1 00:00:02,000 --> 00:00:14,510 {\pos(616,89.667)}‫{}||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||{} 2 00:00:03,580 --> 00:00:07,210 !مرحباً جميعاً! عيد شكر سعيد - !لا لا لا لا - 3 00:00:07,380 --> 00:00:10,750 ماذا؟ هل نبقي عيد الشكر سراً هذا العام؟ 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,710 لا! إننا نلعب تلك اللعبة التي تعلمتها في العمل 5 00:00:12,840 --> 00:00:15,510 عليك أن تدون أسماء الولايات كلها في 6 دقائق 6 00:00:15,630 --> 00:00:19,390 ماذا؟ هذا غاية في السهولة - لا، إنه أصعب مما يبدو - 7 00:00:19,510 --> 00:00:25,440 فقد تنسى واحدة دائماً أو في بعض الحالات 14 8 00:00:25,600 --> 00:00:29,440 إنها لعبة سخيفة ولم أكن ألعب ضد أحد، لذا من الناحية التقنية لم أخسر 9 00:00:29,560 --> 00:00:34,740 !ماذا؟ نسيت 14 ولاية - (لا أحد يأبه لولايتيّ (داكوتا - 10 00:00:36,150 --> 00:00:37,910 !حسناً، انتهى الوقت - حسناً - 11 00:00:38,030 --> 00:00:41,030 حسناً، دونت 48 - هذا ليس سيئاً، (فيبس)؟ - 12 00:00:41,160 --> 00:00:46,500 سئمت من تدوين الولايات، لذا قررت وضع قائمة بأنواع الكرفس كلها 13 00:00:46,920 --> 00:00:51,710 وأعرف نوعاً واحداً، الكرفس العادي - حسناً... إذاً دونت (رايتشل) 48 - 14 00:00:51,840 --> 00:00:57,930 وتتصدر (فيبي) في الخضار، (جوي)؟ 15 00:00:58,050 --> 00:01:01,850 (رحبوا بالبطل الجديد للعبة (تشاندلر السخيفة عن الولايات 16 00:01:01,970 --> 00:01:04,980 عجباً! كم ولاية دونت؟ - 56 - 17 00:01:46,060 --> 00:01:51,810 لمَ (نيو إنغلند) ليست بولاية؟ لديها فريق رياضي 18 00:01:51,940 --> 00:01:55,690 (هل تملك (أوريغون الجنوبية فريقاً رياضياً؟ 19 00:01:56,280 --> 00:01:58,320 أحسنت 20 00:02:00,240 --> 00:02:03,700 لمَ لدينا مقعد إضافي؟ - لأنك دعوت مساعدك - 21 00:02:03,830 --> 00:02:05,660 صحيح! آسفة 22 00:02:05,830 --> 00:02:09,410 لن يأتي (تاغ) جاءت صديقته إلى المدينة، لذا سيمضي عيد الشكر برفقتها 23 00:02:09,540 --> 00:02:14,210 لمَ لم تخبريني؟ أعددت له طبقه الخاص من اليقطين المحشو بالبطاطا الحلوة 24 00:02:15,250 --> 00:02:17,880 حسناً، كنت سأفعل ...لكنني فكرت 25 00:02:18,090 --> 00:02:21,220 طعامك شهي جداً ومثالي 26 00:02:21,340 --> 00:02:24,930 لا تحصلين دوماً على الكثير من الأمور المصنوعة من اليقطين 27 00:02:25,220 --> 00:02:30,140 والآن! تظنين أني لن أستمتع بذلك لأنه مزيف جداً، ولكني مع ذلك أستمتع 28 00:02:31,600 --> 00:02:35,230 الكرفس العادي! سبق ودونت ذلك 29 00:02:37,610 --> 00:02:43,620 انتهيت! وبقي لدي وقت - قد يكون هذا رقماً عالمياً جديداً - 30 00:02:43,740 --> 00:02:45,870 أكره أن أعطيكم المحاضرات يا رفاق 31 00:02:45,990 --> 00:02:52,040 لكن من العيب أن مجموعة (من المثقفين الراشدين و(جوي 32 00:02:52,620 --> 00:02:56,290 لا يستطيعون تسمية الولايات كلها ألم تروا خريطة أبداً؟ 