1
00:00:06,214 --> 00:00:11,301
- Hvordan gik prøven?
- Undskyld, kender jeg jer?
2
00:00:12,846 --> 00:00:16,640
- Hvad laver du?
- Øver mig på at være filmstjerne.
3
00:00:16,808 --> 00:00:21,478
- Fik du rollen?
- lkke endnu, men prøven gik kanon.
4
00:00:21,646 --> 00:00:26,483
- Hvad var den til?
- En film om tre italienske brødre.
5
00:00:26,651 --> 00:00:30,696
De kommer til Amerika
omkring århundredeskiftet.
6
00:00:30,864 --> 00:00:37,828
Man siger, at vores instruktør bliver
den næste, næste Martin Scorsese.
7
00:00:37,996 --> 00:00:44,168
Der er en fyr i Chicago, som bliver
den næste. Han er lige efter ham.
8
00:00:47,547 --> 00:00:48,589
Hallo?
9
00:00:48,757 --> 00:00:54,553
Det er Estelle. Jeg har lige talt med
casting-folkene. De elskede dig.
10
00:00:54,721 --> 00:01:00,851
- De elsker mig.
- De vil se dig igen i morgen.
11
00:01:01,019 --> 00:01:05,898
Der er bare en ting:
Har du noget imod nøgenscener?
12
00:01:07,901 --> 00:01:12,154
Jeg ville aldrig
leje en film uden det.
13
00:01:16,117 --> 00:01:19,411
- Jeg ringer tilbage.
- Hvad er der?
14
00:01:19,579 --> 00:01:23,499
Jeg skal være helt nøgen.
15
00:01:23,666 --> 00:01:25,876
Min bedste skal se den!
16
00:01:26,044 --> 00:01:30,339
Bedste har bare at stille sig i kø.
17
00:01:30,507 --> 00:01:32,674
VENNER
18
00:02:10,922 --> 00:02:14,007
- Brylluppet er snart. Er du nervøs?
- Ja.
19
00:02:14,175 --> 00:02:19,721
Men det må gerne snart være ovre.
Vi har aftalt ikke at have sex før da.
20
00:02:19,889 --> 00:02:23,100
En ingen-sex-pagt, hvad?
21
00:02:23,268 --> 00:02:29,148
Sådan en har jeg
med samtlige kvinder i dette land.
22
00:02:29,315 --> 00:02:36,113
Hjælper du lige med gæsteværelset?
Cassie skal bo her et par dage.
23
00:02:36,281 --> 00:02:41,743
Hende har jeg ikke set i årevis.
Mon hun stadig har den Barbiedukke?
24
00:02:41,911 --> 00:02:47,291
- Hun er 25 år.
- Jeg har stadig... du har nok ret.
25
00:02:48,334 --> 00:02:49,459
- Hej.
- Hej.
26
00:02:50,336 --> 00:02:57,092
- Må jeg lige tale med dig?
- Hvor er l diskrete.
27
00:02:57,260 --> 00:03:01,221
Som om jeg ikke ved,
I planlægger min polterabend.
28
00:03:01,389 --> 00:03:06,268
Lad være med at ødelægge det.
Spil i det mindste med.
29
00:03:06,436 --> 00:03:12,107
- Undskyld.
- Skal vi arrangere en polterabend?
30
00:03:18,323 --> 00:03:24,494
- Har du besluttet noget med filmen?
- Nej. Det er jo ikke porno.
31
00:03:24,662 --> 00:03:29,708
Det er en seriøs, lovlig film.
Nøgenheden er vigtig for historien.
32
00:03:29,876 --> 00:03:35,297
- Det siger du også om porno.
- Jeg burde nok ikke tage tilbage.
33
00:03:35,465 --> 00:03:39,676
Jo. Mange store
skuespillere laver nøgenscener.
34
00:03:39,844 --> 00:03:46,892
- Du kan blive filmstjerne!
- Jeg er jo kun nøgen i én scene.
