1 00:00:05,171 --> 00:00:06,213 مرحبا 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,382 اهلا جوي اهلا فيبي 3 00:00:08,591 --> 00:00:09,842 هل يمكنك ان تصنعي لي معروف؟ 4 00:00:10,051 --> 00:00:13,429 نسيت الرقم السري للبطاقة الائتمانية هل تحضريه لي؟ 5 00:00:13,638 --> 00:00:14,680 بالتأكيد اين هو؟ 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,933 حفرته على آلة الصرف عند الزاوية 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,894 إذن انت 5639؟ 8 00:00:21,104 --> 00:00:22,771 هذا هو شكرا 9 00:00:24,315 --> 00:00:26,817 هل تريد التحدث مع تشاندلر؟ دعيني اتحدث معه 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,819 لايؤمن بفلمي 11 00:00:29,029 --> 00:00:33,240 وهذا خطأ كبير لأنه حقيقي 12 00:00:33,950 --> 00:00:35,617 حاولت الأعتذار له لمدة اسبوع 13 00:00:35,869 --> 00:00:39,413 إذا لم استطع فعله على الهاتف سأذهب واقوم به شخصيا 14 00:00:39,622 --> 00:00:41,665 سمعت هذا هل يمكنك وضعه؟ 15 00:00:41,833 --> 00:00:42,875 نعم 16 00:00:44,919 --> 00:00:46,378 لاتأت هنا 17 00:00:48,506 --> 00:00:51,925 ادعمك بنسبة مئة في المئة واريد اثبات هذا شخصيا 18 00:00:52,135 --> 00:00:55,387 فهمت ، سامحتك ، لاتأت هنا 19 00:00:55,597 --> 00:00:57,765 لم ترد على اتصالاتي لمدة اسبوع 20 00:00:57,974 --> 00:01:01,810 لقد نسيت هذا نحن اصدقاء للأبد لا تأت هنا 21 00:01:03,188 --> 00:01:05,481 هل تصور معنا؟ 22 00:01:06,316 --> 00:01:07,357 ماكان هذا؟ 23 00:01:11,529 --> 00:01:14,490 سعدت بالحديث معك ولا تأت هنا 24 00:01:54,989 --> 00:01:56,031 مونيكا 25 00:01:56,282 --> 00:01:58,742 آسفة لأني تأخرت 26 00:02:01,913 --> 00:02:03,205 مونيكا 27 00:02:04,290 --> 00:02:05,332 فيبي 28 00:02:06,960 --> 00:02:09,378 آسفة هل كنت هنا لمدة طويلة؟ 29 00:02:09,587 --> 00:02:11,255 لابأس 30 00:02:12,298 --> 00:02:14,049 مالذي أخرك؟ 31 00:02:16,219 --> 00:02:18,887 لايمكنك اخبار تشاندلر ذهبت لريتشارد 32 00:02:19,097 --> 00:02:20,556 اي ريتشارد؟ ريتشارد 33 00:02:20,765 --> 00:02:22,933 ريتشارد سيمونز ياإلهي 34 00:02:24,227 --> 00:02:28,522 لا صديقك القديم ريتشارد الطويل ذو الشارب 35 00:02:28,731 --> 00:02:32,109 حسنا هذا منطقي اكثر كيف هو؟ 36 00:02:32,318 --> 00:02:36,113 كان لطيفا تحدثنا وتناولنا طعام الغداء 37 00:02:36,322 --> 00:02:39,449 هذا غريب ، حلمت انك ستتناولين الغداء مع ريتشارد 38 00:02:39,659 --> 00:02:41,577 حقا؟ مرة اخرى ريتشارد سيمونز 39 00:02:42,328 --> 00:02:43,370 واصلي 40 00:02:43,621 --> 00:02:46,081 الجزء الغريب هو انه كان لطيفا 41 00:02:46,291 --> 00:02:49,209 ويبدو رائعا لكني لااشعر بشيء 42 00:02:49,419 --> 00:02:51,253 إذن لم لا نخبر تشاندلر؟ 