1 00:00:02,961 --> 00:00:07,339 Jeg vil blæse på, hvad den computer siger. 2 00:00:07,507 --> 00:00:11,176 Vi har ikke taget meshuganødder i minibaren - 3 00:00:11,344 --> 00:00:14,638 - og vi har ikke set "Dr. Damegod". 4 00:00:16,558 --> 00:00:21,228 - Joey, var du på vores værelse i går? - Nej. 5 00:00:29,237 --> 00:00:32,948 De sagde, filmens navn ikke stod på regningen. 6 00:00:33,867 --> 00:00:39,038 - Vi skal checke ud af brudesuiten. - Ja. Jeg er ikke længere brud. 7 00:00:39,205 --> 00:00:44,918 Jeg skal aldrig være brud igen. Nu er jeg bare nogens kone. 8 00:00:45,086 --> 00:00:48,797 Og jeg er verdens lykkeligste mand. 9 00:00:48,965 --> 00:00:51,925 Vi har stadig meget at glæde os til. 10 00:00:52,093 --> 00:00:55,012 - lh ja. - Vi har bryllupsrejsen. 11 00:00:55,180 --> 00:00:58,015 - På torsdag. - Bryllupsbillederne. 12 00:00:58,183 --> 00:01:02,394 - Der går flere uger. - lkke med engangskameraerne. 13 00:01:02,562 --> 00:01:05,606 Der var en grund til, jeg valgte dig. 14 00:01:05,774 --> 00:01:09,860 Jeg får dem fremkaldt, og du kan tage hjem. 15 00:01:12,697 --> 00:01:16,950 - Hvad har du fotograferet? - lkke noget. 16 00:01:17,118 --> 00:01:19,661 Noget. 17 00:01:19,829 --> 00:01:24,166 - Ross har dem. Har han checket ud? - Er du gal? 18 00:01:24,334 --> 00:01:29,588 Man skal først være ude kl. 12, og han har hele 1 1 minutter. 19 00:01:29,756 --> 00:01:33,550 - Og hvad så? - Ross checker aldrig ud et minut før. 20 00:01:33,718 --> 00:01:39,640 Engang, da vi checkede ud sent, havde vi det bedste sex nogensinde. 21 00:01:40,600 --> 00:01:45,354 Bortset fra, at han råbte "Radisson!" til sidst. 22 00:01:45,522 --> 00:01:51,276 Jeg får fat i Ross og kameraerne og får billederne fremkaldt. 23 00:01:51,444 --> 00:01:54,321 32, Joe. Du er 32. 24 00:01:56,699 --> 00:02:02,496 - Her er en kopi af Deres regning. - Tak. Champagne, jordbær. 25 00:02:03,540 --> 00:02:08,418 Åh nej! Chandler bestilte porno på vores bryllupsnat. 26 00:02:10,421 --> 00:02:14,133 Det er sørgeligt. En meshuganød? 27 00:02:15,718 --> 00:02:17,719 VENNER 28 00:02:55,967 --> 00:02:58,510 Hej. 29 00:02:58,678 --> 00:03:02,097 Sæbe, shampoo. Tager du virkelig det? 30 00:03:02,307 --> 00:03:05,267 Det er med i prisen. 31 00:03:05,435 --> 00:03:09,229 Ja, men du har ikke brug for... hvad er det? 32 00:03:09,397 --> 00:03:11,773 Tråd. 33 00:03:11,941 --> 00:03:15,152 Flot! 34 00:03:15,320 --> 00:03:18,614 - Hvor er kameraerne? - Hvilke kameraer? 35 00:03:18,781 --> 00:03:21,909 - Jeg bad dig tage dem i går. - Nej. 36 00:03:22,076 --> 00:03:24,953 Inden vi skar kagen for. Jeg sagde... 37 00:03:25,205 --> 00:03:28,040 Du bad mig gøre dig en tjeneste. 38 00:03:28,208 --> 00:03:31,168 Og så gav onkel Murray dig en check. 39 00:03:31,336 --> 00:03:37,382 Og så sagde du: Hvorfor kaldes det en check? Hvorfor ikke en jugoslav? 40 00:03:39,135 --> 00:03:43,388 - Ja, og så gjorde du sådan. - Har du så ikke kameraerne? 41 00:03:43,556 --> 00:03:47,434 - Nej, desværre. - Monica flipper helt ud. 42 00:03:47,644 --> 00:03:51,021 De er på hotellet. Jeg hjælper dig med at lede. 43 00:03:51,189 --> 00:03:54,316 Om tre minutter. 