1 00:00:06,214 --> 00:00:11,301 - Hvordan gik prøven? - Undskyld, kender jeg jer? 2 00:00:12,846 --> 00:00:16,640 - Hvad laver du? - Øver mig på at være filmstjerne. 3 00:00:16,808 --> 00:00:21,478 - Fik du rollen? - lkke endnu, men prøven gik kanon. 4 00:00:21,646 --> 00:00:26,483 - Hvad var den til? - En film om tre italienske brødre. 5 00:00:26,651 --> 00:00:30,696 De kommer til Amerika omkring århundredeskiftet. 6 00:00:30,864 --> 00:00:37,828 Man siger, at vores instruktør bliver den næste, næste Martin Scorsese. 7 00:00:37,996 --> 00:00:44,168 Der er en fyr i Chicago, som bliver den næste. Han er lige efter ham. 8 00:00:47,547 --> 00:00:48,589 Hallo? 9 00:00:48,757 --> 00:00:54,553 Det er Estelle. Jeg har lige talt med casting-folkene. De elskede dig. 10 00:00:54,721 --> 00:01:00,851 - De elsker mig. - De vil se dig igen i morgen. 11 00:01:01,019 --> 00:01:05,898 Der er bare en ting: Har du noget imod nøgenscener? 12 00:01:07,901 --> 00:01:12,154 Jeg ville aldrig leje en film uden det. 13 00:01:16,117 --> 00:01:19,411 - Jeg ringer tilbage. - Hvad er der? 14 00:01:19,579 --> 00:01:23,499 Jeg skal være helt nøgen. 15 00:01:23,666 --> 00:01:25,876 Min bedste skal se den! 16 00:01:26,044 --> 00:01:30,339 Bedste har bare at stille sig i kø. 17 00:01:30,507 --> 00:01:32,674 VENNER 18 00:02:10,922 --> 00:02:14,007 - Brylluppet er snart. Er du nervøs? - Ja. 19 00:02:14,175 --> 00:02:19,721 Men det må gerne snart være ovre. Vi har aftalt ikke at have sex før da. 20 00:02:19,889 --> 00:02:23,100 En ingen-sex-pagt, hvad? 21 00:02:23,268 --> 00:02:29,148 Sådan en har jeg med samtlige kvinder i dette land. 22 00:02:29,315 --> 00:02:36,113 Hjælper du lige med gæsteværelset? Cassie skal bo her et par dage. 23 00:02:36,281 --> 00:02:41,743 Hende har jeg ikke set i årevis. Mon hun stadig har den Barbiedukke? 24 00:02:41,911 --> 00:02:47,291 - Hun er 25 år. - Jeg har stadig... du har nok ret. 25 00:02:48,334 --> 00:02:49,459 - Hej. - Hej. 26 00:02:50,336 --> 00:02:57,092 - Må jeg lige tale med dig? - Hvor er l diskrete. 27 00:02:57,260 --> 00:03:01,221 Som om jeg ikke ved, I planlægger min polterabend. 28 00:03:01,389 --> 00:03:06,268 Lad være med at ødelægge det. Spil i det mindste med. 29 00:03:06,436 --> 00:03:12,107 - Undskyld. - Skal vi arrangere en polterabend? 30 00:03:18,323 --> 00:03:24,494 - Har du besluttet noget med filmen? - Nej. Det er jo ikke porno. 31 00:03:24,662 --> 00:03:29,708 Det er en seriøs, lovlig film. Nøgenheden er vigtig for historien. 32 00:03:29,876 --> 00:03:35,297 - Det siger du også om porno. - Jeg burde nok ikke tage tilbage. 33 00:03:35,465 --> 00:03:39,676 Jo. Mange store skuespillere laver nøgenscener. 34 00:03:39,844 --> 00:03:46,892 - Du kan blive filmstjerne! - Jeg er jo kun nøgen i én scene. 