35
00:03:47,060 --> 00:03:52,940
Jeg spiller en katolik, der forelsker
sig i en jøde. Vi løber væk sammen -
36
00:03:53,107 --> 00:03:58,362
- men må søge ly for et uvejr i en
lade. Vi tager tøjet af og krammer.
37
00:03:58,529 --> 00:04:01,198
Det er virkelig sødt og ømt.
38
00:04:01,366 --> 00:04:04,576
Og alle kan se din diller.
39
00:04:07,080 --> 00:04:11,833
- Hvornår kan vi holde polterabend?
- Hun skal så meget.
40
00:04:12,001 --> 00:04:17,381
- Vi har kun to muligheder. Fredag.
- Det er om to dage! Og den anden?
41
00:04:17,548 --> 00:04:22,844
- l går.
- Hvis det var i går, er vi færdige.
42
00:04:23,012 --> 00:04:27,516
Vi kan ikke nå
at finde et sted og invitere folk.
43
00:04:27,684 --> 00:04:30,769
Og skaffe mad.
Det er umuligt. Vi kan ikke.
44
00:04:30,937 --> 00:04:36,942
- Tag det nu roligt.
- Undskyld, du har ret. Undskyld.
45
00:04:37,110 --> 00:04:43,198
- Så slap dog af, kvindemenneske!
- Det gør jeg også.
46
00:04:43,366 --> 00:04:46,994
Så er det mig, der skal slappe af.
47
00:04:47,412 --> 00:04:52,165
Det kan måske lykkes,
hvis vi er lidt tjekkede.
48
00:04:52,333 --> 00:04:57,004
Vi må tage hurtige beslutninger.
Hvor skal vi holde den?
49
00:04:57,171 --> 00:04:59,298
- Her. Hvad tid?
- Kl. 4. Mad?
50
00:04:59,465 --> 00:05:02,718
- Pindemadder og te.
- Det er lige Monica.
51
00:05:02,885 --> 00:05:06,513
- Og chili.
- For meget.
52
00:05:06,681 --> 00:05:09,766
Blomster eller balloner?
Vi skal betale.
53
00:05:09,934 --> 00:05:13,645
- lngen af delene.
- Tema?
54
00:05:13,813 --> 00:05:18,984
- "Kødets længsler".
- Hvad?
55
00:05:19,152 --> 00:05:22,738
Jeg ved det ikke. Cowboy-tema?
56
00:05:25,074 --> 00:05:26,783
- Hej.
- Hej.
57
00:05:26,951 --> 00:05:30,495
Jeg er glad for
vores aftale om ingen sex.
58
00:05:30,663 --> 00:05:33,332
Det er jeg skam også.
59
00:05:33,499 --> 00:05:36,960
Hvis vi nu har et kæmpeskænderi -
60
00:05:37,128 --> 00:05:42,132
- og gør det forbi i
et par timer, så kan vi dyrke sex.
61
00:05:43,593 --> 00:05:47,512
- Hvad? Hustyran og Mutter Skrap!
- Brylluppet er aflyst!
62
00:05:47,680 --> 00:05:51,600
- Sjuske og Barnerøv!
- Det er mig. Kom.
63
00:05:51,768 --> 00:05:54,102
Cassie er her.
Vi skal ud at spise.
64
00:05:54,270 --> 00:05:57,647
Få hende væk,
Nidkær og Skinger.
65
00:05:57,815 --> 00:06:02,569
Skinger?
Brylluppet gennemføres!
66
00:06:02,737 --> 00:06:07,532
- Hej. Du må være Chandler.
- Hej. En fornøjelse at møde dig.
67
00:06:07,700 --> 00:06:11,161
- l lige måde.
- Skal vi smutte?
68
00:06:29,806 --> 00:06:33,183
- Chandler!
- Nu skal jeg være der.
69
00:06:34,977 --> 00:06:37,604
Cassie må bo hos dig.
70
00:06:37,772 --> 00:06:42,359
Horebukken der
stirrer på hende hele tiden.
71
00:06:42,527 --> 00:06:45,946
- Det er vores kusine!
- Jeg stirrede ikke.