44 00:04:08,748 --> 00:04:10,415 - Hej. - Hej. 45 00:04:11,876 --> 00:04:16,088 - Åbner du gaverne uden Chandler? - Nej. 46 00:04:18,299 --> 00:04:23,637 De kalder på mig. Den her lille fyr kravlede helt op på skødet af mig. 47 00:04:23,846 --> 00:04:29,017 Chandler bliver ikke sur, hvis jeg åbner én gave. Hvad tror du, det er? 48 00:04:29,185 --> 00:04:34,189 Et lille spejl. Når du kigger i det, ser du dig selv som gammel. 49 00:04:37,318 --> 00:04:43,532 - En lillebitte saltbøsse. - Hold da op! Til småbitte saltkorn. 50 00:04:43,700 --> 00:04:47,661 - Det var sjovt. - Ja. 51 00:04:47,829 --> 00:04:52,958 Jeg venter med at åbne resten, til Chandler kommer. 52 00:04:53,126 --> 00:04:58,922 Men den her er jo en del af et salt- og pebersæt. 53 00:04:59,090 --> 00:05:02,217 Måske tæller den kun som en halv gave. 54 00:05:02,385 --> 00:05:06,638 Du kan godt åbne én til, hvis det er et sæt. Det er nok den. 55 00:05:06,806 --> 00:05:09,391 Eller den. 56 00:05:10,977 --> 00:05:13,937 - Hej. - Har du morgenkvalme? 57 00:05:14,105 --> 00:05:18,066 - Drengene ved det ikke. - Joey og Ross ved intet. 58 00:05:18,234 --> 00:05:23,905 - Og Chandler tror, Phoebe er gravid. - Ja, Chandler tror, jeg er gravid. 59 00:05:24,073 --> 00:05:30,245 Han har ikke tilbudt at bære mine tasker. Stakkels hende, der får ham. 60 00:05:32,415 --> 00:05:35,751 Efter dig selvfølgelig. 61 00:05:35,918 --> 00:05:41,131 Du skal kun være gravid et par timer mere. Jeg fortæller faderen det i dag. 62 00:05:41,299 --> 00:05:44,343 Er det ham den høje fra første sal? 63 00:05:44,510 --> 00:05:48,221 - Øv, nej! - Han er da sød. 64 00:05:48,389 --> 00:05:53,060 - Så kan du få barn med ham. - Jeg prøver skam. 65 00:05:53,227 --> 00:05:59,399 Hvor er det mærkeligt! Du fortæller ham det i dag, og han aner ingenting. 66 00:05:59,567 --> 00:06:04,529 Du banker bare på hans dør og ændrer hans liv for evigt. 67 00:06:04,697 --> 00:06:08,450 Ligesom Ed McMahon, men uden den fede check. 68 00:06:08,618 --> 00:06:12,621 Eller den rå seksuelle udstråling. 69 00:06:12,789 --> 00:06:15,999 Ja, det er vel en ret stor nyhed. 70 00:06:16,167 --> 00:06:19,419 En enorm nyhed. Han aner ingenting. 71 00:06:19,587 --> 00:06:25,050 Han går og tænker: "Jeg har været i seng med Rachel Green. Jeg styrer." 72 00:06:25,218 --> 00:06:28,095 Og bang, han er far, og alt er forandret. 73 00:06:28,262 --> 00:06:32,432 Kun hvis han ønsker det. Jeg beder ham ikke om noget. 74 00:06:32,600 --> 00:06:38,271 Men sikket valg. Han går og tænker: "Vil jeg være far?", og så bang! 75 00:06:38,439 --> 00:06:43,652 - Hvad var det for et bang? - Han blev ramt af en bus. 76 00:06:46,364 --> 00:06:47,656 - Hej. - Hej. 77 00:06:47,824 --> 00:06:52,536 Hvad ville du gøre, hvis en pige, du havde været i seng med, blev gravid? 78 00:06:58,751 --> 00:07:01,878 Hvem har ringet? 79 00:07:02,046 --> 00:07:05,799 Lød hun blond? Havde hun accent? 80 00:07:05,967 --> 00:07:10,512 Jeg skulle aldrig være gået ind i Sunglass Hut. 81 00:07:10,680 --> 00:07:14,182 Du har ikke gjort nogen gravid. 