1 00:00:24,983 --> 00:00:26,485 مالوقت الآن؟ 2 00:00:26,735 --> 00:00:29,446 التاسعة 3 00:00:30,322 --> 00:00:32,115 لكنها مظلمة 4 00:00:32,366 --> 00:00:36,119 لأنك تنام حتى الظهر 5 00:00:36,370 --> 00:00:39,748 هذا ماتبدو عليه التاسعة 6 00:00:39,998 --> 00:00:42,543 اعتقد ان علي ان اغتسل 7 00:00:42,793 --> 00:00:45,921 ومشاهدة شروق الشمس 8 00:00:47,589 --> 00:00:50,300 مللت من التسلل 9 00:00:50,551 --> 00:00:54,847 وانا ايضا ماذا لو ذهبنا لعطلة الاسبوع بدون مقاطعات؟ 10 00:00:55,097 --> 00:00:57,432 يمكنني البقاء عراة طوال الوقت 11 00:00:57,683 --> 00:01:01,103 كل العطلة؟ هذا عري كثير 12 00:01:01,353 --> 00:01:05,190 سأقول ان لدي مؤتمر وانت لديك شيء عن اطلبخ 13 00:01:05,440 --> 00:01:08,402 اريد الذهاب لمعرض الطبخ في جيرسي 14 00:01:08,652 --> 00:01:11,822 حسنا لكنك لن تذهبين 15 00:01:12,072 --> 00:01:13,740 هيا انتظر 16 00:01:13,991 --> 00:01:16,910 ماذا عن جوي؟ 17 00:02:10,214 --> 00:02:14,135 سأذهب لمعرض الطبخ في جيرسي في عطلة الاسبوع 18 00:02:14,385 --> 00:02:19,598 غريب تشاندلر قال ان لديه مؤتمر هناك 19 00:02:19,890 --> 00:02:23,728 هذا مضحك يبدو ان مؤتمر تشاندلر كان يمكن ان يكون 20 00:02:23,978 --> 00:02:27,231 في كونيتكت او فيرمونت 21 00:02:27,940 --> 00:02:31,402 لست مسؤولا عن مكان انعقاد المؤتمر 22 00:02:31,652 --> 00:02:37,158 اتريدين ان يظنوا انه مزيف إنه مؤتمر حقيقي 23 00:02:37,825 --> 00:02:40,911 هل رايتشل هنا؟ لا إنها تتسوق 24 00:02:41,162 --> 00:02:44,123 تبا مالامر؟ 25 00:02:44,373 --> 00:02:45,833 اخبرت ايميلي ان تأتي 26 00:02:46,083 --> 00:02:51,422 واريد ان اتحدث لرايتشل عن هذا 27 00:02:51,672 --> 00:02:53,132 انتظر 28 00:02:53,382 --> 00:02:56,594 عندما تأتي ايميلي لن ترى رايتشل ؟ 29 00:02:56,844 --> 00:02:59,972 انا اركز على رؤية زوجتي 30 00:03:00,222 --> 00:03:04,643 وليس على مايجعلني اراها 31 00:03:06,187 --> 00:03:08,689 إذن لن تكونا في نفس الغرفة معا؟ 32 00:03:08,939 --> 00:03:10,608 كيف سينجح هذا؟ 33 00:03:10,858 --> 00:03:12,651 ليس لدي فكرة 34 00:03:12,902 --> 00:03:17,531 لكني اؤكد لك انني سآتي بحل 35 00:03:18,407 --> 00:03:22,161 لا يبدو انه سينجح 36 00:03:22,787 --> 00:03:25,539 اهلا 37 00:03:25,581 --> 00:03:27,541 مالامر؟ 38 00:03:27,792 --> 00:03:31,671 نحن نقلب مفارش مونيكا 39 00:03:32,713 --> 00:03:38,302 انا افكر بأنها نلتقطها ثم نقلبها 40 00:03:38,719 --> 00:03:41,972 هذه افضل من طريقتي 41 00:03:42,181 --> 00:03:44,767 اتريدون قلب مفارشي ايضا؟ 42 00:03:45,017 --> 00:03:48,104 يارجل 43 00:03:49,855 --> 00:03:53,943 رسالة من امي 44 00:03:54,276 --> 00:03:56,737 رايتش؟ 