33 00:02:56,420 --> 00:03:00,470 أو إحدى تلك الأشياء الملونة المستديرة المسماة كرة الأرضية؟ 34 00:03:01,050 --> 00:03:07,390 ماجيلان)؟ ذكرت 46 ولاية) - ماذا؟ هذا مستحيل - 35 00:03:07,560 --> 00:03:12,390 46، حسناً من هو المثقف الآن يا سيد الذي نسي 10 ولايات 36 00:03:14,100 --> 00:03:17,150 سأغادر منطقة الفرن سأشغل فرن (جوي)، أرجوكما انتبها إليه 37 00:03:17,270 --> 00:03:21,610 لا تدعا (جوي) يأكل أي من الطعام - أنا رجل واحد - 38 00:03:23,530 --> 00:03:25,870 (حسناً! انتهى الوقت يا (روس - لا! أمهلني دقيقة أخرى - 39 00:03:25,990 --> 00:03:33,370 روس) إن لم تعرفها الآن فلن تفعل، هذا) هو جمال اللعبة، تجعلك تستشيط غيظاً 40 00:03:33,960 --> 00:03:39,710 أجل، ولكن هذا جنون، أنا واثق من أنني سأدون الخمسين كلها قبل العشاء 41 00:03:39,840 --> 00:03:42,300 حسناً! لكن إن لم تتمكن من ذلك، لا عشاء 42 00:03:42,420 --> 00:03:45,590 اتفقنا - (حسناً! لا تنظر إلى لائحتي (روس - 43 00:03:45,720 --> 00:03:48,220 ثمة الكثير مما لم تدونه 44 00:03:50,390 --> 00:03:52,480 هل تعرفون يا رفاق أن فرنكم معطل؟ 45 00:03:52,600 --> 00:03:55,810 لكن الدرج المليء بقوائم الطعام الجاهز سليم، أليس كذلك؟ 46 00:03:56,650 --> 00:03:58,610 روس) سأستخدم فرنك) 47 00:04:00,400 --> 00:04:02,030 تشاندلر)؟ أريدك أن تساعدني) - بالطبع - 48 00:04:02,150 --> 00:04:07,070 جوي)؟ لا تدع (روس) ينظر إلى الخرائط) أو إلى مجسم الكرة الأرضية في شقتك 49 00:04:07,240 --> 00:04:10,660 لا تقلق يا (تشاندلر)، إنها ليست (كرة أرضية عن (الولايات المتحدة 50 00:04:17,960 --> 00:04:23,260 مرحباً يا رفاق! سأخرج في نزهة - فيبي) لمَ حقيبتك تتحرك؟) - 51 00:04:23,380 --> 00:04:26,050 إنها ليست كذلك - بشكل جدي، إنها تتحرك - 52 00:04:26,180 --> 00:04:29,510 ماذا فيها بحق السماء؟ - إنها أعمال الحياكة، هذا كل شيء - 53 00:04:35,270 --> 00:04:41,110 أجل، لقد حكت هذا فأنا بارعة جداً 54 00:04:45,450 --> 00:04:48,700 شقة (روس) جميلة لمَ لا نتسكع بشكل أكثر هنا؟ 55 00:04:48,870 --> 00:04:53,120 لا أدري ربما لأن رائحتها غريبة بعض الشيء، تبدو كاليقطين القديم أو ما شابه 56 00:04:53,250 --> 00:04:56,830 إنها فطيرتي - والتي تبدو رائحتها شهية - 57 00:04:58,330 --> 00:05:01,500 ماذا؟ - تركنا (جوي) وحده مع الطعام - 58 00:05:02,130 --> 00:05:09,220 أجل! أجل عرفت ذلك ها هو، يطعم كلباً الحشوة 59 00:05:14,470 --> 00:05:16,600 مرحباً! منزل (غيلير-بينغ)، بمَ أخدمك؟ 60 00:05:17,640 --> 00:05:22,730 فيبي)؟ لمَ ثمة كلب في شقتنا؟) - آسفة! من يتكلم؟ - 61 00:05:22,860 --> 00:05:29,200 فيبي)، ثمة كلب يجلس على أريكتي) - قولي لها إنني أتحسس وسأقاضيها - 62 00:05:31,070 --> 00:05:35,370 لا، ما من كلب هنا - ...بلى، إنه أبيض وأسود وأشعث - 63 00:05:35,500 --> 00:05:38,210 (ويجلس بالقرب من (رايتشل ويلعق لها يدها 64 00:05:38,370 --> 00:05:41,170 يا للهول! أين أنت؟ 65 00:05:42,750 --> 00:05:44,550 سأصل إلى هناك 66 00:05:45,840 --> 00:05:49,550 لقد وصلا، كيف يقومان بذلك؟ 67 00:05:54,560 --> 00:05:56,640 مرحباً يا (تاغ)! ماذا تفعل هنا؟ 68 00:05:56,770 --> 00:06:00,100 أردت أن أعرف إذا مان عرضك بأن أمضي عيد الشكر معك ما زال قائماً 69 00:06:00,230 --> 00:06:03,020 !بالتأكيد، تفضل 70 00:06:03,150 --> 00:06:07,690 ماذا حل بصديقتك؟ - لقد انفصلنا هذا الصباح - 71 00:06:07,820 --> 00:06:11,200 أنا آسفة - (لذا عادت إلى (أوهايو - 72 00:06:11,320 --> 00:06:14,830 أوهايو)! شكراً لك) 73 00:06:18,870 --> 00:06:20,870 أين الكلب؟ - أي كلب؟ - 74 00:06:21,040 --> 00:06:25,630 ما من كلب هنا - أجل! غادر ذلك الكلب - 75 00:06:27,130 --> 00:06:30,680 فيبي)؟ (فيبي) افتحي) 76 00:06:30,840 --> 00:06:32,300 ما من كلب هنا 77 00:06:34,010 --> 00:06:38,890 فيبي)، نستطيع سماع نباح الكلب) - لا، هذه أنا أسعل - 78 00:06:45,230 --> 00:06:49,570 !جيد! ها أنتما لدي كلب في غرفتي 79 00:06:49,900 --> 00:06:54,070 ماذا يفعل عندك؟ - أرعاه لبعض الأصدقاء المسافرين - 80 00:06:54,200 --> 00:06:59,540 (مهلاً، مرحباً! أدعى (كلانكرز 81 00:07:00,210 --> 00:07:03,580 هل يمكنني أن أبقى معكم أيّها اللطفاء من فضلكم؟ 82 00:07:04,080 --> 00:07:07,170 كنت أوده أن يبقى لكن (تشاندلير) يعاني حساسية 83 00:07:07,300 --> 00:07:15,430 حساس جداً، إذا اقتربت من كلب لأكثر من 5 دقائق ستنغلق حنجرتي وحسب 84 00:07:15,550 --> 00:07:19,470 هذا غريب لأن هذا الكلب يعيش هنا منذ 3 أيام 85 00:07:25,230 --> 00:07:27,320 حقاً؟ 86 00:07:28,110 --> 00:07:30,900 تشاندلر)، إن مضى على وجود الكلب) كل هذا الوقت ولم تبد أيّ رد فعل 87 00:07:31,030 --> 00:07:34,990 لربما لست حساساً تجاه هذا الكلب - حسناً، مع ذلك عليه أن يرحل - 88 00:07:35,120 --> 00:07:36,990 لماذا؟ 89 00:07:37,490 --> 00:07:41,250 ...حسناً، الأمر - لا تفعل ذلك - 90 00:07:42,410 --> 00:07:47,040 لا تفعل ماذا؟ - عليّ ذلك، لقد حان الوقت - 91 00:07:51,300 --> 00:07:53,300 حسناً، أنا أكره الكلاب - ماذا؟ - 92 00:07:53,430 --> 00:07:55,930 !هذا جنون - هل جننت؟ - 93 00:07:56,550 --> 00:07:58,560 قلت لك 94 00:08:02,680 --> 00:08:10,030 إنها متطلبة ومتقلبة، ولا تستطيعون معرفة في ما تفكر وهذا يخيفني بعض الشيء 95 00:08:10,780 --> 00:08:13,200 صحيح، إنها مخيفة 96 00:08:13,320 --> 00:08:17,200 !