82 00:07:14,392 --> 00:07:19,646 Hvorfor gjorde du mig så forskrækket? Hvad foregår der? 83 00:07:20,857 --> 00:07:23,942 Er der nogen, der er gravid? 84 00:07:24,110 --> 00:07:27,279 Ja, det er mig. 85 00:07:28,322 --> 00:07:34,286 - Phoebs, skal du have et barn? - Ja. det skal jeg. 86 00:07:34,454 --> 00:07:37,038 Jeg skal have et barn! 87 00:07:37,206 --> 00:07:41,293 - Hvem er faderen? - Du kender ham ikke. Pyt med det. 88 00:07:41,461 --> 00:07:45,881 Han vil ikke have noget med mig eller barnet at gøre. 89 00:07:48,176 --> 00:07:53,555 Hvem er han? Jeg skal nok finde ham og give ham røven på komedie. 90 00:07:53,723 --> 00:07:59,227 - David Linn. - David Linn. David Linn! 91 00:08:00,730 --> 00:08:04,733 - David Linn? - Fra træningscentret. Irriterende fyr. 92 00:08:10,072 --> 00:08:13,366 - Chandler? - Hej. Fandt du kameraerne? 93 00:08:13,534 --> 00:08:18,371 - Nej. Gjorde du? - Ja, jeg ligger her og fejrer det. 94 00:08:18,539 --> 00:08:23,668 Jeg har tjekket de glemte sager og talt med direktøren. De er der ikke. 95 00:08:23,836 --> 00:08:28,715 Kameraerne er det eneste, der kan gøre Monica glad. Hun er helt nede. 96 00:08:28,883 --> 00:08:31,718 I er nygifte. Hvorfor er hun nede? 97 00:08:31,886 --> 00:08:36,598 Jeg bruger al min energi på ikke at stille det spørgsmål. 98 00:08:36,766 --> 00:08:41,394 - Hvordan kunne jeg gøre det? - Det gør mig ondt. 99 00:08:42,688 --> 00:08:46,608 Jeg får en idé. Det er samme lokale. 100 00:08:46,776 --> 00:08:50,403 Der er et band. Der kommer folk i festtøj. 101 00:08:50,571 --> 00:08:53,698 Skal vi danse vores bekymringer væk? 102 00:08:53,866 --> 00:08:58,954 Nej, vi køber nogle flere af dem her i gaveboden, tager smoking på igen - 103 00:08:59,121 --> 00:09:04,125 - og tager nogle billeder. Vi skal bare undgå at få fremmede ansigter på. 104 00:09:04,293 --> 00:09:10,882 Jeg tænker på din brud. Vil du starte jeres fælles liv med at svigte hende? 105 00:09:11,050 --> 00:09:14,511 Ægteskabsrådgivning? Nej, vel? 106 00:09:16,430 --> 00:09:20,475 Det ligner jeres bryllup. Er det ikke samme blomster? 107 00:09:20,643 --> 00:09:23,603 - Monica valgte blomster. - Og stolene? 108 00:09:23,771 --> 00:09:26,982 - Dem valgte hun også. - Opdækningen? 109 00:09:27,149 --> 00:09:30,902 - Hvad tog du dig af? - Kameraerne. Gaveboden? 110 00:09:36,617 --> 00:09:41,162 - Hej. Har du gjort det? - lkke endnu. 111 00:09:41,330 --> 00:09:45,250 Hvad laver du så her? Skal du til at gøre det? 112 00:09:45,418 --> 00:09:49,504 - Er det Gunther? - Nej. 113 00:09:49,672 --> 00:09:54,843 - Phoebe, det er ikke Gunther. - Gudskelov. Det hår til en baby... 114 00:09:55,011 --> 00:09:58,513 Faderen er her ikke. Jeg har ikke sagt det. 115 00:09:58,681 --> 00:10:01,975 - Jeg tror ikke, jeg kan nu. - Hvorfor? 116 00:10:02,143 --> 00:10:08,106 Jeg gik på gaden og tænkte: "Jeg siger det til faderen", og så bang! 117 00:10:08,274 --> 00:10:10,942 En bus? 118 00:10:11,110 --> 00:10:16,990 Nej, dig. Du gjorde mig helt ude af den ved at sige, det var en stor ting. 119 00:10:17,158 --> 00:10:22,203 - Det er en stor ting. - Ja, det er en stor ting bare for mig. 120 00:10:22,371 --> 00:10:27,626 - Jeg tør slet ikke tænke på faderen. - Du tænker alt for meget over det. 121 00:10:27,793 --> 00:10:34,215 Bare sig det. Det er ligesom at tage et plaster af. Hurtigt og smertefrit. 