1
00:00:02,919 --> 00:00:04,336
- Hej.
- Hej.
2
00:00:04,546 --> 00:00:08,173
Jeg så Porschen udenfor.
Må jeg få nøglerne?
3
00:00:08,341 --> 00:00:12,886
- Jeg kører lige en tur i frækkerten.
- Må Ross køre i den?
4
00:00:13,054 --> 00:00:17,141
- Det troede jeg ikke, andre måtte.
- Han er min bror.
5
00:00:17,308 --> 00:00:22,229
- Han kører så langsomt og forsigtigt.
- Det er en bil. lkke en rumraket.
6
00:00:22,397 --> 00:00:28,152
Bare du sætter nye pærer i
bremselygterne, når du er færdig.
7
00:00:28,778 --> 00:00:30,195
- Hej.
- Hej.
8
00:00:30,405 --> 00:00:36,326
Jeg så Porschen udenfor. Hvornår
må jeg køre en tur i hende igen?
9
00:00:37,537 --> 00:00:42,374
- Må Joey køre i den?
- Jeg har aldrig kørt i den.
10
00:00:42,542 --> 00:00:49,214
- En gang. Jeg kører i den hele tiden.
- Godt gået, alle sammen.
11
00:00:49,382 --> 00:00:54,094
Havde vi ikke aftalt
ikke at sige det til Rachel?
12
00:00:54,262 --> 00:00:56,722
- Tænk, I løj for mig.
- Den klarer jeg.
13
00:00:56,890 --> 00:01:02,686
Monica, Rachel synes ikke,
du taler om andet end brylluppet.
14
00:01:02,854 --> 00:01:08,442
Du må ikke køre Porschen,
fordi du er en frygtelig bilist.
15
00:01:08,610 --> 00:01:11,779
Det var ikke om brylluppet.
16
00:01:11,946 --> 00:01:16,700
Jeg vil gerne køre dig
en tur rundt om huset i Porschen.
17
00:01:16,993 --> 00:01:18,494
Har du et par timer?
18
00:01:20,288 --> 00:01:22,456
VENNER
19
00:01:59,494 --> 00:02:04,790
- Det var en frisk tur.
- Kørte du med taget nede?
20
00:02:04,958 --> 00:02:08,710
- Det er sådan, man flyver.
- Giv mig nu nøglerne.
21
00:02:08,878 --> 00:02:14,800
- Jeg er en fremragende bilist.
- Du er hurtig og uansvarlig.
22
00:02:14,968 --> 00:02:20,681
- Lagt sammen er det en dårlig bilist.
- l gymnasiet var det en cheerleader.
23
00:02:23,935 --> 00:02:30,732
Så du det blik, jeg fik. Hun må have
set mig komme flydende i frækkerten.
24
00:02:30,900 --> 00:02:36,446
- Hun kiggede på fransbrødshåret.
- Giv mig en børste.
25
00:02:36,614 --> 00:02:39,283
Giv mig nøglerne.
OK, så ingen børste.
26
00:02:39,450 --> 00:02:45,455
Fint. Det er også lige meget.
Der er vist en kam på toiletgulvet.
27
00:03:02,182 --> 00:03:04,808
Hustrubidrag.
28
00:03:07,854 --> 00:03:12,316
Vi har ikke fået svar
fra din far endnu.
29
00:03:12,483 --> 00:03:15,903
Det er måske,
fordi jeg ikke sendte invitationen.
30
00:03:16,863 --> 00:03:20,032
Han er din far.
31
00:03:20,200 --> 00:03:24,244
Jeg kender ham knap nok.
Jeg har ikke set ham i årevis.
32
00:03:24,412 --> 00:03:28,457
- Hvad hvis han finder ud af det?
- Det gør han ikke.
33
00:03:28,625 --> 00:03:33,003
Vi færdes ikke i samme kredse.
Jeg er her sammen med jer. Han...
34
00:03:33,171 --> 00:03:38,508
- ... er med i et dragshow i Vegas.
