1 00:00:06,007 --> 00:00:08,760 - Minns ni när jag hade en apa? - Ja. 2 00:00:08,968 --> 00:00:12,680 Hur kunde jag? 3 00:00:12,889 --> 00:00:18,686 20 procent i dricks? Har jag gjort nåt fel? 4 00:00:18,895 --> 00:00:21,022 Det är rätt bra dricks. 5 00:00:21,231 --> 00:00:24,859 Vet du nåt som är ännu bättre? 50 procent. 6 00:00:25,068 --> 00:00:29,197 - Och nåt som är ännu bättre än det? - Jag fattar. 7 00:00:29,405 --> 00:00:33,701 - Varför är du så girig? - Jag är ledsen. 8 00:00:33,910 --> 00:00:40,124 Jag måste ta några bilder, och de är så dyra. Nu är jag nere i tre. 9 00:00:40,333 --> 00:00:45,880 Två egentligen, för på ett svärtade jag tänderna. Varför gjorde jag det? 10 00:00:46,089 --> 00:00:52,679 Kan du inte få nån extrainkomst? Kan du inte ta nåt extrapass här? 11 00:00:52,887 --> 00:00:57,433 Jag brukade tigga. 12 00:00:57,642 --> 00:01:01,312 Fast det hjälper om man kan göra så här. 13 00:01:01,521 --> 00:01:03,940 - Wow! Det funkar fortfarande. - Ja. 14 00:01:04,148 --> 00:01:09,153 Men du... Skulle du inte provspela i dag? Du kanske får den rollen. 15 00:01:11,781 --> 00:01:16,452 Jag brukade ju låta dem utföra medicinska experiment på mig! 16 00:01:16,661 --> 00:01:18,997 Där har vi förklaringen. 17 00:01:19,205 --> 00:01:24,627 Jag fick ju betalt för en massa saker. 18 00:01:24,836 --> 00:01:31,009 Jag vill inte donera sperma igen. Det sköter jag hellre på hemmaplan. 19 00:01:31,217 --> 00:01:34,679 De kanske vill ha mitt blod, eller mitt spott. 20 00:01:34,887 --> 00:01:38,808 Vad har jag sagt om att prata med vänner på arbetstid? 21 00:01:39,017 --> 00:01:42,103 Att jag ska göra det? 22 00:01:42,312 --> 00:01:47,525 Den där killen har väntat på sitt kaffe i tio minuter. 23 00:01:49,819 --> 00:01:52,572 Var var jag? 24 00:01:53,740 --> 00:01:55,783 VÄNNER 25 00:02:31,986 --> 00:02:33,029 - Hej! - Hej! 26 00:02:33,237 --> 00:02:37,367 - Vad har ni haft för er? - Vi har varit på självförsvarskurs. 27 00:02:37,575 --> 00:02:41,412 Att sparka en kille i skrevet suger musten ur en. 28 00:02:41,621 --> 00:02:45,083 Ur er? 29 00:02:45,291 --> 00:02:49,962 - Nu spöar vi upp vem som helst. - Efter en lektion? Knappast. 30 00:02:50,171 --> 00:02:56,469 Vill du se mig försvara mig? Ställ dig där och låtsas vara sexbrottsling! 31 00:02:57,887 --> 00:03:03,851 Det är väl ingen match att försvara sig mot nån man vet ska angripa en. 32 00:03:04,060 --> 00:03:08,856 Jag har tränat karate en längre tid. 33 00:03:09,065 --> 00:03:16,072 Det finns ett koncept ni borde känna till. Japanerna kallar det unagi. 34 00:03:17,865 --> 00:03:22,078 - Är inte det sushi av nåt slag? - Nej, ett koncept. 35 00:03:22,286 --> 00:03:27,291 - Ja, det är sötvattensål. - Det kanske betyder det också. 36 00:03:27,500 --> 00:03:31,379 Jag längtar så jag kan dö efter laxrullar. 37 00:03:32,046 --> 00:03:39,053 - Bli angripna, då. Vem bryr sig? - Förlåt Ross. Snälla, säg vad det är. 38 00:03:41,305 --> 00:03:46,477 Unagi är ett tillstånd av fullständig medvetenhet. 