1 00:00:08,175 --> 00:00:09,518 - Hej. - Hej. 2 00:00:10,552 --> 00:00:13,681 - Varför är ni uppe? - Vi ville lösa korsordet färdigt. 3 00:00:15,516 --> 00:00:19,862 - Ett ord på åtta bokstäver för röd? - Mörkröd. 4 00:00:21,605 --> 00:00:26,031 Det är nog fel, men du kan få rita streck mellan punkter sen. 5 00:00:27,194 --> 00:00:32,826 - Vad säger du om bordeaux? - Ja! Du är så klyftig! 6 00:00:34,576 --> 00:00:37,955 - Ni är så gulliga. - Jag vet. 7 00:00:39,039 --> 00:00:41,918 - Vi ses i morgon. - Okej. 8 00:00:54,346 --> 00:00:58,442 Jag tycker så mycket om att lösa korsord med dig. 9 00:00:58,600 --> 00:01:02,605 - Vi gör det färdigt och går och lägger oss. - Okej. Bara en kvar. 10 00:01:02,771 --> 00:01:06,275 Fyra bokstäver. Inte hund, utan... 11 00:01:07,568 --> 00:01:10,242 Katt... 12 00:01:10,404 --> 00:01:13,624 Ja! Du är så klyftig. 13 00:01:16,118 --> 00:01:18,917 - Jag älskar dig. - Och jag älskar dig. 14 00:01:32,968 --> 00:01:35,312 VÄNNER 15 00:02:24,353 --> 00:02:29,905 - Vi måste lämna dricks. - Vänta, jag har pengar. 16 00:02:30,984 --> 00:02:34,079 Fem cent. Hur mycket mer behövs? 17 00:02:34,237 --> 00:02:37,207 - Några dollar. - Tio cent. 18 00:02:38,408 --> 00:02:42,914 Fortsätt prata, det här tar nog en stund. Vänta... 19 00:02:44,790 --> 00:02:47,634 - Herregud. Det är en polisbricka. - Coolt. 20 00:02:47,793 --> 00:02:52,720 Varför skulle en polis gå hit? Här serveras inte munkar. 21 00:02:52,881 --> 00:02:56,931 Hitta brickan en gång till, så ska jag säga något bättre. 22 00:02:58,804 --> 00:03:01,978 - Phoebe, Någon saknar den säkert. - Jag går dit med den. 23 00:03:02,140 --> 00:03:06,111 Då jag kan titta på deras lista på de 10 mest efterlysta. 24 00:03:06,269 --> 00:03:11,400 Min väninna Fritzi har varit nummer 11 länge. Nu kanske det är hennes tur. 25 00:03:12,067 --> 00:03:14,570 - Hej på er. - Hej, Joey. 26 00:03:14,736 --> 00:03:17,080 - Hej. - Hej. 27 00:03:17,280 --> 00:03:23,333 - Är det min tröja? - Jag frös. Det är väl okej? 28 00:03:23,495 --> 00:03:29,753 Om du ska låna en tröja, borde det väl vara din killes. 29 00:03:29,918 --> 00:03:34,924 - Och jag är inte han. - Förlåt, du ska få tillbaka den. 30 00:03:35,090 --> 00:03:40,347 - Den luktar som Monica. - Luktar jag illa? 31 00:03:40,512 --> 00:03:43,982 Nej, du doftar som en sommaräng. 32 00:03:46,351 --> 00:03:51,573 - Förlåt mig. Jag... - Vad är det med honom? 33 00:03:51,732 --> 00:03:56,954 Senast Joey var på en sommaräng sköts hans mor av en jägare. 34 00:04:13,503 --> 00:04:18,134 Jag vet inte. Förlåt mig. Det måste vara rätt soffa. 35 00:04:18,300 --> 00:04:24,524 Den ska säga: "Barn är välkomna" men också: 36 00:04:24,681 --> 00:04:27,230 "Kom hit till mig." 37 00:04:29,019 --> 00:04:32,614 Va? Säger du det till barn? 38 00:04:33,023 --> 00:04:34,070 Nej, nej. 39 00:04:34,274 --> 00:04:38,654 "Kom här till mig" är för damerna. 40 00:04:39,654 --> 00:04:44,376 Ross, det är en trevlig soffa, men den kan inte trolla. 