لقد أكلت الحلوى من يدي 97 00:08:18,450 --> 00:08:22,160 مهلاً! ألا تحب الكلاب كلها؟ ولا حتى الجراء؟ 98 00:08:22,290 --> 00:08:23,910 هل من جرو هنا؟ 99 00:08:25,370 --> 00:08:29,540 ألا تحب الجراء؟ - إنك جديد - 100 00:08:32,510 --> 00:08:37,010 قلت لك يا (تشاندلر) ألا تخبر أحداً عن مسألة الكلاب تلك 101 00:08:37,140 --> 00:08:40,010 الأمر يشبه كره (روس) للمثلجات 102 00:08:40,760 --> 00:08:43,930 هل تكره المثلجات؟ - إنها باردة جداً - 103 00:08:45,060 --> 00:08:48,020 حسناً! الأمر وحسب أن الكلاب تشعرني بعدم الارتياح 104 00:08:48,150 --> 00:08:50,480 إنها تؤلم أسناني 105 00:08:50,610 --> 00:08:53,030 لا أود أن أقول ذلك ولا أريدكم أن تكرهوني 106 00:08:53,150 --> 00:08:56,400 لكن لا أظن أني أستطيع البقاء بالقرب من ذلك الكلب بعد اليوم 107 00:08:56,530 --> 00:09:00,530 لذا إما يرحل الكلب أم أرحل أنا 108 00:09:06,920 --> 00:09:09,130 !يا للهول 109 00:09:13,210 --> 00:09:16,380 كيف لا أستطيع حل هذه؟ أنا أستاذ جامعي 110 00:09:16,510 --> 00:09:18,890 نلت 1450 على الامتحان المتعلق بأهلية الطالب 111 00:09:19,010 --> 00:09:23,810 1250 - تباً، نسيت أنك هنا - 112 00:09:24,270 --> 00:09:27,810 حسناً! سنأخذ (كلانكرز) إلى شقة روس)، سنعود بعد قليل) 113 00:09:27,940 --> 00:09:30,020 مهلاً! قبل أن تذهبا هل يمكنني أن أسألكما شيئاً؟ 114 00:09:30,150 --> 00:09:32,770 أجل - حين ينفصل شاباً عن صديقته - 115 00:09:32,900 --> 00:09:37,200 كم من الوقت تنتظران قبل أن تقوما بأي خطوة؟ 116 00:09:37,320 --> 00:09:41,490 أقول شهراً - حقاً؟ برأيي 3 إلى 4 - 117 00:09:41,620 --> 00:09:43,620 نصف ساعة 118 00:09:46,580 --> 00:09:48,920 هذا مثير للاهتمام 119 00:09:49,040 --> 00:09:50,750 حين يكون مساعدك أقول أبداً 120 00:09:50,960 --> 00:09:56,630 (حسناً! السؤال الأهم يا (رايتش هل تعجبينه؟ لأنه إن لم تعجبيه 121 00:09:56,760 --> 00:09:59,260 فهذا كله شبيه بالخوار 122 00:10:01,140 --> 00:10:03,390 "شبيه بالخوار؟" 123 00:10:05,430 --> 00:10:11,650 أجل، كرأي بقرة، غير مهم 124 00:10:14,400 --> 00:10:16,690 إنه خوار 125 00:10:22,370 --> 00:10:26,410 هل سكنت معه لفترة طويلة أم أن هذا كله يبدو منطقياً؟ 126 00:10:27,000 --> 00:10:30,250 (أرجوك لا تصغي إلى (جوي هلّا تنظرين إليه؟ 127 00:10:30,370 --> 00:10:34,670 من الواضح أنه يائس، إنه بعيد عن عائلته، سيمضي عيد شكر برفقة غرباء 128 00:10:34,790 --> 00:10:37,420 ما يحتاج إليه في الوقت الحالي هو أن تكوني صديقته 129 00:10:37,630 --> 00:10:41,340 !