1 00:00:03,203 --> 00:00:04,932 ما خوب چيزي ياد گرفتيم چيس 2 00:00:05,205 --> 00:00:08,470 که نيابد زيادي شادي رو با مواد منفجر شونده قاطي کنيم 3 00:00:10,910 --> 00:00:12,673 تو درست ميگي مگ 4 00:00:12,912 --> 00:00:15,346 اونها تنهايي نمي تونستند اون کار رو انجام بدن تو واقعا يه نابغه اي 5 00:00:15,648 --> 00:00:20,415 اوه جدي پس چرا من نمي تونم ساعت 12 نوار کاست ويديو يي خودمو خاموش کنم ؟ 6 00:00:27,093 --> 00:00:28,458 نظرتون چيه بچه ها ؟ 7 00:00:32,866 --> 00:00:35,198 هي تلفن من جواب ميدم .من جواب ميدم 8 00:00:36,403 --> 00:00:37,802 صبر کنيد .مادرته 9 00:00:38,104 --> 00:00:39,833 مادرشه اين عاليه 10 00:00:40,106 --> 00:00:42,131 مامان خوب در مورد فيلم چي فکر مي کني ؟ 11 00:00:43,109 --> 00:00:44,201 خوب 12 00:00:44,644 --> 00:00:46,874 خوب نظرتون در مورد فيلم چيه 13 00:00:47,180 --> 00:00:48,374 زياد خوب نبود 14 00:00:48,681 --> 00:00:50,979 اصلا اين يکي از بدترين چيزها بود 15 00:00:52,285 --> 00:00:54,583 و نه فقط تو تلويزيون 16 00:00:55,221 --> 00:00:57,382 خوب چي بهش بگيم ما ميگيم کارش ضعيف بوده باشه 17 00:00:57,690 --> 00:01:00,591 تو بهش نمي گي که من گفتم کارش ضعيفه 18 00:01:01,061 --> 00:01:02,028 من يه لباس محلي ميس خوام 19 00:01:02,295 --> 00:01:03,626 منظورم اينه که ما بايد متحد بشيم 20 00:01:03,930 --> 00:01:08,799 ما اينجامي مونيم و تماشا مي کنيم و تو درست ميشيني اينجا 21 00:01:09,936 --> 00:01:11,836 تو چي فکر مي کني فيبي نمي دونم 22 00:01:12,138 --> 00:01:15,232 من نمي تونم دوباره بهش دروغ بگم اوه نه من نه 23 00:01:15,542 --> 00:01:18,102 ميرم پيشش و سينه هامو ميچسبونم بهش 24 00:01:19,512 --> 00:01:21,571 پس هيچي نميگي اره درسته 25 00:01:23,550 --> 00:01:25,450 من واقعا مرد دوست داشتني هستم 26 00:01:25,785 --> 00:01:27,150 خوب شما چي فکر مي کنيد ؟ 27 00:01:33,693 --> 00:01:34,990 اين که بد نبود 28 00:01:37,897 --> 00:01:41,924 ترجمه : کامي 666 29 00:02:14,367 --> 00:02:17,962 فيبي تو فکر مي کني وقتي از حيوانات نگه داري مي کنيم اونا چي فکر مي کنند 30 00:02:18,238 --> 00:02:19,899 منظورت اينه پشت سرمون ؟ 31 00:02:21,574 --> 00:02:24,509 شما باورتون نميشه چه اتفاقي امروز برام افتاد 32 00:02:24,811 --> 00:02:26,779 من تو دفترم نشسته بودم هي بچه ها 33 00:02:27,046 --> 00:02:28,604 حدس بزنيد نماينده من به من چي گفته ؟ 34 00:02:28,948 --> 00:02:30,472 جويي من داشتم صحبت مي کردم 35 00:02:30,783 --> 00:02:32,045 باشه تو تمومش کن 36 00:02:32,252 --> 00:02:35,016 من تو دفترم نشسته بودم حدس بزنيد کي اومد اونجا 37 00:02:35,355 --> 00:02:37,186 من قراره تو 2 تا سريال بازي کنم 38 00:02:37,490 --> 00:02:38,422 عاليه 39 00:02:39,392 --> 00:02:41,223 جويي تو هنوز تموم نکردي ؟ 