1 00:00:02,126 --> 00:00:03,503 Sebelumnya dalam Friends. 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,296 - Hei. - Jangan datang ke sini. 3 00:00:06,547 --> 00:00:07,924 Jangan beri tahu Chandler. 4 00:00:08,007 --> 00:00:09,842 - Aku bertemu Richard. - Richard yang mana? 5 00:00:09,926 --> 00:00:11,469 Mantan pacarku. 6 00:00:11,552 --> 00:00:14,263 Ini hal terburuk yang bisa terjadi di hari jadi kita. 7 00:00:14,305 --> 00:00:15,806 Bagus, kau memutuskan untuk memberi tahu 8 00:00:15,848 --> 00:00:17,141 tentang Richard. 9 00:00:19,268 --> 00:00:20,311 Tidak. 10 00:00:22,021 --> 00:00:23,814 - Kau tak bisa menemuinya lagi. - Kau tak bisa memerintahkan 11 00:00:23,856 --> 00:00:24,941 apa yang bisa kulakukan. 12 00:00:25,024 --> 00:00:27,568 Itu lucu, karena kupikir aku baru saja melakukannya. 13 00:00:27,985 --> 00:00:30,196 Aku telah menemukan kembar tangan identikku. 14 00:00:30,238 --> 00:00:31,656 Apa maksudnya kembar tangan identik? 15 00:00:31,697 --> 00:00:33,866 Pria dengan tangan identik sepertiku. 16 00:00:33,908 --> 00:00:36,244 Aku akan menjadi jutawan! 17 00:00:43,501 --> 00:00:46,921 Kau sungguh berpikir aku ingin bercinta denganmu? 18 00:00:47,004 --> 00:00:48,631 Tidak. 19 00:00:49,590 --> 00:00:51,884 Kemarin malam juga memalukan bagimu. 20 00:00:51,968 --> 00:00:54,971 Aku hanya tak merasa malu semudah itu. 21 00:01:03,104 --> 00:01:05,940 Sepertinya daftar masuk lewat sana. 22 00:01:08,609 --> 00:01:09,694 Halo. 23 00:01:13,573 --> 00:01:15,032 Anak-anak menyukaiku. 24 00:01:15,491 --> 00:01:18,661 Hei! Hai, kalian di sini! 25 00:01:18,786 --> 00:01:22,498 Hore! Apa yang kau lakukan? Apa kau ke pesta kostum? 26 00:01:23,791 --> 00:01:26,085 Biar kutebak, Pancho Villa. 27 00:01:27,461 --> 00:01:30,173 Lalu kau Bob Saget. 28 00:01:31,924 --> 00:01:33,509 - Pancho Villa? - Ya. 29 00:01:33,676 --> 00:01:37,138 Apa maksudmu, Pheebs? Aku tak... 30 00:01:41,100 --> 00:01:43,603 Astaga! Kau menggambar wajahku? 31 00:01:43,769 --> 00:01:45,271 Hei, kau membuat celanaku basah! 32 00:01:46,856 --> 00:01:48,566 Astaga, pesta jenis apa ini? 33 00:01:48,774 --> 00:01:53,487 Ross, aku berkeliling seperti ini? Kau sungguh kelewatan. 34 00:01:53,988 --> 00:01:57,116 Rach, tunggu. Toilet pria sebelah sana. 35 00:02:02,455 --> 00:02:03,331 Apa? 36 00:02:03,497 --> 00:02:06,751 Ini ketiga kalinya dia menang di mesin yang kugunakan sebelumnya. 37 00:02:08,002 --> 00:02:09,962 Aku yakin dia salah satu dari orang itu. 38 00:02:10,254 --> 00:02:12,590 Makhluk bawah tanah? 39 00:02:13,508 --> 00:02:16,469 - Apa? Bukan, pengintai. - Apa artinya? 40 00:02:16,886 --> 00:02:19,597 Saat kau bermain mesin dan tak berhasil menang juga, 41 00:02:19,972 --> 00:02:22,391 pengintai akan menunggumu menyerah dan kemudian... 42 00:02:22,433 --> 00:02:23,434 Membunuhmu? 43 00:02:25,019 --> 00:02:28,731 Tidak, mereka menyelinap main dan mencuri jackpot milikmu. 