45 00:03:56,987 --> 00:03:59,156 اتعرفين ان ايميلي قاجمة؟ 46 00:03:59,407 --> 00:04:01,117 نعم 47 00:04:01,367 --> 00:04:02,868 هل تسمع شيئا؟ 48 00:04:03,119 --> 00:04:07,623 نعم احدهم قال هل تسمع شيئا؟ 49 00:04:11,127 --> 00:04:14,755 مؤخرة جوي 50 00:04:15,715 --> 00:04:16,716 ماذا تفعل؟ 51 00:04:16,966 --> 00:04:19,260 تذكرون عندما تشاجرا وانفصلا 52 00:04:19,510 --> 00:04:22,596 وعلقنا هنا طوال الليل بدون طعام؟ 53 00:04:22,847 --> 00:04:27,393 عندما ذكر روس اسم رايتشل في الزفاف توقعت انه سيحدث مرة اخرى 54 00:04:27,643 --> 00:04:29,687 لذا خبأت هذا هنا 55 00:04:29,937 --> 00:04:32,148 حلوى كلمات متقاطعة 56 00:04:32,398 --> 00:04:35,776 ماد ليبز إنها لي 57 00:04:36,736 --> 00:04:39,113 واقي؟ 58 00:04:40,364 --> 00:04:43,242 لا تعلم كم سنبقى هنا 59 00:04:43,492 --> 00:04:47,121 ربما علينا ان نعيد تأهيل الارض 60 00:04:47,955 --> 00:04:52,251 والواقيات هي الطريقة لذلك؟ 61 00:04:52,793 --> 00:04:56,339 على اي حال توصلنا لهذا 62 00:04:56,589 --> 00:05:02,345 آخر مرة تحدثت لإيميلي ياإلهي كلبنا مات 63 00:05:02,595 --> 00:05:06,932 ماذا؟ ياإلهي لابوه كلبنا 64 00:05:07,183 --> 00:05:10,853 لابوه لازال حيا؟ 65 00:05:11,103 --> 00:05:15,858 تقول انه صدم من عربة آيسكريم وجر 66 00:05:16,108 --> 00:05:19,779 لمسافة 19 شارعا 67 00:05:20,404 --> 00:05:23,366 ياإلهي عزيزتي سمعناك تبكين 68 00:05:23,616 --> 00:05:26,369 ارجوك لاتبكينن إنه لابوه 69 00:05:26,619 --> 00:05:31,457 اعلم إنه لابوه الآن لكنه سيتحسن 70 00:05:36,712 --> 00:05:40,091 لااصدق اننا هنا 71 00:05:40,341 --> 00:05:42,968 شوكولاتة على المخدات احب ذلك 72 00:05:43,219 --> 00:05:47,598 عليك العيش مع جوي الرولو في كل مكان 73 00:05:48,474 --> 00:05:50,976 سأعود 74 00:05:55,648 --> 00:05:57,650 نعم 75 00:05:57,900 --> 00:06:00,986 تعالي هنا مطاردة سريعة على التلفاز 76 00:06:01,237 --> 00:06:02,947 سنغير الغرف 77 00:06:03,197 --> 00:06:06,117 ياإلهي لقد اعطونا كاسات 78 00:06:06,367 --> 00:06:08,744 الكاسات لها احمر شفاة 79 00:06:08,994 --> 00:06:13,082 من يعلم مالم يغيروه ايضا؟ 80 00:06:13,249 --> 00:06:14,125 عزيزي 81 00:06:14,375 --> 00:06:16,752 اريد ان تكون هذه عطلة مثالية 82 00:06:17,003 --> 00:06:19,505 يمكننا تغيير الغرف اليس كذلك؟ 83 00:06:19,755 --> 00:06:25,261 حسنا لكن فلنفعلها الآن المروحية الخامسة فقدت الارسال 84 00:06:28,681 --> 00:06:33,477 اتعرفين ان هناك مااريد التحدث إليك بشأنه؟ 