523 If that happens at another building I manage, people will start asking questions. 102 00:08:03,733 --> 00:08:05,317 Come on, hurry up. 103 00:08:05,776 --> 00:08:06,985 Oh! 104 00:08:08,196 --> 00:08:11,031 We could have done that. 105 00:08:13,409 --> 00:08:16,536 Look at that. They're going into the first-class lounge. 106 00:08:16,746 --> 00:08:18,955 - Do you know what they have in there? - No. 107 00:08:19,207 --> 00:08:21,750 Me neither. We have to get in! 108 00:08:23,419 --> 00:08:26,254 - Just act like you belong. - Oh, my God! Oranges! 109 00:08:26,464 --> 00:08:27,923 Shh! 110 00:08:29,091 --> 00:08:34,179 - Nice to see you again. - Sir, may I see your tickets, please? 111 00:08:34,430 --> 00:08:36,056 Yes, of course. 112 00:08:37,266 --> 00:08:39,768 Would you move your thumb. I can't see the seat number. 113 00:08:39,977 --> 00:08:43,813 That's all right. I have it memorized. It's 1A. 114 00:08:45,733 --> 00:08:49,653 - Sir, this isn't a first-class ticket. I'm sorry. - Apology accepted. Excuse us. 115 00:08:49,862 --> 00:08:54,616 Sir, I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 116 00:08:55,159 --> 00:08:56,826 Fine. 117 00:08:58,037 --> 00:08:59,996 Go, go, go! 118 00:09:12,969 --> 00:09:14,386 - Hi. - Hi. 119 00:09:14,679 --> 00:09:15,762 Hi. 120 00:09:15,972 --> 00:09:20,141 I think there's something that we really need to talk about. 121 00:09:20,768 --> 00:09:24,980 I think we do. Why don't we go inside. 122 00:09:29,402 --> 00:09:30,485 - Hi. - Hi. 123 00:09:30,695 --> 00:09:35,323 - Look, I know why you're here. - You do? 124 00:09:35,575 --> 00:09:41,621 Yeah, and to save you from any embarrassment, I think I should talk first. 125 00:09:41,872 --> 00:09:43,707 - Okay. - Okay. 126 00:09:44,208 --> 00:09:45,292 Here. 127 00:09:53,092 --> 00:09:58,847 Ross and Rachel. Rachel and Ross. Heh. 128 00:10:00,016 --> 00:10:03,852 It's been one heck of a seesaw, hasn't it? 129 00:10:04,645 --> 00:10:05,895 What? 130 00:10:06,606 --> 00:10:12,819 I mean, look, that one night we had was fun and certainly passionate. 131 00:10:13,029 --> 00:10:16,781 But don't you think it's better if we just stay friends? 132 00:10:18,909 --> 00:10:20,827 Seriously, what? 133 00:10:22,204 --> 00:10:25,582 Okay, okay. You know what? 134 00:10:25,791 --> 00:10:29,711 If you want to, we can do it one more time. 135 00:10:32,465 --> 00:10:38,094 I'd be okay with that. In fact, I have some time right now. 136 00:10:38,304 --> 00:10:42,641 - You know what? Ahem. Can I talk now? - Oh, sure. 137 00:10:48,731 --> 00:10:50,982 I'm pregnant. 138 00:10:55,071 --> 00:11:03,078 Ross? 139 00:11:03,704 --> 00:11:06,665 Okay, whenever you're ready. 140 00:11:13,589 --> 00:11:17,258 And you're the father, by the way. But you're good. 141 00:11:29,105 --> 00:11:33,483 - Can I get you some water? - I'm good, I'm good. 142 00:11:33,734 --> 00:11:40,115 Ross, there is no pressure on you. Okay? You can be as involved as you want. 143 00:11:43,494 --> 00:11:49,916 Yeah, I, uh... I'm just, I don't know. I don't understand... 144 00:11:51,377 --> 00:11:53,878 ...how this happened. 145 00:11:56,132 --> 00:11:59,300 - We used a condom. - I know. 146 00:11:59,510 --> 00:12:04,556 But you know, condoms only work, like, 97 percent of the time. 147 00:12:05,015 --> 00:12:07,016 What? What? 148 00:12:08,853 --> 00:12:10,979 What? 149 00:12:11,689 --> 00:12:15,650 Well, they should put that on the box! 150 00:12:17,695 --> 00:12:20,572 - They do. - No, they don't! 151 00:12:26,579 --> 00:12:30,749 Well, they should put it in huge block letters! 