35 00:03:47,060 --> 00:03:52,940 Jeg spiller en katolik, der forelsker sig i en jøde. Vi løber væk sammen - 36 00:03:53,107 --> 00:03:58,362 - men må søge ly for et uvejr i en lade. Vi tager tøjet af og krammer. 37 00:03:58,529 --> 00:04:01,198 Det er virkelig sødt og ømt. 38 00:04:01,366 --> 00:04:04,576 Og alle kan se din diller. 39 00:04:07,080 --> 00:04:11,833 - Hvornår kan vi holde polterabend? - Hun skal så meget. 40 00:04:12,001 --> 00:04:17,381 - Vi har kun to muligheder. Fredag. - Det er om to dage! Og den anden? 41 00:04:17,548 --> 00:04:22,844 - l går. - Hvis det var i går, er vi færdige. 42 00:04:23,012 --> 00:04:27,516 Vi kan ikke nå at finde et sted og invitere folk. 43 00:04:27,684 --> 00:04:30,769 Og skaffe mad. Det er umuligt. Vi kan ikke. 44 00:04:30,937 --> 00:04:36,942 - Tag det nu roligt. - Undskyld, du har ret. Undskyld. 45 00:04:37,110 --> 00:04:43,198 - Så slap dog af, kvindemenneske! - Det gør jeg også. 46 00:04:43,366 --> 00:04:46,994 Så er det mig, der skal slappe af. 47 00:04:47,412 --> 00:04:52,165 Det kan måske lykkes, hvis vi er lidt tjekkede. 48 00:04:52,333 --> 00:04:57,004 Vi må tage hurtige beslutninger. Hvor skal vi holde den? 49 00:04:57,171 --> 00:04:59,298 - Her. Hvad tid? - Kl. 4. Mad? 50 00:04:59,465 --> 00:05:02,718 - Pindemadder og te. - Det er lige Monica. 51 00:05:02,885 --> 00:05:06,513 - Og chili. - For meget. 52 00:05:06,681 --> 00:05:09,766 Blomster eller balloner? Vi skal betale. 53 00:05:09,934 --> 00:05:13,645 - lngen af delene. - Tema? 54 00:05:13,813 --> 00:05:18,984 - "Kødets længsler". - Hvad? 55 00:05:19,152 --> 00:05:22,738 Jeg ved det ikke. Cowboy-tema? 56 00:05:25,074 --> 00:05:26,783 - Hej. - Hej. 57 00:05:26,951 --> 00:05:30,495 Jeg er glad for vores aftale om ingen sex. 58 00:05:30,663 --> 00:05:33,332 Det er jeg skam også. 59 00:05:33,499 --> 00:05:36,960 Hvis vi nu har et kæmpeskænderi - 60 00:05:37,128 --> 00:05:42,132 - og gør det forbi i et par timer, så kan vi dyrke sex. 61 00:05:43,593 --> 00:05:47,512 - Hvad? Hustyran og Mutter Skrap! - Brylluppet er aflyst! 62 00:05:47,680 --> 00:05:51,600 - Sjuske og Barnerøv! - Det er mig. Kom. 63 00:05:51,768 --> 00:05:54,102 Cassie er her. Vi skal ud at spise. 64 00:05:54,270 --> 00:05:57,647 Få hende væk, Nidkær og Skinger. 65 00:05:57,815 --> 00:06:02,569 Skinger? Brylluppet gennemføres! 66 00:06:02,737 --> 00:06:07,532 - Hej. Du må være Chandler. - Hej. En fornøjelse at møde dig. 67 00:06:07,700 --> 00:06:11,161 - l lige måde. - Skal vi smutte? 68 00:06:29,806 --> 00:06:33,183 - Chandler! - Nu skal jeg være der. 69 00:06:34,977 --> 00:06:37,604 Cassie må bo hos dig. 70 00:06:37,772 --> 00:06:42,359 Horebukken der stirrer på hende hele tiden. 71 00:06:42,527 --> 00:06:45,946 - Det er vores kusine! - Jeg stirrede ikke. 72 00:06:46,114 --> 00:06:52,828 Jeg lyttede til det, hun sagde. Det er jeg god til. Se. Sig noget. 