85 00:06:33,728 --> 00:06:36,439 نعم 86 00:06:37,690 --> 00:06:42,486 احاول اصلاح الامور مع ايميلي 87 00:06:42,486 --> 00:06:43,863 حسنا هناك 88 00:06:44,113 --> 00:06:47,575 شيء 89 00:06:49,118 --> 00:06:52,204 هاهو 90 00:06:53,789 --> 00:06:55,875 وعدت 91 00:06:56,125 --> 00:06:57,960 ماذا؟ انفك ينزف 92 00:06:58,210 --> 00:06:59,170 ياإلهي 93 00:06:59,420 --> 00:07:00,713 انت تنزفين 94 00:07:00,963 --> 00:07:02,089 ليس مرة اخرى 95 00:07:02,340 --> 00:07:04,842 حدث هذا عندما توفي جدي 96 00:07:05,092 --> 00:07:06,635 آسفة 97 00:07:06,886 --> 00:07:08,012 مقرف 98 00:07:08,262 --> 00:07:13,225 انا آسفة مالذي اردت اخباري عنه؟ 99 00:07:19,857 --> 00:07:22,777 آسفة 100 00:07:26,155 --> 00:07:28,157 لايمكنني رؤيتك 101 00:07:28,407 --> 00:07:33,245 اعلم ولا يمكنني رؤيتك ايضا 102 00:07:34,163 --> 00:07:39,418 اعتقد انكم ستحبون هذه الغرفة رائع 103 00:07:41,170 --> 00:07:44,674 يقولون ان لديه نصف الوقود فقط 104 00:07:44,924 --> 00:07:48,886 نصف الوقود؟ بقي الكثير من المطاردة 105 00:07:49,136 --> 00:07:52,264 سنغير الغرف مرة اخرى لماذا؟ 106 00:07:52,515 --> 00:07:55,810 هذه لها منظر حديقة ونحن دفعنا منظر محيط 107 00:07:56,060 --> 00:08:02,024 آخر غرفة ذات منظر محيط لم تقبليها 108 00:08:02,024 --> 00:08:07,446 عذرا هل يمكنني التحدث معك قليلا؟ 109 00:08:12,201 --> 00:08:15,871 هؤلاء المهرجون يردون خداعنا ولن اسمح لهم 110 00:08:16,122 --> 00:08:19,083 نحن لسنا اغبياء 111 00:08:19,333 --> 00:08:22,003 اسمعك مجزي 112 00:08:22,044 --> 00:08:23,963 كل هذه الغرفة جيدة 113 00:08:24,213 --> 00:08:26,757 اختاري واحدة ليمكنني مشاهدة 114 00:08:27,008 --> 00:08:32,263 الحصول على عطلة سحرية ومثالية معك 115 00:08:34,849 --> 00:08:36,684 هذه احبها لاشيء 116 00:08:36,934 --> 00:08:38,644 لاشيء انتهى 117 00:08:38,894 --> 00:08:42,648 هذه برنامج مجدول 118 00:08:42,898 --> 00:08:44,275 هل يمكننا اغلاق التلفاز؟ 119 00:08:44,525 --> 00:08:47,528 اتريد قضاء عطلة الاسبوع هكذا؟ 120 00:08:47,778 --> 00:08:51,657 هل اقاطع مرح تبديل الغرف؟ 121 00:08:51,907 --> 00:08:53,701 لاتلمني على الليلة 122 00:08:53,951 --> 00:08:57,079 من الوم ؟ حامل الحقائب اللطيف؟ 123 00:08:57,329 --> 00:08:59,707 او الغبي الذي ظن انه يمكنه القيادة 124 00:08:59,957 --> 00:09:03,669 من الباني لكنذا بنصف الوقود؟ 125 00:09:03,919 --> 00:09:07,715 لاتتكلمين بسوء عن الموتى 126 00:09:07,923 --> 00:09:11,927 يفترض ان نقضي عطلة رومنسية معا 127 00:09:12,178 --> 00:09:13,387 مالامر؟ 128 00:09:13,637 --> 00:09:16,182 اريد مشاهدة القليل من التلفاز 129 00:09:16,432 --> 00:09:19,769 استخري امي 130 00:09:21,228 --> 00:09:22,813 ماذا قلت؟ 