1 00:00:03,247 --> 00:00:04,362 . سلام بچه ها 2 00:00:04,647 --> 00:00:06,080 چي شده ؟ 3 00:00:06,247 --> 00:00:09,159 توي يکي از اين وضعيتهايي که . ازشون متنفرم گير کردم 4 00:00:09,327 --> 00:00:11,841 يکي از مشتريهاي ماساژم . . سه تا بليط بهم داده 5 00:00:12,007 --> 00:00:14,680 براي نمايشگاه آثار هنري هلموت هلتز . که در موزه مورگان چيس برگزار ميشه 6 00:00:14,847 --> 00:00:17,236 پس ، فکرت به اين مشغوله که دربرابر اين بليطها . بايد باهاش بخوابي 7 00:00:18,007 --> 00:00:21,841 نه ، موضوع اينه که بهم سه تا بليط داده . درحاليکه ما ، سه نفريم 8 00:00:22,007 --> 00:00:23,998 . من بليطمو بيخيال ميشم - . منم همينطور - 9 00:00:25,207 --> 00:00:26,526 . باشه ، تصميم سخاوتمندانه اي گرفتي 10 00:00:26,687 --> 00:00:28,803 . و فکر کنم ، راس هم سخاوتمندي شو نشون بده 11 00:00:30,047 --> 00:00:31,878 . عاليه ، پس فقط ما دخترا ميريم 12 00:00:32,047 --> 00:00:33,366 . عاليه - . آره - 13 00:00:34,687 --> 00:00:36,166 حالا ، نمايشگاه چي هست ؟ 14 00:00:36,327 --> 00:00:38,636 . . بيشترش عکسهاي 15 00:00:39,167 --> 00:00:43,718 عشاق همجنسباز زن و درکنارش بازيهاي ويدويي . و البته ساندويچ مفتي 16 00:00:47,367 --> 00:00:48,516 ! مرد 17 00:00:55,607 --> 00:00:57,245 . سلام - . سلام - 18 00:00:57,447 --> 00:00:58,516 . سلام ، راس ، گوش بده 19 00:00:58,687 --> 00:01:02,600 چندلر از طرف تو بليط ورود به موزه . زنهاي همجنسباز و ساندويچهاي مفتي رو رَد کرد 20 00:01:04,127 --> 00:01:08,678 . متشکرم ، ولي واسه خودم يه برنامه هاي ديگه اي دارم . اليزابت و من ميخوايم از شهر بيرون بريم 21 00:01:08,887 --> 00:01:10,240 ! عاليه - . آره - 22 00:01:10,407 --> 00:01:12,557 ! فکر کن که چقدر پول ميتوني دربياري 23 00:01:12,767 --> 00:01:13,597 چرا ؟ چي ؟ 24 00:01:13,807 --> 00:01:16,560 حتما پدرش بابت نگهداريش بهت پول ميده ديگه هان ؟ 25 00:01:18,087 --> 00:01:20,760 . نه ، نه ، خنده داره . ولي شايد ديگه وقتشه که اين موضوعو بيخيال بشين 26 00:01:20,967 --> 00:01:22,798 ! ميدونين ، بيخيالش بشين ! تمومش کنين 27 00:01:23,527 --> 00:01:25,916 گذشته از اينا ، ريچل هم داره . با پدر اليزابت بيرون ميره 28 00:01:26,127 --> 00:01:28,880 . تازه ، اون خيلي مُسن تر از ريچله 29 00:01:29,367 --> 00:01:32,359 به نظرمياد که در اين جمع ! من تنها کسي نيستم که به فُسيلها علاقه داره 30 00:01:34,807 --> 00:01:38,356 راس ، اين حرفت ، تنها کاري که کرد اين بود که . يادمون آورد که تو به فسيل علاقه داري 31 00:01:40,127 --> 00:01:41,196 . باشه ، باشه 32 00:01:43,447 --> 00:01:46,996 ريچل بايد توي گوش اون يارو داد بزنه . تا صداشو بشنوه 33 00:01:52,407 --> 00:01:54,921 راس ؟ - خنده داره ، ميدوني ؟ - 34 00:01:55,087 --> 00:01:57,396 آخه ، اون سمعک توي گوشش ميذاره ؛ ميدونين ؟ 35 00:01:59,007 --> 00:02:00,963 ! چونکه خيلي پيره 36 00:02:08,207 --> 00:02:09,322 . يه لحظه 37 00:02:11,007 --> 00:02:12,440 . ببين ، راس 38 00:02:13,567 --> 00:02:16,400 از اونجايي که ليزي خيلي ازت خوشش مياد ؛ 39 00:02:16,607 --> 00:02:18,882 . قبول کردم که باهمديگه باشين . . 40 00:02:19,087 --> 00:02:20,645 واقعا ؟ . فوق العاده است 41 00:02:22,847 --> 00:02:24,917 . ولي بعدش نظرمو عوض کردم 42 00:02:25,567 --> 00:02:27,000 . آخه من آدم خيلي بامزه و خنده داري هستم 43 00:02:28,247 --> 00:02:30,044 . به ليزي گفتم ، الانم دارم به تو ميگم 44 00:02:30,247 --> 00:02:32,602 . نميخوام ديگه طرفاي دخترم پيدات بشه 45 00:02:32,807 --> 00:02:35,002 . خيلي خوب . ببين ، ، ميدونم که اين موضوع ناراحتت ميکنه 46 00:02:35,207 --> 00:02:36,276 . آره ، ناراحتم ميکنه 47 00:02:38,367 --> 00:02:41,245 . . ولي اليزابت و من ، هردو آدماي بالغ و عاقلي هستيم 48 00:02:41,487 --> 00:02:44,923 در نتيجه فکرنميکنم که . . ! کاري از دستت بربياد 49 00:02:45,087 --> 00:02:48,238 به دانشگاه اطلاع ميدم که باهمديگه رابطه دارين . و کاري ميکنم که اخراجت کنن 50 00:02:48,407 --> 00:02:50,125 ! خوب واسه خودت نقشه کشيدي 51 00:02:53,447 --> 00:02:56,359 The One Where Paul's The Man 52 00:02:56,360 --> 00:03:05,960 ksjvk تنظيم از 53 00:03:23,927 --> 00:03:29,137 ترجمه " وروجک " 54 00:03:30,607 --> 00:03:34,316 . خيلي هيجان انگيزه . دوباره عکست ميره روي ديوار عکس آدماي مشهور 55 00:03:37,487 --> 00:03:39,842 ميدونم ، قبلا که عکسمو اون بالا زده بودن . خيلي باحال بود 56 00:03:40,007 --> 00:03:43,283 . من و جيم بيلوچي داشتيم به خاطر يه چيزي ميخنديديم 57 00:03:43,767 --> 00:03:46,884 بعدش ، من از سريال روزهاي زندگي اخراج دشم . و عکسمو از ديوار کند 58 00:03:47,047 --> 00:03:48,844 . حالا ديگه جيم بيلوچي داره به من ميخنده 59 00:03:49,687 --> 00:03:52,440 ! نگاش کن ! از خود راضي حرومزاده 60 00:03:56,007 --> 00:03:59,477 شايد وقتي دوباره . . عکستو سرجاش گذاشتن 61 00:03:59,687 --> 00:04:01,643 . شايد بد نباشه عکستو بغل مت لاور بذارن . . 62 00:04:01,807 --> 00:04:03,718 . نگاش کن ، داره بهم لبخند ميزنه 63 00:04:06,167 --> 00:04:08,397 . آره ، ميدونم . باهمديگه خوشبخت ميشديم 64 00:04:12,567 --> 00:04:13,477 . من دوباره برگشتم 65 00:04:13,647 --> 00:04:15,000 تو اصلا کي هستي که برگشتي ؟ 66 00:04:17,087 --> 00:04:18,679 . جويي تريبياني 67 00:04:18,847 --> 00:04:20,075 قبلا عکسم روي ديوار بود ؟ 68 00:04:20,687 --> 00:04:22,996 . شايد اين عکس حافظتو به کار بندازه 69 00:04:27,407 --> 00:04:28,362 . خيلي خوب ، به هرحال 70 00:04:28,527 --> 00:04:32,076 . آماده ام که دوباره عکسم بره روي ديوار . من ستاره يه سريال تلويزيوني جديد هستم 71 00:04:33,407 --> 00:04:36,524 . اون سريالو توي کتابچه راهنماي تلويزيون نشونم بده - . هنوز توي تلويزيون پخش نشده - 72 00:04:36,687 --> 00:04:38,757 . پس ، هنوز نميتوني روي ديوار بري 73 00:04:40,327 --> 00:04:42,716 . باشه ، خيلي خوب . يه نوار از برنامه رو برات ميارم 74 00:04:44,887 --> 00:04:47,685 چيزي از لباسهاي مت لاور اينجا دارين ؟ 75 00:04:47,847 --> 00:04:50,407 البته منظورم از اون لباسهاييش هست که هنوز کثيفن ؟ 76 00:04:52,727 --> 00:04:53,637 . باشه 77 00:04:59,347 --> 00:05:00,575 . من عاشق موزه ام 78 00:05:00,747 --> 00:05:02,977 . يه تيکه از هر فرهنگي توش پيدا ميشه - . آره - 79 00:05:03,147 --> 00:05:05,263 ميخواين از کجا شروع کنين ؟ - ! فروشگاه هديه - 80 00:05:05,427 --> 00:05:06,542 ! آره 81 00:05:06,707 --> 00:05:09,665 . بعدشم ميريم ناهار ميخوريم - . ولي من نميتونم خيلي زياد بخورم - 82 00:05:09,827 --> 00:05:13,536 . امشب قرار پُل ، براي شام بيرونم ببره ! گفته که ميخواد اساسي غافلگيرم کنه 83 00:05:13,707 --> 00:05:17,222 تو چي فکر ميکني ؟ شايد ميخواد بهت بگه که همجنسبازه ؟ 84 00:05:18,547 --> 00:05:19,821 چي ؟ نه ! چرا ؟ 85 00:05:19,987 --> 00:05:23,218 همينطوري ، دليل خاصي نداره ، آخه اگه هميچين چيزي بگه يه سورپرايز بزرگ ميشه مگه نه ؟ 