43 00:02:51,462 --> 00:02:56,049 سيفزعه ذلك وغدا ذكرانا ولااريد افسادها 44 00:02:56,259 --> 00:02:59,344 لااصدق انكم استمريتم لمدة عام 45 00:02:59,554 --> 00:03:01,847 ادين لرايتشل 20 دولار 46 00:03:02,891 --> 00:03:03,932 ماذا 47 00:03:04,142 --> 00:03:05,934 على رهان آخر 48 00:03:09,480 --> 00:03:11,940 إنها بالكاد ذكرانا اعلم 49 00:03:12,150 --> 00:03:15,235 في السنة الماضية كنت صديقك المزعج تشاندلر 50 00:03:15,403 --> 00:03:18,906 والآن انت صديقي المزعج تشاندلر 51 00:03:19,490 --> 00:03:21,575 احضرت لك هدية 52 00:03:21,784 --> 00:03:25,579 ليس للغد اعلم لكن عليك فتحها اليوم 53 00:03:38,259 --> 00:03:40,427 هاهي 54 00:03:40,678 --> 00:03:43,347 تذكرتان لفيجاس 55 00:03:43,514 --> 00:03:46,475 لنهاية الاسبوع ستكون مثالية 56 00:03:46,684 --> 00:03:50,812 سنرى جوي بالاضافة إلى اننا سنبدأ الاحتفال في الطائرة 57 00:03:51,064 --> 00:03:54,107 سنسميه ذكرى الطائرة 58 00:03:55,193 --> 00:03:56,235 علينا ذلك؟ 59 00:03:58,363 --> 00:04:01,657 هذا رائع لكن جوي لايريدنا هناك 60 00:04:01,866 --> 00:04:06,578 لايريد ان نسبب مشاكل سيسعد عندما نفاجئه 61 00:04:06,829 --> 00:04:10,666 بالاضافة إلى اننا سنحصل على ذكرى فيجاس 62 00:04:12,710 --> 00:04:15,295 ذكرى نيفادا 63 00:04:16,130 --> 00:04:18,757 اعتقد ان علينا رؤية ناس آخرين 64 00:04:18,967 --> 00:04:20,300 يمكننا الذهاب صحيح؟ 65 00:04:20,593 --> 00:04:21,802 فكرة رائعة 66 00:04:22,011 --> 00:04:23,303 سأذهب ايضا 67 00:04:26,474 --> 00:04:28,600 فيبز إنها ذكرانا 68 00:04:28,810 --> 00:04:31,561 لن تتركوني كما فعلتم في لندن 69 00:04:31,771 --> 00:04:33,605 نتركك ؟ كنت حامل 70 00:04:33,773 --> 00:04:35,357 قصة رائعة سأذهب 71 00:04:40,405 --> 00:04:44,658 اسمعوا نهاية الاسبوع سنذهب جميعا للاس فيجاس ونفاجئ جوي 72 00:04:46,619 --> 00:04:48,161 بالاضافة لي 73 00:04:48,830 --> 00:04:49,871 هل تريدين الذهاب؟ 74 00:04:50,081 --> 00:04:51,999 يمكنني اخذ اجازة من العمل 75 00:04:52,208 --> 00:04:56,628 بالطبع لأن هذه الرحلة تشملني 76 00:04:58,464 --> 00:05:01,717 لدي عرض غدا لا يمكنني تركه 77 00:05:01,926 --> 00:05:05,971 لدي تذاكر لمعرض فان جوخ انتظرت سنة من اجله 78 00:05:06,806 --> 00:05:10,100 رايتش هل يمكننا السفر يوم السبت؟ يبدو رائعا 79 00:05:10,310 --> 00:05:11,768 سأتصل بالخطوط الجوية 80 00:05:12,687 --> 00:05:15,605 سيكون من الرائع ان تكون الشقة لي 81 00:05:16,274 --> 00:05:17,774 لكي امشي عارية 82 00:05:20,278 --> 00:05:23,739 لا لأكون لوحدي 83 00:05:24,324 --> 00:05:25,615 وحدي عارية 84 00:05:26,492 --> 00:05:30,078 فقط لأنني وحيدة لا يعني انني اريد ان امشي عارية 85 00:05:30,330 --> 00:05:32,706 انت تعيشين وحيدة لاتمشين عارية 86 00:05:32,915 --> 00:05:35,834 لم آخذ وقتا طويلا لفتح الباب؟ 