152 00:12:30,958 --> 00:12:36,588 - Let's just forget about the condoms. - Well, I may as well have! 153 00:12:38,174 --> 00:12:44,804 - Listen, I was really freaked out too when... - Freaked out? No, I'm not freaked out. 154 00:12:45,055 --> 00:12:48,475 I'm indignant as a consumer! 155 00:12:49,810 --> 00:12:53,688 - You know what? Let's talk later. - No. No, I wanna talk now. 156 00:12:53,898 --> 00:13:00,737 In fact, I wanna talk to the president of the condom company. 157 00:13:00,946 --> 00:13:04,157 - Okay, maybe I should come back... - Shh! 158 00:13:04,658 --> 00:13:07,494 Yeah, I'll press one! 159 00:13:10,956 --> 00:13:16,669 - I looked everywhere. There's no gas leak. - So now I can heat this up? 160 00:13:17,213 --> 00:13:19,464 Anyway, I'll get moving on that new door. 161 00:13:19,673 --> 00:13:24,636 Great. And could you do us a favor and not tell Chandler and Monica about this? 162 00:13:24,887 --> 00:13:28,306 Because, you know, they don't have any kids of their own... 163 00:13:28,557 --> 00:13:31,935 ...and this door was like a child to them. 164 00:13:33,020 --> 00:13:35,355 I have to put on a new lock. They'll find out anyway. 165 00:13:35,564 --> 00:13:37,065 Oh, no. 166 00:13:37,900 --> 00:13:43,029 This looks like an all-day job. I'll have to cancel my yoga class. 167 00:13:43,364 --> 00:13:44,531 - Hey, Ross. - Hey. 168 00:13:44,782 --> 00:13:46,699 Could you tell Jasmine I can't make it to yoga? 169 00:13:46,909 --> 00:13:47,992 Sure. 170 00:13:48,202 --> 00:13:49,869 [BOTH SPEAKING HINDl] 171 00:13:53,415 --> 00:13:57,752 - My God. What happened to the door? - So it's noticeable, huh? 172 00:13:58,045 --> 00:14:01,548 - Is Rachel here? I really need to talk to her. - Didn't you two already talk? 173 00:14:01,757 --> 00:14:04,008 Yeah, but... 174 00:14:04,301 --> 00:14:09,180 Okay, look. You guys know Rachel and I slept together, but there's something else. 175 00:14:11,976 --> 00:14:13,351 Rachel's pregnant. 176 00:14:13,561 --> 00:14:16,980 - Holy mother of God! - Oh, my God! I can't believe it! 177 00:14:19,525 --> 00:14:24,279 - With my child. - That is brand-new information! 178 00:14:28,492 --> 00:14:32,203 - You already know, don't you? - A little bit. 179 00:14:32,454 --> 00:14:36,165 - How you doing? - Okay. Okay. I mean, I'll be okay. 180 00:14:36,417 --> 00:14:38,835 It's just I don't think I handled it very well. 181 00:14:39,044 --> 00:14:41,170 - What did you say to her? - Nothing. 182 00:14:41,422 --> 00:14:46,134 But the complaint department at the condom company got an earful. 183 00:14:46,343 --> 00:14:48,136 Then when I turned around, she was gone. 184 00:14:48,345 --> 00:14:49,762 Oh, Ross. 185 00:14:49,972 --> 00:14:55,184 But in my defense, I found out that condoms are only 97 percent effective. 186 00:14:55,436 --> 00:14:58,062 - What? - I gotta go find her. 187 00:14:58,272 --> 00:15:04,944 Hold on! Are you serious? So, like, 3 percent of the time they don't even work? 188 00:15:05,529 --> 00:15:08,781 Huh? They should put that on the box! 189 00:15:09,867 --> 00:15:12,577 - Evidently, they do. - What? 190 00:15:21,629 --> 00:15:25,381 - I can't believe we're here. - You've gotta be kidding. 