122 00:10:34,383 --> 00:10:37,385 For pokker da...! 123 00:10:38,846 --> 00:10:42,057 Kan du se? 124 00:10:45,811 --> 00:10:51,066 - Åbner vi gaver? - Nej, jeg skulle ikke have åbnet dem. 125 00:10:51,233 --> 00:10:56,571 Joey, jeg kan ikke styre mig. Du må gøre mig en tjeneste. 126 00:10:56,739 --> 00:11:02,035 Hvad jeg end siger eller gør, må du ikke lade mig åbne flere gaver. 127 00:11:02,203 --> 00:11:05,246 Okay. 128 00:11:05,414 --> 00:11:08,750 Giv mig en til. 129 00:11:09,835 --> 00:11:12,420 - Hej. - Godt, du kom. 130 00:11:12,630 --> 00:11:16,925 Phoebs? Sæt dig ned. Jeg har noget at sige. 131 00:11:17,093 --> 00:11:19,928 Javel. 132 00:11:25,226 --> 00:11:29,521 Det er en skræmmende verden. Især for en enlig mor. 133 00:11:29,689 --> 00:11:36,111 Jeg har altid følt, der var noget særligt mellem os to. Så... 134 00:11:38,406 --> 00:11:43,034 Phoebe Buffet, vil du gifte dig med mig? 135 00:11:45,204 --> 00:11:49,124 Åh nej! Joey... 136 00:11:49,291 --> 00:11:53,253 Ja, jeg vil gerne gifte mig med dig. 137 00:11:53,421 --> 00:11:59,300 - Du kan ikke gifte dig med ham. - Du har haft din dag. Nu er det mig. 138 00:11:59,468 --> 00:12:04,222 - Hvorfor må hun ikke tage mig? - Jeg må, og jeg vil. 139 00:12:04,390 --> 00:12:08,727 Hun er ikke gravid. Det er Rachel, der er gravid. 140 00:12:08,894 --> 00:12:11,396 Du godeste! 141 00:12:11,564 --> 00:12:14,315 Han ville opdage det om ni måneder. 142 00:12:14,483 --> 00:12:17,819 Det er Joey. 143 00:12:17,987 --> 00:12:21,322 Jeg elsker dig. 144 00:12:21,490 --> 00:12:24,993 Det er utroligt. Er Rachel gravid? 145 00:12:25,161 --> 00:12:28,830 - Hvem er faderen? - Det ved vi ikke. 146 00:12:28,998 --> 00:12:33,001 - Gad vide, om det er ham fyren. - Er der en fyr? 147 00:12:33,210 --> 00:12:35,336 - Ja. - Hvem? 148 00:12:35,504 --> 00:12:38,673 For en måned siden sov der en hos Rachel. 149 00:12:38,841 --> 00:12:42,260 Jeg så ikke, hvem det var, men... 150 00:12:45,931 --> 00:12:48,767 Var historien slut? 151 00:12:52,688 --> 00:12:55,315 Han glemte den. 152 00:12:55,483 --> 00:12:59,319 Du godeste! Jeg ved, hvem faderen er. 153 00:13:03,449 --> 00:13:07,535 Folk må altså gøre deres historier færdige. 154 00:13:13,042 --> 00:13:18,129 - Vil De tage et billede af os? - Selvfølgelig. 155 00:13:20,299 --> 00:13:23,551 Vil De tage et af os? 156 00:13:23,719 --> 00:13:26,221 Ja, selvfølgelig. 157 00:13:26,722 --> 00:13:28,264 Klik. 158 00:13:29,225 --> 00:13:31,893 - Det sagde ikke klik. - Jo. 159 00:13:32,061 --> 00:13:35,730 - Der var ingen blitz. - Hvorfor vil De ikke? 160 00:13:35,898 --> 00:13:39,234 Jeg skal nok fotografere Dem. 161 00:13:40,736 --> 00:13:45,865 - Deres finger dækkede for linsen. - Tror De, De er Ansel Adams? 