72
00:06:46,114 --> 00:06:52,828
Jeg lyttede til det, hun sagde.
Det er jeg god til. Se. Sig noget.
73
00:06:52,995 --> 00:06:59,751
- Du stirrede 20 cm. længere nede.
- Hun kan bo hos mig.
74
00:06:59,919 --> 00:07:05,424
- Hvordan ser hun ud i dag?
- Hun ligner tante Marilyn på en prik.
75
00:07:05,591 --> 00:07:10,595
- Kommer hun også til brylluppet?
- Du er ude på tynd is.
76
00:07:15,601 --> 00:07:21,606
Hej. Jeg er tilbage.
Skal jeg læse den samme scene igen?
77
00:07:21,774 --> 00:07:25,235
Du havde ikke
behøvet at komme ind i dag.
78
00:07:25,403 --> 00:07:29,865
Fedt!
Jeg havde været perfekt til rollen.
79
00:07:30,032 --> 00:07:33,452
Nu har I ødelagt filmen.
Farvel.
80
00:07:33,619 --> 00:07:38,540
Vent. Instruktøren så
dit bånd fra i går og elskede det.
81
00:07:40,668 --> 00:07:47,340
Og klip.
Var det ikke sjovt?
82
00:07:47,508 --> 00:07:52,721
Jeg lavede lige lidt impro.
Du sagde?
83
00:07:52,889 --> 00:07:57,893
Instruktøren synes, du er perfekt
og vil mødes med dig i morgen.
84
00:07:58,060 --> 00:08:01,605
- Nøgenscenen er ikke et problem?
- Nej.
85
00:08:01,772 --> 00:08:07,235
Så længe den er smagfuld,
og laden ikke er for kold.
86
00:08:09,363 --> 00:08:13,492
Alle tiders.
Der er lige en ting til.
87
00:08:13,659 --> 00:08:18,622
Det er vigtigt for instruktøren,
at alt i filmen er autentisk.
88
00:08:18,789 --> 00:08:23,460
I scenen med Sara siger hun,
hun aldrig har set en nøgen mand -
89
00:08:23,628 --> 00:08:26,838
- som ikke var jøde. Så derfor...
90
00:08:28,966 --> 00:08:30,842
Derfor hvad?
91
00:08:31,010 --> 00:08:36,389
Derfor insisterer instruktøren på,
at ham, der spiller rollen -
92
00:08:36,557 --> 00:08:41,686
- er ægte, anatomisk... ikke-jøde.
93
00:08:41,854 --> 00:08:46,900
- Forstår du, hvad jeg siger?
- Ja!... Nej.
94
00:08:47,068 --> 00:08:53,323
En italiensk, katolsk immigrant
på den tid ville ikke være...
95
00:08:53,491 --> 00:08:56,868
Bar mitzvah?
96
00:09:00,331 --> 00:09:03,833
Så du må ikke være...
Men det er du?
97
00:09:04,001 --> 00:09:07,671
- Men du sagde, at du ikke var det?
- Netop.
98
00:09:10,049 --> 00:09:16,221
Det hele er væk?
Der er intet at arbejde med?
99
00:09:16,389 --> 00:09:20,767
- Hvad tænkte du på?
- Jeg vil så gerne have den rolle.
100
00:09:20,935 --> 00:09:25,105
Uanset hvad de spørger om
til en prøve, skal man sige "ja".
101
00:09:25,273 --> 00:09:30,151
Hvis en rolle kræver, at man
kan ride, må man bare lære det.
102
00:09:30,319 --> 00:09:34,948
Det er ikke det samme
som at lære at ride.
103
00:09:35,116 --> 00:09:38,827
Du skal lære at lade
en rullekrave gro ud.
104
00:09:43,165 --> 00:09:47,335
Jeg ved det godt...
105
00:09:47,503 --> 00:09:51,798
Når jeg møder instruktøren i
morgen, skal jeg tage mit tøj af.
106
00:09:51,966 --> 00:09:56,970
- Så de kan se mig nøgen.
- Hvad vil du gøre?