191 00:15:25,591 --> 00:15:27,091 What? 192 00:15:28,677 --> 00:15:32,722 As a wedding gift to you, the hotel would like to give you the Honeymoon Suite. 193 00:15:32,973 --> 00:15:36,392 No! You have been screwing us all day! 194 00:15:36,685 --> 00:15:40,688 - Who are you? - We're you. Just 10 seconds later! 195 00:15:42,316 --> 00:15:46,235 You already got the first-class tickets, the lounge. We should get free stuff too! 196 00:15:46,487 --> 00:15:49,530 You're not the only ones on your honeymoon! 197 00:15:50,658 --> 00:15:54,994 You can have the suite, if you want. We don't care about where we stay. 198 00:15:55,245 --> 00:15:59,582 We're here to celebrate our love for each other. We don't have to get free stuff. 199 00:15:59,792 --> 00:16:02,043 We just want to be together. 200 00:16:04,713 --> 00:16:06,673 We need the stuff. 201 00:16:09,551 --> 00:16:13,471 Hey, Monica, it's Joey. Phoebe and I smell gas coming from your apartment. 202 00:16:13,681 --> 00:16:18,768 - Are you serious? Joey smells gas. - What else is new? 203 00:16:19,019 --> 00:16:23,773 - We'd check it out, but you took our keys. - Do something. Get in there! 204 00:16:24,024 --> 00:16:28,361 - How? I guess I could break down your door. - Yeah, do that. 205 00:16:28,612 --> 00:16:31,823 - You won't blame us for any damage? - No. 206 00:16:33,784 --> 00:16:38,538 - Are you doing it? I can't hear anything. - Okay, I'll break it down. 207 00:16:42,376 --> 00:16:46,421 He's doing it, he's breaking down the door. 208 00:16:49,842 --> 00:16:51,551 Okay, we're in. 209 00:16:55,597 --> 00:17:00,560 - Rachel, are you comfortable? - If I said I was, would you judge me? 210 00:17:00,936 --> 00:17:03,146 The doctor will be here soon to do your sonogram. 211 00:17:03,355 --> 00:17:04,564 Okay. 212 00:17:08,235 --> 00:17:13,156 Oh, man, I swear, if they sold these at Pottery Barn... 213 00:17:13,407 --> 00:17:14,449 [KNOCKING] 214 00:17:15,075 --> 00:17:16,409 - Hi. - Hi. 215 00:17:16,660 --> 00:17:18,327 We need to talk. 216 00:17:18,579 --> 00:17:22,582 Right now? I kind of got an alfresco situation going on over here. 217 00:17:24,001 --> 00:17:27,962 Please. Please, I want to apologize for the way I acted earlier today. 218 00:17:28,172 --> 00:17:31,924 - That's fine. Can you stay up near my head? - Yeah, sorry. 219 00:17:32,134 --> 00:17:37,847 I went crazy. I was thinking about myself when I should've been thinking about you. 220 00:17:38,098 --> 00:17:40,308 - Head, Ross. Head, Ross. Head, Ross. - Right. 221 00:17:40,517 --> 00:17:45,021 I want you to know that I'll be there through this whole thing. Okay? 222 00:17:45,230 --> 00:17:50,318 The doctor's appointments, Lamaze classes, baby-proofing the apartment. 223 00:17:50,527 --> 00:17:54,072 - We can do that after we get married. - Married? 224 00:17:54,281 --> 00:17:55,948 Yeah, we should get married. 225 00:17:56,158 --> 00:17:59,118 Because that's your answer to everything? 226 00:18:01,246 --> 00:18:04,082 No, because that's the right thing to do. 227 00:18:04,291 --> 00:18:09,879 Yeah, maybe, if you're in love. But, Ross, we are not in love, are we? 228 00:18:10,130 --> 00:18:15,676 No, but still, I mean, you can't possibly do this alone. 229 00:18:16,053 --> 00:18:17,386 Excuse me? 230 00:18:17,638 --> 00:18:22,350 Come on, you can't even eat alone in a restaurant. 