44 00:02:29,023 --> 00:02:30,316 - Astaga. - Ya. 45 00:02:30,441 --> 00:02:33,444 - Bagaimana kau tahu tentang ini? - Nenekku dahulu melakukannya. 46 00:02:34,278 --> 00:02:35,780 Itulah cara dia membiayai les menari... 47 00:02:35,821 --> 00:02:37,365 Karateku. 48 00:02:37,782 --> 00:02:41,410 - Les menari karate? - Ya, itu olahraga mematikan, 49 00:02:41,452 --> 00:02:43,371 tapi indah. 50 00:02:47,625 --> 00:02:50,169 - Ini tak bisa dihapus. - Apa? 51 00:02:50,211 --> 00:02:51,212 Ini tak bisa dihapus. 52 00:02:51,546 --> 00:02:53,798 Astaga, Rach, apa kau yakin? 53 00:02:54,090 --> 00:02:55,341 Tidak, sebenarnya aku berhasil menghapusnya, 54 00:02:55,383 --> 00:02:56,884 lalu aku menggambarnya kembali. 55 00:02:57,844 --> 00:03:00,680 Hei! Kau tiba di sini! 56 00:03:02,431 --> 00:03:04,100 Siapa temanmu ini? Dia seksi. 57 00:03:05,893 --> 00:03:06,978 Terima kasih, Sobat. 58 00:03:07,186 --> 00:03:10,940 Dengar, aku bicara dengan Chandler, dan aku menyesal tentang filmnya. 59 00:03:11,440 --> 00:03:12,441 Jangan menyesal. 60 00:03:12,525 --> 00:03:13,693 Aku tak membutuhkannya lagi. 61 00:03:13,734 --> 00:03:15,736 Aku menemukan kembar tangan identikku. 62 00:03:17,238 --> 00:03:18,906 - Kau apa? - Kembar tangan identikku. 63 00:03:19,240 --> 00:03:21,534 Orang yang punya tangan identik seperti tanganku. 64 00:03:21,659 --> 00:03:23,619 - Ini adalah tambang emas. - Apa? 65 00:03:25,746 --> 00:03:27,623 Itu takkan memberimu uang. 66 00:03:27,790 --> 00:03:29,917 Baiklah, jika itu cara pandangmu, terserah saja. 67 00:03:29,959 --> 00:03:31,377 Tak satu pun dari kalian akan tinggal bersamaku 68 00:03:31,419 --> 00:03:33,087 di mansion berbentuk tangan. 69 00:03:35,298 --> 00:03:37,884 Kecuali kau, Pheebs. Kau bisa tinggal di ibu jarinya. 70 00:04:18,549 --> 00:04:21,844 Baiklah, Sayang, ayolah! Ya! 71 00:04:21,928 --> 00:04:24,722 - Keberuntunganku bagus! - Sampai bertemu lagi, Monica. 72 00:04:25,264 --> 00:04:26,557 Chandler, apa yang kau lakukan? 73 00:04:26,891 --> 00:04:28,059 Kelihatannya bagaimana? Aku mau pulang. 74 00:04:28,184 --> 00:04:29,560 Mengapa? 75 00:04:30,937 --> 00:04:31,979 Chandler. 76 00:04:32,897 --> 00:04:33,773 Chandler, tunggu. 77 00:04:33,981 --> 00:04:36,442 Maaf, aku hanya bermain sebentar saja. 78 00:04:36,567 --> 00:04:38,361 Aku coba mencarimu dan memberitahumu 79 00:04:38,486 --> 00:04:39,987 jika kau tak mau aku menemui Richard lagi, 80 00:04:40,029 --> 00:04:42,240 aku takkan melakukannya. Dia tak berarti apa pun bagiku. 81 00:04:42,365 --> 00:04:45,660 Ayolah, aku di sana. 82 00:04:47,578 --> 00:04:49,288 Aku tahu dia cinta sejatimu. 83 00:04:50,665 --> 00:04:51,624 Tidak lagi. 84 00:04:53,334 --> 00:04:54,293 Benarkah? 85 00:04:55,211 --> 00:04:56,462 Benar. 86 00:05:00,049 --> 00:05:01,050 Baiklah? 87 00:05:01,592 --> 00:05:05,972 Mari kita lupakan tentang pulang dan merayakan hari jadi kita. 88 00:05:07,348 --> 00:05:08,558 Baiklah, ini kosong. 