73 00:06:52,995 --> 00:06:59,751 - Du stirrede 20 cm. længere nede. - Hun kan bo hos mig. 74 00:06:59,919 --> 00:07:05,424 - Hvordan ser hun ud i dag? - Hun ligner tante Marilyn på en prik. 75 00:07:05,591 --> 00:07:10,595 - Kommer hun også til brylluppet? - Du er ude på tynd is. 76 00:07:15,601 --> 00:07:21,606 Hej. Jeg er tilbage. Skal jeg læse den samme scene igen? 77 00:07:21,774 --> 00:07:25,235 Du havde ikke behøvet at komme ind i dag. 78 00:07:25,403 --> 00:07:29,865 Fedt! Jeg havde været perfekt til rollen. 79 00:07:30,032 --> 00:07:33,452 Nu har I ødelagt filmen. Farvel. 80 00:07:33,619 --> 00:07:38,540 Vent. Instruktøren så dit bånd fra i går og elskede det. 81 00:07:40,668 --> 00:07:47,340 Og klip. Var det ikke sjovt? 82 00:07:47,508 --> 00:07:52,721 Jeg lavede lige lidt impro. Du sagde? 83 00:07:52,889 --> 00:07:57,893 Instruktøren synes, du er perfekt og vil mødes med dig i morgen. 84 00:07:58,060 --> 00:08:01,605 - Nøgenscenen er ikke et problem? - Nej. 85 00:08:01,772 --> 00:08:07,235 Så længe den er smagfuld, og laden ikke er for kold. 86 00:08:09,363 --> 00:08:13,492 Alle tiders. Der er lige en ting til. 87 00:08:13,659 --> 00:08:18,622 Det er vigtigt for instruktøren, at alt i filmen er autentisk. 88 00:08:18,789 --> 00:08:23,460 I scenen med Sara siger hun, hun aldrig har set en nøgen mand - 89 00:08:23,628 --> 00:08:26,838 - som ikke var jøde. Så derfor... 90 00:08:28,966 --> 00:08:30,842 Derfor hvad? 91 00:08:31,010 --> 00:08:36,389 Derfor insisterer instruktøren på, at ham, der spiller rollen - 92 00:08:36,557 --> 00:08:41,686 - er ægte, anatomisk... ikke-jøde. 93 00:08:41,854 --> 00:08:46,900 - Forstår du, hvad jeg siger? - Ja!... Nej. 94 00:08:47,068 --> 00:08:53,323 En italiensk, katolsk immigrant på den tid ville ikke være... 95 00:08:53,491 --> 00:08:56,868 Bar mitzvah? 96 00:09:00,331 --> 00:09:03,833 Så du må ikke være... Men det er du? 97 00:09:04,001 --> 00:09:07,671 - Men du sagde, at du ikke var det? - Netop. 98 00:09:10,049 --> 00:09:16,221 Det hele er væk? Der er intet at arbejde med? 99 00:09:16,389 --> 00:09:20,767 - Hvad tænkte du på? - Jeg vil så gerne have den rolle. 100 00:09:20,935 --> 00:09:25,105 Uanset hvad de spørger om til en prøve, skal man sige "ja". 101 00:09:25,273 --> 00:09:30,151 Hvis en rolle kræver, at man kan ride, må man bare lære det. 102 00:09:30,319 --> 00:09:34,948 Det er ikke det samme som at lære at ride. 103 00:09:35,116 --> 00:09:38,827 Du skal lære at lade en rullekrave gro ud. 104 00:09:43,165 --> 00:09:47,335 Jeg ved det godt... 105 00:09:47,503 --> 00:09:51,798 Når jeg møder instruktøren i morgen, skal jeg tage mit tøj af. 106 00:09:51,966 --> 00:09:56,970 - Så de kan se mig nøgen. - Hvad vil du gøre? 107 00:09:57,138 --> 00:10:00,724 Sige til min agent, at jeg ikke kan tage rollen. 