41 00:04:44,868 --> 00:04:48,998 Ni valde en bra soffa. Vill ni skriva på här? 42 00:04:50,123 --> 00:04:51,466 Vad...? 43 00:04:51,917 --> 00:04:55,763 Leveransen kostar nästan lika mycket som soffan. 44 00:04:55,921 --> 00:05:00,392 - Han bor tre kvarter bort. - Då bär jag dit den själv. 45 00:05:01,259 --> 00:05:04,263 - Kom då, Rach! - Ja. 46 00:05:09,267 --> 00:05:11,941 Skojar du? 47 00:05:12,103 --> 00:05:16,279 Det är bara tre kvarter. Den är inte så tung. Gör ett försök. 48 00:05:21,655 --> 00:05:23,828 - Jag klarar det. - Ja. 49 00:05:23,990 --> 00:05:28,837 - Ni kommer att trivas med soffan. - Vi är inte tillsammans. 50 00:05:29,663 --> 00:05:30,710 Okej. 51 00:05:30,872 --> 00:05:33,421 Ja, det var nåt som inte stämde. 52 00:05:38,964 --> 00:05:40,216 Ross. 53 00:05:40,382 --> 00:05:42,885 - Vad menar du med det? - Ross. 54 00:05:43,051 --> 00:05:45,679 Du. Hon. 55 00:05:45,846 --> 00:05:52,695 Hon är mycket... Du vet. Och du är... Du vet. 56 00:05:55,355 --> 00:05:59,201 Inte för att du har med det att göra med vi har varit tillsammans. 57 00:05:59,359 --> 00:06:00,656 Jaså? Ni två? 58 00:06:00,819 --> 00:06:01,866 Ja. Rach? 59 00:06:02,028 --> 00:06:05,578 Jag vill inte ägna mig åt det här. Jag bär en mycket tung soffa. 60 00:06:05,740 --> 00:06:10,541 - Säg det fort, då! - Vi har varit tillsammans. 61 00:06:10,704 --> 00:06:16,086 Vi var inte bara tillsammans, vi gjorde det 298 gånger. 62 00:06:16,293 --> 00:06:18,011 Ross. 63 00:06:18,628 --> 00:06:20,050 Herre... 64 00:06:20,255 --> 00:06:24,101 Höll du räkningen? Du är en sån nolla! 65 00:06:25,260 --> 00:06:29,140 En nolla du gjorde det med 298 gånger. 66 00:06:35,520 --> 00:06:39,946 Ursäkta mig... Ni kan inte fimpa cigaretten mot ett träd. 67 00:06:40,108 --> 00:06:42,657 Jo, det fungerade utmärkt. 68 00:06:42,819 --> 00:06:46,995 - Gör aldrig om det. - Nej, då. 69 00:06:47,157 --> 00:06:50,627 - Inte förrän jag röker nästa cigarett. - Vänta. 70 00:06:50,785 --> 00:06:54,130 New York-polisen. Stanna, ditt svin! 71 00:06:54,289 --> 00:06:58,419 Just det. Du åkte verkligen dit. 72 00:06:58,585 --> 00:07:02,340 - Grip dem! - Vem talar ni med? 73 00:07:02,505 --> 00:07:08,387 Håll klaffen, Rödtopp! Du ska be trädet om ursäkt. 74 00:07:08,553 --> 00:07:15,311 - Jag ber inte ett träd om ursäkt. - Då kallar jag på förstärkning. 75 00:07:17,979 --> 00:07:21,483 - Förstärkning! - Förlåt mig! 76 00:07:21,650 --> 00:07:24,449 Kalla tillbaka förstärkningen! 77 00:07:27,447 --> 00:07:33,580 - Sa du inte att det fanns hiss? - Jo, men det finns det inte. 78 00:07:36,414 --> 00:07:39,714 Till vänster! Vänster! 79 00:07:39,876 --> 00:07:43,176 Det finns inget vänster kvar. 80 00:07:43,964 --> 00:07:47,559 Okej, lyft den rakt upp över huvudet. 81 00:07:47,717 --> 00:07:51,597 Du klarar det! Okej. 82 00:07:51,763 --> 00:07:56,234 Håller du i? Du håller i, va? 83 00:08:01,856 --> 00:08:05,030 Tycker du att soffan står bra där? 84 00:08:06,319 --> 00:08:08,822 Den där killen bara: 85 00:08:08,989 --> 00:08:14,496 Då sa jag: "Buffay, mordroteln." Det var så häftigt. 