89 00:05:09,725 --> 00:05:13,020 Aku ingin membuat kesan dramatis, tapi aku benci berkemas. 90 00:05:17,733 --> 00:05:20,069 - Di mana pria yang satunya? - Pria yang mana? 91 00:05:20,319 --> 00:05:23,531 Tinggi, rambut gelap, tangannya tampak persis seperti ini? 92 00:05:23,990 --> 00:05:27,660 Aku tak tahu tentang tangan, tapi dia pergi ke toilet. 93 00:05:27,827 --> 00:05:29,120 Baiklah. 94 00:05:34,417 --> 00:05:37,920 - Apa kabarmu? - Sangat sibuk. 95 00:05:38,004 --> 00:05:39,881 Benar, baiklah. 96 00:05:44,343 --> 00:05:46,304 Ya, halo. Aku punya pertanyaan. 97 00:05:47,513 --> 00:05:51,392 Aku menggunakan penamu untuk menggambar wajah temanku. 98 00:05:52,518 --> 00:05:53,936 Janggut dan kumis. 99 00:05:57,440 --> 00:05:58,983 Terima kasih. 100 00:06:00,651 --> 00:06:02,737 Tidak, dia tak berpikir begitu. 101 00:06:02,820 --> 00:06:05,072 Aku tahu. Ini seperti... Lagipula... 102 00:06:06,657 --> 00:06:09,410 Riasan tak menutupinya. Kami sudah mencoba segala cara, 103 00:06:09,452 --> 00:06:12,747 dan tak ada yang bekerja. Apa yang harus kami lakukan? 104 00:06:13,831 --> 00:06:15,666 Ya. 105 00:06:16,334 --> 00:06:18,753 Ya, baiklah. 106 00:06:19,670 --> 00:06:21,130 Baiklah, terima kasih. 107 00:06:21,672 --> 00:06:23,132 Ya, itu takkan bisa dihapus. 108 00:06:24,383 --> 00:06:26,177 Apa? Apa lagi yang dia katakan? 109 00:06:26,219 --> 00:06:29,764 Dia bilang dia pikir aku lucu. 110 00:06:31,724 --> 00:06:36,062 Baiklah, dengar. Mari kita ke bawah, kita akan bersenang-senang, 111 00:06:36,103 --> 00:06:37,813 dan kau akan melupakan tentang ini semua. 112 00:06:37,939 --> 00:06:41,651 Tak mungkin aku akan keluar dengan wajah seperti ini! 113 00:06:41,734 --> 00:06:43,903 Ayolah, Rach, tak seburuk itu. 114 00:06:43,945 --> 00:06:46,280 Ross, aku manusia coret-coretan! 115 00:06:47,615 --> 00:06:50,034 Hanya ada orang idiot menggambar wajahmu, 116 00:06:50,076 --> 00:06:51,744 tak berarti kau tak bisa bersenang-senang. 117 00:06:51,869 --> 00:06:54,413 Selain itu, tak seorang pun akan melihatmu. 118 00:06:54,455 --> 00:06:56,374 Ini Vegas. Halo? 119 00:06:56,415 --> 00:06:58,417 Ada banyak sekali orang aneh lain di sini. 120 00:06:59,669 --> 00:07:03,089 Ada banyak sekali orang aneh di sini. 121 00:07:03,130 --> 00:07:05,007 Tak ada yang lain. Tidak. 122 00:07:05,132 --> 00:07:06,759 Ayolah. Tak ada yang akan memerhatikan. 123 00:07:06,843 --> 00:07:07,760 Aku bersumpah. 124 00:07:14,267 --> 00:07:18,396 Baiklah, ada sedikit yang menatap dan menunjukmu. 125 00:07:19,522 --> 00:07:21,274 Baiklah. Aku butuh minum. 126 00:07:21,399 --> 00:07:25,027 Mereka membuatmu membayar mahal untuk minuman di sana. 127 00:07:25,862 --> 00:07:29,323 Tapi siapa peduli, karena aku yang bayar. 128 00:07:33,911 --> 00:07:36,122 Minuman yang banyak sekali. 129 00:07:37,373 --> 00:07:38,791 Kacang macadamia? 