40 00:02:41,528 --> 00:02:44,520 اره مي خواستم بگم حدس بزنيد کي امروز اومد تو اتاقم 41 00:02:45,565 --> 00:02:47,624 رالف لورن اومد تو دفترم 42 00:02:47,901 --> 00:02:51,393 تو داري داستان يه نفر ديگه رو تعريف مي کني حداقل اجازه بده من مال خودمو تموم کنم 43 00:02:52,639 --> 00:02:54,038 اين همون داستانه 44 00:02:54,707 --> 00:02:57,039 حتما هم خيلي طولانيه 45 00:02:57,744 --> 00:03:01,236 رالف اومد تو اتاق گفت خيلي خوشحاله که من براش کار مي کنم و 46 00:03:01,548 --> 00:03:05,382 مي خواد من مدير تجاري جديد خرده فروشي براي رقص کوليها باشم 47 00:03:05,718 --> 00:03:07,583 پس براي ازدواج مي تونيم ازت تخفيف بگيريم اره 48 00:03:07,854 --> 00:03:09,754 من خيلي برات خوشحالم 49 00:03:11,257 --> 00:03:13,384 درست مثل داستان روزهاي خوش زندگي 50 00:03:14,661 --> 00:03:16,561 چي ؟ خب تو نپرسيدي 51 00:03:16,863 --> 00:03:19,331 من قراره برگردم به همون سريال روزهاي خوش زندگي 52 00:03:19,566 --> 00:03:20,931 من قراره افزايش حقوق زياد بگيرم 53 00:03:21,201 --> 00:03:22,225 او هي 54 00:03:22,502 --> 00:03:25,801 من قراره نقش برادر دوقولوي دريک ريموري رو بازي کنم .استريکر 55 00:03:26,739 --> 00:03:29,037 من مي خوام يه دستيار استخدام کنم 56 00:03:30,710 --> 00:03:33,178 I got a head rush from standing up too fast. 57 00:03:38,751 --> 00:03:40,480 تو چهر سال تو اين کار بودي 58 00:03:40,753 --> 00:03:44,985 بله درسته خوب اين خيلي عاليه هيلدا 59 00:03:45,291 --> 00:03:47,384 فقط يه سوال ديگه از شما مي پرسم 60 00:03:48,761 --> 00:03:50,319 کارم چطور بود ؟ خوب بود ؟ 61 00:03:51,664 --> 00:03:53,757 چي ؟ من تا حالا با کسي مصاحبه نکرده بود 62 00:03:54,033 --> 00:03:56,024 من هرگز کسي رو مجبور نمي کنم با من کار کنه 63 00:03:56,302 --> 00:03:59,430 من وقتي بچه بودم ما يهه خدمتکار داشتيم هر چند ربطي به اون موضوع نداره 64 00:03:59,772 --> 00:04:01,831 نه عزيزم .ربطي نداره 65 00:04:02,842 --> 00:04:04,241 و خودت ميدونستي 66 00:04:05,545 --> 00:04:07,513 خوب ازتون تشکر مي کنم بعدا مي بينمتون 67 00:04:07,814 --> 00:04:09,679 ملاقات خوب بود روز بخير 68 00:04:09,949 --> 00:04:11,211 خيلي خوب 69 00:04:12,719 --> 00:04:14,186 من يه حرفه اي هستم 70 00:04:15,455 --> 00:04:17,787 سلام 71 00:04:19,492 --> 00:04:22,120 سلام متاسفم مدل ها پايين راهرو هستند 72 00:04:22,362 --> 00:04:24,523 من براي کار دستياري اومدم 73 00:04:24,864 --> 00:04:25,990 واقعا 74 00:04:26,599 --> 00:04:30,467 باشه خوب . پس لطفا بشينيد اونجا 75 00:04:30,737 --> 00:04:31,931 خوب اسم شما چيه ؟ 76 00:04:32,305 --> 00:04:33,203 تاگ جونز 77 00:04:33,539 --> 00:04:35,234 ادامه بده 78 00:04:36,376 --> 00:04:38,207 همينه اين کل اسم منه 79 00:04:38,544 --> 00:04:40,409 اون کل اسم شماست البته 80 00:04:41,114 --> 00:04:43,309 باشه فقط اجازه بديد نه نگاهي به اين بندازم 81 00:04:43,549 --> 00:04:47,041 من تا حالا تو هيچ دفتري کار نکردم تجربه کاري هم ندارم 82 00:04:47,320 --> 00:04:51,188 تو چي داري ميگي تو سه سال کار کردي براي رنگ کردن خونه ها 83 00:04:51,824 --> 00:04:55,191 دو تابستان کامل و جمعه ها در تي جي اي بودي 84 00:04:55,895 --> 00:04:57,021 ميدونم کارم ضعيف بود 85 00:04:57,330 --> 00:04:59,992 اما من يه ادم هدف دارم و مشتاق اموختن 86 00:05:00,233 --> 00:05:02,030 لطفا يه لحظه صبر کن 87 00:05:06,406 --> 00:05:10,240 اين کار بخاطر منابع انسانيه و براي همه هم اجباريه .ميشه بلند شي 88 00:05:18,017 --> 00:05:19,382 نه نه نه 89 00:05:30,029 --> 00:05:31,189 هي 90 00:05:35,935 --> 00:05:38,426 بهر حال من بايد برم باشه خداحافظ 91 00:05:38,705 --> 00:05:40,366 سلام عزيزم سلام عزيزم 92 00:05:40,640 --> 00:05:42,505 اين کار ها ديگه براي چي بود ؟ 