إنك محقة! آسفة... أشكرك هذا ما سأفعله 130 00:10:41,470 --> 00:10:44,050 حسناً! خذي بنصيحتهما 131 00:10:44,350 --> 00:10:46,140 لا أحد يستمع إليّ 132 00:10:46,260 --> 00:10:49,640 حين يكون الطرد بهذا الجمال لا أحد يبالي بمضمونه 133 00:10:55,570 --> 00:10:57,980 !مرحباً - !مرحباً - 134 00:10:58,110 --> 00:11:01,660 كيف الحال؟ - ليست سيئة - 135 00:11:01,780 --> 00:11:04,820 أنا آسفة بشأن صديقتك - !شكراً لك - 136 00:11:05,030 --> 00:11:09,660 هل أنتما معاً منذ مدة طويلة؟ - منذ سنة، نتفق ونختلف - 137 00:11:09,790 --> 00:11:11,960 ظننت أننا سنبقى معاً 138 00:11:12,080 --> 00:11:14,330 لم أعد أظن ذلك - ألأنها انفصلت عنك؟ - 139 00:11:14,460 --> 00:11:16,170 أجل - حسناً - 140 00:11:17,800 --> 00:11:22,930 هذا غريب!، لطالما افترضت بأني سألتقي بإحداهن وأغرم بها وأكون سعيداً 141 00:11:23,470 --> 00:11:28,010 هذا كله افتراض، ولكن مؤخراً بدأت أتساءل ماذا لو لم يكن كذلك؟ 142 00:11:28,140 --> 00:11:31,730 هل أحسست بهذا الشعور أبداً؟ - ...لا - 143 00:11:32,230 --> 00:11:37,070 بلى، طوال الوقت دائماً! إنه مخيف 144 00:11:37,230 --> 00:11:41,240 ولكنني أفكر في أن على الأمر أن ينجح 145 00:11:41,360 --> 00:11:45,740 لماذا؟ - لأنه يجب ذلك - 146 00:11:45,910 --> 00:11:47,870 أنت تملكين الأجوبة كلها أليس كذلك؟ 147 00:11:47,990 --> 00:11:50,660 أجل... لا! أنا كذلك أنا كذلك حقاً 148 00:11:51,200 --> 00:11:55,000 أشكرك لأنك تحدثت معي - هيا! لمَ أرباب العمل؟ - 149 00:11:55,130 --> 00:11:57,090 عانقني 150 00:11:58,500 --> 00:12:00,960 حسناً! إنه يحبك بدوره 151 00:12:02,970 --> 00:12:05,470 قلت لك إنه عليك ألا تترددي 152 00:12:06,470 --> 00:12:08,100 ماذا؟ 153 00:12:11,600 --> 00:12:14,310 ضجيج الشارع حجب الحديث كله 154 00:12:14,850 --> 00:12:17,480 لا؟ حسناً! أراكما لاحقاً 155 00:12:22,190 --> 00:12:27,910 ماذا قال (جوي)؟ إنني أحبك بدوري - ...أجل! حسناً إنه - 156 00:12:28,870 --> 00:12:34,080 يعرف (جوي) أنني أشعر بعدم الارتياح بشأن ظهري 157 00:12:34,210 --> 00:12:41,510 وكنت تعانقني، لذا من الواضح أن ذلك لم ينفرك، أجل 158 00:12:43,010 --> 00:12:47,220 مهلاً! مهلاً لحظة! هذا ليس منطقياً - لا؟ - 159 00:12:48,640 --> 00:12:52,890 حسناً! إليك الحقيقة 160 00:12:53,060 --> 00:12:56,650 ...جوي) قال ما قاله لأنني) 161 00:12:57,730 --> 00:13:00,020 منجذبة إليك 162 00:13:00,820 --> 00:13:03,940 !عجباً - أجل، أعترف بالأمر - 163 00:13:04,110 --> 00:13:09,280 أنا معجبة بك وأعرف أن هذا جنون لأننا نعمل معاً 164 00:13:09,410 --> 00:13:13,660 ولا شيء قد يحدث أبداً بيننا وآخر ما أريد فعله هو أن أخيفك 165 00:13:13,830 --> 00:13:21,550 أو أن أجعلك تشعر بعدم الراحة، لهذا سيكون رائعاً لو أنك تقول شيئاً الآن 166 00:13:22,380 --> 00:13:23,880 !