87 00:05:42,467 --> 00:05:47,137 حتى الآن هل رحلة لاس فيجاس افضل ام اسوأ من لندن؟ 88 00:05:47,388 --> 00:05:50,015 حتى الآن إنها متشابهة فيبز 89 00:05:50,767 --> 00:05:53,977 ماذا لو اعطيتك هذه الحلوى؟ 90 00:05:55,313 --> 00:05:57,689 اعتقد انها افضل الآن 91 00:05:58,441 --> 00:06:01,902 لاس فيجاس 1 لندن 0 92 00:06:02,528 --> 00:06:03,570 سأعود 93 00:06:07,367 --> 00:06:08,950 ذكرى طائرة سعيدة 94 00:06:09,494 --> 00:06:12,162 احبك 95 00:06:12,413 --> 00:06:15,248 هل يمكنني اعطاؤك الهدية الآن؟ حسنا 96 00:06:19,879 --> 00:06:21,838 لاتقل انني فعلته 97 00:06:22,090 --> 00:06:25,467 احب تزييف فقدان الهدية 98 00:06:26,177 --> 00:06:29,888 ماذا عن نسيت الهدية سامحيني حقيقة؟ 99 00:06:30,473 --> 00:06:32,891 يمكنك اعطاؤها لي عندما نعود 100 00:06:33,142 --> 00:06:35,519 هذا اسوأ شيء يحدث 101 00:06:35,728 --> 00:06:38,647 قررت ان تخبريه عن ريتشارد 102 00:06:42,860 --> 00:06:44,194 اي ريتشارد؟ 103 00:06:44,404 --> 00:06:46,279 لا 104 00:06:48,074 --> 00:06:49,116 اي ريتشارد؟ 105 00:06:49,325 --> 00:06:51,118 سيمونز قولي سيمونز 106 00:06:58,292 --> 00:07:00,252 رأيت ريتشارد امس 107 00:07:00,461 --> 00:07:04,172 طلب مني ان اتناول الغداء وفعلت 108 00:07:04,382 --> 00:07:06,967 لم اخبرك لأنك ستغضب 109 00:07:07,176 --> 00:07:09,678 ولااريد افساد ذكرانا 110 00:07:10,263 --> 00:07:11,763 لست غاضبا 111 00:07:13,766 --> 00:07:14,808 حقا؟ 112 00:07:16,185 --> 00:07:19,271 رأيت ريتشارد وتغديت 113 00:07:21,858 --> 00:07:23,442 ليس شيئا مهما 114 00:07:26,612 --> 00:07:27,946 رائع 115 00:07:31,576 --> 00:07:34,077 لندن 1 116 00:08:02,940 --> 00:08:04,566 انظر ماذا حصل 117 00:08:06,944 --> 00:08:08,820 انظري إلي 118 00:08:09,030 --> 00:08:11,364 انا في مطبخي 119 00:08:11,616 --> 00:08:13,116 عارية 120 00:08:13,951 --> 00:08:16,453 التقط برتقالة 121 00:08:16,954 --> 00:08:17,996 انا عارية 122 00:08:20,791 --> 00:08:23,335 انا اشعل الشموع 123 00:08:23,544 --> 00:08:26,338 عارية وبحرص 124 00:08:37,308 --> 00:08:40,227 ياإلهي هذه رايتشل عارية 125 00:08:42,396 --> 00:08:45,023 لايمكنني النظر له انا انظر له 126 00:08:45,233 --> 00:08:49,194 الوان واضحة لطخات معبرة بالفرشاة 127 00:08:50,321 --> 00:08:54,199 إلا اذا ارادتني ان انظر له 128 00:08:54,909 --> 00:08:56,618 هي تعلم انني في المنزل 129 00:08:56,869 --> 00:08:59,746 تعلم انني يمكنني ان اراها 130 00:08:59,997 --> 00:09:03,583 اي نوع من الالعاب تلعب؟ 131 00:09:03,834 --> 00:09:07,796 اعتقد ان احدا ما وحيد الليلة 132 00:09:08,464 --> 00:09:10,257 الدكتور جيلر 133 00:09:10,508 --> 00:09:15,178 توقف انت سخيف 134 00:09:15,346 --> 00:09:17,138 هل انا كذلك؟ 