86 00:08:14,661 --> 00:08:19,758 - Du skulle lämna tillbaka den. - Jag gör goda gärningar. 87 00:08:19,916 --> 00:08:23,591 Att låtsas vara polis är ett brott. De kan häkta dig. 88 00:08:23,753 --> 00:08:26,302 Du kan häktas nu genast! 89 00:08:28,967 --> 00:08:32,722 Jag måste lämna tillbaka den. Jag är berusad av makt. 90 00:08:36,391 --> 00:08:38,439 - Hej. - Hej. 91 00:08:42,230 --> 00:08:45,780 - Hej, Joe. - Jag visste inte att ni var här. 92 00:08:45,942 --> 00:08:49,071 - Smaka på det här. - Varför? 93 00:08:50,321 --> 00:08:53,951 - Vad är det med dig? - Du beter dig så underligt. 94 00:08:54,576 --> 00:08:55,668 Okej då. 95 00:08:55,827 --> 00:09:02,802 Det är en sak... Jag drömde, men jag vill inte prata om det. 96 00:09:04,169 --> 00:09:07,548 Tänk om Martin Luther King hade sagt det. 97 00:09:08,757 --> 00:09:14,730 "Jag har en dröm, men jag vill inte tala om det." 98 00:09:15,930 --> 00:09:21,437 - Den handlade om Monica. - Drömde du om min tjej? Coolt. 99 00:09:21,603 --> 00:09:25,028 Om du visste så många gånger jag drömde om hans tjejer. 100 00:09:25,190 --> 00:09:30,196 - Jag älskar dig. Din dröm? - Det handlade inte om sex. 101 00:09:30,361 --> 00:09:34,241 Det har jag inte drömt sen jag förstod att ni var ihop... liksom. 102 00:09:38,953 --> 00:09:43,379 - Vad handlade drömmen om? - Okej. 103 00:09:43,541 --> 00:09:49,719 Du var min flickvän och vi löste korsordet, som ni gjorde i går. 104 00:09:49,881 --> 00:09:53,761 - Jag älskar Monica och jag flyttar. - Joey, kom igen. 105 00:09:53,927 --> 00:09:58,182 - Det betyder inte att du är kär i mig. - Inte? 106 00:09:58,348 --> 00:10:03,855 Du kanske är avundsjuk för att jag är lägenhetens hingst. 107 00:10:04,771 --> 00:10:07,570 Det låter som din dröm, kompis. 108 00:10:09,192 --> 00:10:16,201 Du såg att vi var nära varandra och du vill också vara med nån. 109 00:10:16,366 --> 00:10:19,290 Ja, jag gillade närheten. 110 00:10:19,452 --> 00:10:24,504 Känner du dig dragen till Monica just här och nu? 111 00:10:27,752 --> 00:10:33,930 - Faktiskt inte. - Jag har ju träningskläder på mig. 112 00:10:35,009 --> 00:10:39,435 Det är bra att du inte är kär i mig, du vill bara ha en flickvän. 113 00:10:39,597 --> 00:10:42,646 Nej, det handlar inte om det. 114 00:10:42,809 --> 00:10:47,064 Jag kunde skaffa en tjej att lösa korsord med. 115 00:10:47,230 --> 00:10:50,109 Men skulle vi känna samma närhet? 116 00:10:50,525 --> 00:10:54,655 Vi var vänner först. Det kanske är det. 117 00:10:54,821 --> 00:10:58,621 Vänner först? Så intressant. 118 00:10:59,784 --> 00:11:03,960 - Har du varit vän efteråt? - Inte det heller. 119 00:11:04,956 --> 00:11:09,678 - Hej, har ni ett måttband? - Ja, i sovrummet. 