231 00:18:22,559 --> 00:18:25,061 - What? - I'm saying if you can't eat by yourself... 232 00:18:25,270 --> 00:18:27,188 ...how can you have a baby by yourself? 233 00:18:27,397 --> 00:18:30,942 - I can too eat by myself. - When have you ever? 234 00:18:31,193 --> 00:18:35,822 When certain people leave the table and I am not finished! 235 00:18:36,031 --> 00:18:39,492 Well, certain other people take two hours to eat a bowl of soup. 236 00:18:39,701 --> 00:18:41,953 Please, you inhale your food. 237 00:18:42,204 --> 00:18:45,456 I grew up with Monica. If you didn't eat fast, you didn't eat! 238 00:18:49,378 --> 00:18:50,878 Am I interrupting? 239 00:18:51,130 --> 00:18:54,674 No, Dr. Long, please come in. This is Ross, he's the father. 240 00:18:54,883 --> 00:18:58,928 But not the husband, because she can do this alone. 241 00:18:59,221 --> 00:19:03,307 Nice to meet you. I'll get started on this. 242 00:19:05,018 --> 00:19:10,398 - Why can't you admit you need me? - I need you. I need you to stay near my head! 243 00:19:11,525 --> 00:19:16,904 Okay. Everything looks good. Here it is on the screen. 244 00:19:17,114 --> 00:19:19,949 There's your uterus... 245 00:19:20,159 --> 00:19:24,245 ...and right here is your baby. 246 00:19:25,789 --> 00:19:28,332 Oh, my God. 247 00:19:28,917 --> 00:19:30,418 Wow. 248 00:19:31,753 --> 00:19:34,213 There it is, I see it. 249 00:19:34,423 --> 00:19:38,384 Congratulations. I'll give you two a minute. 250 00:19:38,635 --> 00:19:40,761 Thank you. 251 00:19:44,975 --> 00:19:46,267 [SOBS] 252 00:19:47,769 --> 00:19:50,062 Pretty amazing, huh? 253 00:19:50,314 --> 00:19:52,899 I don't see it! 254 00:20:00,782 --> 00:20:05,077 - What? What? - I can't see it. 255 00:20:05,329 --> 00:20:08,623 - You just said that you did. - I know, I lied. 256 00:20:08,874 --> 00:20:12,877 I didn't want her to think I was a terrible mother. I can't even see my own baby. 257 00:20:13,086 --> 00:20:19,050 Come here. Sure you can. Come here. Look, it's right there. 258 00:20:21,803 --> 00:20:23,054 Oh. 259 00:20:24,640 --> 00:20:27,016 Oh, it's beautiful. 260 00:20:27,809 --> 00:20:30,144 I see it now. 261 00:20:31,480 --> 00:20:34,732 - Do you really? - No, I don't see it! 262 00:20:34,983 --> 00:20:37,610 Okay, come on. Come on. All right. Okay. Okay. 263 00:20:37,861 --> 00:20:43,199 You see this tiny thing that looks like a peanut? 264 00:20:44,034 --> 00:20:45,076 Yeah. 265 00:20:45,994 --> 00:20:47,787 Sweetie, that's it. 266 00:20:48,372 --> 00:20:52,541 That's it? Well, I saw that. 267 00:20:55,254 --> 00:20:56,712 Oh. 268 00:20:57,881 --> 00:21:01,175 - Oh, thank you. - You're welcome. 269 00:21:04,554 --> 00:21:08,849 Wow, I can't believe that's our baby. 270 00:21:11,645 --> 00:21:14,730 Yeah, that's our baby. 271 00:21:23,448 --> 00:21:25,491 - Hi. - Hey. 272 00:21:26,118 --> 00:21:29,245 - So how was the doctor? - Everything went great. 273 00:21:29,496 --> 00:21:32,873 - Good. - Hey, show them the picture of your uterus. 274 00:21:36,128 --> 00:21:37,211 PHOEBE: Aw. 275 00:21:39,047 --> 00:21:40,673 I don't see the baby. Where is it? 276 00:21:40,882 --> 00:21:45,511 I know, I couldn't see it either at first. But it's right, um... 277 00:21:46,221 --> 00:21:48,347 Ross, I lost it again. 278 00:21:53,854 --> 00:21:55,855 [English - US - SDH]