- Jeg gad godt bytte kreds med ham.
35
00:03:38,676 --> 00:03:42,596
Tro mig, du vil ikke have ham der.
Ingen ser bruden -
36
00:03:42,764 --> 00:03:45,807
- når gommens far
er i spagettistropper.
37
00:03:45,975 --> 00:03:50,687
Pyt, så længe han ikke
har hvid kjole og slør på.
38
00:03:50,855 --> 00:03:53,357
Jeg skal lige ud og shoppe.
39
00:04:00,281 --> 00:04:02,950
Dejligt!
40
00:04:05,078 --> 00:04:06,536
Du store!
41
00:04:07,914 --> 00:04:12,000
- Hvad laver du?
- Vasker ruderne.
42
00:04:17,090 --> 00:04:21,885
Du får ikke lov til at køre den her bil.
Hit med nøglerne.
43
00:04:23,638 --> 00:04:26,723
Du starter ikke den bil.
44
00:04:31,271 --> 00:04:35,107
Du får 20 dollars,
hvis du stiger ud af bilen lige nu.
45
00:04:38,361 --> 00:04:39,653
Hør...
46
00:04:40,029 --> 00:04:45,701
- Hvis du er så hys, så hop dog ind.
- Med dig? Du må være sindssyg.
47
00:04:45,868 --> 00:04:47,953
Okay, okay, okay.
48
00:04:51,874 --> 00:04:55,794
- Kom nu om på forsædet med dig.
- Og sidde i dødssædet?
49
00:05:02,969 --> 00:05:05,929
- Hej, søde.
- Skal vi gå?
50
00:05:06,097 --> 00:05:10,142
- Jeg glemte min taske hos Monica.
- Vent lige.
51
00:05:16,774 --> 00:05:19,818
Det havde langtidseffekt.
52
00:05:23,156 --> 00:05:28,160
- Hvor længe har I to været sammen?
- Over en måned.
53
00:05:28,328 --> 00:05:32,998
- Bør vi ikke lære hinanden at kende?
- Jo, det ville være rart.
54
00:05:35,251 --> 00:05:41,882
- Hvad hedder du?
- Jake.
55
00:05:42,050 --> 00:05:45,344
- Kan du lide Knicks?
- Jeg er en stor fan.
56
00:05:45,511 --> 00:05:48,430
Skal vi se kampen
på tirsdag sammen?
57
00:05:48,598 --> 00:05:52,392
God ide.
Jeg ser lige, om jeg skal noget.
58
00:06:00,318 --> 00:06:02,027
Her.
59
00:06:02,195 --> 00:06:05,739
- Hvad er det?
- Din taske. Vi skal til Las Vegas.
60
00:06:05,907 --> 00:06:08,450
Skal vi stikke af og blive gift?
61
00:06:08,618 --> 00:06:13,705
Dropper vi alt det bryllupsfnidder?
Vi sparer en masse penge!
62
00:06:13,873 --> 00:06:17,751
Vi stikker ikke af.
Jeg elsker bryllupsfnidder.
63
00:06:17,919 --> 00:06:23,256
Vi skal til Vegas. I to skal snakke,
og jeg vil møde min svigerfar.
64
00:06:23,424 --> 00:06:27,260
- Vi har diskuteret det, og jeg vandt.
- Nej, du gjorde ej.
65
00:06:27,428 --> 00:06:34,017
Og nu hvor du gifter dig med mig,
får du aldrig lov at vinde mere.
66
00:06:34,185 --> 00:06:39,815
- Glem det. Jeg vil ikke.
- Jeg ved, du er flov over ham...
67
00:06:39,982 --> 00:06:47,030
Alle børn er flove over forældrene.
Der er ikke ord for det, jeg følte.
68
00:06:47,198 --> 00:06:52,327
Da jeg var barn, kom han klædt ud
som filmstjerne til svømmestævnerne.
69
00:06:52,495 --> 00:06:54,871
Det er svært at være 14.
Man er tynd.