39 00:03:46,686 --> 00:03:53,693 Uppnår man det är man förberedd på alla faror man kan utsättas för. 40 00:03:54,485 --> 00:03:59,782 Om nån försöker stjäla ens sovmatta eller fiskgryta, typ? 41 00:04:02,702 --> 00:04:07,874 Det är en sak att vara beredd på en attack från varandra. 42 00:04:08,082 --> 00:04:12,837 En helt annan sak att vara beredd på en attack från...oväntat håll! 43 00:04:20,636 --> 00:04:25,850 Det där innebär inte att ni har unagi. 44 00:04:29,061 --> 00:04:32,732 Om vi bokar tid kan vi få unagi om en halvtimme. 45 00:04:32,940 --> 00:04:34,525 Vet ni vad? 46 00:04:36,277 --> 00:04:42,033 Är Monica här? Jag vet inte vad jag ska ge henne på Alla hjärtans dag. 47 00:04:42,241 --> 00:04:48,039 Det var för 14 dagar sen, så jag skulle inte ge henne en almanacka. 48 00:04:48,247 --> 00:04:52,418 Hon jobbade den dagen, så vi firar det i kväll. 49 00:04:52,627 --> 00:04:58,341 - Boka en dag på ett romantiskt spa. - Det är ingen dum idé. 50 00:04:58,549 --> 00:05:02,136 Och trosor utan gren... 51 00:05:04,013 --> 00:05:09,936 Hur frestande det än låter i pojkvännens öron...och broderns... 52 00:05:12,396 --> 00:05:16,901 Det går inte. Vi ska göra presenter åt varandra i år. 53 00:05:17,109 --> 00:05:20,905 Kan man inte göra trosor utan gren? 54 00:05:21,113 --> 00:05:25,034 - Det är bara att ta en sax och... - Tack, det räcker. 55 00:05:25,243 --> 00:05:27,495 Göra saker... Det låter så kul. 56 00:05:27,703 --> 00:05:30,957 Inte när ögat är igenmurat av papier-maché. 57 00:05:31,165 --> 00:05:37,296 - Å, papier-maché... Vad gjorde du? - En... 58 00:05:37,505 --> 00:05:41,217 - Vad är det? -lngenting! 59 00:05:41,425 --> 00:05:45,680 - Vad ska du göra? - Har ni gjort nåt jag kan använda? 60 00:05:45,888 --> 00:05:51,936 Ja, jag har börjat göra sock-kaniner. Det var som sjutton! 61 00:05:53,020 --> 00:05:57,775 Men hallå där! Det där är ju min socka. 62 00:05:57,984 --> 00:06:01,404 Nu är det din lilla kaninkompis. 63 00:06:16,335 --> 00:06:19,839 Det här är faktiskt en flaflafla. 64 00:06:21,173 --> 00:06:22,425 - Hej! - Hej, älskling! 65 00:06:22,633 --> 00:06:26,178 Får jag fråga en sak om Alla hjärtans dag-presenterna? 66 00:06:26,387 --> 00:06:31,893 - Måste vi göra hela själva? - Ja. Har du glömt att göra din? 67 00:06:32,101 --> 00:06:35,313 Naturligtvis inte. 68 00:06:35,521 --> 00:06:38,774 Jag måste bara hämta den på stället där jag gjorde den. 69 00:06:38,983 --> 00:06:40,026 - Okej! - Okej! 70 00:06:40,234 --> 00:06:44,947 Det här kommer att bli min bästa Alla hjärtans dag! 71 00:06:45,156 --> 00:06:48,701 Otroligt. Göra presenterna...! 72 00:06:48,910 --> 00:06:55,416 - Va? - Det är så kul att göra presenterna! 73 00:06:57,793 --> 00:06:59,420 Rackarns! 74 00:07:01,464 --> 00:07:06,928 Jag heter Joey Tribbiani, och vill donera kroppsvätskor. 75 00:07:08,763 --> 00:07:13,351 Vi har inget projekt där det behövs för tillfallet. 76 00:07:13,559 --> 00:07:18,147 Synd. Jag som har lagrat. 77 00:07:20,983 --> 00:07:27,448 - Finns det inget jag kan vara med i? - Här är vårt schema. 78 00:07:27,657 --> 00:07:33,329 - Här är ju ett projekt som börjar nu. - Det är bara för enäggstvillingar. 79 00:07:33,537 --> 00:07:39,377 - Men man får ju 2000 dollar. - Tyvärr. 