108 00:10:01,934 --> 00:10:06,521 - Medmindre... - Hvad? 109 00:10:06,689 --> 00:10:12,444 Det lyder måske skørt, men måske kan vi konstruere noget. 110 00:10:16,574 --> 00:10:21,536 - Hvad? - Bare sådan et par strøtanker... 111 00:10:21,704 --> 00:10:26,750 Noget med dobbeltklæbende tape og en slags kødpålæg. 112 00:10:33,716 --> 00:10:37,469 Jeg har en fed idé til små gaver til gæsterne. 113 00:10:37,637 --> 00:10:41,389 Vi indgraverer alles navne på nogle mahogniæsker - 114 00:10:41,557 --> 00:10:46,102 - og lægger deres individuelle fødselssten i dem. 115 00:10:46,270 --> 00:10:52,776 Godt... fint. Det tager du dig af. 116 00:10:55,029 --> 00:10:59,449 Festen er i morgen, og vi har ikke en gæsteliste. 117 00:10:59,617 --> 00:11:04,496 Vi ved, hvem der kommer. Mig. Kommer du? 118 00:11:06,540 --> 00:11:10,835 - Hvad er der los? - Jeg leder efter noget til Joey. 119 00:11:11,003 --> 00:11:14,297 - Må jeg kigge i køleskabet? - Slå dig løs. 120 00:11:16,801 --> 00:11:21,846 Kalkun... duer ikke. Ost... duer ikke. 121 00:11:22,014 --> 00:11:26,351 Kødpølse med oliven... håber jeg ikke går. 122 00:11:28,187 --> 00:11:33,400 - Laver du en sandwich til ham? - Nej... det er en slags omslag. 123 00:11:35,820 --> 00:11:43,451 Jeg smutter nu, så l kan beslutte, hvad jeg skal have i gave. 124 00:11:45,705 --> 00:11:52,127 - Skal hun også have en gave? - Se, hvad jeg har. 125 00:11:52,294 --> 00:11:56,715 Hendes adressebog. Vi har en gæsteliste. 126 00:11:56,882 --> 00:12:00,677 Du er utrolig. Stjal du den fra hendes taske? 127 00:12:00,845 --> 00:12:04,472 Ja. Og lidt startkapital til festen. 128 00:12:13,399 --> 00:12:20,864 - Cassie? - Ross. Hvor er det længe siden. 129 00:12:21,031 --> 00:12:26,953 Sidst jeg så dig, skulle du til at se "Jedi-ridderen vender tilbage". 130 00:12:27,163 --> 00:12:33,251 Nå ja. Så du så mig den dag? Det virkede ikke sådan. 131 00:12:33,419 --> 00:12:38,173 - Ja, det må du undskylde. - Kom ind. 132 00:12:38,340 --> 00:12:42,343 Tak, fordi jeg måtte bo her. Der var rart hos Monica - 133 00:12:42,511 --> 00:12:47,140 - men hendes forlovede stirrer hele tiden. 134 00:13:07,495 --> 00:13:11,414 Hvor er du god til at imitere Chandler. 135 00:13:15,628 --> 00:13:18,046 Jeg er en haj til imitationer. 136 00:13:18,214 --> 00:13:23,510 Når vi har tilbragt lidt tid sammen, kan du måske gøre det med mig. 137 00:13:33,145 --> 00:13:41,027 - Hvordan går det med den hotdog? - Jeg er færdig. 138 00:13:41,195 --> 00:13:45,323 Gudskelov. 139 00:13:45,491 --> 00:13:50,537 Sidst, vi så hinanden, var da vores forældre lejede det sommerhus. 140 00:13:50,704 --> 00:13:55,708 Kan du huske, jeg holdt dig og kildede dig, til du græd? 141 00:13:56,877 --> 00:14:01,089 Det er vi nok for store til nu, ikke? 142 00:14:03,050 --> 00:14:07,345 Det var den sommer, jeg fik alle de her fregner. 