86 00:05:23,827 --> 00:05:25,545 . . ميتونين راهرو رو اينجا بذارين 87 00:05:26,107 --> 00:05:27,699 . و مراسم عروسي رو هم اينجا برگزار کنين . . 88 00:05:27,867 --> 00:05:29,619 . نميدونستم که توي اينجا ميشه مراسم عروسي برگزار کرد 89 00:05:29,787 --> 00:05:32,221 . جاي قشنگي براي ازدواج کردنه 90 00:05:32,387 --> 00:05:35,777 . ولي اگه به من بود راهروي مخصوص عروس رو اينجا نميذاشتم . و محال بود که مراسم اصلي رو هم اينجا برگزار کنم 91 00:05:35,947 --> 00:05:38,302 بايد مراسم اصلي رو زير اين ! قوسِ بزرگ زيبا برگزار کنين 92 00:05:38,467 --> 00:05:39,502 کمکي از دستم برمياد ؟ 93 00:05:42,467 --> 00:05:45,140 . ببخشين ، نميخواستم حرفتونو قطع کنم . اينجا فضاي قشنگي داره 94 00:05:45,307 --> 00:05:47,946 عروسي هاي زيادي رو اينجا برگزار ميکنين ؟ - . بله ، در برگزاري مراسم عروسي شهرت زيادي داريم - 95 00:05:48,107 --> 00:05:50,223 البته اگه ثبت نام کنين دو سال ديگه . ميتونين مراسمو برگزار کنين ، متاسفم 96 00:05:51,627 --> 00:05:54,141 بايد اسمتو پايين ليست بنويسي 97 00:05:54,267 --> 00:05:55,905 چي ؟ ديوونه شدين ؟ 98 00:05:56,347 --> 00:05:58,986 . من که ازدواج نميکنم . حتي هنوز نامزد هم نکردم 99 00:05:59,147 --> 00:06:02,219 . بايد دوسال توي نوبت بموني اگه تا دوسال ديگه نامزد کردي چي ؟ 100 00:06:02,387 --> 00:06:04,537 بعدش ، ميخواي دو سال منتظر بموني تا نوبتت برسه ؟ 101 00:06:04,707 --> 00:06:07,346 . اينطوري چهار سال ميشه . چندلر که اينهمه صبر نميکنه 102 00:06:07,507 --> 00:06:08,178 ميره يکي ديگه رو پيدا ميکنه 103 00:06:09,587 --> 00:06:11,896 يکي که اسمشو قبلا ! توي اون ليست وارد کرده باشه 104 00:06:13,107 --> 00:06:15,223 ضرري نداره که . اسمتو توي اون ليست بنويسي 105 00:06:15,387 --> 00:06:18,936 اگه تا دو سال ديگه هنوز نامزد نکرده باشي . ازش استفاده نکن 106 00:06:19,147 --> 00:06:22,105 آره ، فکر کنم ضرري نداشته باشه . که اسممو توي اون ليست وارد کنم 107 00:06:22,267 --> 00:06:23,620 . منم اسممو مينويسم 108 00:06:23,787 --> 00:06:24,742 ! منم همينطور 109 00:06:25,387 --> 00:06:26,820 واقعا ؟ با کي ميخواي ازدواج کني ؟ 110 00:06:26,987 --> 00:06:29,103 ! نميدونم . درحال حاضر با کسي نيستم 111 00:06:29,267 --> 00:06:30,256 . فيبز 112 00:06:32,987 --> 00:06:36,263 . براي من تاسف نخور . لااقل دوستِ پسر من همجنسباز نيست 113 00:06:38,307 --> 00:06:39,535 . . فيبي ، اينطور نيست 114 00:06:39,707 --> 00:06:41,743 . نذار برم سراغ دوستِ پسر خودت 115 00:06:44,907 --> 00:06:47,705 نوار ضبط شده برنامه منو ديدي ؟ - . ديدمش - 116 00:06:47,867 --> 00:06:51,826 . پس ديگه عکسمو بذار اون بالا - . نه ، عکستو اونجا نميذارم - 117 00:06:52,707 --> 00:06:56,620 چرا ؟ تو که برنامه رو ديدي ؟ - . آره ،اون سريال نسبت به ملت من توهين آميز بود - 118 00:07:00,087 --> 00:07:01,236 يعني برنامه نسبت به خشک شوها توهين آميز بود ؟ 