120 00:11:10,920 --> 00:11:13,343 Just det. 121 00:11:25,351 --> 00:11:26,944 Vad är det, Joey? 122 00:11:29,689 --> 00:11:31,282 Hur mår du, då? 123 00:11:40,783 --> 00:11:43,377 - Ursäkta, är det er bil? - Ja. 124 00:11:43,536 --> 00:11:48,963 - Ni blockerar entrén. - Det är inget problem. 125 00:11:49,125 --> 00:11:54,382 Det är ett problem för er eftersom jag är polis. 126 00:11:56,424 --> 00:11:58,222 Det är jag också. 127 00:12:00,136 --> 00:12:01,763 Åh, nej. 128 00:12:03,890 --> 00:12:10,569 Jaså, ni är polis. Då kan ni parkera var som helst. 129 00:12:10,730 --> 00:12:13,358 Fortsätt göra ett bra jobb. 130 00:12:13,524 --> 00:12:17,700 - Vilket distrikt är du i? - 57:e. 131 00:12:17,862 --> 00:12:21,537 - Jag känner en på mordroteln. - Jag är på sedlighetsroteln. 132 00:12:21,699 --> 00:12:25,249 Just nu är jag förklädd till hora. 133 00:12:27,413 --> 00:12:32,419 - Vilka flerjobbar där? - Känner du Sipowitz? 134 00:12:33,503 --> 00:12:37,133 - Sipowitz? Nej, det tror jag inte. - Ja, Sipowitz. 135 00:12:37,298 --> 00:12:40,097 - En stor kille, flintis. - Honom känner jag inte. 136 00:12:42,345 --> 00:12:45,724 Ring inte till honom. Han är inte där. 137 00:12:45,890 --> 00:12:48,234 Hans partner dog nyligen. 138 00:12:49,602 --> 00:12:55,109 - Hälsa Sipowitz och beklaga sorgen. - Det ska jag göra. Sköt om dig. 139 00:12:55,275 --> 00:13:00,907 Sipowitz klarar sig nog. Grabben från "Silver Spoon" lär vara bra. 140 00:13:04,158 --> 00:13:06,911 Var hittade du min bricka? 141 00:13:16,170 --> 00:13:17,217 Heja. 142 00:13:17,380 --> 00:13:20,304 Kan du hjälpa mig och Ross att bära upp hans soffa? 143 00:13:20,466 --> 00:13:26,144 Jag har min teaterskola nu men för din skull kan jag skolka. 144 00:13:30,977 --> 00:13:34,572 - Tack. - Får jag fråga dig en sak? 145 00:13:34,731 --> 00:13:39,862 Jag pratade nyss med Monica och Chandler. De är så nära varandra. 146 00:13:40,028 --> 00:13:43,874 Det är ingen dålig grej de har på gång. 147 00:13:44,032 --> 00:13:46,376 Jag vill också ha en sån. 148 00:13:49,620 --> 00:13:52,123 Vad är det, Joe? 149 00:13:52,290 --> 00:13:57,968 De har det så bra ihop, eftersom de var vänner först. 150 00:13:58,129 --> 00:14:02,555 Jag funderade på vilka som är mina vänner. Du och Phoebe. 151 00:14:02,717 --> 00:14:04,845 Jag såg dig först, så... 152 00:14:07,930 --> 00:14:12,436 - Vad är det du säger? - Vi kanske skulle ta steget fullt ut. 153 00:14:16,356 --> 00:14:17,949 Jo, raring... 154 00:14:18,232 --> 00:14:24,114 Hur smickrande det än är att du såg mig först... 155 00:14:24,280 --> 00:14:29,457 ...så tror jag inte att vi ska ta några steg alls. 156 00:14:29,619 --> 00:14:32,919 Jag skulle vara snäll mot dig. 157 00:14:38,920 --> 00:14:41,389 Jo, du vet... 158 00:14:41,547 --> 00:14:46,849 Det är bra att bli vänner innan man blir ihop- 159 00:14:47,011 --> 00:14:51,107 - men man ska träffa någon, bli vänner- 160 00:14:51,307 --> 00:14:54,527 -bygga en grund och sen gå ut. 161 00:14:55,103 --> 00:14:59,199 Man stöter inte på de vänner man har. 162 00:14:59,357 --> 00:15:04,329 - Tar inte det längre tid? - Jo... 163 00:15:04,487 --> 00:15:08,663 Men när man hittar det är det värt all väntan. 