143 00:14:10,933 --> 00:14:17,480 Det var den sommer, jeg fandt ud af, vi er i familie. 144 00:14:17,648 --> 00:14:21,901 - Tog det så lang tid at fatte det? - Jeg er lidt langsom. 145 00:14:23,529 --> 00:14:27,574 Det bliver vores børn også. 146 00:14:33,539 --> 00:14:34,664 - Hej. - Hej. 147 00:14:34,915 --> 00:14:36,624 Goddag. Fint. 148 00:14:36,792 --> 00:14:42,714 Hej. Tak, fordi l kom. Hvor er det rart at se jer. 149 00:14:42,923 --> 00:14:48,469 - Rach, hvem er de mennesker? - Det ved jeg ikke. 150 00:14:48,637 --> 00:14:54,183 Jeg ringede til alle i adressebogen. De her kunne med et døgns varsel. 151 00:14:54,351 --> 00:14:58,563 Der er et andet ord for sådan nogle. Tabere. 152 00:14:58,731 --> 00:15:03,985 Jeg hedder Rachel. Det er Phoebe. Hvordan kender du Monica? 153 00:15:04,153 --> 00:15:06,696 Jeg var hendes revisor for fire år siden. 154 00:15:06,864 --> 00:15:11,242 Jeg vil gerne vide, hvem der ordner hendes skat nu. 155 00:15:12,745 --> 00:15:14,370 Super. 156 00:15:15,664 --> 00:15:21,878 - Hvornår kommer Monica? - Det ved jeg ikke. 157 00:15:23,631 --> 00:15:28,551 - Har du ikke inviteret hende? - Det skulle du gøre! 158 00:15:28,719 --> 00:15:32,889 - Jeg skulle skaffe kagen! - Jeg ringer til hende. 159 00:15:33,057 --> 00:15:36,434 Sig, hun skal tage kage med. 160 00:15:42,816 --> 00:15:47,695 Vi har en lang række muligheder, som du kan prøve på. 161 00:15:47,863 --> 00:15:48,947 Flot. 162 00:15:49,740 --> 00:15:54,077 Vi har en champignonhætte. Der er en af bologna. 163 00:15:54,244 --> 00:15:58,706 - Og tandstikkerne? - Kun til limen er tør. 164 00:15:59,875 --> 00:16:04,754 De her er mere realistiske, men letfordærvelige. 165 00:16:04,922 --> 00:16:09,467 Lyserødt ruskind er pænt, men når det bliver vådt, kryber det. 166 00:16:09,635 --> 00:16:12,428 Så den fjerner vi. 167 00:16:12,596 --> 00:16:20,645 Jeg lavede også en i pels, men den er mest til mig selv. 168 00:16:20,813 --> 00:16:25,316 Gå ind og prøv dem på. Så kan vi se, hvad der virker. 169 00:16:25,484 --> 00:16:30,238 Tak. Du er sådan en god ven. Og det her er så underligt. 170 00:16:36,954 --> 00:16:40,456 - Tandstik? - Ja. 171 00:16:40,624 --> 00:16:44,127 - Hvad prøver du nu? - Figenpålægget. 172 00:16:44,294 --> 00:16:51,384 Lækkert! Vent nu lidt. Vi har en vinder! 173 00:16:51,552 --> 00:16:57,765 - Hvilken en? - Modellervoksen. Den er ikke ringe. 174 00:17:07,526 --> 00:17:12,697 Hun er din kusine. 175 00:17:12,865 --> 00:17:18,786 Hvis hun vidste, hvad der sker i dit hoved, ville hun tro, du var syg. 176 00:17:24,293 --> 00:17:28,838 Eller ville hun? Lad os lige tænke tilbage. 177 00:17:29,006 --> 00:17:36,846 Hun foreslog, vi åbnede vinen. Hun dæmpede lyset. 178 00:17:37,014 --> 00:17:40,850 Hun ville leje "Flugten fra Fremtiden" - 179 00:17:41,018 --> 00:17:44,896 - den mest sexede film nogensinde. 