135 00:09:18,349 --> 00:09:19,933 احب ان احبك عزيزتي 136 00:09:20,101 --> 00:09:21,893 احب ان احبك عزيزتي 137 00:09:24,397 --> 00:09:27,023 احب ان احبك عزيزتي 138 00:09:34,323 --> 00:09:37,117 احب ان احبك عزيزتي 139 00:09:38,494 --> 00:09:39,828 تبا 140 00:09:55,845 --> 00:09:57,095 هل يمكنني القدوم؟ 141 00:09:58,139 --> 00:09:59,806 نعم إذا اردت 142 00:10:00,808 --> 00:10:02,726 هل تريدينني ؟ 143 00:10:04,520 --> 00:10:05,645 نعم بالتأكيد 144 00:10:05,855 --> 00:10:07,689 وكذلك انا 145 00:10:12,361 --> 00:10:15,822 رايتش قبل ان يحدث شيء 146 00:10:16,073 --> 00:10:18,783 اريد ان اضع بعض القواعد 147 00:10:18,993 --> 00:10:21,661 هذا فقط الليلة 148 00:10:21,954 --> 00:10:26,082 لن امضي في هذا لو اثار مسائل عننا نحن 149 00:10:28,210 --> 00:10:29,628 اريد ان يكون 150 00:10:32,757 --> 00:10:34,758 هذا فقط كما هو 151 00:10:39,013 --> 00:10:40,138 و 152 00:10:40,389 --> 00:10:42,182 ماهو روس؟ 153 00:10:42,391 --> 00:10:45,018 التصرف الجسدي للحب 154 00:10:46,562 --> 00:10:47,979 هل انت مجنون؟ 155 00:10:48,189 --> 00:10:53,109 الم تحاولي اغرائي وانت عارية؟ 156 00:10:55,946 --> 00:10:58,406 ياإلهي لقد رأيتني؟ 157 00:11:02,119 --> 00:11:06,289 لم تحاولي اغرائي بعريك؟ 158 00:11:06,499 --> 00:11:07,540 لا 159 00:11:07,792 --> 00:11:11,920 هل ظننت انني اريد ممارسة الجنس معك؟ 160 00:11:15,758 --> 00:11:17,050 لا 161 00:11:18,886 --> 00:11:21,805 لا 162 00:11:24,350 --> 00:11:26,184 لا لا لا 163 00:11:49,083 --> 00:11:51,710 يااصحاب 164 00:11:51,961 --> 00:11:54,212 هذا المكان افضل من لندن 165 00:11:54,463 --> 00:11:57,090 امرأة تلبس زي كليوباترا اعطتني هذا 166 00:11:57,341 --> 00:11:59,926 99 سنت ستيك وعشاء كركند 167 00:12:00,094 --> 00:12:01,469 لاتأكلين الحيوانات 168 00:12:01,721 --> 00:12:03,972 ب 99 سنت يمكنني اكلك 169 00:12:05,433 --> 00:12:07,600 يمكنني الاستقرار هنا 170 00:12:07,810 --> 00:12:11,980 فيه كل شيء اريده يتضمن جوي انظروا 171 00:12:13,107 --> 00:12:14,232 انظروا 172 00:12:16,193 --> 00:12:17,819 جوي 173 00:12:22,825 --> 00:12:24,367 احب واقياتك يارجل 174 00:12:25,786 --> 00:12:28,163 لم انتم هنا؟ اخبرتكم الا تأتوا 175 00:12:28,372 --> 00:12:30,373 لم تلبس كمصارع؟ 176 00:12:30,541 --> 00:12:35,211 لأنني امثل مشهد الآن انا امثل دور مصارع 177 00:12:36,922 --> 00:12:39,340 انتظر هل يمكننا التوقف؟ 178 00:12:39,592 --> 00:12:42,093 اصدقائي هنا واريد اخذ راحة 179 00:12:42,511 --> 00:12:44,220 لمن تتحدث؟ 180 00:12:45,514 --> 00:12:46,598 المخرج 181 00:12:46,766 --> 00:12:48,475 هي 182 00:12:51,687 --> 00:12:54,731 ليس فلم مصارع انا اعمل هنا 183 00:12:54,982 --> 00:12:56,399 لماذا؟ ماذا حصل؟ 