70
00:06:55,039 --> 00:07:00,836
Man har badebukser på,
som ens mor lover en dag vil passe.
71
00:07:01,003 --> 00:07:06,758
Og så står ens far
klædt ud som Carmen Miranda.
72
00:07:06,926 --> 00:07:12,806
Iført en hat med rigtig frugt, som han
deler ud til dine venner som snack.
73
00:07:12,974 --> 00:07:18,311
Det vigtigste var, at han kom
og heppede til alle dine stævner.
74
00:07:18,479 --> 00:07:22,441
- Det er da en god far.
- Han gik i seng med mr. Girabaldi.
75
00:07:22,608 --> 00:07:25,986
- Hvem var det?
- Er det ikke lige meget?
76
00:07:28,239 --> 00:07:31,741
Du er ikke 14 år mere.
77
00:07:31,909 --> 00:07:35,328
Tiden er måske inde
til at glemme alt det der.
78
00:07:35,496 --> 00:07:40,542
Du vil fortryde, hvis din far
ikke er med til brylluppet.
79
00:07:43,713 --> 00:07:46,798
Okay.
Men jeg gør det for din skyld.
80
00:07:48,134 --> 00:07:54,181
- Kommer jeg aldrig til at vinde igen?
- Hvor meget vandt du egentlig før?
81
00:07:56,309 --> 00:07:57,976
- Phoebs.
- Hej.
82
00:07:58,186 --> 00:08:03,440
Du ved, hvordan jeg kigger på
dine trusser, når du læner dig frem.
83
00:08:03,608 --> 00:08:05,567
Ja.
84
00:08:05,735 --> 00:08:11,698
Da Jake gjorde det, så jeg,
han havde dametrusser på.
85
00:08:11,866 --> 00:08:19,581
- Ja, det var mine.
- Det er altså underligt.
86
00:08:19,832 --> 00:08:23,710
Nej. Vi lavede skæg, og jeg
lokkede ham til at tage dem på.
87
00:08:23,878 --> 00:08:27,797
- Det er sært.
- Jeg har hans underhylere på nu.
88
00:08:27,965 --> 00:08:31,843
- Det er ret lækkert.
- Det synes jeg også.
89
00:08:32,011 --> 00:08:36,598
Man kan opbevare
sin læbestift i gylpen.
90
00:08:40,686 --> 00:08:44,147
Det kender jeg ikke noget til.
91
00:08:44,315 --> 00:08:48,276
Jake siger,
at dametrusser er mere behagelige.
92
00:08:48,444 --> 00:08:51,279
Han synes,
silke er lækkert mod huden.
93
00:08:51,447 --> 00:08:55,700
Og dine stiletter
hjælper på hans holdning.
94
00:08:55,868 --> 00:09:01,289
Der er intet galt med Jake.
Han er mere maskulin end dig.
95
00:09:01,457 --> 00:09:06,294
Ja, han er en rigtig havnearbejder
i de lyserøde blondetrusser.
96
00:09:06,462 --> 00:09:12,968
Kun en mand, der er afklaret med
sin mandighed, tør gå i dametrusser.
97
00:09:13,135 --> 00:09:18,306
- Det tør du sikkert ikke.
- Jeg er afklaret med min mandighed.
98
00:09:18,474 --> 00:09:22,310
Du har da set alle mine pornoblade.
99
00:09:32,530 --> 00:09:35,448
Jeg har glemt,
hvor fedt det er at køre.
100
00:09:35,616 --> 00:09:41,496
Jeg må se at få fornyet mit kørekort.
101
00:09:41,664 --> 00:09:46,126
Har du ikke et gyldigt kørekort?
Nu er det nok. Ind til siden.
102
00:09:46,294 --> 00:09:54,217
Hvor er du dog anspændt.
Slap nu af. Tag det bare helt roligt.
103
00:09:54,385 --> 00:09:57,929
Hvad laver du?
Har du spist søm?!
104
00:09:58,097 --> 00:10:04,019
Søm?!
Det har jeg helt i bund.