93 00:05:42,975 --> 00:05:44,909 نمي تونم بهت بگم يه رازه 94 00:05:45,345 --> 00:05:48,781 وقتي يکي با يکي داره ازدواج ميکنه رازي نبايد بينشون باشه 95 00:05:49,048 --> 00:05:51,482 ما عاشق همديگه هستيم و بايد به هم احترام بزاريم 96 00:05:53,453 --> 00:05:54,385 اما بازم نه 97 00:05:55,254 --> 00:05:59,190 نه جدي ميگم من هميشه همه چيزو بهت ميگم من هيچ رازي پيش تو ندارم 98 00:05:59,425 --> 00:06:03,691 جدي پس بگو سال سوم دانشگاه رفتيد ديسلي لند چه اتفاقي براي راس افتاد 99 00:06:03,996 --> 00:06:05,588 نه نمي تونم بگم 100 00:06:06,299 --> 00:06:08,267 اگه بگي منم موضوع فيبي رو ميگم 101 00:06:09,102 --> 00:06:10,000 باشه باشه 102 00:06:10,336 --> 00:06:12,531 خوب من و راس رفتيم ديسني لد 103 00:06:12,805 --> 00:06:14,830 ما رفتيم تو رستوران که ساندويچ بخوريم 104 00:06:15,141 --> 00:06:19,510 و وقتي ميگم رستوران منظورم منقل زغالي تو صندوق عقب ماشينه 105 00:06:20,279 --> 00:06:22,042 راس 10 تا ساندويچ گرفت 106 00:06:22,348 --> 00:06:26,614 به هر حال ما بالاي چرخ و فلک بوديم که يهو راس احساس بدي پيدا کرد 107 00:06:26,919 --> 00:06:28,386 اوه خداي من اون بالا اورد ؟ 108 00:06:28,688 --> 00:06:31,885 نه از يه جاي ديگه بالا اورد 109 00:06:32,825 --> 00:06:34,417 نه اره 110 00:06:34,627 --> 00:06:37,460 بعضي از کارکنان تصميم گرفتند اسم پارک رو عوض کنند به 111 00:06:37,663 --> 00:06:39,460 کثيف ترين مکان در زمين 112 00:06:42,902 --> 00:06:44,494 خوب حالا راز فيبي چيه 113 00:06:44,737 --> 00:06:48,537 نانسي تامسون يکي از کارمندان قديمي ماساژ داره اخراج ميشه 114 00:06:52,412 --> 00:06:55,313 فقط همين ؟از من خواستي راز ديسني لند رو بگم 115 00:06:55,748 --> 00:06:58,114 حق با تويه تو باختي احمق 116 00:07:00,620 --> 00:07:02,087 خواهش مي کنم با من ازدواج کن 117 00:07:05,925 --> 00:07:07,722 تو دستيار داري درسته ؟ 118 00:07:07,994 --> 00:07:08,961 زنگ زد؟ 119 00:07:09,262 --> 00:07:12,857 من بهت گفتم هر وقت زنگ زد بگي مريضم من هميشه ميرضم 120 00:07:13,800 --> 00:07:16,325 نه من نمي تونم بهمم شما چطور تصميم ميگيريد که کي رو استخدام کنيد 121 00:07:16,602 --> 00:07:18,194 من بين دو نفر گير کردم 122 00:07:18,504 --> 00:07:21,337 يکيش خيلي خوشتيپه يکيش هم خيلي با تجربه 123 00:07:21,607 --> 00:07:23,905 و بعد يه مرد ديگه هست ... خوب چشه ؟ 124 00:07:25,478 --> 00:07:26,604 ازش خوشم مياد 125 00:07:28,481 --> 00:07:30,312 اون اينقدر قشنگه که دلم مي خواد گريه کنم 126 00:07:30,550 --> 00:07:31,847 نميدونم بايد چيکار کنم 127 00:07:32,084 --> 00:07:35,520 تو ميدوني بايد چيکار کني تو بايد اولي رو استخدام کني 128 00:07:35,755 --> 00:07:40,192 ادم کسي رو استخدام نميکنه چون با نمکه بايد کسي رو استخدام کني که شايسته باشه 129 00:07:43,563 --> 00:07:47,693 اره تو درست ميگي ولي ميشه اول اينو يه نگاهي بکني 130 00:07:47,967 --> 00:07:49,093 ببين چه بانکمه 131 00:07:51,137 --> 00:07:52,035 بده ببينم 132 00:07:53,072 --> 00:07:54,937 اوه خداي من 133 00:07:55,508 --> 00:07:57,373 اوه اما نه 134 00:07:57,710 --> 00:08:00,702 نه تو تمي توني اونو استخدام کني چونکه حرفه اي نيست 135 00:08:02,482 --> 00:08:04,313 اين مال من باشه ؟ 