184 00:12:56,609 --> 00:12:58,735 اغلق الفلم لعدم وجود مال 185 00:12:58,944 --> 00:13:02,238 انا اعمل هنا حتى يبدأ لو فعل 186 00:13:02,448 --> 00:13:04,157 آسفة ياله من عائق 187 00:13:04,408 --> 00:13:06,618 آسف لأنني لم اخبركم آسف 188 00:13:06,827 --> 00:13:09,996 يبدو ان هناك سياسة جديدة في عدم المشاركة 189 00:13:10,206 --> 00:13:13,708 علمت انك غير موافق إذن انت مصارع 190 00:13:14,627 --> 00:13:16,085 مالامر؟ 191 00:13:16,295 --> 00:13:19,172 مونيكا تغدت مع ريتشارد داوسون؟ 192 00:13:20,549 --> 00:13:21,591 لا 193 00:13:21,801 --> 00:13:24,260 لكن سيكون رائعا 194 00:13:24,720 --> 00:13:26,095 صديقها ريتشارد 195 00:13:26,305 --> 00:13:30,600 لم يعن شيئا بعد كل هذا الوقت كيف لاتثق بي؟ 196 00:13:30,810 --> 00:13:34,270 عندما تتناولين الغداء مع رجال حسني المظهر ولاتخبريني 197 00:13:36,440 --> 00:13:39,275 انت على حق انا آسفة كان علي ان اخبرك 198 00:13:39,860 --> 00:13:40,902 شكرا 199 00:13:41,821 --> 00:13:44,614 هانحن الآن الآن احب فيجاس 200 00:13:45,699 --> 00:13:48,785 اعدك في المرة القادمة سأخبرك 201 00:13:52,206 --> 00:13:53,248 المرة القادمة؟ 202 00:13:53,707 --> 00:13:55,208 كان قريبا 203 00:13:56,126 --> 00:13:59,254 لن تكون هناك مرة قادمة لايمكنك رؤية مرة اخرى 204 00:13:59,463 --> 00:14:03,091 لايمكنني ان اراه؟ لاتستطيع اخباري بماافعل 205 00:14:03,300 --> 00:14:05,301 هذا مضحك اعتقد انني فعلت 206 00:14:06,345 --> 00:14:09,055 لو تصرفت هكذا لن اكون بقربك 207 00:14:09,265 --> 00:14:10,932 حسنا ذكرى سعيدة 208 00:14:11,141 --> 00:14:13,560 هيا 209 00:14:13,769 --> 00:14:15,895 هذا سوء فهم 210 00:14:16,146 --> 00:14:18,106 لا ليس كذلك ما الذي تتحدث عنه 211 00:14:18,315 --> 00:14:20,108 لاتنظروا لي انا اعمل هنا 212 00:14:24,321 --> 00:14:28,992 روس إن الجو دافئ لذا سأخلع كنزتي 213 00:14:29,201 --> 00:14:31,786 الآن انا اعلمك 214 00:14:32,037 --> 00:14:36,124 ان هذه ليست دعوة للتصرف الجسدي للحب 215 00:14:37,918 --> 00:14:40,086 نعم هذا مضحك 216 00:14:40,921 --> 00:14:42,922 آسفة لقد انتهيت 217 00:14:43,132 --> 00:14:46,259 الليلة الماضية كانت احراج لك ايضا 218 00:14:46,468 --> 00:14:48,386 لا 219 00:14:48,596 --> 00:14:51,389 هذا صحيح لكن انا لااحرج بسهولة 220 00:14:51,599 --> 00:14:53,725 ماذا؟ انت تحرجين 221 00:14:53,934 --> 00:14:58,521 لا روس اعتقد انني انسانة واثقة اكثر منك 222 00:14:58,731 --> 00:15:00,398 حقا؟ نعم 223 00:15:02,234 --> 00:15:03,443 ايتها المرأة 224 00:15:03,652 --> 00:15:06,029 لااهتم كم تريدينه 225 00:15:06,280 --> 00:15:09,240 لن امارس الجنس معك في الحمام 226 00:15:14,538 --> 00:15:17,832 في العصور الرومانية كانت هذه اكثر من قبعة 227 00:15:18,626 --> 00:15:19,667 حقا؟ 