119 00:07:03,727 --> 00:07:06,719 روس ها ؛ سريال شما ، روسها رو مردمي . پست و تبه کار و تروريست نشون ميده 120 00:07:06,927 --> 00:07:10,203 . باشه ، باشه ! ببين ، ورداشتي عکس هريسون فورد رو اون بالا زدي - 121 00:07:10,407 --> 00:07:12,602 . درسته . آقاي فورد مشتري خيلي خوبيه 122 00:07:12,767 --> 00:07:15,201 . يه عالمه لباس براي خشکشويي مياره ! تو هيچي برامون نمياري 123 00:07:15,367 --> 00:07:16,641 . باشه ، شايد درست باشه 124 00:07:16,807 --> 00:07:20,880 ولي ، توي فيلم " ايرفورسِ يک " ؛ روس ها . ملتي تروريست و شيطاني نشون داده ميشن 125 00:07:21,127 --> 00:07:24,403 . و بعلاوه که يه عالمه روس رو ميکُشه . اين کاراش توي فيلم ، توهين به روسهاست 126 00:07:24,567 --> 00:07:25,682 . تا حالا اون فيلم رو نديدم 127 00:07:25,847 --> 00:07:27,439 . بايد ببيني ! فيلمش معرکه است 128 00:07:34,087 --> 00:07:36,442 . خونه خيلي قشنگيه 129 00:07:36,727 --> 00:07:40,436 . آره ، از وقتي بچه بودم اينجا ميومدم . اينجا قبلا خونه مادربزرگم بوده 130 00:07:40,607 --> 00:07:43,679 تنها چيزي که من از مادربزرگم به ارث بردم . چشماشه 131 00:07:44,247 --> 00:07:46,761 . البته ، منظورم خودِ چشمهاش نيستا 132 00:07:46,927 --> 00:07:49,566 . . ولي مردم ميگن که چشماي من 133 00:07:49,967 --> 00:07:51,366 ميخواي عشق بازي کنيم ؟ 134 00:07:51,527 --> 00:07:52,437 . حتما 135 00:07:56,887 --> 00:07:58,002 حالت خوبه ؟ 136 00:07:58,567 --> 00:07:59,636 چي شده ؟ 137 00:07:59,807 --> 00:08:02,605 . داشتم به پدرت فکر ميکردم 138 00:08:03,287 --> 00:08:04,845 خوب ، به هرچي که ! شهوتيت ميکنه ميتوني فکر کني 139 00:08:05,007 --> 00:08:05,917 . نه 140 00:08:07,927 --> 00:08:09,042 . نه ؛ نه 141 00:08:11,367 --> 00:08:14,200 . بدجوري منو ترسوند 142 00:08:15,127 --> 00:08:18,244 پس بايد رابطه خودمونو ! از يکي ديگه هم قايم کنيم 143 00:08:18,487 --> 00:08:19,442 . چقدر مهم 144 00:08:19,647 --> 00:08:21,399 گذشته از اين ، با مخفي کردن اين رابطه . يه عالمه تفريح ميکنيم 145 00:08:22,207 --> 00:08:23,117 . آره 146 00:08:27,287 --> 00:08:29,676 وسايل حفاظتي با خودت آوردي که ؟ 147 00:08:29,847 --> 00:08:32,407 چرا ؟ مگه اينجا خرسي چيزي داره که بايد ازش محافظتت کنم ؟ 148 00:08:37,127 --> 00:08:40,437 . جلوگيري ، نه . يادم رفته وسايل جلوگيري باخودم بيارم 149 00:08:48,807 --> 00:08:52,402 . الان ميرم تا فروشگاه و چندتايي ميخرم - . نه ، من مَردم ، من بايد برم - 150 00:08:52,567 --> 00:08:55,081 جاي فروشگاهو بلدي ؟ - . نه - 151 00:08:55,247 --> 00:08:58,557 ميخواي با دوچرخه کوچولوي صورتي من توي شهر اين ور و اون ور بري ؟ 152 00:08:59,127 --> 00:09:00,276 . يه نَمه 153 00:09:01,887 --> 00:09:03,559 . تا ده دقيقه ديگه برميگردم - . باشه - 154 00:09:03,727 --> 00:09:06,719 چطوره بري توي جکوزي . منتظرم بموني 155 00:09:06,887 --> 00:09:07,797 . باشه 156 00:09:21,567 --> 00:09:25,401 ! خداي من ! عجب سورپرايز جالبي ! چه خونه قشنگي 157 00:09:25,567 --> 00:09:29,037 . متشکرم . اينجا قبلا خونه مادرم بود . اينجا آشپزخونه است 158 00:09:49,167 --> 00:09:51,886 . با مونيکا و چندلر تماس گرفتين 159 00:09:52,047 --> 00:09:54,800 اگه اين پيامو ميشنوين . احتمالا اينطرفا نيستيم 160 00:09:54,967 --> 00:09:56,116 . چرا ، هستيم 161 00:09:57,607 --> 00:10:00,679 . هيلدي هستم از موزه مورگان چيس 162 00:10:00,887 --> 00:10:02,115 . براي مونيکا گلر زنگ ميزنم 163 00:10:02,287 --> 00:10:04,039 . يه عروسي اينجا کنسل شده 164 00:10:04,207 --> 00:10:08,200 اگه هنوز علاقه داره که عروسي بينگ - گلر . . روي توي تاسيسات ما بگيره 165 00:10:08,367 --> 00:10:09,880 . آمادگيشو داريم . . 