105
00:10:11,360 --> 00:10:16,031
Bevar roen.
Der sker ikke noget med dig.
106
00:10:16,198 --> 00:10:21,661
- Tror du ikke?
- Jeg talte til mig selv. Du er på den.
107
00:11:04,455 --> 00:11:10,043
- Har I bestilt?
- Ja, til hende der. Ham der. Hende?
108
00:11:10,211 --> 00:11:15,715
- Undskyld. Jeg er ny.
- Jeg har bestilt en øl.
109
00:11:15,966 --> 00:11:22,389
- Jeg har fattet, at du er hetero.
- Vi skulle have ringet til din far.
110
00:11:22,556 --> 00:11:26,893
Han må ikke vide endnu, jeg er her.
Jeg er ikke klar.
111
00:11:27,061 --> 00:11:30,939
- Han bliver ikke glad for at se mig.
- Hvorfor ikke?
112
00:11:31,107 --> 00:11:37,404
Han har forsøgt at komme i kontakt
med mig mange gange gennem årene.
113
00:11:38,989 --> 00:11:44,452
Ja. Han har ringet og skrevet.
Han har også været i New York.
114
00:11:44,620 --> 00:11:50,917
Men jeg havde ikke tid til at se ham.
Det er for indviklet at tale om.
115
00:11:52,336 --> 00:11:53,628
Nu sker det.
116
00:11:54,088 --> 00:12:00,593
Byd hjertelig velkommen til den
uforlignelige... Helena Håndtaske.
117
00:12:04,306 --> 00:12:09,185
- Hej, skattebasser.
- Og der har vi så farmand.
118
00:12:14,817 --> 00:12:18,278
Byt plads med mig.
Jeg går under, du går over.
119
00:12:18,446 --> 00:12:22,031
- Ja, den er jeg helt med på.
- Kom nu.
120
00:12:24,910 --> 00:12:29,205
Det her bliver vi
i hvert fald ikke anholdt for.
121
00:12:33,919 --> 00:12:39,215
- Hej. Kørte jeg lidt for hurtigt?
- Kors...
122
00:12:39,383 --> 00:12:41,801
Må jeg se dit kørekort?
123
00:12:41,969 --> 00:12:46,389
Selvfølgelig. Det er lidt skørt,
men jeg drømte i nat -
124
00:12:46,557 --> 00:12:50,643
- at jeg blev stoppet af en betjent.
Han...
125
00:12:50,811 --> 00:12:54,105
... jeg burde ikke fortælle resten.
126
00:12:54,273 --> 00:13:01,988
- Kørekortet?
- Ja. Værsgo, betjent Skønne.
127
00:13:02,156 --> 00:13:06,117
- Jeg hedder Jønne.
- Ups. Undskyld.
128
00:13:06,285 --> 00:13:10,955
Jøsses.
Så er det nu.
129
00:13:11,123 --> 00:13:18,630
- Sikke et flot billede.
- Synes du? Jeg var lige stået op.
130
00:13:18,798 --> 00:13:26,805
- Du ser fabelagtig ud.
- Ja. Det blev taget for ti år siden.
131
00:13:26,972 --> 00:13:32,560
- Du undrer dig måske over datoen?
- Ja.
132
00:13:32,728 --> 00:13:37,148
- Du er vandmand, ikke?
- Du er garanteret tvilling.
133
00:13:37,399 --> 00:13:40,777
- Niks.
- Tyr? Jomfru?
134
00:13:40,945 --> 00:13:43,112
- Niks.
- Skytte?
135
00:13:43,280 --> 00:13:46,741
- Ja!
- Jeg vidste det.
136
00:13:46,909 --> 00:13:52,455
Lover du ikke at køre for hurtigt
igen og få bragt orden i det her?
137
00:13:52,623 --> 00:13:55,917
Lad ham køre.
Har han kørekort?
138
00:13:56,085 --> 00:14:01,214
- Kan han køre med manuelt gear?
- Jeg kan køre med manuelt gear.