130 00:07:39,834 --> 00:07:42,795 Astaga! Itu kacang yang mahal. 131 00:07:44,589 --> 00:07:46,924 Kau sungguh amat menyukai kacang macadamia, ya? 132 00:07:47,466 --> 00:07:48,301 Tidak. 133 00:08:00,313 --> 00:08:04,192 Menyingkir dari sini, Pengintai! Ayo, menyingkir! 134 00:08:06,194 --> 00:08:09,697 - Hei, Pheebs. - Kalian sudah berdamai. 135 00:08:09,989 --> 00:08:12,033 Ya, aku tak bisa marah padanya terlalu lama. 136 00:08:12,158 --> 00:08:14,285 Dia tak sanggup hidup tanpa "Cinta Chand". 137 00:08:18,456 --> 00:08:19,457 Carilah kamar. 138 00:08:21,000 --> 00:08:23,044 - Kami punya kamar. - Aku tahu, gunakanlah. 139 00:08:26,422 --> 00:08:27,548 Ya. 140 00:08:29,383 --> 00:08:32,094 Benar, rawatlah tangan indah itu. 141 00:08:32,887 --> 00:08:34,847 - Permisi? - Ini aku. Joey. 142 00:08:35,181 --> 00:08:36,766 Apa aku mengenalmu? 143 00:08:37,725 --> 00:08:38,935 Joey? 144 00:08:40,811 --> 00:08:42,146 Ya. 145 00:08:42,438 --> 00:08:44,440 Ya, Si Pria Tangan. 146 00:08:45,066 --> 00:08:48,819 Jadi, apa yang akan kita lakukan tentang kembar tangan ini? 147 00:08:49,654 --> 00:08:50,738 Tak ada. 148 00:08:51,822 --> 00:08:54,617 Dengarlah, kau dan aku telah diberi anugerah. 149 00:08:54,909 --> 00:08:56,369 Kita harus melakukan sesuatu dengan itu. 150 00:08:56,410 --> 00:08:58,996 Mungkin seperti model tangan, atau sulap. 151 00:08:59,247 --> 00:09:01,958 Kau tahu NASA ingin bicara dengan kita. 152 00:09:03,626 --> 00:09:05,545 Aku harus kembali bekerja. 153 00:09:05,711 --> 00:09:07,338 Kita bisa punya acara sendiri. 154 00:09:07,797 --> 00:09:11,384 Kita bisa menepukkan tangan kita. Orang-orang akan menyukainya! 155 00:09:12,844 --> 00:09:14,512 Aku juga menulis lagu untuk kita. 156 00:09:15,263 --> 00:09:21,394 Tangan ini adalah tanganmu Tangan ini adalah tanganku 157 00:09:21,644 --> 00:09:28,860 Tunggu, itu tanganmu Tidak, tunggu, itu tanganku 158 00:09:30,987 --> 00:09:33,865 - Tak usah. - Kau belum dengar bagian chorus! 159 00:09:37,243 --> 00:09:41,163 Astaga. Aku tampak seperti adik nenekku, Muriel. 160 00:09:42,123 --> 00:09:45,793 Baiklah, kau tahu apa? Kita tak harus turun. 161 00:09:46,127 --> 00:09:48,796 Kita bisa membawa Vegas ke atas sini. 162 00:09:48,880 --> 00:09:50,089 Baiklah, ayolah. 163 00:09:50,131 --> 00:09:52,300 Kita akan memainkan blackjack. Kita mulai. 164 00:09:53,885 --> 00:09:55,344 - Tiga belas. - Beri kartu lagi. 165 00:09:56,554 --> 00:09:57,597 Jumlahnya 23. 166 00:09:59,098 --> 00:10:02,435 Itu yang kita mainkan di kasino ini! 167 00:10:04,353 --> 00:10:05,813 Kau memenangkan $10! 168 00:10:06,063 --> 00:10:07,857 - Aku bertaruh $20. - Tepat. 169 00:10:13,613 --> 00:10:16,115 Sepasang sepatu baru untuk Pria Chan-Chan! 170 00:10:17,366 --> 00:10:18,910 Ya! 171 00:10:19,035 --> 00:10:21,078 Aku belum pernah melihat keberuntungan seperti ini! 172 00:10:21,120 --> 00:10:22,330 Itu benar, Sayang! 