166 00:10:10,327 --> 00:10:12,841 ! چندلر بينگ هستم 167 00:10:13,527 --> 00:10:14,596 ! بله ؛ داماد 168 00:10:14,767 --> 00:10:16,041 ! نه ، داماد نيستم 169 00:10:21,807 --> 00:10:23,399 . اينجا خيلي دِنجه 170 00:10:24,247 --> 00:10:26,477 . ميدونم . به خاطر همينه که از اينجا خوشم مياد 171 00:10:27,767 --> 00:10:30,520 حس ميکنم که . ما دوتا تنها آدمهايي هستيم که توي دنيان 172 00:10:32,527 --> 00:10:33,437 . معذرت ميخوام 173 00:10:38,687 --> 00:10:40,279 چي شده عزيزم ؟ 174 00:10:40,807 --> 00:10:43,799 يه موشِ کوچولو ديدي ؟ - ! نه ! يه خرس بزرگ ! يه خرس بزرگ اون بيرونه - 175 00:10:43,967 --> 00:10:44,877 . . فکر کنم 176 00:10:45,087 --> 00:10:47,203 ميشه يه نگاهي بندازي ؟ 177 00:10:47,647 --> 00:10:49,558 . عزيزم ، اينطرفا خرس نداريم 178 00:10:49,727 --> 00:10:50,876 . باشه 179 00:10:51,167 --> 00:10:52,919 ميشه يه نوشابه رژيمي برام بياري ؟ 180 00:10:54,207 --> 00:10:56,243 . باشه ، الان برميگردم - . خيلي خوب - 181 00:11:01,407 --> 00:11:03,796 اينجا چيکار ميکني ؟ - تو خودت اينجا چيکار ميکني ؟ - 182 00:11:04,007 --> 00:11:07,124 ! من با پُل اومدم - ! آره ، قوزک پاشو شناختم 183 00:11:07,327 --> 00:11:08,760 . زودباش . بلند شو 184 00:11:19,807 --> 00:11:21,160 . بفرمايين ، عزيزم 185 00:11:23,047 --> 00:11:24,719 ! متشکرم - . نوشابه رژيمي - 186 00:11:26,047 --> 00:11:26,923 . يخ 187 00:11:27,607 --> 00:11:29,040 . يخ ميخوام 188 00:11:30,967 --> 00:11:31,843 . باشه 189 00:11:32,167 --> 00:11:33,725 . متشکرم - . الان ميام - 190 00:11:33,927 --> 00:11:34,803 . باشه 191 00:11:36,287 --> 00:11:37,640 ! تو اون يخت 192 00:11:39,287 --> 00:11:41,642 ! برو بيرون ! برو بيرون ! برو ! زودباش 193 00:11:44,247 --> 00:11:47,319 ! نه ،نه ، اونجا نه ! اونجا نرو ! پُل اونجاست 194 00:11:47,927 --> 00:11:50,122 واقعا صداي يه خرسو شنيدي ؟ - ! برو - 195 00:11:53,367 --> 00:11:54,720 . بفرمايين ، عزيزم 196 00:11:56,327 --> 00:11:58,158 . نوشابه رژيمي با يخ 197 00:11:59,847 --> 00:12:00,996 . دستت درد نکنه 198 00:12:01,287 --> 00:12:04,359 . خيلي خوشحالم که اينجايي 199 00:12:05,447 --> 00:12:07,244 ! اومدم - ! اليزابت - 200 00:12:07,767 --> 00:12:09,485 ! اليزابت اينجاست 201 00:12:11,887 --> 00:12:13,559 داشتي با کي حرف ميزدي ؟ 202 00:12:14,327 --> 00:12:15,442 با شماها ؟ 203 00:12:19,447 --> 00:12:21,438 از کجا ميدونستي که ما اينجاييم ؟ 204 00:12:21,647 --> 00:12:26,516 مشخصه که رَد تاير ماشينو ديده که . به گاراژ بسته ختم شده 205 00:12:27,927 --> 00:12:28,996 . واضحه 206 00:12:30,367 --> 00:12:31,686 . . اليزابت 207 00:12:32,287 --> 00:12:33,879 تو اينجا چيکار ميکني ؟ . . 208 00:12:40,127 --> 00:12:43,403 اومدي روي اون رساله کوتاهِ دانشگاهيت کار کني ؟ 209 00:12:43,767 --> 00:12:44,677 . بله 210 00:12:45,087 --> 00:12:48,318 پس چرا نميري توي اون اتاق و به درسات نميرسي ؟ 211 00:12:48,487 --> 00:12:51,684 . نميخوام اونجا به کارم برسم . آخه اونجا اتاق خوابِ پدرمه 212 00:12:53,887 --> 00:12:56,037 . اونجا اتاق خواب پدرته 213 00:12:57,647 --> 00:12:59,717 ! اونجا اتاق خواب پدرته 214 00:13:02,767 --> 00:13:04,166 چرا داد ميزني ؟ 