1 00:00:03,870 --> 00:00:08,170 Joe, Aku pikir tidak mungkin 4 huruf untuk ship (kapal) adalah "ship" 2 00:00:10,343 --> 00:00:12,777 Aku pikir itu soal bonus. 3 00:00:18,585 --> 00:00:20,280 Hello! 4 00:00:20,787 --> 00:00:22,084 Apa ini? 5 00:00:22,322 --> 00:00:25,314 Oh, iya! Ini nomor telepon cewek itu. 6 00:00:28,428 --> 00:00:31,158 Ini dia. Nomor telepon... 7 00:00:31,431 --> 00:00:34,298 ...dari cewek seksi. 8 00:00:36,002 --> 00:00:40,098 Memang bukan hal besar. Tapi ini nomor telepon rumahnya, tapi... 9 00:00:49,783 --> 00:00:51,978 aku hampir menghilangkannya! 10 00:00:52,685 --> 00:00:57,179 Amanda yang cantik memberikan nomor teleponnya, dan aku hampir menghilangkannya. 11 00:01:06,266 --> 00:01:07,460 Terima kasih. 12 00:01:09,102 --> 00:01:11,036 The One with Joey's New Girlfriend (manually translated from English subtitle by The Helper) 13 00:01:57,083 --> 00:01:59,984 - Kapan ulang tahunmu? - 5 Mei. Kenapa? 14 00:02:00,186 --> 00:02:02,518 Aku lagi membuat daftar ulang tahun. 15 00:02:02,689 --> 00:02:05,089 - Ultahku bulan Desember. -Yeah, terserah. 16 00:02:09,762 --> 00:02:10,990 Dia cantik! 17 00:02:11,197 --> 00:02:14,689 Gadis cantik. Cantik. Dia cantik. 18 00:02:16,035 --> 00:02:17,662 Ajaklah dia kencan. 19 00:02:18,271 --> 00:02:21,570 - Hal buruk apa yang dapat terjadi? - Aku bisa mati. 20 00:02:22,342 --> 00:02:24,640 Yeah, memang sulit menjadi single. 21 00:02:24,878 --> 00:02:28,041 Makanya aku senang aku bertemu Amanda. 22 00:02:29,682 --> 00:02:31,673 Ross, kalian baru berkencan satu kali. 23 00:02:31,885 --> 00:02:36,185 Kalian membawa anak kalian ke Chuck E. Cheese, dan kau bahkan belum menciumnya. 24 00:02:39,826 --> 00:02:42,192 Aku beritahu rahasia pada orang-orang. 25 00:02:42,762 --> 00:02:44,229 Itu membuat mereka menyukaiku. 26 00:02:46,466 --> 00:02:52,302 Yang mau aku katakan adalah akhirnya menyenangkan mempunyai hubungan yang dewasa. 27 00:02:52,472 --> 00:02:55,168 Kau tahu, dunia akan menjadi tempat yang lebih baik... 28 00:02:55,341 --> 00:02:59,277 ...jika hanya itu yang ingin kau ucapkan. 29 00:03:03,383 --> 00:03:04,543 Phoebe. 30 00:03:04,751 --> 00:03:07,743 Kau sedang sakit. Kau seharusnya tidak bernyanyi. Pulanglah. 31 00:03:07,921 --> 00:03:09,445 Tapi aku pengangguran. 32 00:03:09,756 --> 00:03:12,281 Menyanyi satu-satunya pekerjaanku sekarang. 33 00:03:12,892 --> 00:03:16,760 Yah, musik dan membuat sepatu sendiri. Bagus, kan? 34 00:03:21,935 --> 00:03:23,493 Baiklah, aku akan melakukannya. 35 00:03:23,736 --> 00:03:25,567 Aku akan jatuh tertembak. 36 00:03:26,172 --> 00:03:27,434 Ada saran? 37 00:03:27,640 --> 00:03:28,971 Jadilah dirimu sendiri... 38 00:03:29,242 --> 00:03:31,142 ...tapi jangan terlalu banyak. 39 00:03:33,313 --> 00:03:34,405 Wish me luck (doakan aku berhasil). 40 00:03:34,814 --> 00:03:36,179 Semoga berhasil! 41 00:03:39,586 --> 00:03:41,144 Wish it (aku bilang doakan saja)! 42 00:03:43,856 --> 00:03:46,825 Aku sedang duduk di sana dan... 43 00:03:47,327 --> 00:03:49,261 Namaku Chandler. Aku pernah bilang tentang itu? 44 00:03:49,462 --> 00:03:51,657 Kau belum bilang sebelum ini. Hai, aku Kathy. 45 00:03:51,864 --> 00:03:54,765 -Kathy pakai huruf K atau C? - Pakai huruf K. 46 00:03:57,604 --> 00:03:59,765 Wow, kau pandai dalam hal ini! 47 00:04:00,173 --> 00:04:01,902 Aku gugup! 48 00:04:02,175 --> 00:04:04,075 Maaf. Kau benar. 49 00:04:04,277 --> 00:04:06,768 Tapi aku harus memberitahumu. Aku sedang menunggu kencanku. 50 00:04:07,146 --> 00:04:09,478 Dan itu dia orangnya! 51 00:04:13,353 --> 00:04:15,753 Ternyata kalian sudah saling bertemu. 52 00:04:16,155 --> 00:04:18,146 Aku sedang memperagakan... 53 00:04:18,358 --> 00:04:20,826 ...Bagaimana aku dapat memasukkan kakiku yang besar... 