136 00:08:05,151 --> 00:08:08,120 باشه شما درست ميگيد من فردا هيلدا رو استخدام مي کنم 137 00:08:08,387 --> 00:08:10,981 يه شغل عالي براي خانوم هيلدا 138 00:08:11,791 --> 00:08:12,758 بده من ببينم 139 00:08:16,829 --> 00:08:18,694 اينو به مونيکا نشون نديد 140 00:08:18,965 --> 00:08:21,297 ودر موردش صحبت هم نکنيد 141 00:08:28,307 --> 00:08:29,604 سلام جويي سلام تري 142 00:08:29,876 --> 00:08:31,935 خوشحالم دوباره مي بينمت ممنون 143 00:08:32,211 --> 00:08:34,873 خنده داره اين راهرو قبلا کوچيکتر نشون ميداد 144 00:08:35,581 --> 00:08:37,344 اين يه ساختمان ديگه هستش 145 00:08:38,518 --> 00:08:39,507 خوب 146 00:08:40,019 --> 00:08:42,146 استراکر راموري ها 147 00:08:42,421 --> 00:08:44,514 کي قراره شروع کنيم الانشم شروع شده 148 00:08:44,824 --> 00:08:46,121 باشه 149 00:08:46,726 --> 00:08:48,694 اين متن تست تو 150 00:08:52,265 --> 00:08:54,631 فکر کردم مي خواهيد به من پيشنهاد بدي 151 00:08:54,967 --> 00:08:55,934 چرا 152 00:08:56,235 --> 00:08:59,534 من درک راموري بودم استراکر برادر دوقولوي منه 153 00:08:59,839 --> 00:09:02,171 چه کسي مي تونه شبيه تر از من باشه . درسته 154 00:09:02,875 --> 00:09:05,343 همه بايد تست بدن 155 00:09:07,179 --> 00:09:09,943 مي دوني چيه تري من به اين کار احتياجي ندارم 156 00:09:10,182 --> 00:09:12,673 من حالا شم تويه يه سريال تلويزيوني هستم 157 00:09:13,019 --> 00:09:14,714 با يه ربات 158 00:09:16,188 --> 00:09:18,850 متاسفم جويي اينجا اينطوريه 159 00:09:19,759 --> 00:09:20,919 خوب 160 00:09:21,794 --> 00:09:23,989 تو فکر مي کني خيلي ادم مهمي هستي 161 00:09:24,263 --> 00:09:27,562 اين بالا تو اتاق خوشگل ماماني تو اين ساختمان نشستي 162 00:09:29,201 --> 00:09:31,465 و ستاره ها براي تو از حقله مي پرند 163 00:09:31,771 --> 00:09:33,136 ولي ميدوني چيه 164 00:09:34,974 --> 00:09:37,602 من از همشون سر ترم 165 00:09:37,877 --> 00:09:39,936 من از همه ستاره ها سر ترم 166 00:09:40,212 --> 00:09:42,077 من دکتر درک ريموري بودم 167 00:09:49,455 --> 00:09:51,821 سلام تگ تو اينجا چيکار مي کني 168 00:09:52,124 --> 00:09:55,389 من اومدم تشکر کنم چون ديروز به صورتم نخنديديد 169 00:09:55,661 --> 00:09:58,892 من مي خواستم اولين نفري باشم که گل تو دفترتون ميزاريد 170 00:09:59,432 --> 00:10:01,366 يه گل تو دفترتون هستش 171 00:10:02,201 --> 00:10:03,463 تا حدي 172 00:10:04,236 --> 00:10:06,727 و اين گل ديروز هم تو دفترتون بود درست نمي گم اره 173 00:10:06,939 --> 00:10:09,703 همون روز من يکي ديگه هم گرفتم 174 00:10:10,576 --> 00:10:11,600 که اينطور 175 00:10:12,111 --> 00:10:15,808 پس فکر مي کنم تويه شرح حالم نبايد مي نوشتم به چيز هاي کوچيک توجه مي کنم 176 00:10:16,349 --> 00:10:18,180 ممنون به هر حال 177 00:10:18,551 --> 00:10:20,416 من حدس ميزنم شما يکي رو استخدام کرديد 178 00:10:21,087 --> 00:10:22,179 خوب 179 00:10:22,622 --> 00:10:23,748 گرفتم منظورتو 180 00:10:24,223 --> 00:10:26,157 ممنون .