215 00:13:04,327 --> 00:13:06,921 فکر کنم اين نوشابه رژيمي ! مستقيم رفته توي سرم 216 00:13:14,327 --> 00:13:15,282 . سلام عزيزم 217 00:13:16,087 --> 00:13:17,156 . بعدا ميبينمت 218 00:13:18,367 --> 00:13:20,881 وايسا ، وسايل درست کردن غذا خريدم . ميخوام برات شام درست کنم 219 00:13:21,047 --> 00:13:22,480 ! خوب ، دفعه بعد ، بپرس 220 00:13:25,727 --> 00:13:27,604 ! يالااقل وايسا تا خودم ازت بخوام 221 00:13:37,767 --> 00:13:40,839 . هيلدي هستم از موزه مورگان چيس 222 00:13:41,007 --> 00:13:42,440 . براي مونيکا گلر تماس گرفتم 223 00:13:42,607 --> 00:13:43,517 . نه 224 00:13:43,847 --> 00:13:46,077 . يه مراسم عروسي کنسل شده 225 00:13:46,247 --> 00:13:50,035 اگه هنوز علاقه داره که عروسي بينگ - گلر . . روي توي تاسيسات ما بگيره 226 00:13:50,207 --> 00:13:51,356 . آمادگيشو داريم . . 227 00:13:51,527 --> 00:13:53,199 ! خواهش ميکنم ! چندلر اين پيامو نشنيده باشه 228 00:13:53,367 --> 00:13:55,881 ! چندلر بينگ هستم 229 00:13:57,607 --> 00:13:58,517 ! نــــــــه 230 00:14:04,127 --> 00:14:05,321 ميتونم کمکتون کنم ؟ 231 00:14:05,967 --> 00:14:09,198 بله ، اون مَردي که درمورد عکسايي که روي ديوار نصب ميشن تصميم ميگرفت ، کجاست ؟ 232 00:14:09,367 --> 00:14:12,279 . درحال حاضر اينجا نيست - ! شوخي ميکني - 233 00:14:12,447 --> 00:14:16,440 حتما يادت بمونه که بهش بگي ! جويي تريبياني همه اين لباسها رو آورده 234 00:14:16,607 --> 00:14:19,599 من هنرپيشه ام ، دارم سعي ميکنم که ! عکسمو روي ديوار نصب کنه 235 00:14:19,767 --> 00:14:23,157 ميدوني ، اينجا دونفر هستن که ! ميتونن عکستو به ديوار بزنن 236 00:14:23,927 --> 00:14:25,042 واقعا ؟ 237 00:14:26,447 --> 00:14:29,245 شايد بد نباشه که تو و من ! بريم بيرون يه نوشيدني بخوريم 238 00:14:30,447 --> 00:14:32,199 تو ، نفر دوم هستي ديگه درسته ؟ 239 00:14:37,287 --> 00:14:39,642 ليزي ، ميخواي شبو اينجا بموني ؟ 240 00:14:39,807 --> 00:14:43,038 نه ، نه ، به محض اينکه بتونم . از اينجا ميرم 241 00:14:44,047 --> 00:14:48,006 . خوبه ، نه اينکه بخوايم تو از اينجا بريا . منشخصه که ميتوني هرچقدر ميخواي بموني 242 00:14:48,167 --> 00:14:50,158 چقدر ديگه درس و مشق داري ؟ 243 00:14:51,367 --> 00:14:54,837 فقط يه مشکل دارم . که نميدونم بايد چطوري حلش کنم 244 00:14:55,007 --> 00:14:58,522 ريچل ، شايد بخواي باهام بياي بالا و کمکم کني که اون مشکلو حل کنم ؟ 245 00:14:58,687 --> 00:14:59,597 واقعا ؟ 246 00:15:00,767 --> 00:15:01,677 . باشه 247 00:15:02,047 --> 00:15:03,685 . . باشه ، من ميرم بالا 248 00:15:04,367 --> 00:15:07,518 ! به شرطي که تو ، يه چيزي از توي ماشين برام بياري 249 00:15:07,687 --> 00:15:09,518 چي ميخواي که از توي ماشين برات بيارم ؟ 250 00:15:09,887 --> 00:15:11,240 ! غافلگيرم کن 251 00:15:13,647 --> 00:15:14,557 . باشه 252 00:15:15,527 --> 00:15:18,599 ! پس ، تو ميري سراغ ماشين ! من ميرم طبقه بالا 253 00:15:18,807 --> 00:15:21,002 ! و هرکسي ، اينجاهايي که گفتم قراره بره 254 00:15:46,167 --> 00:15:48,601 . خونسرديتو حفظ کن ، آروم باش ، پُل . کارت حرف نداره 255 00:15:49,047 --> 00:15:50,924 . ازت خوشش مياد 256 00:15:51,247 --> 00:15:53,442 . فکر کنم ازت خوشش مياد . ازت خوشش مياد 257 00:15:53,887 --> 00:15:57,277 دليلشو ميدوني ؟ ! چونکه رودست نداري 258 00:15:59,687 --> 00:16:01,200 ! يه مرد واقعي هستي 259 00:16:01,967 --> 00:16:03,844 ! خودِ جِنسي 260 00:16:08,087 --> 00:16:09,236 . هنوزم که هنوزه جذابيتتو حفظ کردي 261 00:16:10,327 --> 00:16:11,521 . هنوز سکسي هستي 262 00:16:12,887 --> 00:16:14,639 ! تو ؛ ماشينِ عشقي 263 00:16:16,047 --> 00:16:17,799 ! من ، ماشينِ عشقم 264 00:16:19,087 --> 00:16:22,318 ! به چيزي که داري افتخار ميکنم ، عزيزم 265 00:16:31,407 --> 00:16:32,556 . وقت نمايشه 266 00:16:33,847 --> 00:16:36,759 ! من ، ماشينِ عشقم 267 00:16:42,967 --> 00:16:43,877 فيبي ؟ - بله ؟ - 268 00:16:44,047 --> 00:16:45,560 چندلر رو اينطرفا ديدي ؟ - نه ، چطور مگه ؟ - 269 00:16:45,727 --> 00:16:48,400 از موزه زنگ زدن خونه و گفتن که . . يه مراسم ازدواج بهم خورده و 270 00:16:48,567 --> 00:16:51,365 . در نتيجه ميتونن مراسم مارو جلوتر بندازن . . . و ، چندلر هم همه اينا رو شنيده 271 00:16:52,607 --> 00:16:53,881 . خودم ميدونم چقدر بده ؟ 272 00:16:54,047 --> 00:16:57,642 . اگه يه مرد عادي بود ، خوب ، بد شده بود ! ولي با چندلر ، خدا به دادت برسه 273 00:16:59,527 --> 00:17:02,564 ميدونم ! بدجوري ترس برش داشته . و نميتونم هيچ جا پيداش کنم 274 00:17:02,727 --> 00:17:05,799 ميخواي چيکار کني ؟ - . قطعا ديگه هيچوقت به حرفاي تو گوش نميکنم - 275 00:17:05,967 --> 00:17:08,800 مگه چه ضرري ميتونه داشته باشه که اسمتو توي اون ليست بنويسي ؟ 276 00:17:09,967 --> 00:17:12,527 . اين حرف ريچل بود - ! خوب ، ريچل که الان اينجا نيست - 277 00:17:37,607 --> 00:17:38,926 ! ايناهاش 278 00:17:39,807 --> 00:17:42,321 جويي ، چرا عکستو با جمله مادربه خطا " امضا کردي ؟ " 279 00:17:45,127 --> 00:17:48,403 من اينکارو نکردم ، کي همچين کاري کرده ؟ - ! مادر به خطا - 280 00:17:48,847 --> 00:17:50,678 . خيلي خوب . شايد بايد از اين آقا بپرسي 281 00:17:51,287 --> 00:17:52,959 ! تو ! از مغازه من برو بيرون 282 00:17:53,167 --> 00:17:55,362 مگه چيکار کرده ؟ - ! با زن من رفته خوشگذروني - 283 00:17:55,527 --> 00:17:56,437 ! جويي 284 00:17:58,407 --> 00:18:01,001 من با همسر شما جايي نرفتم ، خوب ؟ 285 00:18:01,167 --> 00:18:02,600 . با اون خانمي که اونجاست بيرون رفتم 286 00:18:02,767 --> 00:18:04,120 ! اون ، زنمه 287 00:18:14,887 --> 00:18:15,797 ! برو بيرون 288 00:18:18,927 --> 00:18:20,645 . بايد بريم - . آره - 289 00:18:23,087 --> 00:18:23,997 راس ؟ 290 00:18:26,767 --> 00:18:27,882 راس ؟ 291 00:18:28,167 --> 00:18:29,282 ! اليزابت 292 00:18:33,247 --> 00:18:36,444 . خيلي خوب . از پنجره ميرم بيرون 293 00:18:36,847 --> 00:18:40,203 . قرارمون باشه جلوي در خونه بهشون بگو داري ميري خونه ، باشه ؟ 294 00:18:40,367 --> 00:18:43,165 . باشه - ! وايسا ! اونجا نرو - 295 00:18:43,327 --> 00:18:45,522 ! اونجا نرو ! يه نوشابه ديگه ميخوام 296 00:18:46,727 --> 00:18:47,637 ! راس 297 00:18:49,647 --> 00:18:52,878 پناه بر خدا ! آخه تو اينجا چيکار ميکني ؟ 298 00:18:57,767 --> 00:19:00,998 و به خاطر همينه که ! ديگه نميتونيم باهمديگه باشيم 299 00:19:04,207 --> 00:19:07,597 . راس ، تو و من يه کوچولو حرف باهمديگه داريم 300 00:19:07,807 --> 00:19:08,956 . . بابايي - ! بعدش نوبت توئه - 301 00:19:09,167 --> 00:19:10,998 . باشه ! نميدونستم اينجاست 302 00:19:14,327 --> 00:19:16,045 . بذار ببينم درست متوجه شدم 303 00:19:16,207 --> 00:19:19,358 بهت گفتم که کاري به کار دختر من نداشته باش . والا کاري ميکنم که اخراجت کنن 304 00:19:19,567 --> 00:19:21,876 . . ولي مثل اينکه تو شنيدي : دستِ دخترمو بگير و 305 00:19:22,047 --> 00:19:24,959 بيارش به خونه ييلاقي من و . . ! تعطيلات منو به گند بکِش 306 00:19:25,167 --> 00:19:29,558 . خواهش ميکنم ، پُل ، بذار توضيح بدم - ! نذار ، بذار من برات توضيح بدم ! اخراجي - 307 00:19:31,087 --> 00:19:33,601 . باشه ، هرجور دلت ميخواد . يه کاري بکن که اخراج بشم 308 00:19:35,527 --> 00:19:37,438 . . ولي ميخوام اينو بدوني 309 00:19:38,207 --> 00:19:41,438 . که من و تو تفاوت زيادي با همديگه نداريم . . . . ميدوني 310 00:19:42,767 --> 00:19:45,281 ! منم آدم شسته و رفته و تر و تميزي هستم . . 