162 00:13:49,870 --> 00:13:54,207 Jeg er ked af, jeg fik gjort dig helt ude af den - 163 00:13:54,375 --> 00:13:56,918 - så jeg bad faderen møde dig. 164 00:13:57,086 --> 00:14:01,172 Phoebe, hvordan ved du, hvem faderen er? 165 00:14:01,340 --> 00:14:04,926 Jeg virker måske dum indimellem, men... 166 00:14:05,094 --> 00:14:11,099 ... jeg er ikke bare en køn dum blondine, der altid bider sig fast. 167 00:14:11,267 --> 00:14:14,561 Den tilhører vist barnets far. 168 00:14:14,728 --> 00:14:19,858 Åh, altså! Er han derinde lige nu? 169 00:14:20,025 --> 00:14:25,780 Du kan vende om, eller du kan gå ind og hive plasteret af. Hvad vælger du? 170 00:14:28,117 --> 00:14:31,244 - Lad os hive. - Er du sikker? Undskyld. 171 00:14:35,040 --> 00:14:37,917 Hej, Rach. 172 00:14:44,258 --> 00:14:48,970 Gå op på scenen, så tager jeg et billede, mens du holder tale. 173 00:15:05,738 --> 00:15:12,243 Vil ejeren af en Buick LaSabre fra 1 995 melde sig? Den bliver fjernet nu. 174 00:15:14,830 --> 00:15:18,499 Det er min bil. 175 00:15:18,667 --> 00:15:21,294 - En LaSabre fra 1 995? - Ja. 176 00:15:21,462 --> 00:15:24,172 - En grøn LaSabre? - Ja. 177 00:15:27,051 --> 00:15:30,803 - Jeg mente en blå LaSabre. - Ja, grønblå. 178 00:15:34,642 --> 00:15:37,518 Gå ud og flyt den! 179 00:15:37,686 --> 00:15:40,688 - Er du klar til det sidste billede? - Ja. 180 00:15:40,856 --> 00:15:43,691 Vær parat til at løbe. 181 00:15:47,613 --> 00:15:50,823 Til lykke med brylluppet. 182 00:15:57,373 --> 00:16:01,542 - Hvad foregår der? - Rachel vil fortælle dig noget. 183 00:16:01,710 --> 00:16:06,005 Det her er vist din røde trøje. 184 00:16:06,173 --> 00:16:10,176 Nej, det her er min røde trøje. 185 00:16:12,513 --> 00:16:15,640 Åh nej. 186 00:16:16,642 --> 00:16:20,687 Hvem vil have en kop kaffe eller... 187 00:16:20,854 --> 00:16:24,357 Gift? Nej? Det er kun mig. 188 00:16:25,401 --> 00:16:31,990 - Hvad foregår der, Rach? - lkke noget. Phoebe tog fejl. 189 00:16:32,157 --> 00:16:37,829 Men du går meget i den trøje. Prøver du at slå en eller anden rekord? 190 00:16:37,997 --> 00:16:41,833 Jeg er faktisk glad for, Phoebe ringede. 191 00:16:45,754 --> 00:16:51,217 Vi slog op, fordi du syntes, jeg var umoden. Men jeg er mere moden nu. 192 00:16:51,385 --> 00:16:54,762 Det er ikke lige det rigtige tidspunkt. 193 00:16:54,930 --> 00:16:57,890 - Det er det rigtige tidspunkt. - Okay. 194 00:16:58,058 --> 00:17:03,521 Jeg er klar til noget mere. Kom nu, Rach. Lad os prøve igen. 195 00:17:03,689 --> 00:17:07,066 Jeg er gravid. 196 00:17:14,116 --> 00:17:17,368 - Du må godt gå. - Tak. 197 00:17:21,290 --> 00:17:25,460 Jeg aner ikke, hvordan de blev åbnet. 198 00:17:25,669 --> 00:17:29,380 - Har du åbnet alle? - Jeg er frygtelig. 199 00:17:29,548 --> 00:17:35,762 - Chandler stoler aldrig på mig mere. - Det er gaven fra mine forældre. 200 00:17:35,929 --> 00:17:41,267 - Ja, hvad er det? - Den gør et eller andet ved salami. 201 00:17:43,145 --> 00:17:46,147 - Hvordan gik det? - Hvad sagde Tag? 202 00:17:46,440 --> 00:17:49,817 Tag er ikke faderen. Ved Joey det nu? 203 00:17:49,985 --> 00:17:54,405 Ja, og jeg er så glad på dine vegne. 