228 00:15:19,877 --> 00:15:21,169 نعم بالتأكيد 229 00:15:21,420 --> 00:15:23,421 كانوا ينظفون الارضية 230 00:15:23,672 --> 00:15:26,215 كانوا يستخدمونها لإزالة الطين من احذيتهم 231 00:15:26,425 --> 00:15:29,260 احيانا يتوسخ اسفل الحصان 232 00:15:29,470 --> 00:15:31,262 كانوا يضعونها في 233 00:15:32,139 --> 00:15:35,183 لااصدق انني اقضي ذكري هكذا 234 00:15:35,392 --> 00:15:38,770 سآخذك إلى مكان رائع احدهم اعطاني 100 دولار 235 00:15:40,230 --> 00:15:43,483 كان يلعب بلاك جاك لمدة ساعة وربح 5000 دولار 236 00:15:43,734 --> 00:15:45,401 هل تصدق؟ 237 00:15:45,611 --> 00:15:47,820 لو فزت ب5000 دولار سأنضم لنادي 238 00:15:48,030 --> 00:15:49,489 اكون عضلات في جسمي العلوي 239 00:15:49,698 --> 00:15:52,200 واضرب ريتشارد من الخلف بعصا 240 00:15:53,535 --> 00:15:56,287 انتظر لم لا افعل مافعله الرجل؟ 241 00:15:56,538 --> 00:15:58,706 سآخذ هذه 100 واحولها إلى 5000 242 00:15:58,958 --> 00:16:02,210 سأحولها لمال يكفي ليسير فلمي 243 00:16:03,212 --> 00:16:04,504 حظا موفقا 244 00:16:04,713 --> 00:16:08,216 لااحتاج لحظ لقد فكرت في هذا فهمت 245 00:16:13,347 --> 00:16:15,098 شكرا 246 00:16:15,683 --> 00:16:19,102 لااصدق هذه اسوأ ليلة 247 00:16:19,311 --> 00:16:22,730 لديك تراجع بسيط في العلاقة 248 00:16:22,982 --> 00:16:24,649 شيء مهم إنه تشاندلر 249 00:16:26,527 --> 00:16:29,195 آسفة 250 00:16:31,073 --> 00:16:34,200 هذا جنون النقاش بهذا الغباء 251 00:16:34,451 --> 00:16:36,160 لااريد رؤية ريتشارد 252 00:16:36,370 --> 00:16:38,329 إذن اصلحي الوضع 253 00:16:38,580 --> 00:16:41,249 جدي تشاندلر ربما يكون في غرفتك 254 00:16:41,500 --> 00:16:43,376 اخبريه انك آسفة وانك تحبينه 255 00:16:43,919 --> 00:16:45,670 انت على حق فيبي 256 00:16:45,879 --> 00:16:47,338 شكرا بالتأكيد 257 00:16:48,590 --> 00:16:51,884 لاس فيجاس هي الاولى 258 00:17:01,645 --> 00:17:04,063 هل فقد احدكم هذا؟ سنبدأ 259 00:17:04,273 --> 00:17:05,523 ضعوا رهاناتكم 260 00:17:06,525 --> 00:17:08,067 اقذفي النرد 261 00:17:10,320 --> 00:17:12,405 اصفر 11 ادفع للصف الامامي 262 00:17:21,165 --> 00:17:24,667 انا في طريقي للحمام 263 00:17:27,629 --> 00:17:30,923 حسنا استمر بالمشي 264 00:17:40,642 --> 00:17:42,477 ماذا انا آسف سيدي 265 00:17:42,686 --> 00:17:45,688 اعتقد انه معجب بك 266 00:17:51,403 --> 00:17:55,073 اتعرف المعلمة التي حملت بطفل من طالب عندها؟ 267 00:18:06,585 --> 00:18:08,086 هل يمكنني مساعدتك؟ نعم 268 00:18:08,295 --> 00:18:13,132 هل لديك بناطيل اضافية صديقي لديه حادث بسيط 269 00:18:18,806 --> 00:18:21,474 هل لي بتبديل 100 دولار؟ تبديل 100 دولار 270 00:18:22,559 --> 00:18:24,811 حظا موفقا سيدي شكرا 271 00:18:26,688 --> 00:18:28,022 هذا صحيح 272 00:18:36,532 --> 00:18:38,533 يارجل 273 00:18:41,328 --> 00:18:42,495 انتظر 274 00:18:44,706 --> 00:18:46,791 لن تصدق هذا 275 00:18:47,000 --> 00:18:49,752 وجدت توأمي المطابق ليدي 276 00:18:53,799 --> 00:18:55,049 ماذا؟ 277 00:18:55,926 --> 00:18:57,760 توأمي المطابق ليدي 278 00:18:59,638 --> 00:19:01,305 ماهو التوأم المطابق لليد؟ 279 00:19:01,515 --> 00:19:05,184 هذا رائع يد الموزع تبدو مثل يدي تماما 280 00:19:05,435 --> 00:19:07,854 كأني ارى يدي في المرآة 281 00:19:09,439 --> 00:19:12,400 هل انت متأكد من انك لم تكن ترى يدك في المرآة؟ 282 00:19:13,402 --> 00:19:17,280 الا تفهم مايعنيه هذا؟ يمكنني نسيان فلمي الغبي 283 00:19:17,489 --> 00:19:19,073 سأكون مليونير 284 00:19:21,326 --> 00:19:22,368 كيف؟ 285 00:19:22,578 --> 00:19:24,912 لم افكر فيه بشكل تام بعد 286 00:19:25,164 --> 00:19:28,791 لكنه يعني اموالا كثيرة هيا ، اياد متطابقة 287 00:19:30,419 --> 00:19:32,420 مرة اخرى علي العودة 288 00:19:32,671 --> 00:19:34,088 كيف؟ 289 00:19:35,424 --> 00:19:39,177 هذه فيجاس يارجل الكل سيدفع ليرى اشياء غريبة 290 00:19:41,096 --> 00:19:43,681 كم ستدفع لترى هذه اليد 291 00:19:43,932 --> 00:19:46,184 مرتان؟ 292 00:19:49,396 --> 00:19:51,981 لا يمكنني وضع سعر 293 00:19:52,816 --> 00:19:54,859 هل انت لاتدعمني مرة اخرى؟ 294 00:19:55,360 --> 00:19:56,402 لا لا 295 00:19:56,653 --> 00:20:00,281 ادعمك 100% لكني لم افهمها مباشرة 296 00:20:00,532 --> 00:20:01,949 الآن توضحت الصورة 297 00:20:02,201 --> 00:20:04,035 توأم متطابق الايدي 298 00:20:04,286 --> 00:20:05,703 فكرة بمليون دولار 299 00:20:12,711 --> 00:20:14,587 وجدت توأم يدي المطابق 300 00:20:14,796 --> 00:20:17,006 انت محظوظ 301 00:20:21,637 --> 00:20:24,472 اين مونيكا؟ هل تصالحتما؟ 302 00:20:24,681 --> 00:20:27,600 لا لكنها اتت هنا 303 00:20:27,935 --> 00:20:29,518 هذا جوي 304 00:20:30,145 --> 00:20:32,271 اتساءل اين هي؟ هذا غريب 305 00:20:32,481 --> 00:20:34,357 ربما تتكلم مع ريتشارد 306 00:20:34,608 --> 00:20:36,234 هلا توقفت؟ 307 00:20:36,902 --> 00:20:40,154 اتعلم ماقالته بعد الغداء مع ريتشارد؟ 308 00:20:40,405 --> 00:20:43,241 لم تشعر بأي شيء تجاهه إنها تحبك 309 00:20:44,618 --> 00:20:46,285 حقا؟ نعم 310 00:20:46,495 --> 00:20:50,873 إنها تشعر بسوء تريد ان تصالحا ، عليك ايجادها 311 00:20:52,793 --> 00:20:53,834 حسنا 312 00:20:54,378 --> 00:20:55,586 جيد 313 00:21:02,427 --> 00:21:04,971 علي البدء في ارتداء القبعات 314 00:21:50,434 --> 00:21:52,476 مرحبا في لاس فيجاس 315 00:21:53,603 --> 00:21:55,771 هل استمتعت برحلتك؟ نعم 316 00:21:55,981 --> 00:21:58,524 شكرا كانت رائعة 317 00:21:59,735 --> 00:22:03,738 اتمنى انك قضيت وقتا ممتعا في الطيران كان الاروع