131 00:09:23,064 --> 00:09:27,777 قلت استرخي مون 132 00:09:39,538 --> 00:09:43,918 اردت ان اقول لك شيئا وعلي قوله 133 00:09:44,168 --> 00:09:47,254 مالامر؟ 134 00:09:50,383 --> 00:09:54,512 تعرفين انك قلت لي عن علي فعل اي شيء لإصلاح زواجي؟ 135 00:09:54,762 --> 00:09:58,766 نعم قلت لك ان تعطي ايميلي ماتشاء 136 00:09:59,016 --> 00:10:05,564 وهذه كانت نصيحة جيدة وعليك معرفة ان ماتريده هي 137 00:10:07,900 --> 00:10:13,406 هو ان لااراك ابدا 138 00:10:14,156 --> 00:10:20,496 هذا جنون لايمكنك فعل ذلك ماذا قلت لها؟ 139 00:10:24,458 --> 00:10:27,211 ياإهلي 140 00:10:27,461 --> 00:10:30,214 لقد وافقت 141 00:10:30,464 --> 00:10:32,967 إنه سيء اعلم 142 00:10:33,217 --> 00:10:36,887 لكن علي فعله إذا اردت اصلاح زواجي 143 00:10:37,138 --> 00:10:43,144 واريد ذلك علي ان اصلح الزواج 144 00:10:46,230 --> 00:10:52,194 والشيء الجيد هو اننا يمكننا رؤية بعض حتى تصل إىل هنا 145 00:10:53,946 --> 00:10:57,783 يالحظي ياإلهي هذا خبر جيد روس 146 00:10:58,034 --> 00:11:02,913 هذا افضل خبر سمعته منذ موت لابوه 147 00:11:04,290 --> 00:11:09,211 ليس لديك فكرة عن مدى رعب هذا الشيء كان صعبا 148 00:11:09,462 --> 00:11:11,714 حقا روس 149 00:11:11,964 --> 00:11:15,676 دعني اسهل الامر عليك ماذا تفعلين؟ 150 00:11:15,926 --> 00:11:18,137 اخرج إنها شقتك 151 00:11:18,387 --> 00:11:22,433 هذا مدى غضبي 152 00:11:35,280 --> 00:11:38,616 تبا للرولو 153 00:11:38,908 --> 00:11:41,494 لقد عدت كيف كان مؤتمرك 154 00:11:41,744 --> 00:11:45,957 كان سيئا تشاجرت مع زملائي طوال الوقت 155 00:11:46,207 --> 00:11:49,002 هل تمزح؟ 156 00:11:49,252 --> 00:11:51,087 إذن كانت عطلتك سيئة؟ 157 00:11:51,337 --> 00:11:56,134 لا رأيت دونالد ترمب ينتظر مصعدا 158 00:11:57,260 --> 00:11:58,720 وعدت ايضا 159 00:11:58,970 --> 00:12:01,306 هل يمكنني التحدث معك قليلا؟ 160 00:12:01,556 --> 00:12:04,559 كيف كان معرض الطبخ؟ سيئا 161 00:12:04,809 --> 00:12:07,395 بعض الناس لا يقدرون الطعام الجيد 162 00:12:07,645 --> 00:12:10,356 ربما كان الطعام جيد في البداية 163 00:12:10,607 --> 00:12:15,153 ثم جعل الجميع يتقيأون ويصابون بإسهال 164 00:12:21,868 --> 00:12:24,162 كم كان ثمن الغرفة؟ سأدفع نصفي 165 00:12:24,412 --> 00:12:25,455 300 دولار 166 00:12:25,705 --> 00:12:26,664 300 دولار؟ 167 00:12:26,915 --> 00:12:30,543 تخيلي انها 25 للغرفة الواحدة 168 00:12:33,046 --> 00:12:35,632 ماذا تتشاجران بشأنه؟ 