خوشحالم که دوباره با شما ملاقات داشتم 181 00:10:28,027 --> 00:10:29,187 اما من تو رو استخدام کردم 182 00:10:31,097 --> 00:10:32,962 چي ؟ درسته تو کار رو گرفتي ؟ 183 00:10:33,199 --> 00:10:35,133 تو دستيار جديد مني من ؟ 184 00:10:35,401 --> 00:10:36,766 اره 185 00:10:37,870 --> 00:10:40,964 باورم نميشه منم همينطور 186 00:10:41,974 --> 00:10:44,807 ريچل واقعا ازت ممنونم اوه بيا بغلم 187 00:10:45,244 --> 00:10:47,610 واقعا نه دست بده 188 00:10:48,648 --> 00:10:50,582 باشه بيا شروع کنيم 189 00:10:50,750 --> 00:10:53,048 اول از همه بايد براي طبقه پايين 190 00:10:53,319 --> 00:10:55,913 يه خانومي به اسم هيلدا رو پيدا کني و بهش بگي بره خونه 191 00:11:01,160 --> 00:11:02,627 سلام سلام خوبه اومدي خونه 192 00:11:03,229 --> 00:11:05,993 خيلي بهتره تا ادم بشنوه اه لعنتي بازم تويي 193 00:11:07,800 --> 00:11:09,768 هي عزيزم من برات يه سورپرايز دارم 194 00:11:10,036 --> 00:11:11,799 اوه جدي اره ساندويچ 195 00:11:12,038 --> 00:11:14,871 از وقتي اون داستان رو برام تعريف کردي ارزوم بود اين کار رو بکنم 196 00:11:16,876 --> 00:11:18,810 تو اصلا متوجه داستان شدي ؟ 197 00:11:21,047 --> 00:11:22,537 سلام سلام چه خبر 198 00:11:23,249 --> 00:11:25,979 هيچي فقط دارم فکر مي کنم براي شام چيکار کنم 199 00:11:28,587 --> 00:11:31,715 هي اين چيه .شام چي داريد شما شما درست کرديد 200 00:11:31,991 --> 00:11:32,980 نه 201 00:11:36,562 --> 00:11:38,052 اونها چي هستند . ساندويچ ؟ 202 00:11:38,330 --> 00:11:39,820 نه نه 203 00:11:41,200 --> 00:11:44,727 نه فقط گوشت چرخ کرده و نوني که داره لبخند ميزنه 204 00:11:46,739 --> 00:11:47,899 اونها ساندويچن 205 00:11:48,140 --> 00:11:50,540 معظرت مي خوام اقاي مکزيکي 206 00:11:51,410 --> 00:11:55,107 به هر صورت .من هنوز هم نمي تونم اونها رو بخورم 207 00:12:02,455 --> 00:12:03,649 چي اينقدر خنده داره 208 00:12:09,295 --> 00:12:10,819 من نمي خنديدم 209 00:12:19,271 --> 00:12:20,795 تو بهش گفتي 210 00:12:21,841 --> 00:12:24,332 نانسي تامسون اخراج شده 211 00:12:27,313 --> 00:12:31,147 باشه باشه من مسموميت غذايي داشتم فکر نکن دوست داشتم اون کار رو بکنم 212 00:12:31,450 --> 00:12:35,113 همونطور که گفتم من دوست نداشتم اين چيزي نيست که شما يه چيز خنده دار ازش ساختيد 213 00:12:36,122 --> 00:12:39,717 درسته تو درست ميگي .متاسفم من نبايد مي خنديدم 214 00:12:39,992 --> 00:12:42,256 من بايد کلي کاغذ بهت بدم 215 00:12:45,197 --> 00:12:47,927 چطور تونستي اينکار رو بکني من مجبور بودم ما داريم ازدواج مي کنيم 216 00:12:48,200 --> 00:12:50,532 کساني که ازدواج مي کنند نبايد رازي بينشون باشه 217 00:12:50,770 --> 00:12:53,568 خوب پس فکر کنم مونيکا بايد بدونه تو تويه اتلانتيک سيتي چيکار کردي 218 00:12:53,773 --> 00:12:55,138 رفيق 219 00:12:56,375 --> 00:12:59,139 چي شده چندلر ومن رفيتيم بار 220 00:12:59,378 --> 00:13:01,642 تو اونو بهش نميگي رفيق 221 00:13:02,515 --> 00:13:05,609 ديدم يه دختره داره به چندلر نگاه مي کنه 222 00:13:05,885 --> 00:13:10,447 من رفتم يه جايي وقتي بعد از يکي دو دقيقه برگشتم ديدم اونها دارند همديگه رو بوس مي کنند 223 00:13:10,890 --> 00:13:14,951 حتما داري فکر مي کني چندلر بي عرضه تر از اونه که بره تو بار و يکي رو تور کنه 224 00:13:15,261 --> 00:13:17,126 و البته تو درست ميگي اون واقعا بي عرضه هستش 225 00:13:17,363 --> 00:13:21,322 که بره تو بار و يکي رو تور کنه 226 00:13:22,968 --> 00:13:24,833 تو اونو بوسيدي ؟ 