173 00:10:22,663 --> 00:10:23,915 Baiklah, apa yang aku inginkan sekarang? 174 00:10:23,998 --> 00:10:28,377 Baiklah, Delapan? Enam. 175 00:10:28,503 --> 00:10:30,838 Pilihlah nomornya! Hanya itu tugasmu. 176 00:10:31,589 --> 00:10:32,965 - Delapan. - Terima kasih. 177 00:10:33,090 --> 00:10:34,300 Jika kau menang yang ini, 178 00:10:34,342 --> 00:10:36,969 kita akan membelikan makan malam steik untuk semua orang. 179 00:10:39,347 --> 00:10:41,766 - Jumlahnya delapan. - Ya! 180 00:10:42,058 --> 00:10:43,768 Kita sungguh takkan membelikan makan malam steik, bukan? 181 00:10:43,935 --> 00:10:45,645 - Tidak. - Baiklah, bagus. 182 00:10:47,188 --> 00:10:49,315 - Baiklah, apa yang kuinginkan? - Cobalah delapan ganda. 183 00:10:49,524 --> 00:10:50,816 - Apa? - Dua angka empat. 184 00:10:52,818 --> 00:10:54,320 Delapan! 185 00:10:54,695 --> 00:10:57,865 Jangan lepaskan dia. Kau pria yang beruntung. 186 00:10:57,907 --> 00:10:59,867 Terima kasih, Tn. Pejudi Mabuk. 187 00:11:00,910 --> 00:11:03,579 Baiklah, jika kau berhasil, dan kita mendapatkan 188 00:11:03,621 --> 00:11:05,039 suite terbesar di tempat ini. 189 00:11:08,376 --> 00:11:10,711 Kami mendapatkan suite terbesar di tempat ini. 190 00:11:10,920 --> 00:11:12,296 Baiklah. Suite terbesar di tempat ini! 191 00:11:12,380 --> 00:11:14,131 - Ayolah! - Lemparlah, Kawan! 192 00:11:14,757 --> 00:11:15,842 Ya! 193 00:11:15,967 --> 00:11:18,302 Aku mencintaimu! Aku tak ingat alasan kita bertengkar. 194 00:11:18,511 --> 00:11:20,221 Karena aku makan siang dengan Rich... 195 00:11:20,596 --> 00:11:22,014 Aku juga tak ingat! 196 00:11:22,682 --> 00:11:24,475 - Apa sekarang? - Delapan ganda lain. 197 00:11:24,934 --> 00:11:26,936 Delapan ganda? Sebut saja delapan mudah! 198 00:11:27,311 --> 00:11:30,314 Aku akan beri tahu kepadamu, kau dapatkan delapan ganda lain 199 00:11:31,357 --> 00:11:33,609 dan kita menikah di sini, malam ini. 200 00:11:36,404 --> 00:11:38,739 Lemparkan, ayolah, lempar dadunya! 201 00:11:38,948 --> 00:11:40,658 Diam! 202 00:11:42,952 --> 00:11:45,913 Ini baru saja menarik! 203 00:11:51,294 --> 00:11:52,753 Apa katamu? 204 00:11:53,045 --> 00:11:56,257 Kau mendapatkan delapan ganda lain, kita menikah malam ini. 205 00:11:57,008 --> 00:11:59,719 - Kau serius? - Ya. Aku mencintaimu. 206 00:12:00,052 --> 00:12:02,805 Aku tak pernah mencintai siapa pun seperti aku mencintaimu. 207 00:12:03,598 --> 00:12:06,475 Aku tak pernah mencintai siapa pun sebanyak aku mencintaimu. 208 00:12:06,517 --> 00:12:08,394 Baiklah, jadi, jika delapan muncul, 209 00:12:08,436 --> 00:12:10,605 kita menganggapnya sebagai pertanda dan kita akan melakukannya. 210 00:12:10,646 --> 00:12:11,731 Bagaimana menurutmu? 211 00:12:12,899 --> 00:12:14,358 - Baiklah. - Baiklah. 212 00:12:14,859 --> 00:12:16,068 Delapan ganda. 213 00:12:18,946 --> 00:12:19,989 Lemparkan. 