204 00:17:57,493 --> 00:18:02,163 Du prøvede ikke engang at åbne min bh. 205 00:18:02,331 --> 00:18:08,127 - Siger du aldrig, hvem det er? - Jo, bare ikke i aften. 206 00:18:08,295 --> 00:18:12,173 Hvad han end siger, bliver du ikke alene om det. 207 00:18:12,341 --> 00:18:15,218 - Gør jeg ikke? - Nej. Hør her. 208 00:18:18,514 --> 00:18:24,143 Det er en skræmmende verden. Især for en enlig mor. 209 00:18:24,311 --> 00:18:29,690 Jeg har altid følt, der var noget særligt mellem os to. Så... 210 00:18:29,858 --> 00:18:34,278 Rachel Green, vil du gifte dig med mig? 211 00:18:35,697 --> 00:18:38,491 - Kom med ringen. - Nej! 212 00:18:38,659 --> 00:18:44,831 Joey, det er meget sødt af dig. Men jeg er ikke ude efter en mand. 213 00:18:48,752 --> 00:18:51,212 Jeg forstår. 214 00:18:51,380 --> 00:18:55,758 Hvis l vil have mig undskyldt, går jeg ind og lægger mig. 215 00:19:01,223 --> 00:19:05,143 Jeg vil ikke sige, det ikke gjorde ondt. 216 00:19:05,310 --> 00:19:09,897 - Men jeg tager dig tilbage. - Jeg ville bare... 217 00:19:10,065 --> 00:19:14,402 - En salamifidus! - Netop. 218 00:19:14,570 --> 00:19:17,905 - Så er vi her. - Vi hænger ud i køkkenet. 219 00:19:18,073 --> 00:19:20,992 Lad os blive i køkkenet. 220 00:19:21,160 --> 00:19:24,662 - Nu skal vi se billeder. - l vil elske dem. 221 00:19:24,830 --> 00:19:30,001 Her er et billede af Ross. Og det er mig. 222 00:19:30,169 --> 00:19:33,504 Og det er mig og Ross. 223 00:19:34,423 --> 00:19:38,759 Og her er et billede af vores første kys som ægtepar. 224 00:19:38,927 --> 00:19:41,596 Godt billede! 225 00:19:41,763 --> 00:19:46,017 Og interessant, for jeg fandt kameraerne i en taske. 226 00:19:49,062 --> 00:19:53,107 Det havde jeg ikke forudset. 227 00:19:53,275 --> 00:19:59,780 Det er altså ikke vores første kys, men mit første kys med damen her... 228 00:20:01,700 --> 00:20:07,121 ... som jeg kan se på dig, du sagtens kan huske. Så det behøver vi ikke. 229 00:20:08,290 --> 00:20:14,086 - Skal jeg få billederne fremkaldt nu? - Det ville være en god idé. 230 00:20:16,465 --> 00:20:20,593 Har du åbnet gaverne? Det skulle vi gøre sammen. 231 00:20:20,761 --> 00:20:24,639 Du kyssede en anden kvinde. 232 00:20:24,806 --> 00:20:28,059 - Står vi så lige? - Okay. 233 00:20:32,606 --> 00:20:37,318 - Jeg sætter lige dem i vand. - Stjal du dem til brylluppet? 234 00:20:37,486 --> 00:20:40,780 Nej, i foyeren. Når de kræver penge - 235 00:20:40,948 --> 00:20:46,244 - for en fræk film og en pose meshuganødder, beder de om det. 236 00:20:49,164 --> 00:20:53,000 Der er min trøje jo! 237 00:20:54,169 --> 00:20:57,171 Jeg har ledt efter den i en måned. 238 00:21:01,843 --> 00:21:14,522 Du store! 239 00:21:19,152 --> 00:21:23,698 - Hvordan går det? - Fint. Det er længe siden. 240 00:21:23,907 --> 00:21:28,869 - Pæn trøje. - l lige måde. 241 00:21:29,538 --> 00:21:34,709 - Det er vildt med Rachel, hvad? - Ja, hun er en vild kvinde. 242 00:21:35,877 --> 00:21:40,423 - Hvem er det? - En eller anden italiener. 243 00:21:42,050 --> 00:21:45,845 Du kan kigge på dit eget mærke. Vi ses. 244 00:21:46,221 --> 00:21:48,931 - Okay. - Underlig fyr. 245 00:21:52,227 --> 00:21:54,228 [Danish]