227 00:13:26,639 --> 00:13:28,129 اوه خداي من 228 00:13:28,374 --> 00:13:32,367 تو دفاع من بايد بگم. اونجا تاريک بود و اون پسره هم خيلي خوشگل بود 229 00:13:34,280 --> 00:13:35,770 اوه مونيکا خنديدن برام سخت شده 230 00:13:36,282 --> 00:13:39,513 اينقدر سخت شده بود که مجبور شديم شورتت رو دوباره بندازيم دور 231 00:13:41,854 --> 00:13:43,947 به هر صورت رفيق تو اونو بوسيدي 232 00:13:48,627 --> 00:13:52,961 جويي ايا فکر مي کني حيوان مورد علاقت در باره تو زياد حرف ميزنه؟ 233 00:13:53,999 --> 00:13:56,559 نه چون بزها حرف نميزنند 234 00:13:58,103 --> 00:13:59,365 سلام سلام 235 00:13:59,672 --> 00:14:01,264 هي مشکل هيلدا حل شد 236 00:14:01,707 --> 00:14:06,371 اوه مشکل دستيار جديدم اره حل شد 237 00:14:06,946 --> 00:14:08,413 اون خوشحاله که کار رو گرفته 238 00:14:08,714 --> 00:14:13,845 دستيار جديدم خيلي خوشحال بود که من دستيار انتخاب کردم 239 00:14:15,988 --> 00:14:17,182 الو 240 00:14:17,456 --> 00:14:19,651 اوه اره يه لحظه صبر کنين 241 00:14:19,892 --> 00:14:23,828 اون توليد کننده فيلمه مگ و چيسه يه دقيقه منو ببخشيد 242 00:14:25,564 --> 00:14:29,762 هي خنده داره که تماس گرفتيد چون من مي خواستم دست خط ها رو هفته ديگه بخونم 243 00:14:30,903 --> 00:14:32,165 کنسل شد 244 00:14:33,272 --> 00:14:35,502 يعني از پخش ورش داشتن 245 00:14:37,009 --> 00:14:39,807 باشه دوشنبه مي بينمتون 246 00:14:40,546 --> 00:14:43,140 اصلا ديگه فيلمبرداري هم نمي کنيم ؟ 247 00:14:43,515 --> 00:14:45,574 خيلي خوب خدا حافظ 248 00:14:46,852 --> 00:14:48,820 اونا سريال مگ و پنير رو کنسل کردند 249 00:14:49,121 --> 00:14:50,349 متاسفم متاسفم جويي 250 00:14:50,556 --> 00:14:53,218 چرا اين کار رو کردند اون يه نمايش خوب بود 251 00:15:05,070 --> 00:15:07,436 تو مي خواي راز ها رو بدوني باشه تو دانشگاه 252 00:15:07,706 --> 00:15:10,573 راس عادت داشت گرمکن زيرشلوارش بپوشه 253 00:15:12,144 --> 00:15:16,808 خيلي خوب چندلر وارد مسابقه شد که همه بايد شبيه بستني وانيلي ميشدن و چندلر برد 254 00:15:18,517 --> 00:15:20,576 راس سال چهارم وقتي اومد گريه کرد 255 00:15:23,956 --> 00:15:26,618 خوب دوام اوردم اوه خداي من 256 00:15:27,426 --> 00:15:29,758 اوه خنده داره تو يه چيز خنده دار پيدا کردي ؟ 257 00:15:29,962 --> 00:15:32,658 شايد چندلر بايد راز ها ي تو رو هم بدونه 258 00:15:34,066 --> 00:15:36,864 من قبلا همه چيز روو بهش گفتم تو ساکت باش 259 00:15:37,803 --> 00:15:39,964 وقتي مونيکا رو بدون شام به اتاقش فرستادن 260 00:15:40,239 --> 00:15:43,072 اون ما کاروني رو توي جعبه جواهراتش قايم کرد 261 00:15:45,844 --> 00:15:49,280 راس هر شنبه شب خونه مي موند و سريال دختران طلايي رو نگاه مي کرد 262 00:15:51,717 --> 00:15:54,117 مونيکا تا 13 سالگي نمي تونست حرف بزنه 263 00:15:56,221 --> 00:15:58,280 براي خيلي ها اينطوريه 264 00:15:59,058 --> 00:16:00,616 البته 265 00:16:00,859 --> 00:16:02,724 واوو 266 00:16:03,228 --> 00:16:06,129 چندلر شرت منو پوشيد رفت سر کار هي 267 00:16:08,100 --> 00:16:10,762 متاسفم من نمي دوستم راس هنوز اينجاست 268 00:16:11,103 --> 00:16:12,661 تو دانشگاه چندلر مست کرد ... 