214 00:12:20,281 --> 00:12:23,326 Baik, itu empat. Di mana dadu lainnya? 215 00:12:23,576 --> 00:12:26,412 - Di bawah meja. - Jangan ada yang bergerak! 216 00:12:26,996 --> 00:12:28,706 Kau cari ke sana, aku cari ke sini. 217 00:12:33,085 --> 00:12:34,128 Ini dia. 218 00:12:36,255 --> 00:12:38,007 Itu bisa menjadi empat atau lima. 219 00:12:40,801 --> 00:12:42,428 Ini keputusanmu. 220 00:12:45,681 --> 00:12:46,933 Itu empat. 221 00:12:50,770 --> 00:12:52,563 Kupikir juga begitu. 222 00:13:19,298 --> 00:13:21,217 Baiklah, kalah lagi. 223 00:13:25,930 --> 00:13:28,307 Cukup sudah. Kau dan aku. Di luar! 224 00:13:28,891 --> 00:13:32,728 Aku tak mau kalah dari rambut pirang cantik itu! 225 00:13:37,358 --> 00:13:38,234 Tenanglah. 226 00:13:42,363 --> 00:13:44,574 Baiklah, hari mengintaimu berakhir. 227 00:13:44,657 --> 00:13:46,075 - Apa? - Mulai sekarang, 228 00:13:46,117 --> 00:13:47,201 setiap orang yang kau intai, 229 00:13:47,243 --> 00:13:48,494 aku akan intai terlebih dahulu. 230 00:13:48,661 --> 00:13:51,455 Kau melanjutkan ke orang lain, aku akan selangkah di depanmu 231 00:13:51,539 --> 00:13:52,915 setiap saat. 232 00:13:53,207 --> 00:13:54,625 Lalu kemudian aku akan mengikuti gerak gerikmu 233 00:13:54,667 --> 00:13:56,419 setiap jam setiap hari 234 00:13:56,919 --> 00:14:00,923 sampai Senin, karena saat itulah aku pulang. 235 00:14:01,966 --> 00:14:04,427 - Kapan kau pulang? - Juga hari Senin. 236 00:14:04,635 --> 00:14:06,929 Jam berapa? Mungkin kita bisa berbagi taksi. 237 00:14:09,682 --> 00:14:10,600 Satu kartu lagi. 238 00:14:11,475 --> 00:14:12,643 Satu kartu lagi. 239 00:14:13,769 --> 00:14:14,937 Satu kartu lagi. 240 00:14:15,938 --> 00:14:22,195 Satu kartu lagi... 241 00:14:23,112 --> 00:14:24,780 Kita perlu lebih banyak kartu. 242 00:14:25,865 --> 00:14:28,451 Ya, kita juga perlu lebih banyak minuman. 243 00:14:28,492 --> 00:14:29,619 Tunggu sebentar. 244 00:14:32,997 --> 00:14:38,127 Halo, Vegas? Kami ingin lebih banyak alkohol. 245 00:14:38,211 --> 00:14:40,713 Kau tahu apa lagi? Kami ingin bir lebih banyak lagi. 246 00:14:43,216 --> 00:14:46,260 Aku lupa menekan tombolnya. 247 00:14:50,014 --> 00:14:52,475 Itu pasti alkohol dan bir kita. 248 00:14:56,771 --> 00:15:00,107 - Hei. - Ini Joey! Aku suka Joey! 249 00:15:00,399 --> 00:15:03,778 Aku suka Joey! Joey tinggal bersama bebek. 250 00:15:06,030 --> 00:15:08,032 Baiklah, dengarlah, aku butuh bantuan. 251 00:15:08,241 --> 00:15:10,326 Seseorang harus meyakinkan kembaran tanganku 252 00:15:10,368 --> 00:15:11,327 untuk bekerja sama. 253 00:15:11,410 --> 00:15:12,537 Aku akan melakukannya. 254 00:15:12,578 --> 00:15:16,123 Apa pun yang kau butuhkan, akulah orangnya. 255 00:15:21,462 --> 00:15:23,172 Apa kau baik-baik saja? 256 00:15:26,008 --> 00:15:28,302 Ya. Aku tak apa-apa. Terima kasih. 257 00:15:30,930 --> 00:15:32,056 Hei, Rach? 258 00:15:32,723 --> 00:15:34,183 Apa kabarmu? 