169 00:12:35,882 --> 00:12:39,844 تشاندلر سرق 20 من محفظتي 170 00:12:42,013 --> 00:12:44,682 اتعلم الآن فكرت في هذا 171 00:12:44,933 --> 00:12:48,019 واجد نفسي دائما بدون 20 وانت 172 00:12:48,269 --> 00:12:51,606 تحمل الكثير دائما 173 00:12:55,527 --> 00:12:57,820 كان عليك رؤية النظرة على وجهها 174 00:12:58,071 --> 00:13:01,533 لا اريد ان تكرهني رايتشل لااعلم ماذا افعل 175 00:13:01,783 --> 00:13:04,035 تريد نصيحتي؟ نعم 176 00:13:04,285 --> 00:13:07,372 لن تعجبك لابأس 177 00:13:07,622 --> 00:13:11,417 تسرعت في الزواج 178 00:13:11,501 --> 00:13:15,421 هذه ليست نصيحة اخبرتك 179 00:13:17,257 --> 00:13:20,593 سأذهب للحمام 180 00:13:20,802 --> 00:13:25,098 إذا طلب مني احدهم ان اترك احدا فيكم لما فعلت 181 00:13:25,348 --> 00:13:26,599 ولاانا 182 00:13:26,850 --> 00:13:29,727 ربما يمكنني فعله 183 00:13:33,898 --> 00:13:36,651 اعلم انكم سمعتم بشأني وبشأن روس 184 00:13:36,901 --> 00:13:41,364 كنت مهووسة بشأنه ولااريد التحدث عنه 185 00:13:41,614 --> 00:13:44,659 لااعلم إن كان هذا يندرج تحت هذه الصفة 186 00:13:44,909 --> 00:13:47,453 لكن روس عائد إلى هنا 187 00:13:47,704 --> 00:13:49,873 هذا ليس روس ليس هذا الرجل 188 00:13:50,123 --> 00:13:53,209 مع انه يشبهه 189 00:13:53,459 --> 00:13:55,253 روس في الحمام 190 00:13:55,503 --> 00:13:59,966 ياإلهي إنه يحدث لقد بدا انا كيب 191 00:14:00,216 --> 00:14:01,843 لا لست كيب 192 00:14:02,093 --> 00:14:05,054 هل تعلم من هو كيب؟ 193 00:14:05,305 --> 00:14:09,267 من يهتم انت رايتشل 194 00:14:10,018 --> 00:14:11,561 من هو كيب 195 00:14:11,811 --> 00:14:14,355 رفيق سكني القديم كنا نتسكع معا 196 00:14:14,606 --> 00:14:17,483 ذاك البائس 197 00:14:17,734 --> 00:14:20,862 اخبرتني القصة تواعد هو ومونيكا 198 00:14:21,112 --> 00:14:25,283 وعندما انفصلا وعدتم ان تبقوا اصدقاء 199 00:14:25,533 --> 00:14:28,119 ثم ابتعد قليلا 200 00:14:28,369 --> 00:14:31,039 لن تبتعدي بلى سأفعل 201 00:14:31,289 --> 00:14:35,668 لن يحدث لروس لأنه اخوك ورفيق سكنك في الجامعة 202 00:14:35,919 --> 00:14:38,046 إنها مسألة وقت 203 00:14:38,296 --> 00:14:42,759 افترضت ان فيبي من ستذهب 204 00:14:43,384 --> 00:14:45,762 تعيشين بعيدا ولست قريبة 205 00:14:46,012 --> 00:14:49,015 تخرجين بسرعة 206 00:14:55,772 --> 00:14:57,524 سيد بينج 207 00:14:57,774 --> 00:15:01,486 الفندق الذي سكنت به اتصل 208 00:15:01,736 --> 00:15:06,157 احدهم ترك مقوس حواجب في غرفتك 209 00:15:07,242 --> 00:15:10,495 نعم كان لي 210 00:15:10,745 --> 00:15:13,873 افترضت انك قابلت فتاة وتركته 211 00:15:14,123 --> 00:15:17,335 سيكون هذا اكثر منطقية 212 00:15:17,585 --> 00:15:21,214 اشعر اني لااعرفك 213 00:15:21,464 --> 00:15:24,926 سأسأل هذا مرة واحدة 214 00:15:25,176 --> 00:15:28,721 مهما قلت سأصدقك 215 00:15:28,972 --> 00:15:31,724 هل كنت ام لم تكن 216 00:15:31,975 --> 00:15:34,978 في رحلة شواذ؟ 