164 00:15:10,034 --> 00:15:12,128 Jag förstår. 165 00:15:14,414 --> 00:15:17,293 Om jag ändå hade sett Phoebe först. 166 00:15:20,503 --> 00:15:23,598 Kom hit till mig... 167 00:15:23,756 --> 00:15:26,179 Nu kommer du hit till mig. 168 00:15:27,218 --> 00:15:30,563 Hej, Ross. Jag har skaffat förstärkning. 169 00:15:30,721 --> 00:15:34,146 - Joey? - Nej, det näst bästa. 170 00:15:34,392 --> 00:15:35,985 Hej- 171 00:15:36,477 --> 00:15:40,482 Chandler? Det näst bästa är Monica. 172 00:15:41,649 --> 00:15:46,075 Jag borde känna mig förolämpad men Monica är oerhört stark. 173 00:15:46,237 --> 00:15:52,916 Jag gjorde en ritning. Rachel, det där är du. Det där är soffan. 174 00:15:53,911 --> 00:15:57,040 - Vad är det där? - Det är jag. 175 00:16:01,502 --> 00:16:05,348 Du har höga tankar om dig själv. 176 00:16:05,506 --> 00:16:08,385 Nej, det är min arm. 177 00:16:11,804 --> 00:16:16,230 Jag som trodde att du verkligen gillade din nya soffa. 178 00:16:18,936 --> 00:16:22,406 Gör som jag säger, bara. 179 00:16:23,399 --> 00:16:25,242 Kom igen, Chandler! 180 00:16:26,444 --> 00:16:27,787 - Då så. - Okej. 181 00:16:28,029 --> 00:16:30,248 Då var det dags. 182 00:16:30,531 --> 00:16:33,080 - Okej, är ni beredda? - Ja. 183 00:16:33,242 --> 00:16:36,337 Sväng! Sväng! 184 00:16:38,122 --> 00:16:42,343 - Vi kan nog inte svänga mer. - Det går nog inte. 185 00:16:42,502 --> 00:16:45,381 Jodå. Lyft upp den! 186 00:16:45,546 --> 00:16:47,469 Upp! Ja! 187 00:16:48,049 --> 00:16:52,350 Då så! Vrid! Vrid! 188 00:16:53,679 --> 00:16:57,525 Vrid! Vrid! 189 00:16:58,476 --> 00:17:01,855 Vrid! Vrid! 190 00:17:02,021 --> 00:17:05,821 Håll käften! Håll käften! 191 00:17:09,153 --> 00:17:14,080 - Den går nog inte att vrida mer. - Inte? 192 00:17:15,535 --> 00:17:19,256 Vi tar ner den och försöker igen. 193 00:17:27,380 --> 00:17:29,849 Nu sitter den verkligen fast. 194 00:17:31,300 --> 00:17:36,898 - Tänk att det inte fungerade. - Nej, och du som hade en ritning. 195 00:17:38,766 --> 00:17:41,485 Vad menade du när du sa "vrid"? 196 00:17:46,357 --> 00:17:47,404 - Hej. - Hej. 197 00:17:47,567 --> 00:17:52,949 - Har du skaffat några vänner? - Ja, jag träffade en kvinna. 198 00:17:55,074 --> 00:17:56,701 Hur är hon? 199 00:17:56,867 --> 00:17:59,996 Hon är jättebra i sängen. 200 00:18:01,789 --> 00:18:07,137 - Ni skulle ju bli vänner först. - Alltihop är ert fel. 201 00:18:07,295 --> 00:18:10,469 Ni gav mig den perfekta repliken. 202 00:18:10,631 --> 00:18:14,681 När jag sa att jag ville bygga en grund och bli vän med henne- 203 00:18:14,844 --> 00:18:20,442 - blev jag, helt emot min önskan, totalt oemotståndlig. 204 00:18:20,600 --> 00:18:24,070 Det tyckte hennes väninna också. 205 00:18:24,228 --> 00:18:29,200 - Närheten, då? - Vi var ju för tusan tre stycken. 