259 00:15:37,061 --> 00:15:40,022 Kabarku baik, Sayang. Apa kabarmu? 260 00:15:41,566 --> 00:15:43,776 Ross, jangan biarkan dia minum lagi. 261 00:15:47,864 --> 00:15:51,826 Ini kacang macadamia milikmu. 262 00:15:53,244 --> 00:15:54,787 Tidak, ini benda lain. 263 00:16:01,002 --> 00:16:02,670 Jadi, apa yang kau ingin lakukan sekarang? 264 00:16:02,920 --> 00:16:09,886 Aku ingin keluar dari kamar ini. Aku sungguh merindukan lantai bawah. 265 00:16:10,928 --> 00:16:11,762 Baiklah, kau tahu apa? 266 00:16:11,846 --> 00:16:15,850 Hanya ada satu cara aku keluar dari kamar hotel ini. 267 00:16:17,435 --> 00:16:18,811 Halo! 268 00:16:20,229 --> 00:16:21,522 Aku Ross. 269 00:16:22,481 --> 00:16:25,651 - Semoga beruntung. - Pak, ada sesuatu di bibirmu. 270 00:16:31,699 --> 00:16:33,576 - Halo. - Halo. 271 00:16:33,951 --> 00:16:35,244 - Halo. - Halo. 272 00:17:01,395 --> 00:17:04,774 Aku menang! Aku akhirnya menang! 273 00:17:04,857 --> 00:17:06,817 Aku yang menang! Itu uang 25 senku! 274 00:17:06,943 --> 00:17:08,569 Baiklah, menyingkir dari sini. 275 00:17:10,613 --> 00:17:11,948 Permisi, Pak. 276 00:17:12,073 --> 00:17:15,243 Wanita ini memainkan uangku. Ini adalah uangku. 277 00:17:15,326 --> 00:17:16,661 Apakah itu benar, Nona? 278 00:17:17,995 --> 00:17:20,706 - Menjual Narkoba kepada anak-anak. - Apa? 279 00:17:21,874 --> 00:17:23,584 Dia menjual Narkoba kepada anak-anak. 280 00:17:25,294 --> 00:17:26,838 Itu memang uang 25 senku. 281 00:17:27,213 --> 00:17:28,589 Benarkah itu uangnya? 282 00:17:29,215 --> 00:17:31,759 Bagaimana kalau kita bicarakan ini sambil makan malam? 283 00:17:32,134 --> 00:17:33,553 Baiklah, Nona, kau keluar dari sini. 284 00:17:33,594 --> 00:17:35,388 Tidak, kau tak bisa menahanku! 285 00:17:35,471 --> 00:17:38,474 Aku takkan mau kembali ke lubang neraka itu! 286 00:17:39,851 --> 00:17:42,353 Aku hanya mengajakmu ke luar. 287 00:17:42,603 --> 00:17:43,729 Baiklah. 288 00:17:48,234 --> 00:17:49,694 Ayolah. Aku tak bisa menikah hingga aku mendapatkan 289 00:17:49,735 --> 00:17:50,778 sesuatu yang lama, sesuatu yang baru, 290 00:17:50,820 --> 00:17:52,071 sesuatu yang dipinjam dan sesuatu yang berwarna biru. 291 00:17:52,113 --> 00:17:53,239 Baiklah. 292 00:17:53,781 --> 00:17:56,659 Baiklah, ini sesuatu yang biru dan baru. 293 00:17:56,826 --> 00:17:58,870 Kau amat efisien. Aku mencintaimu. 294 00:17:59,370 --> 00:18:00,997 - Ayo pergi. - Tidak, tunggu! 295 00:18:01,122 --> 00:18:02,290 Kita perlu sesuatu yang lama. 296 00:18:02,915 --> 00:18:06,002 Baiklah, aku menyimpan kondom di dompet sejak usiaku 12 tahun. 297 00:18:08,546 --> 00:18:10,006 Itu bisa juga. 298 00:18:10,506 --> 00:18:11,924 Kurasa tak begitu. 299 00:18:13,009 --> 00:18:14,844 Baiklah, kini sesuatu yang dipinjam. 300 00:18:16,679 --> 00:18:18,890 Ini, ambil saja ini. 301 00:18:19,599 --> 00:18:20,808 Ini pencurian. 