311 00:19:54,647 --> 00:19:55,557 چي ؟ 312 00:19:57,807 --> 00:19:59,160 . . و منم 313 00:19:59,807 --> 00:20:01,798 ! منم ماشين عشقم . . 314 00:20:21,487 --> 00:20:22,840 راس ؟ 315 00:20:27,727 --> 00:20:30,400 . اجازه بده اتاق اقامت ميهمان رو نشونت بدم - . باشه - 316 00:20:41,127 --> 00:20:43,800 . خيلي متاسفم . لطفا ديگه قاطي نکن و عادي باش 317 00:20:44,887 --> 00:20:46,320 . من قاطي نکردم 318 00:20:48,607 --> 00:20:49,801 چرا بايد قاطي کنم ؟ 319 00:20:50,047 --> 00:20:52,083 هيلدي ، زنگ زد و گفت . قراره باهمديگه ازدواج کنيم 320 00:20:52,287 --> 00:20:53,356 . ولي ، اين جور اتفاقا هر روز ميفتن 321 00:20:58,827 --> 00:21:01,341 عزيزم ، رفته بوديم يه جايي که . خيلي قشنگ بود 322 00:21:01,507 --> 00:21:03,543 و منم محض تفريح و خنده . اسممونو توي اون ليست نوشتم 323 00:21:03,747 --> 00:21:05,942 آخه ، همچين چيزي چه ضرري ميتونه داشته باشه ؟ - ! ضررش ، به اينجاس - 324 00:21:08,867 --> 00:21:11,381 خواهش ميکنم اين طور برداشت نکن . که ميخواستم بهت فشار بيارم تا حتما ازدواج کنيم 325 00:21:11,547 --> 00:21:13,777 . . فيبي و ريچل فکر ميکردن که - فيبي و ريچل ؟ - 326 00:21:13,947 --> 00:21:17,223 پس ، اونايي که قبل از من . . درمورد ازدواجمون ميدونستن خودت ؛ 327 00:21:17,387 --> 00:21:21,778 فيبي ، ريچل ، هيلدي و يه گروه موسيقي به اسم . . هفت نور ستاره جادويي بودن 328 00:21:21,947 --> 00:21:23,938 که در ضمن آمادگيشو دارن که توي مراسم ازدواج . برنامه اجرا کنن 329 00:21:26,067 --> 00:21:27,341 . يه اشتباهي بوده 330 00:21:27,707 --> 00:21:31,017 خواهش ميکنم طوري برداشت نکن اينگار . معني خاصي داشته ، چونکه هيچ معني خاصي نداشته 331 00:21:33,787 --> 00:21:34,742 . باشه 332 00:21:35,707 --> 00:21:36,662 واقعا ؟ 333 00:21:39,707 --> 00:21:43,177 آره ، به شرطي که واقعا معني خاصي نداشته باشه . . آخه خودت که ميدوني من آمادگيشو ندارم 334 00:21:43,347 --> 00:21:44,257 . ميدونم 335 00:21:44,787 --> 00:21:45,776 . ميدونم 336 00:21:46,667 --> 00:21:47,577 . باشه 337 00:21:48,547 --> 00:21:49,536 . خيلي خوب 338 00:21:49,827 --> 00:21:52,387 . ميرم به جويي بگم که برگشتي 339 00:21:52,547 --> 00:21:54,663 . خيلي نگرانت بوديم 340 00:22:06,027 --> 00:22:07,506 حرفاتو باور کرد ؟ 341 00:22:08,187 --> 00:22:09,142 . کلمه به کلمه اشو 342 00:22:09,307 --> 00:22:12,379 هيلدي ، سالنو بهت نشون داد ؟ - . آره ، قشنگه - 343 00:22:13,947 --> 00:22:16,507 باورم نميشه که ! ميخواي از مونيکا بخواي باهات ازدواج کنه 344 00:22:16,667 --> 00:22:17,622 . ميدونم 345 00:22:31,467 --> 00:22:33,901 . سلام ، گانتر - . اين کاپوچينوها رو ببر براي ميز 11 - 346 00:22:34,067 --> 00:22:36,501 و اون يارو هم که اون جا نشسته . بيسکاتي ميخواد 347 00:22:37,027 --> 00:22:40,337 من فقط اومدم يه فنجون قهوه بخورم و برم 348 00:22:41,667 --> 00:22:43,225 تو هنوز اينجا کار ميکني ؟ 349 00:22:44,587 --> 00:22:46,976 . نه . خيلي وقت پيش استعفا دادم 350 00:22:47,827 --> 00:22:50,216 يادم رفته بود بهت بگم ؟ . معذرت ميخوام 351 00:22:50,787 --> 00:22:53,585 . ايرادي نداره ؛ به هرحال ميخواستم اخراجت کنم - ! عاليه -