139
00:14:15,729 --> 00:14:20,149
- Det kan umuligt være din far.
- Det har jeg sagt i årevis.
140
00:14:20,317 --> 00:14:25,071
Du godeste.
Det er mr. Girabaldi, der spiller til.
141
00:14:39,086 --> 00:14:41,838
Velkommen til forestillingen.
142
00:14:42,089 --> 00:14:45,508
Vi har nogle af vores
faste kunder blandt os.
143
00:14:45,676 --> 00:14:49,512
Og et par af de løse.
144
00:14:50,681 --> 00:14:56,227
- Han kommer ned til publikum.
- Rolig. Det skal nok gå.
145
00:14:56,395 --> 00:14:59,439
Det hjalp. Nu er du usynlig.
146
00:14:59,607 --> 00:15:02,400
- Hvor kommer du fra?
- Bakersfield.
147
00:15:02,568 --> 00:15:04,611
- Beklager...
- Bakersfield.
148
00:15:04,778 --> 00:15:07,864
Jeg hørte det godt.
Jeg beklager det bare.
149
00:15:08,032 --> 00:15:12,911
Det må ikke ske sådan her.
Vi ses på hotellet.
150
00:15:13,078 --> 00:15:17,790
Stående klapsalver allerede.
Det var tidligt.
151
00:15:17,958 --> 00:15:22,545
Lad mig se dit kønne ansigt.
152
00:15:29,929 --> 00:15:34,223
Må vi få vores drinks?
Tjener... inde.
153
00:15:45,527 --> 00:15:47,654
- Hej, Phoebs.
- Hej.
154
00:15:50,157 --> 00:15:56,955
Se lige her.
155
00:15:57,122 --> 00:16:03,795
- Er jeg ikke bare mandig?
- Skønt. Mandig og lidt luderagtig.
156
00:16:03,963 --> 00:16:10,843
Nu fatter jeg, hvad Jake talte om.
Silke er ret lækkert.
157
00:16:11,011 --> 00:16:16,391
Og de bliver slet ikke mast,
som jeg troede, de ville.
158
00:16:16,558 --> 00:16:21,062
Der er meget mere at vælge
imellem end med mandeundertøj.
159
00:16:21,230 --> 00:16:26,901
Bikini, tangaer, g-streng.
Og stofferne: Bomuld, silke, blonde.
160
00:16:27,069 --> 00:16:30,863
Og jeg har altid undret
mig over strømpebukser.
161
00:16:31,031 --> 00:16:37,161
De kommer hele vejen
fra tæerne og helt op...
162
00:16:37,329 --> 00:16:42,083
- Skal jeg tage dem af?
- Det bliver du nødt til.
163
00:16:44,545 --> 00:16:49,257
- Hvad hedder du?
- Chandler.
164
00:16:50,968 --> 00:16:52,051
Chandler?
165
00:16:52,553 --> 00:16:57,974
Sikke et usædvanligt navn. Du må
have nogle interessante forældre.
166
00:16:58,142 --> 00:17:02,562
De er hylende grinagtige.
167
00:17:02,730 --> 00:17:07,066
- Og hvem er din veninde?
- Monica.
168
00:17:07,234 --> 00:17:11,821
- Og hvor kommer du så fra?
- New York.
169
00:17:11,989 --> 00:17:18,661
Jeg er ikke vild med New York,
men jeg elsker Queens.
170
00:17:18,829 --> 00:17:25,710
Hvad er det for en funklende ting,
du har der, skat?
171
00:17:25,878 --> 00:17:28,755
Monica og jeg er forlovede.
172
00:17:28,922 --> 00:17:35,011
Er det rigtigt? Tillykke.
173
00:17:35,179 --> 00:17:40,433
- Hvornår er den store dag?
- Om to uger.
174
00:17:41,643 --> 00:17:44,896
Ser man det.
175
00:17:45,064 --> 00:17:49,776
Jeg ønsker jer begge
et langt og lykkeligt liv.
176
00:17:49,985 --> 00:17:52,320
Nå, du er skaldet?