80 00:07:39,627 --> 00:07:46,634 Den här, då? "Testa Joey Tribbianis inverkan på snygga receptionister." 81 00:07:46,842 --> 00:07:51,389 Vi har fått in de resultaten, och de är nedslående. 82 00:07:55,434 --> 00:07:57,311 - Det var bra. - Visst var det? 83 00:07:57,520 --> 00:08:00,773 - Fara! - Gudars, Ross! 84 00:08:03,985 --> 00:08:10,658 - Vad var det där? - En lektion i vikten av unagi. 85 00:08:13,327 --> 00:08:15,871 Du har en skruv lös. 86 00:08:16,080 --> 00:08:18,749 Kanske det. 87 00:08:18,958 --> 00:08:25,589 Exakt när, mitt i allt skrikande, skulle ni ha börjat "spöa upp mig"? 88 00:08:27,633 --> 00:08:31,762 Vi var väl inte förberedda, då. 89 00:08:31,971 --> 00:08:38,644 Jag är ledsen, men jag vill bara att ni ska kunna känna er trygga. 90 00:08:38,853 --> 00:08:42,106 Fara! 91 00:08:55,161 --> 00:09:00,374 2000 dollar är mycket pengar. Den som ãndå hade en tvilling... 92 00:09:00,583 --> 00:09:06,839 Var ska jag hitta nån som ser ut precis somjag? 93 00:09:26,734 --> 00:09:33,115 - Hej... - Chandler. Jag kände att det var du. 94 00:09:39,789 --> 00:09:41,540 Jag är alltid medveten. 95 00:09:41,749 --> 00:09:46,420 Är du medveten om att unagi är en ål? 96 00:09:46,629 --> 00:09:49,340 - Vad är det? - Jag har inget till Monica. 97 00:09:49,548 --> 00:09:56,138 - Gör ett av dina skämt åt henne. - Har du nåt som ser hemgjort ut? 98 00:09:56,347 --> 00:10:03,270 Hon skulle älska den här. En kopia av Apollo 8, som jag gjorde i sexan. 99 00:10:04,647 --> 00:10:08,776 Jag kan säga: "Din kärlek tar mig till månen." 100 00:10:08,984 --> 00:10:13,030 Apollo 8 landade inte på månen. Fast du kan skriva: 101 00:10:13,239 --> 00:10:18,119 "Din kärlek gör att jag kan åka två varv runt månen och landa oskadd." 102 00:10:19,578 --> 00:10:24,166 Jag kan inte ge henne den här. Det står "kapten Ross" på sidan. 103 00:10:26,085 --> 00:10:29,046 Och "Jag hatar Monica" i botten. 104 00:10:33,050 --> 00:10:36,178 - Fara! - Fara! 105 00:10:40,766 --> 00:10:44,979 Laxrullar. 106 00:10:49,066 --> 00:10:51,318 Okej, okej... 107 00:11:05,833 --> 00:11:09,461 "Ja älskling, jag har gjort den själv." 108 00:11:21,807 --> 00:11:24,935 Nej, jag kan inte förmå mig till det. 109 00:11:27,938 --> 00:11:30,774 Blandband! 110 00:11:32,318 --> 00:11:36,864 - Hej! Ska vi byta presenter nu? - Du först. 111 00:11:37,072 --> 00:11:42,453 Kom. Jag har inte slagit in den, för den blev precis klar. 112 00:11:42,661 --> 00:11:48,459 Jag har satt ihop ett band med bara romantiska låtar. 113 00:11:48,667 --> 00:11:54,465 Vilken fin present! Är "The Way You Look Tonight" med? 114 00:11:57,843 --> 00:12:04,350 - Kanske. Vi får lyssna. - Tack så jättemycket! 115 00:12:04,558 --> 00:12:08,437 - Okej, vill du öppna din nu? - Ja. 116 00:12:19,740 --> 00:12:24,828 - En sock-kanin... - Jag brukar ju kalla dig min kanin. 117 00:12:25,037 --> 00:12:27,790 Brukar du? 118 00:12:27,998 --> 00:12:32,503 Jag gjorde det en gång. Jag vill börja göra det oftare. 119 00:12:32,711 --> 00:12:35,673 Därför får du den här. 120 00:12:35,881 --> 00:12:42,346 - Phoebe gör sock-kaniner. - Nej, hon gör sock-harar. 