269 00:16:12,972 --> 00:16:15,805 و با زني که خابگاه ما رو تميز مي کرد خوابيد 270 00:16:16,875 --> 00:16:18,001 ان تو بودي 271 00:16:20,846 --> 00:16:23,406 به هر صورت رفيق تو اون مرد رو بوسيدي 272 00:16:24,717 --> 00:16:26,582 باورم نميشه 273 00:16:26,819 --> 00:16:28,787 مگ و چيس يه سريال عالي بود 274 00:16:29,188 --> 00:16:32,954 در اون بخشي که مگ به پ چيس درس ميده چه طور طبيعي اواز مي خوند 275 00:16:34,059 --> 00:16:36,755 اره من اون قسمتو خيلي دوست داشتم 276 00:16:38,497 --> 00:16:40,021 اين چه اتفاقي بود که برام افتاد 277 00:16:40,299 --> 00:16:44,793 ديروز من 2 تا کار داشتم امروز هيچي 278 00:16:45,037 --> 00:16:47,801 يک دقيقه صبر کن چه اتفاقي براي سريال روزهاي خوش زندگي افتاد 279 00:16:48,040 --> 00:16:50,975 خوب ممکنه اونا کمي از دست من عصباني باشند 280 00:16:51,677 --> 00:16:52,575 مگه چي شده ؟ 281 00:16:52,911 --> 00:16:57,780 خوب من از دستشون ناراحت شدم و گفتم کار رو نمي خوام 282 00:16:58,250 --> 00:17:00,343 جويي چرا اين کار رو کردي 283 00:17:00,619 --> 00:17:02,951 براي اينکه اونا مي خواستند از من تست بگيرند 284 00:17:03,188 --> 00:17:06,453 از تو يه بازيگر . اين ديوانگيه 285 00:17:13,632 --> 00:17:15,395 دفتر ريچل گرين 286 00:17:17,836 --> 00:17:18,803 تاگ 287 00:17:19,104 --> 00:17:20,469 سلام اون کي بود 288 00:17:20,839 --> 00:17:23,774 هيچکس . فقط داشتم تمرين مي کردم 289 00:17:24,109 --> 00:17:25,201 جدي 290 00:17:30,616 --> 00:17:33,346 سلام سلام دفتر ريچل گرين 291 00:17:34,953 --> 00:17:36,545 تو بايد هيلدا باشي ؟ 292 00:17:38,791 --> 00:17:41,988 اين تگه اين فيبيه فيبي ميشه چند لحظه بيايي اينجا 293 00:17:42,294 --> 00:17:43,318 فيبي 294 00:17:43,862 --> 00:17:45,591 اسم قشنگيه اوه تو خوشت مياد 295 00:17:45,831 --> 00:17:49,699 شايد بايد شمارمو بگيري خوب ما الان بر مي گرديم 296 00:17:53,572 --> 00:17:56,405 پس تو بلاخره استخدامو انجام دادي . درسته 297 00:17:57,643 --> 00:17:59,838 مي دونم داري چطوري نگاه مي کني من بايد بهت مي گفتم 298 00:18:00,145 --> 00:18:02,477 تو نمي توني اونو دستيار خودت بکني 299 00:18:02,748 --> 00:18:07,242 مي دونم اين بهترين گزينه اي نبود که من انتخاب کردم .ميدونم 300 00:18:07,486 --> 00:18:10,978 اما از اين به بعد قسم مي خورم حرفه اي برخورد کنم 301 00:18:11,290 --> 00:18:12,587 بله سلام ريچل 302 00:18:12,825 --> 00:18:13,792 سلام 303 00:18:14,059 --> 00:18:16,459 دستيارت خيلي بانمکه .داستانش چيه ؟ 