107
00:09:57,138 --> 00:10:00,724
Sige til min agent,
at jeg ikke kan tage rollen.
108
00:10:01,934 --> 00:10:06,521
- Medmindre...
- Hvad?
109
00:10:06,689 --> 00:10:12,444
Det lyder måske skørt,
men måske kan vi konstruere noget.
110
00:10:16,574 --> 00:10:21,536
- Hvad?
- Bare sådan et par strøtanker...
111
00:10:21,704 --> 00:10:26,750
Noget med dobbeltklæbende tape
og en slags kødpålæg.
112
00:10:33,716 --> 00:10:37,469
Jeg har en fed idé til
små gaver til gæsterne.
113
00:10:37,637 --> 00:10:41,389
Vi indgraverer alles navne
på nogle mahogniæsker -
114
00:10:41,557 --> 00:10:46,102
- og lægger deres
individuelle fødselssten i dem.
115
00:10:46,270 --> 00:10:52,776
Godt... fint.
Det tager du dig af.
116
00:10:55,029 --> 00:10:59,449
Festen er i morgen,
og vi har ikke en gæsteliste.
117
00:10:59,617 --> 00:11:04,496
Vi ved, hvem der kommer. Mig.
Kommer du?
118
00:11:06,540 --> 00:11:10,835
- Hvad er der los?
- Jeg leder efter noget til Joey.
119
00:11:11,003 --> 00:11:14,297
- Må jeg kigge i køleskabet?
- Slå dig løs.
120
00:11:16,801 --> 00:11:21,846
Kalkun... duer ikke.
Ost... duer ikke.
121
00:11:22,014 --> 00:11:26,351
Kødpølse med oliven...
håber jeg ikke går.
122
00:11:28,187 --> 00:11:33,400
- Laver du en sandwich til ham?
- Nej... det er en slags omslag.
123
00:11:35,820 --> 00:11:43,451
Jeg smutter nu, så l kan beslutte,
hvad jeg skal have i gave.
124
00:11:45,705 --> 00:11:52,127
- Skal hun også have en gave?
- Se, hvad jeg har.
125
00:11:52,294 --> 00:11:56,715
Hendes adressebog.
Vi har en gæsteliste.
126
00:11:56,882 --> 00:12:00,677
Du er utrolig.
Stjal du den fra hendes taske?
127
00:12:00,845 --> 00:12:04,472
Ja. Og lidt startkapital til festen.
128
00:12:13,399 --> 00:12:20,864
- Cassie?
- Ross. Hvor er det længe siden.
129
00:12:21,031 --> 00:12:26,953
Sidst jeg så dig, skulle du til at
se "Jedi-ridderen vender tilbage".
130
00:12:27,163 --> 00:12:33,251
Nå ja. Så du så mig den dag?
Det virkede ikke sådan.
131
00:12:33,419 --> 00:12:38,173
- Ja, det må du undskylde.
- Kom ind.
132
00:12:38,340 --> 00:12:42,343
Tak, fordi jeg måtte bo her.
Der var rart hos Monica -
133
00:12:42,511 --> 00:12:47,140
- men hendes forlovede
stirrer hele tiden.
134
00:13:07,495 --> 00:13:11,414
Hvor er du god til
at imitere Chandler.
135
00:13:15,628 --> 00:13:18,046
Jeg er en haj til imitationer.
136
00:13:18,214 --> 00:13:23,510
Når vi har tilbragt lidt tid sammen,
kan du måske gøre det med mig.
137
00:13:33,145 --> 00:13:41,027
- Hvordan går det med den hotdog?
- Jeg er færdig.
138
00:13:41,195 --> 00:13:45,323
Gudskelov.
139
00:13:45,491 --> 00:13:50,537
Sidst, vi så hinanden, var da vores
forældre lejede det sommerhus.
140
00:13:50,704 --> 00:13:55,708
Kan du huske, jeg holdt dig
og kildede dig, til du græd?
141
00:13:56,877 --> 00:14:01,089
Det er vi nok for store til nu, ikke?
142
00:14:03,050 --> 00:14:07,345
Det var den sommer,
jeg fik alle de her fregner.