177
00:17:52,488 --> 00:17:54,155
Vent, vent.
178
00:17:56,950 --> 00:18:01,621
Det ville glæde os meget,
hvis du kunne komme.
179
00:18:01,789 --> 00:18:04,665
Mener du det?
180
00:18:04,833 --> 00:18:09,170
Jeg ved,
det ville glæde mig... frue.
181
00:18:12,466 --> 00:18:16,219
Så kan ti vilde heste
ikke holde mig væk.
182
00:18:16,386 --> 00:18:19,597
Nu bliver jeg helt rørstrømsk.
183
00:18:19,765 --> 00:18:24,268
Man skulle tro,
jeg var ved at få mine ben vokset.
184
00:18:27,064 --> 00:18:32,860
- Går det?
- Tak, fordi du fik mig til det her.
185
00:18:33,028 --> 00:18:38,783
Før vi fortsætter, vil jeg bare sige til
brudeparret, hvor heldige de er -
186
00:18:38,951 --> 00:18:41,536
- at de har fundet hinanden.
187
00:18:41,703 --> 00:18:51,045
Der vil være lidt regn i alles liv.
I mit liv har jeg været så heldig, at:
188
00:19:02,099 --> 00:19:07,728
Som barn legede jeg
med ham yderst til venstre.
189
00:19:17,156 --> 00:19:19,365
Jeg har en, du skal møde.
190
00:19:19,533 --> 00:19:23,536
- Hvem?
- Fjerde gear.
191
00:19:24,705 --> 00:19:28,332
Hvad vil han?
Jeg gjorde da ikke noget.
192
00:19:28,500 --> 00:19:35,548
Måske så han, at dine hænder i et
sekund slap kl. ti og to-stillingen.
193
00:19:35,716 --> 00:19:40,011
Måske er det betjent Skytte,
der vil flirte lidt mere.
194
00:19:42,347 --> 00:19:45,016
Det er en anden fyr.
195
00:19:47,769 --> 00:19:51,022
- Godaften.
- Ved du, hvor hurtigt du kørte?
196
00:19:51,190 --> 00:19:54,984
Det kunne umuligt
være mere 95 km/t.
197
00:19:55,152 --> 00:19:59,238
Du har ret. Du kørte 60!
198
00:20:01,867 --> 00:20:05,203
Får jeg en bøde for
at køre for langsomt?
199
00:20:05,412 --> 00:20:09,040
Ja, det gør du.
200
00:20:16,298 --> 00:20:24,388
Jeg havde den
underligste drøm i nat.
201
00:20:24,556 --> 00:20:27,850
Dit kørekort, tak.
202
00:20:28,018 --> 00:20:35,650
Vil du ikke høre om min drøm,
betjent Lækker.
203
00:20:37,903 --> 00:20:43,532
Navnet er Spækker.
Jeg kommer med din bøde.
204
00:20:46,245 --> 00:20:49,538
- Du har en søn.
- Jeg ved det. Jeg ved det.
205
00:20:54,628 --> 00:20:58,631
- Har du det bedre nu?
- Ja, meget.
206
00:20:58,799 --> 00:21:05,554
Det er ikke, fordi jeg ikke
er afklaret med min mandighed...
207
00:21:05,722 --> 00:21:09,976
- Jeg trænger til en kvinde lige nu.
- Det er i orden.
208
00:21:16,608 --> 00:21:18,651
- Hej.
- Hej.
209
00:21:18,986 --> 00:21:22,905
- Har jeg ikke set dig før?
- Næ.
210
00:21:23,073 --> 00:21:27,410
Det er nok, fordi jeg er på tv.
211
00:21:27,577 --> 00:21:31,664
Jeg er med i "Horton-sagaen".
212
00:21:31,832 --> 00:21:35,668
- Det bliver 4,50, tak.
- Nu skal jeg.
213
00:21:45,470 --> 00:21:46,721
De her er til dig.
214
00:21:55,272 --> 00:21:57,273
[Danish]