302 00:18:20,850 --> 00:18:23,603 Kita akan mengembalikannya. Masukkan saja ke bawah gaunmu. 303 00:18:34,655 --> 00:18:36,908 Baiklah, jangan terburu-buru. 304 00:18:49,128 --> 00:18:52,089 - Apa kau mau bermain? - Tidak, aku tak punya uang. 305 00:18:53,674 --> 00:18:55,593 Belum saatnya. 306 00:18:57,845 --> 00:18:59,931 Kau tak bisa duduk di sini jika tak bermain. 307 00:19:13,945 --> 00:19:17,406 Halo, namaku Regina Phalange. 308 00:19:19,450 --> 00:19:21,827 Aku pengusaha yang ke kota ini untuk urusan bisnis. 309 00:19:22,411 --> 00:19:24,038 Apa kau mau melihat kartuku? 310 00:19:24,330 --> 00:19:26,165 Ke mana buku agendaku? 311 00:19:26,374 --> 00:19:28,709 Aku pasti meninggalkannya di Ruang Konferensi B. 312 00:19:29,752 --> 00:19:31,462 - Empat belas. - Satu kartu lagi. 313 00:19:32,296 --> 00:19:36,092 Astaga. Bolehkah aku bilang bahwa kalian memiliki 314 00:19:36,133 --> 00:19:38,511 tangan yang sama persis? 315 00:19:39,178 --> 00:19:40,304 Mereka identik. 316 00:19:40,513 --> 00:19:43,641 Aku belum pernah melihat yang seperti itu dalam dunia bisnis. 317 00:19:45,393 --> 00:19:46,602 Hentikan. 318 00:19:47,436 --> 00:19:50,106 Nona Phalange, bolehkah aku bertanya 319 00:19:50,189 --> 00:19:52,608 sebagai salah satu orang di meja ini? 320 00:19:52,775 --> 00:19:53,860 Kumohon hentikan itu. 321 00:19:56,362 --> 00:19:59,490 Apakah kau mau membayar uang banyak untuk melihat tangan identik ini 322 00:19:59,574 --> 00:20:03,911 dipamerkan dalam suatu jenis tempat hiburan? 323 00:20:03,995 --> 00:20:06,289 Jika kau pergi sekarang, aku akan memenggal tanganku 324 00:20:06,330 --> 00:20:07,623 dan memberikannya kepadamu! 325 00:20:11,002 --> 00:20:13,004 Bukankah aku baru mengusirmu keluar? 326 00:20:13,337 --> 00:20:17,842 Tidak, kau mengusir Phoebe. Aku Regina Phalange. Phalange. 327 00:20:18,759 --> 00:20:19,969 Ayolah, Nona. 328 00:20:20,511 --> 00:20:21,846 Kumohon bawa dia keluar juga. 329 00:20:22,305 --> 00:20:24,640 Aku? Ayolah, Kawan. 330 00:20:24,682 --> 00:20:26,184 Ayolah, Sobat. 331 00:20:27,101 --> 00:20:31,898 Jangan biarkan dia melakukan ini. Ayolah! Aku kembaran tanganmu! 332 00:20:36,694 --> 00:20:38,279 Halo. Tolong, satu pernikahan. 333 00:20:39,780 --> 00:20:40,656 Kami ingin menikah. 334 00:20:40,781 --> 00:20:43,492 Ada layanan yang sedang berlangsung. Silakan duduk. 335 00:20:43,910 --> 00:20:44,869 Baiklah. 336 00:20:54,295 --> 00:20:55,463 Apa yang kau lakukan? 337 00:20:55,505 --> 00:20:57,924 Itu Mars Pernikahan. Itu tak membuatmu takut? 338 00:20:58,424 --> 00:21:00,676 Tidak, karena sebenarnya itu lagu kelulusan. 339 00:21:04,972 --> 00:21:06,265 Baiklah. 340 00:21:06,599 --> 00:21:09,268 Ini dia. Kita akan menikah. 341 00:21:09,644 --> 00:21:11,437 Kau yakin ingin melakukan ini? 342 00:21:16,859 --> 00:21:19,278 Halo, Ny. Ross! 343 00:21:19,403 --> 00:21:22,573 Halo, Tn. Rachel! 344 00:21:24,575 --> 00:21:26,160 Tunggu. Baiklah.