143
00:14:10,933 --> 00:14:17,480
Det var den sommer,
jeg fandt ud af, vi er i familie.
144
00:14:17,648 --> 00:14:21,901
- Tog det så lang tid at fatte det?
- Jeg er lidt langsom.
145
00:14:23,529 --> 00:14:27,574
Det bliver vores børn også.
146
00:14:33,539 --> 00:14:34,664
- Hej.
- Hej.
147
00:14:34,915 --> 00:14:36,624
Goddag. Fint.
148
00:14:36,792 --> 00:14:42,714
Hej. Tak, fordi l kom.
Hvor er det rart at se jer.
149
00:14:42,923 --> 00:14:48,469
- Rach, hvem er de mennesker?
- Det ved jeg ikke.
150
00:14:48,637 --> 00:14:54,183
Jeg ringede til alle i adressebogen.
De her kunne med et døgns varsel.
151
00:14:54,351 --> 00:14:58,563
Der er et andet ord for sådan nogle.
Tabere.
152
00:14:58,731 --> 00:15:03,985
Jeg hedder Rachel. Det er Phoebe.
Hvordan kender du Monica?
153
00:15:04,153 --> 00:15:06,696
Jeg var hendes revisor
for fire år siden.
154
00:15:06,864 --> 00:15:11,242
Jeg vil gerne vide,
hvem der ordner hendes skat nu.
155
00:15:12,745 --> 00:15:14,370
Super.
156
00:15:15,664 --> 00:15:21,878
- Hvornår kommer Monica?
- Det ved jeg ikke.
157
00:15:23,631 --> 00:15:28,551
- Har du ikke inviteret hende?
- Det skulle du gøre!
158
00:15:28,719 --> 00:15:32,889
- Jeg skulle skaffe kagen!
- Jeg ringer til hende.
159
00:15:33,057 --> 00:15:36,434
Sig, hun skal tage kage med.
160
00:15:42,816 --> 00:15:47,695
Vi har en lang række muligheder,
som du kan prøve på.
161
00:15:47,863 --> 00:15:48,947
Flot.
162
00:15:49,740 --> 00:15:54,077
Vi har en champignonhætte.
Der er en af bologna.
163
00:15:54,244 --> 00:15:58,706
- Og tandstikkerne?
- Kun til limen er tør.
164
00:15:59,875 --> 00:16:04,754
De her er mere realistiske,
men letfordærvelige.
165
00:16:04,922 --> 00:16:09,467
Lyserødt ruskind er pænt,
men når det bliver vådt, kryber det.
166
00:16:09,635 --> 00:16:12,428
Så den fjerner vi.
167
00:16:12,596 --> 00:16:20,645
Jeg lavede også en i pels,
men den er mest til mig selv.
168
00:16:20,813 --> 00:16:25,316
Gå ind og prøv dem på.
Så kan vi se, hvad der virker.
169
00:16:25,484 --> 00:16:30,238
Tak. Du er sådan en god ven.
Og det her er så underligt.
170
00:16:36,954 --> 00:16:40,456
- Tandstik?
- Ja.
171
00:16:40,624 --> 00:16:44,127
- Hvad prøver du nu?
- Figenpålægget.
172
00:16:44,294 --> 00:16:51,384
Lækkert!
Vent nu lidt. Vi har en vinder!
173
00:16:51,552 --> 00:16:57,765
- Hvilken en?
- Modellervoksen. Den er ikke ringe.
174
00:17:07,526 --> 00:17:12,697
Hun er din kusine.
175
00:17:12,865 --> 00:17:18,786
Hvis hun vidste, hvad der sker i dit
hoved, ville hun tro, du var syg.
176
00:17:24,293 --> 00:17:28,838
Eller ville hun?
Lad os lige tænke tilbage.
177
00:17:29,006 --> 00:17:36,846
Hun foreslog, vi åbnede vinen.
Hun dæmpede lyset.
178
00:17:37,014 --> 00:17:40,850
Hun ville leje
"Flugten fra Fremtiden" -
179
00:17:41,018 --> 00:17:44,896
- den mest sexede
film nogensinde.