206 00:18:35,281 --> 00:18:37,579 - Vem vill ha pizza? - Jag! Jag! Jag! 207 00:18:40,244 --> 00:18:44,249 Kan ni fatta att jag hittade den på andra våningen. 208 00:18:46,000 --> 00:18:50,506 - Vem är det? - New York-polisen. 209 00:18:50,671 --> 00:18:54,050 Ett ögonblick, konstapeln. 210 00:19:01,974 --> 00:19:08,858 - Jag söker Phoebe Buffay. - Det är den där polisen. Han hittade mig. 211 00:19:09,357 --> 00:19:13,863 - Phoebe, åker du i fängelse? - Då åker ni in med mig. 212 00:19:15,780 --> 00:19:20,877 Att gömma en brottsling ger tre till fem år. Lycka till, Chandler. 213 00:19:25,289 --> 00:19:29,214 Du kan gripa mig, men du lär inte kunna väcka åtal. 214 00:19:29,377 --> 00:19:35,931 - Det är mitt jobb, det förstår du väl? - Ja, men jag ringer min advokat. 215 00:19:36,092 --> 00:19:39,813 När han sätter dig i vittnesbåset kommer du att verka helkorkad! 216 00:19:41,931 --> 00:19:48,189 Jag vill ju inte verka korkad. Jag gick hit, men du var inte här. 217 00:19:48,354 --> 00:19:51,608 Det vore underbart att inte vara här. 218 00:19:51,774 --> 00:19:56,871 Eftersom du inte åker i fängelse, undrar jag om du vill gå ut med mig? 219 00:19:58,531 --> 00:19:59,783 - Jag? - Ja. 220 00:19:59,949 --> 00:20:04,170 Sen du visade mig min bricka har jag bara tänkt på dig. 221 00:20:04,328 --> 00:20:08,629 Du är den sötaste falska hemliga hora jag någonsin har sett. 222 00:20:09,458 --> 00:20:11,426 Så rart. 223 00:20:13,504 --> 00:20:16,974 Det väntade jag mig inte. Du bjuder ut mig? 224 00:20:17,133 --> 00:20:21,263 Jag skulle göra ett bättre jobb om de inte stirrade på mig. 225 00:20:21,429 --> 00:20:24,979 Jag går gärna ut med dig, konstapeln. 226 00:20:25,933 --> 00:20:32,657 - Gary. Då ska vi alltså gå ut? - Hur kunde du hitta mig? 227 00:20:32,815 --> 00:20:38,788 Dina fingeravtryck fanns på brickan, så jag körde dem i datorn och fick adressen. 228 00:20:38,946 --> 00:20:42,701 - Imponerande - Inte lika imponerande som du-. 229 00:20:42,867 --> 00:20:48,044 - Du har gjort en del märkliga saker. - Vi talar om det vid middagen. 230 00:20:48,205 --> 00:20:51,709 - Då hämtar jag dig om några timmar? - Jag längtar. 231 00:20:51,876 --> 00:20:55,926 Jag lovar att inte bara bjuda på munkar. 232 00:20:57,965 --> 00:20:59,512 Han är ju beväpnad. 233 00:21:06,223 --> 00:21:09,648 Jag vill lämna tillbaka soffan. Jag är inte nöjd med den. 234 00:21:14,648 --> 00:21:18,073 Ni vill lämna tillbaka soffan? 235 00:21:18,694 --> 00:21:23,541 - Den är i två delar. - Det är ju det jag säger. 236 00:21:24,241 --> 00:21:26,335 Har ni sågat isär den? 237 00:21:27,661 --> 00:21:32,258 Den här soffan är i två delar! 238 00:21:32,416 --> 00:21:37,388 Jag vill byta den mot en som inte är i två delar. 239 00:21:37,546 --> 00:21:41,096 Menar ni att den levererades så? 240 00:21:41,258 --> 00:21:47,265 Jag är resonlig, jag kan ta ett tillgodokvitto. 241 00:21:47,431 --> 00:21:52,062 Ni kan få ett tillgodokvitto på fyra dollar. 242 00:21:55,105 --> 00:21:56,573 Taget. 243 00:22:01,987 --> 00:22:03,989 [Swedish]