121 00:12:42,554 --> 00:12:45,474 Okej, jag har inte gjort den! 122 00:12:45,683 --> 00:12:51,188 - Jag glömde bort det fullständigt. - Det gör inget. 123 00:12:51,397 --> 00:12:58,779 Du är otrolig som har lagt ner så mycket tid, bara för min skull. 124 00:12:59,613 --> 00:13:03,450 Jag ska kompensera dig på nåt sätt. 125 00:13:03,659 --> 00:13:07,579 Jag ska laga till vad du vill här inne. 126 00:13:07,788 --> 00:13:12,293 Och jag ställer upp på vad du vill där inne. 127 00:13:14,253 --> 00:13:18,424 Tja, jag la ju ner mycket tankemöda på bandet. 128 00:13:31,895 --> 00:13:36,734 Du är på tok för liten för sånt här... 129 00:13:36,942 --> 00:13:42,448 Du fyller snart år. Ska jag glömma presenten då också? 130 00:13:42,656 --> 00:13:46,493 Jag förlåter dig fullständigt. 131 00:13:46,702 --> 00:13:50,873 - Vi måste tvätta den där. - Ja. 132 00:13:53,709 --> 00:13:59,631 Minns du den där kavajen som du tyckte var på tok för dyr? 133 00:13:59,840 --> 00:14:06,764 - Jag går upp tidigt och köper den. - Nej. l svart, då - inte brunt. 134 00:14:06,972 --> 00:14:11,185 Oj då. Din tårta är klar. 135 00:14:12,936 --> 00:14:16,607 Som det där gamla talesättet: "Ha sex, ät lite tårta." 136 00:14:19,985 --> 00:14:24,156 Tjena, Mon. Chan. Ska bara ta en läsk. 137 00:14:27,534 --> 00:14:31,789 - Och vem är du? - Jag är Joey. 138 00:14:32,373 --> 00:14:34,541 Hur är läget? 139 00:14:36,335 --> 00:14:38,879 Nej, nej, nej! 140 00:14:39,088 --> 00:14:42,299 Hur'e läget? 141 00:14:42,508 --> 00:14:45,094 För fasen, Carl... Du får vänta ute i korridoren. 142 00:14:51,475 --> 00:14:56,438 - Jag ber om ursäkt å Carls vägnar. - Vem fan är Carl? 143 00:14:56,647 --> 00:14:58,273 Sa jag inte det? 144 00:14:59,525 --> 00:15:06,073 Carl ska spela min enäggstvilling i ett medicinskt forskningsprojekt. 145 00:15:08,033 --> 00:15:11,537 Ibland är de goda idéerna inte långt borta. 146 00:15:11,745 --> 00:15:16,917 Det kan funka. Enda kruxet är att Carls skådespeleri är... 147 00:15:17,126 --> 00:15:19,378 Är det det enda kruxet? 148 00:15:19,586 --> 00:15:26,385 Det var han som sabbade Minute Maid-jobbet, där vi spelade bröder. 149 00:15:26,593 --> 00:15:33,600 - Kan jag få en bit av tårtan? - Vi gillar pizza! Ut! 150 00:15:41,108 --> 00:15:45,237 - Pat Sajak? Alex Trebek? - Självklart. 151 00:15:45,446 --> 00:15:47,990 - Chuck Woolery? - Visst. 152 00:15:48,198 --> 00:15:53,287 Det finns inte en programledare som jag inte kan spöa. 153 00:16:02,463 --> 00:16:06,425 - Säg det! - Säg att vi är unagi! 154 00:16:06,633 --> 00:16:09,720 Det är inget man är, det är nåt man besitter! 155 00:16:10,762 --> 00:16:11,805 Säg det! 156 00:16:12,014 --> 00:16:17,811 Jag skulle lätt kunna ta mig ur det här, men då kan ni bli svårt skadade! 157 00:16:30,449 --> 00:16:34,703 Nu är det vår tur. Vad kommer det inte att bli? 158 00:16:34,912 --> 00:16:37,831 - Ännu ett Minute Maid-fiasko. - Just det! 159 00:16:38,040 --> 00:16:40,792 - Och vad ska du inte göra? - Prata, för... 160 00:16:41,001 --> 00:16:44,087 För tusan, Carl! 161 00:16:44,296 --> 00:16:47,424 Passa dig! 162 00:16:47,633 --> 00:16:49,551 Kan jag få nästa, tack. 163 00:16:51,345 --> 00:16:54,890 - Joey och Tony Tribbiani. - Det är vi, det. 164 00:16:55,098 --> 00:17:02,105 - Det gäller bara enäggstvillingar. - Precis. 