يا للهول 167 00:13:24,010 --> 00:13:26,880 !هؤلاء الشباب يسرقون سيارتي - ماذا؟ - 168 00:13:27,010 --> 00:13:28,930 هناك! هذه سيارتي 169 00:13:29,930 --> 00:13:34,770 سيستغرقهم الأمر دقيقة هل من أمر آخر تريد أن تفصح عنه؟ 170 00:13:34,890 --> 00:13:37,890 !لا أصدق ذلك - مهلاً! لا يزال لدينا الوقت للتكلم - 171 00:13:38,020 --> 00:13:42,270 وهم لم يركبوا السيارة بعد انظر! ها هم ينطلقون 172 00:13:43,820 --> 00:13:46,780 (حسناً يا (فيبي ربما علينا أن نعود الآن 173 00:13:46,950 --> 00:13:49,990 أرجوكما لا تتركاني هنا، سأكون وحيدة 174 00:13:50,490 --> 00:13:53,790 توقفي! كفّي عن ذلك! هيا بنا 175 00:13:53,910 --> 00:13:57,120 يمكننا أن نكون قويتين - حسناً - 176 00:13:59,580 --> 00:14:03,250 يا للروعة! هل سمعت ذلك؟ !(قالت (مونيكا 177 00:14:04,380 --> 00:14:05,880 لا يمكننا تركها 178 00:14:06,010 --> 00:14:09,890 إن أردت يمكننا إدخال الكلبة خلسة لن يعرف (تشاندلر) حتى 179 00:14:10,050 --> 00:14:12,640 لن ينجح الأمر - أبقيت تلك الكلبة هناك لثلاثة أيام - 180 00:14:12,760 --> 00:14:15,600 ولم يعرف (تشاندلر) بالأمر إنه ليس غاية في الذكاء 181 00:14:17,430 --> 00:14:18,810 لم أعرف أنا أيضاً - نعم - 182 00:14:18,940 --> 00:14:23,190 لكنك عرفت أن ثمة ما يجري أليس كذلك؟ 183 00:14:23,520 --> 00:14:26,530 أجل عرفت 184 00:14:31,030 --> 00:14:33,950 أين (تشاندلر)؟ - ها أنا هنا - 185 00:14:34,080 --> 00:14:36,790 !اغسل يديك 186 00:14:38,290 --> 00:14:41,420 كيف عرفت؟ 187 00:14:43,790 --> 00:14:47,170 ماذا تفعل هنا مجدداً؟ - !(اهدأ (روس - 188 00:14:47,300 --> 00:14:50,800 ليست مصنوعة من المثلجات 189 00:14:50,930 --> 00:14:54,300 (انظري يا (فيبي ...وضعت الولايات جغرافياً 190 00:14:54,430 --> 00:14:58,060 لا! ليس لدينا الوقت لذلك الآن علينا أن نبقي (تشاندلر) بعيداً عن غرفتي 191 00:14:58,180 --> 00:15:02,770 ...أجل لكن... لكن انظري ماذا فعلت - هذا بالضبط ما ليس لدينا الوقت لفعله - 192 00:15:06,650 --> 00:15:08,320 أين (مونيكا)؟ - (في غرفة (فيبي - 193 00:15:08,440 --> 00:15:12,240 لا يمكنك الدخول - لمَ لا؟ - 194 00:15:14,030 --> 00:15:16,410 مونيكا) تبكي) 195 00:15:17,450 --> 00:15:21,410 (إنها مستاءة جداً بشأن مسألة (كلانكرز 196 00:15:21,540 --> 00:15:28,260 حسناً، يجب أن أدخل - لا، لا! لا تريد أن تراك حالياً - 197 00:15:29,420 --> 00:15:32,840 لمَ لا؟ - لأنك أرسلت الكلبة بعيداً - 198 00:15:33,510 --> 00:15:36,510 هذا سخيف - حقاً؟ حقاً؟ - 199 00:15:37,470 --> 00:15:42,980 حين كنا أنا و(مونيكا) صغيرين (كان لدينا كلب يدعى (روفر 200 00:15:43,100 --> 00:15:50,780 يوماً ما قرر والدي أنه لا يحب الكلاب (لذا (مونيكا) وصديقها (فيليس 201 00:15:52,280 --> 00:15:53,660 أخذا الكلب بعيداً 202 00:15:53,780 --> 00:15:59,700 وكانت تلك المرة الأخيرة التي رأيناه فيها ألا تفهم؟ إنه الأمر عينه 203 00:15:59,830 --> 00:16:04,080 باستثناء بعض التفاصيل 204 00:16:06,330 --> 00:16:11,630 حسناً! أنا متحمس، قدموا الطعام 205 00:16:13,930 --> 00:16:15,300 ما الأمر؟ 206 00:16:15,510 --> 00:16:18,510 مونيكا) مستاءة) لأنني أرسلت (كلانكرز) بعيداً 207 00:16:18,640 --> 00:16:22,560 أعد الكلبة إذاً، إنك بطل - سأكون بطلاً - 208 00:16:22,680 --> 00:16:25,350 يمكنني ذلك، يمكنني القيام بذلك 209 00:16:25,480 --> 00:16:31,280 حسناً! ماذا لو هاجمتني؟ - تشاندلر)، إنها مثل فأرة كبيرة) - 210 00:16:33,030 --> 00:16:36,070 ألا يخيفك ذلك؟ 211 00:16:40,200 --> 00:16:46,920 روس)، أتحتاج إلى بعض المساعدة؟) - !منك أنت، أجل أرجوك - 212 00:16:52,510 --> 00:16:55,220 أولاً، (يوتاه)؟ 213 00:16:55,340 --> 00:16:58,720 يا صاحبي لا يمكنك أن تختلق أموراً 214 00:17:04,060 --> 00:17:06,850 !(أكره (أميركا 215 00:17:06,980 --> 00:17:10,480 حين أنهي هذه اللعبة أقسم إنني سأرحل 216 00:17:13,150 --> 00:17:18,200 ألا يزال (تاغ) يتحدث مع الشرطة؟ - أجل، تباً! لمَ فتحت فمي؟ - 217 00:17:18,320 --> 00:17:23,330 !أنا معجبة بك أنا منجذبة إليك يا للهول! أعرف أن هذا أخافه 218 00:17:23,450 --> 00:17:26,870 إن قلته بهذه الطريقة لربما تكونين فعلت 219 00:17:28,170 --> 00:17:32,380 مرحباً! هل (تشاندلر) هنا؟ - لا، ذهب في نزهة - 220 00:17:32,500 --> 00:17:36,050 حسناً! لا يمكنكما أن تخبراه لكن انظرا من عاد 221 00:17:36,760 --> 00:17:38,970 !مرحباً - !لا لا لا لا - 222 00:17:39,470 --> 00:17:42,060 (ذهب إلى منزل (روس ليعيد الكلبة إلى هنا 223 00:17:42,180 --> 00:17:45,890 لا! لن تكون الكلبة هناك 224 00:17:46,940 --> 00:17:49,730 أتظنين ذلك؟ 225 00:17:52,400 --> 00:17:53,780 مرحباً يا عزيزي 226 00:17:54,030 --> 00:17:56,820 أرجوك! أرجوك! أرجوك !لا تغضبي مني 227 00:17:56,950 --> 00:17:59,110 ...ماذا؟ لمَ - انتظري لتعرفي - 228 00:17:59,240 --> 00:18:02,280 ربما سنغضب وربما لن نفعل 229 00:18:02,530 --> 00:18:07,210 (ذهبت إلى شقة (روس ...لأعيد (كلانكرز) من أجلك و 230 00:18:07,330 --> 00:18:11,420 تركت الباب مفتوحاً ولا بد من أنها خرجت 231 00:18:11,540 --> 00:18:16,090 بحثت عنها في كل مكان في أرجاء الشقة كلها بما في ذلك السطح 232 00:18:16,210 --> 00:18:21,090 (ولمعلوماتك يا (روس أحد جيرانك يزرع الممنوعات 233 00:18:21,680 --> 00:18:27,680 لم أتمكن من إيجادها أنا آسف حقاً 234 00:18:27,810 --> 00:18:31,730 لكن أعرف أين يمكننا التخفيف من الألم 235 00:18:34,940 --> 00:18:38,450 !