217 00:15:52,579 --> 00:15:57,000 آسفة حول موضوع الخروج 218 00:15:57,542 --> 00:15:59,419 عليك المجيء معي 219 00:15:59,669 --> 00:16:01,171 اين؟ اينما اذهب 220 00:16:01,421 --> 00:16:06,342 انت وانا سنبدأ مجموعة جديدة سنكون الافضل 221 00:16:09,179 --> 00:16:13,266 حسنا لكن احصلي على جوي ايضا 222 00:16:14,851 --> 00:16:18,062 فيبز هل تمانعين إذا تحدثت لرايتشل لوحدنا؟ 223 00:16:18,313 --> 00:16:21,024 بالتأكيد 224 00:16:22,609 --> 00:16:23,818 وداعا روس 225 00:16:24,068 --> 00:16:27,030 للأبد 226 00:16:32,035 --> 00:16:36,539 لم انت هنا؟ اليس هذا ضد القوانين؟ 227 00:16:37,665 --> 00:16:40,376 تحدثت لمونيكا 228 00:16:41,628 --> 00:16:44,047 انا من يضع القرار 229 00:16:44,297 --> 00:16:47,008 انا من يغير الامور 230 00:16:47,258 --> 00:16:50,678 لذا علي ان اكون من يتراجع 231 00:16:50,929 --> 00:16:53,932 لا لابأس 232 00:16:54,182 --> 00:16:57,977 الكثير من الناس يرون اخواتهم في عيد الشكر 233 00:16:58,228 --> 00:17:00,939 ورفقاء سكنهم في لم الشمل 234 00:17:01,189 --> 00:17:05,610 وجوي في برجر كنج 235 00:17:09,155 --> 00:17:11,783 هل هذا افضل؟ 236 00:17:14,035 --> 00:17:16,996 لا ليس افضل 237 00:17:17,247 --> 00:17:20,959 لازلت لااستطيع رؤيتك 238 00:17:21,960 --> 00:17:27,215 ماذا ستفعلين؟ لو كنت مكاني ماذا ستفعلين؟ 239 00:17:34,264 --> 00:17:38,977 اولا سأقول الاسم الصحيح في الزفاف 240 00:17:44,774 --> 00:17:48,069 لااصدق هذا 241 00:17:50,780 --> 00:17:53,032 اعلم 242 00:17:53,283 --> 00:17:56,828 انا آسف 243 00:17:56,911 --> 00:18:00,206 اعلم ذلك 244 00:18:06,921 --> 00:18:07,755 رايتش؟ 245 00:18:08,006 --> 00:18:13,970 آسف للمقاطعة لكن فيبي قالت انك تريدين التحدث إلي بشأن رحلة؟ 246 00:18:21,394 --> 00:18:23,855 اتيت لأحضر 247 00:18:24,105 --> 00:18:26,941 لاشيء 248 00:18:29,611 --> 00:18:31,988 إذن فشلت العطلة 249 00:18:32,238 --> 00:18:33,990 نعم 250 00:18:34,240 --> 00:18:37,785 هل هذه النهاية؟ 251 00:18:38,495 --> 00:18:42,957 انت وانا اعني ان عليها الانتهاء 252 00:18:43,208 --> 00:18:44,667 لماذا؟ 253 00:18:44,918 --> 00:18:47,754 بسبب العطلة لأننا تشاجرنا 254 00:18:48,004 --> 00:18:50,840 تشاندلر هذا جنون 255 00:18:51,090 --> 00:18:53,343 إذا كنت ستستسلم بعد شجار 256 00:18:53,593 --> 00:18:57,805 لن تبقى مع احد اطول من 257 00:19:03,603 --> 00:19:06,397 الم ينتهي هذا؟ 