304 00:18:16,762 --> 00:18:18,855 اون همجنس بازه اره 305 00:18:23,735 --> 00:18:26,636 سلام تري 306 00:18:26,939 --> 00:18:28,099 جويي تريبيتاني 307 00:18:28,340 --> 00:18:31,832 غافلگير شدم سر بزرگ شما تونست و راهروي کوچيک ما جا بگيره 308 00:18:33,045 --> 00:18:35,036 من بايد برم جويي صبر کن تري . گوش کن 309 00:18:35,314 --> 00:18:37,111 من بابت اون ماجرا متاسفم 310 00:18:37,382 --> 00:18:40,374 من يه احمق بودم . من تو تست بزرگ شما شرکت مي کنم 311 00:18:40,652 --> 00:18:42,745 يه شانس بمن بده نمي تونم 312 00:18:42,988 --> 00:18:44,717 صبر کن تري خواهش مي کنم 313 00:18:45,657 --> 00:18:47,784 نگاه کن من يه شغل ديگه هم از دست دادم 314 00:18:48,093 --> 00:18:51,085 تو نميدوني من چقدر به اين کار احتياج دارم 315 00:18:51,330 --> 00:18:52,729 خواهش مي کنم کمکم کن 316 00:18:53,132 --> 00:18:54,963 بخاطر گزشته ها 317 00:18:56,301 --> 00:18:59,464 اين مرد الان 5 ساله تو کمايه . نااميد کننده هستش 318 00:18:59,738 --> 00:19:02,536 نه نيستش دکتر استراکير يه معجزه کننده هستش 319 00:19:02,774 --> 00:19:03,798 اون داره مياد 320 00:19:04,710 --> 00:19:06,007 روز بخير 321 00:19:11,984 --> 00:19:16,353 دريک من برادرتم . استراکير . صداي منو ميشنوي 322 00:19:16,655 --> 00:19:18,520 و کات 323 00:19:20,459 --> 00:19:22,552 من برگشتم عزيزان 324 00:19:34,473 --> 00:19:36,703 ميدوني تو دفاعم بايد بگم 325 00:19:37,009 --> 00:19:40,376 تويه ماکاروني هيچ چيز درخشنده اي نبودو فقط مقداري چسب 326 00:19:40,879 --> 00:19:44,212 اينم دفاييه من خانوم نظافت چي خودشاومده بود پيش من 327 00:19:45,651 --> 00:19:48,484 تو که الان مشکل نداري بگي ساعت چنده ؟ نه 328 00:19:48,754 --> 00:19:51,279 ساعت الان چنده ساعت بوسيدن يه نفر 329 00:19:55,327 --> 00:19:57,955 تو به چي ميخندي ناز پرورده 330 00:20:00,299 --> 00:20:02,199 يادته بهت گفتم مردم که ازدواج مي کنند 331 00:20:02,534 --> 00:20:05,230 نبايد رازي بينشون باشه 332 00:20:05,504 --> 00:20:08,996 اره خوب اين کار مزخرفه . ديگه ولش کن 333 00:20:09,708 --> 00:20:10,640 موافقم 334 00:20:10,842 --> 00:20:14,403 باهات پايه ام ممنون ممنون 335 00:20:15,414 --> 00:20:19,282 ما بايد اين راز هايي که گفتيم رو بين خودمون بمونه . باشه 336 00:20:19,551 --> 00:20:21,314 اره حتما 337 00:20:22,788 --> 00:20:24,551 باشه منو ببخشيد . 338 00:20:24,823 --> 00:20:28,759 من ميرم با اونايي بگردم که قضيه چرخ و فلک رو نميدونند 339 00:20:29,394 --> 00:20:33,125 پس پيش فيبي هم نرو اه مرد 340 00:20:34,633 --> 00:20:38,899 ميدونم چي ميگي ول من با افراد شرکتم اصلا معاشرت نمي کنم 341 00:20:48,480 --> 00:20:49,447 سلام 342 00:20:51,717 --> 00:20:54,049 يک دقيقه وقت داري حتما چي شده ؟ 343 00:20:54,720 --> 00:20:57,951 امروز 2 بار موقع نهار از من درخواست شده 344 00:20:58,257 --> 00:20:59,849 به وسيله مرد ها 345 00:21:02,160 --> 00:21:03,184 واقعا اره 346 00:21:03,695 --> 00:21:05,720 ايا تو به کسي گفتي من همجنس بازم 347 00:21:05,998 --> 00:21:09,195 اوه تو نمي خواي مردم بدونند؟ 348 00:21:10,502 --> 00:21:14,996 من همجنس باز نيستم نمي دونم چرا شما فکر مي کنيد من همجنس بازم 349 00:21:15,507 --> 00:21:16,974 چرا هستي 350 00:21:18,877 --> 00:21:22,176 من نبايد اينو مي گفتم اوه بايد مي گفتي 351 00:21:23,915 --> 00:21:27,407 زود باش من دوست دارم هر چي که دنمي توني بگي بمن بگي 352 00:21:30,055 --> 00:21:31,113 باشه باشه 353 00:21:32,124 --> 00:21:33,853 خوب اره 354 00:21:34,259 --> 00:21:36,489 من از دوست شما فيبي خيلي خوشم اومده 355 00:21:39,498 --> 00:21:41,125 اها ولي اون همجنس بازه