2000 dollar. 165 00:17:02,314 --> 00:17:04,608 Men ni är inte enäggstvillingar. 166 00:17:07,361 --> 00:17:09,112 För tusan, Carl! 167 00:17:15,536 --> 00:17:18,038 Gode Gud... 168 00:17:20,123 --> 00:17:27,047 Vi fortsätter nedräkningen av dina älsklingsrätter. På plats nr 3: 169 00:17:27,256 --> 00:17:31,760 Makaroner och ost med korvbitar! 170 00:17:31,969 --> 00:17:37,975 - Det räcker. Nu får du sluta. - Ja, men inte i kväll. 171 00:17:38,183 --> 00:17:44,481 - Som bakgrundsmusik har vi bandet. - Blandbandet, ja. 172 00:17:52,614 --> 00:17:57,327 "The Way You Look Tonight" är med. Ska vi dansa? 173 00:18:16,179 --> 00:18:19,099 Du är bara för gullig. 174 00:18:21,184 --> 00:18:26,398 Jag älskar hur dú ser ut varenda natt, Chandler! 175 00:18:31,320 --> 00:18:37,868 Därför gjorde jag det här bandet. Har den äran. Pussar från Janice! 176 00:18:42,706 --> 00:18:45,208 Det är du som är för gullig! 177 00:18:51,423 --> 00:18:57,429 Det var dagens lektion, mina damer. Kom ihåg...gå säkra där ute. 178 00:19:02,768 --> 00:19:07,064 - Kanonbra lektion. För jag tittade. - Tack. 179 00:19:10,651 --> 00:19:13,278 Men jag har några frågor. 180 00:19:13,487 --> 00:19:19,993 När den där tjejen fällde dig och höll fast dig, vad skulle du göra sen? 181 00:19:20,202 --> 00:19:25,832 - Hon ska trycka in nycklarna i... - Nej, vad skulle du göra? 182 00:19:26,041 --> 00:19:29,461 - Jag? Angriparen, alltså? - Just det. 183 00:19:29,670 --> 00:19:36,259 - Hurså? - Jag har försökt angripa två kvinnor. 184 00:19:36,468 --> 00:19:42,391 Det var inte allvarligt menat. De är mina vänner. En av dem var min fru. 185 00:19:42,599 --> 00:19:44,851 Nu måste vi reda ut det här. Du angrep din ex-fru, alltså? 186 00:19:45,560 --> 00:19:47,771 Nej, nej, nej... 187 00:19:47,979 --> 00:19:54,986 Jag försökte, men misslyckades. Det är därför jag är här. 188 00:19:55,195 --> 00:19:59,616 Vi kanske kunde göra gemensam sak. 189 00:19:59,825 --> 00:20:01,910 Jag tolkar det som ett "nej". 190 00:20:03,120 --> 00:20:10,001 - Jag är så hemskt, hemskt ledsen. - Jaså? 191 00:20:11,795 --> 00:20:18,593 Jag lagar vad du vill här inne, och ställer upp på vad du vill där inne. 192 00:20:18,802 --> 00:20:23,640 Ja, tjena... 193 00:20:25,559 --> 00:20:30,814 Det är vår Alla hjärtans dag. Snälla? 194 00:20:32,774 --> 00:20:35,694 - Okej. - Okej. 195 00:20:50,083 --> 00:20:55,338 - Ska vi gå in i sovrummet? - Jag ska det. 196 00:21:06,725 --> 00:21:10,896 Aha... De kan inte fly. 197 00:21:13,440 --> 00:21:19,613 - Jag vill inte vara här. Jag går dit. - Nej, Rachel. De var här före oss. 198 00:21:27,120 --> 00:21:29,664 - Varför håller Ross på så där? - Fara! 199 00:21:29,873 --> 00:21:34,711 Men Gud! Varför hoppar han på de där tjejerna? 200 00:21:36,004 --> 00:21:38,173 Vi borde nog hjälpa dem. 201 00:21:38,381 --> 00:21:41,635 De behöver ingen hjälp, tror jag.