258 00:19:06,856 --> 00:19:10,151 انت لطيف 259 00:19:11,277 --> 00:19:13,988 لا كان شجارا 260 00:19:14,239 --> 00:19:19,035 تتعامل معه وتمضي لاشيء للفزع بشأنه 261 00:19:19,285 --> 00:19:22,455 حقا رائع 262 00:19:23,373 --> 00:19:27,627 مرحبا بك في علاقة بالغة 263 00:19:29,295 --> 00:19:32,841 نحن في علاقة؟ 264 00:19:33,883 --> 00:19:36,886 يؤسفني ذلك 265 00:19:44,269 --> 00:19:47,397 سمعت انك شاهدت دونالد ترمب في معرضك 266 00:19:47,647 --> 00:19:51,276 شاهدته ينتظر مصعدا 267 00:19:53,194 --> 00:19:55,697 هل يمكنني استخدامك مقوسك للحواجب ؟ فقدت مقوسي 268 00:19:55,947 --> 00:19:58,908 في الحمام 269 00:20:04,539 --> 00:20:08,293 هل يمكنني التحدث معك قليلا؟ 270 00:20:19,846 --> 00:20:21,598 نعم 271 00:20:21,848 --> 00:20:24,100 نعم 272 00:20:24,350 --> 00:20:25,351 انت؟ 273 00:20:25,602 --> 00:20:27,979 وانت؟ 274 00:20:28,229 --> 00:20:30,648 لكن لايمكنك اخبار احد لااحد يعلم 275 00:20:30,899 --> 00:20:32,984 لكن كيف ومتى؟ 276 00:20:33,234 --> 00:20:37,113 حدث في لندن في لندن 277 00:20:38,323 --> 00:20:42,035 لانريد احداث ضجة بشأنه 278 00:20:42,285 --> 00:20:47,499 لكنه شيء مهم علي التحدث لأحد 279 00:20:47,790 --> 00:20:48,583 لا يمكنك 280 00:20:48,833 --> 00:20:51,836 لانريد التعامل مع اخبار الجميع 281 00:20:52,086 --> 00:20:56,090 ارجوك عدنا انك لن تخبر احدا 282 00:20:58,092 --> 00:21:00,887 حسنا 283 00:21:01,262 --> 00:21:03,681 هذا لايصدق 284 00:21:03,932 --> 00:21:05,767 اعني انه رائع 285 00:21:06,017 --> 00:21:07,602 لكن 286 00:21:07,852 --> 00:21:10,647 اعلم انه رائع 287 00:21:10,730 --> 00:21:14,400 لااريد رؤية هذا 288 00:21:16,194 --> 00:21:18,446 نحن اغبياء 289 00:21:18,696 --> 00:21:24,410 هل تعلمين ماذا يجري؟ يحاولون الحصول على جوي 290 00:21:28,498 --> 00:21:32,711 "اكثر فيبي مشهورة في التنس تسمى فيبي العلوية" 291 00:21:32,961 --> 00:21:38,050 "إذا فزت اصفع خصمك على فيبي وقل اهلا فيبي" 292 00:21:38,300 --> 00:21:41,178 هذا رائع استمتعنا به 293 00:21:41,428 --> 00:21:43,638 لكنه لا يحسب في ماذا؟ 294 00:21:43,889 --> 00:21:48,393 في عقولنا كماد ليبز جيدة 295 00:21:48,643 --> 00:21:51,063 علي الذهاب انتهت المتعة 296 00:21:51,313 --> 00:21:53,440 انتظروا إذا اتبعنا القواعد 297 00:21:53,690 --> 00:21:55,984 تظل ممتعة وتعني شيئا 298 00:21:56,234 --> 00:21:57,569 علي الذهاب 299 00:21:57,819 --> 00:21:59,863 القواعد جيدة 300 00:22:00,113 --> 00:22:03,784 القواعد تساعد في التحكم في المتعة