لدينا خبر جيد، انظر من عاد - مرحباً - 236 00:18:38,650 --> 00:18:43,620 !كلانكرز)! يا للهول) - هذا صحيح، عادت بمفردها - 237 00:18:43,990 --> 00:18:50,920 إنها أعجوبة عيد الشكر - سررت برؤيتك - 238 00:18:51,040 --> 00:18:56,170 أجل! عادت بمفردها طوال الطريق !من شقة (روس)، الأمور التي مرت بها 239 00:18:57,090 --> 00:19:01,640 ثم صعدت سلم الطوارئ وطرقت على النافذة بكفها الصغير 240 00:19:01,760 --> 00:19:05,510 فأسرعنا وأدخلناها 241 00:19:05,680 --> 00:19:08,270 لقد تماديت، أليس كذلك؟ 242 00:19:08,390 --> 00:19:11,390 متى كان عليّ التوقف؟ 243 00:19:15,360 --> 00:19:20,820 حسناً! ربما هذا صعب لأنه ما من 50 ولاية 244 00:19:21,660 --> 00:19:28,540 دعوني أخبركم أمراً دونت 49 ولاية، ما من مزيد 245 00:19:29,080 --> 00:19:32,920 أظن أنه يمكنني أن أتناول شيئاً 246 00:19:33,330 --> 00:19:36,040 الأمر يعود لك 247 00:19:38,630 --> 00:19:42,180 مرحباً! كيف حالك؟ - أنا بخير - 248 00:19:42,300 --> 00:19:45,390 عليّ أن أذهب إلى مركز الشرطة لأتفقد صور المشتبه بهم 249 00:19:45,510 --> 00:19:48,720 شكراً على استضافتكم لي - تاغ) هل تغادر؟) - 250 00:19:49,560 --> 00:19:54,650 لم تتسن لنا الفرصة للتحدث حتى من أين أنت؟ 251 00:19:54,810 --> 00:19:58,570 (من (كولورادو - !يا لك من شخص مفيد - 252 00:20:03,700 --> 00:20:07,660 أظن أنه علينا التحدث بشأن ما جرى في الخارج 253 00:20:07,780 --> 00:20:09,160 حسناً 254 00:20:09,370 --> 00:20:11,160 ما كان يجدر بي أن أقول ما قلته 255 00:20:11,290 --> 00:20:17,710 أتعلم أمراً؟ لا يهم ما أشعر به إننا نعمل معاً لذا لا شيء سيحدث بيننا 256 00:20:17,840 --> 00:20:22,920 وأحب أن أذهب إلى العمل يوم الاثنين ولا أتحدث بهذا الموضوع ثانية 257 00:20:23,050 --> 00:20:27,010 الاثنين هو يوم مهم لدينا الكثير لنفعله 258 00:20:27,140 --> 00:20:30,720 هل اتفقنا؟ - لا - 259 00:20:30,850 --> 00:20:34,730 يا للهول! عرفت أنني أخفتك - لا، لم تفعلي - 260 00:20:34,850 --> 00:20:39,610 الأمر الوحيد الذي أخافني هو قولك إن لا شيء سيحدث بيننا 261 00:20:39,730 --> 00:20:42,860 حقاً؟ - أجل - 262 00:20:42,990 --> 00:20:47,120 لذا، أرجوك لا تطرديني لأنني سأفعل هذا 263 00:20:55,960 --> 00:20:59,630 حسناً! هذا شيء لن نفعله ليوم الاثنين 264 00:21:20,360 --> 00:21:23,610 !(ديلاوير) 265 00:21:25,320 --> 00:21:28,110 !(ديلاوير) - !حسناً - 266 00:21:28,410 --> 00:21:32,700 أريد ديكي الرومي الآن - ستحصل عليه - 267 00:21:37,790 --> 00:21:41,750 دونت (نيفادا) مرتين 268 00:21:43,380 --> 00:21:45,050 !أعرف - أجل -