180 00:17:47,149 --> 00:17:52,070 Jeg kender det blik. Glem det. Jeg vil have det. 181 00:17:52,237 --> 00:17:57,533 Hun vil have det. Nu gørjeg det altså. 182 00:18:05,292 --> 00:18:08,753 Hvad fanden laver du? 183 00:18:08,921 --> 00:18:11,380 Sig noget klogt. 184 00:18:12,883 --> 00:18:18,763 Det behøver ikke være klogt, bare sig nogle ord. 185 00:18:19,848 --> 00:18:22,642 Det er lige meget hvilke ord! 186 00:18:24,770 --> 00:18:32,860 Du godeste. Det er det længste, en person ikke har talt nogensinde. 187 00:18:33,946 --> 00:18:40,201 Du kan ikke sige noget, som kan gøre det her værre, end det er. 188 00:18:43,038 --> 00:18:47,542 Jeg har ikke dyrket sex i meget lang tid. 189 00:18:49,795 --> 00:18:53,548 Du skulle have holdt din kæft. 190 00:18:55,050 --> 00:19:01,597 Hvad skal l mon bruge mig til med så kort varsel? 191 00:19:06,395 --> 00:19:10,731 - Vi er så kede af det. - Hvorfor? 192 00:19:10,899 --> 00:19:14,277 Fordi vi glemte at holde polterabend. 193 00:19:14,444 --> 00:19:20,783 - Og glemte at invitere dig til den. - Har I holdt den allerede? 194 00:19:20,951 --> 00:19:24,537 Vi ringede til alle i din adressebog. Og mange kom. 195 00:19:24,705 --> 00:19:28,833 Men fordi det tog lidt tid, før du kom, gik de igen. 196 00:19:29,001 --> 00:19:35,298 Vi ville overraske dig og holde en god polterabend, og nu får du intet. 197 00:19:35,465 --> 00:19:39,385 - Vi har ødelagt det hele. - Det passer ikke. 198 00:19:39,553 --> 00:19:46,058 Det, l gjorde, var virkelig sødt. Og det er faktisk endt rigtig godt. 199 00:19:46,226 --> 00:19:51,355 Nu kan jeg tilbringe min polterabend med de eneste piger, jeg elsker. 200 00:19:51,523 --> 00:19:56,402 Og jeg får en masse gaver uden at skulle tale med de idioter. 201 00:20:01,033 --> 00:20:03,784 Surprise! 202 00:20:09,499 --> 00:20:17,173 Det fede er, at figuren er fra Napoli. Hele min familie stammer derfra. 203 00:20:17,341 --> 00:20:21,219 Jeg har hørt det, jeg skal høre... 204 00:20:21,386 --> 00:20:26,140 Nu skal vi bare... Leslie? 205 00:20:26,308 --> 00:20:33,105 - Vi er kommet til den pinlige del. - Det er helt fint. Jeg forstår 1 00%. 206 00:20:33,273 --> 00:20:38,527 I skal se, jeg ikke har grimme ar eller tatoveringer. Bare rolig. 207 00:20:38,695 --> 00:20:42,573 Jeg har intet at skjule. 208 00:20:42,741 --> 00:20:45,826 Sådan ser jeg altså ud. 209 00:20:45,994 --> 00:20:48,704 1 00%% ægte. 210 00:21:04,346 --> 00:21:07,598 Jeg siger jer, det er aldrig sket før. 211 00:21:14,022 --> 00:21:19,902 - Cassie, er alt som det skal være? - Tak, fordi jeg måtte bo her. 212 00:21:20,070 --> 00:21:23,656 Det var så lidt... 213 00:21:40,007 --> 00:21:44,051 - Hvad? - Sig noget! Sig hvad som helst. 214 00:21:44,219 --> 00:21:48,097 Invitér hende ud. Det er ikke din kusine. 215 00:21:52,978 --> 00:21:54,979 [Danish]