180
00:17:47,149 --> 00:17:52,070
Jeg kender det blik.
Glem det. Jeg vil have det.
181
00:17:52,237 --> 00:17:57,533
Hun vil have det.
Nu gørjeg det altså.
182
00:18:05,292 --> 00:18:08,753
Hvad fanden laver du?
183
00:18:08,921 --> 00:18:11,380
Sig noget klogt.
184
00:18:12,883 --> 00:18:18,763
Det behøver ikke være klogt,
bare sig nogle ord.
185
00:18:19,848 --> 00:18:22,642
Det er lige meget hvilke ord!
186
00:18:24,770 --> 00:18:32,860
Du godeste. Det er det længste,
en person ikke har talt nogensinde.
187
00:18:33,946 --> 00:18:40,201
Du kan ikke sige noget, som kan
gøre det her værre, end det er.
188
00:18:43,038 --> 00:18:47,542
Jeg har ikke dyrket sex
i meget lang tid.
189
00:18:49,795 --> 00:18:53,548
Du skulle have holdt din kæft.
190
00:18:55,050 --> 00:19:01,597
Hvad skal l mon
bruge mig til med så kort varsel?
191
00:19:06,395 --> 00:19:10,731
- Vi er så kede af det.
- Hvorfor?
192
00:19:10,899 --> 00:19:14,277
Fordi vi glemte at holde polterabend.
193
00:19:14,444 --> 00:19:20,783
- Og glemte at invitere dig til den.
- Har I holdt den allerede?
194
00:19:20,951 --> 00:19:24,537
Vi ringede til alle i din adressebog.
Og mange kom.
195
00:19:24,705 --> 00:19:28,833
Men fordi det tog lidt tid,
før du kom, gik de igen.
196
00:19:29,001 --> 00:19:35,298
Vi ville overraske dig og holde en
god polterabend, og nu får du intet.
197
00:19:35,465 --> 00:19:39,385
- Vi har ødelagt det hele.
- Det passer ikke.
198
00:19:39,553 --> 00:19:46,058
Det, l gjorde, var virkelig sødt.
Og det er faktisk endt rigtig godt.
199
00:19:46,226 --> 00:19:51,355
Nu kan jeg tilbringe min polterabend
med de eneste piger, jeg elsker.
200
00:19:51,523 --> 00:19:56,402
Og jeg får en masse gaver uden
at skulle tale med de idioter.
201
00:20:01,033 --> 00:20:03,784
Surprise!
202
00:20:09,499 --> 00:20:17,173
Det fede er, at figuren er fra Napoli.
Hele min familie stammer derfra.
203
00:20:17,341 --> 00:20:21,219
Jeg har hørt det, jeg skal høre...
204
00:20:21,386 --> 00:20:26,140
Nu skal vi bare... Leslie?
205
00:20:26,308 --> 00:20:33,105
- Vi er kommet til den pinlige del.
- Det er helt fint. Jeg forstår 1 00%.
206
00:20:33,273 --> 00:20:38,527
I skal se, jeg ikke har grimme ar
eller tatoveringer. Bare rolig.
207
00:20:38,695 --> 00:20:42,573
Jeg har intet at skjule.
208
00:20:42,741 --> 00:20:45,826
Sådan ser jeg altså ud.
209
00:20:45,994 --> 00:20:48,704
1 00%% ægte.
210
00:21:04,346 --> 00:21:07,598
Jeg siger jer, det er aldrig sket før.
211
00:21:14,022 --> 00:21:19,902
- Cassie, er alt som det skal være?
- Tak, fordi jeg måtte bo her.
212
00:21:20,070 --> 00:21:23,656
Det var så lidt...
213
00:21:40,007 --> 00:21:44,051
- Hvad?
- Sig noget! Sig hvad som helst.
214
00:21:44,219 --> 00:21:48,097
Invitér hende ud.
Det er ikke din kusine.
215
00:21:52,978 --> 00:21:54,979
[Danish]