54 00:04:21,027 --> 00:04:23,257 ...ke dalam mulutku yang lebih besar. 55 00:04:24,264 --> 00:04:25,993 Benarkan kataku? 56 00:04:26,466 --> 00:04:28,457 Selalu pamer. 57 00:04:30,270 --> 00:04:33,205 Sebelum aku mulai, aku hanya ingin mengatakan bahwa aku sedang sakit flu. 58 00:04:33,539 --> 00:04:37,635 Jika aku bersin saat lagi bernyanyi, Itu tidak disengaja. 59 00:04:37,877 --> 00:04:40,971 Kecuali di bagian akhir lagu "Pepper People. (manusia merica)" 60 00:04:44,784 --> 00:04:48,379 Smelly cat, smelly cat 61 00:04:48,688 --> 00:04:51,555 What are they feeding you? 62 00:04:52,525 --> 00:04:54,959 Gadis ini terdengar hebat. 63 00:04:55,828 --> 00:04:57,056 Smelly cat 64 00:04:58,564 --> 00:05:02,022 Gunther, jadilah anak baik dan bawakan aku whiski. 65 00:05:11,911 --> 00:05:15,142 Jam 2:30 subuh, aku tidak menyangka harus rebutan remote tv. 66 00:05:15,581 --> 00:05:19,244 Maaf, ada acara Ernie Kovacs yang ingin kutonton. 67 00:05:19,519 --> 00:05:21,146 Itu alasan aku bangun subuh. 68 00:05:21,421 --> 00:05:22,979 Yang benar? Aku suka dia! 69 00:05:23,156 --> 00:05:25,624 Ayahku sering membuat aku terjaga dan menonton bersamanya. 70 00:05:25,792 --> 00:05:29,387 Ayahku juga. Apakah ayahmu pernah mengajakmu nonton kontes Mr. Universe? 71 00:05:30,663 --> 00:05:33,826 - tidak. - Iya, aku juga tidak. 72 00:05:36,269 --> 00:05:40,638 Aku minta maaf tentang siang tadi. Jika aku tahu tentang kalian berdua, aku tidak akan pernah... 73 00:05:40,807 --> 00:05:42,798 Oh, tidak apa-apa. 74 00:05:44,010 --> 00:05:46,570 Joey memberitahu aku bahwa kalian bertemu di kelas akting. 75 00:05:46,746 --> 00:05:50,682 Mereka memilih pasangan. Joey memilih 3 adegan untuk kami lakukan. 76 00:05:50,917 --> 00:05:52,612 Ketiganya adegan bercinta. 77 00:05:53,886 --> 00:05:57,754 Itu hal yang bagus karena tadinya Joey sering mengajak aku latihan untuk itu. 78 00:06:00,393 --> 00:06:04,295 - Sudah mulai? -Tidak, tapi iklan Wonder Broom (sapu ajaib) sangat menakjubkan! 79 00:06:07,300 --> 00:06:09,097 Oh, my God! 80 00:06:10,770 --> 00:06:11,759 Sudah mulai! 81 00:06:18,444 --> 00:06:21,208 Sini, teman kecil. 82 00:06:22,548 --> 00:06:23,742 Bagaimana dengan bebeknya? 83 00:06:23,950 --> 00:06:25,781 Bebek kan bisa berenang. 84 00:06:28,788 --> 00:06:31,621 My sticky shoes 85 00:06:31,891 --> 00:06:35,088 My sticky, sticky shoes 86 00:06:35,895 --> 00:06:38,329 Why you stick on me? 87 00:06:38,598 --> 00:06:40,463 Baby 88 00:06:42,835 --> 00:06:44,826 Terima kasih untuk sorotan lampunya, sayang. 89 00:06:48,408 --> 00:06:49,602 Luar biasa! 90 00:06:49,809 --> 00:06:51,743 Flu mu membuat suaramu terdengar hebat. 91 00:06:51,978 --> 00:06:55,607 Ini menyenangkan. God, Aku menyukai betapa seksinya aku! 92 00:06:59,652 --> 00:07:03,110 Kath, kita harus pergi. Kita mau beli hamster. 93 00:07:03,456 --> 00:07:04,582 Aku menyukai hamster. 94 00:07:04,824 --> 00:07:09,158 Tidak, ini bukan seperti itu. Aku bekerja di penelitian medis. 95 00:07:10,630 --> 00:07:13,224 - Bersenang-senanglah. - Okey. 96 00:07:13,766 --> 00:07:16,098 Sangat baik sekali mengetahui komunitas kesehatan... 97 00:07:16,302 --> 00:07:18,327 ...berusaha menolong hamster yang sakit. 98 00:07:20,440 --> 00:07:23,204 - betul kan? -Yeah, luar biasa. 99 00:07:24,677 --> 00:07:26,338 Kalian tahu? Aku suka Kathy. 100 00:07:26,612 --> 00:07:29,581 Aku juga! Dia keren dan cantik. 101 00:07:29,816 --> 00:07:30,805 Iya betul. 102 00:07:31,050 --> 00:07:33,314 Dia pintar dan lucu. 103 00:07:33,519 --> 00:07:37,717 Kami ngobrol semalam. Dia mengatakan sesuatu yang lucu tentang... 104 00:07:37,990 --> 00:07:38,820 Apa? 105 00:07:40,326 --> 00:07:42,453 Kau naksir dia. 106 00:07:43,496 --> 00:07:44,520 Aku tidak. 107 00:07:44,730 --> 00:07:47,130 Iya. Chandler naksir Kathy. 108 00:07:48,701 --> 00:07:52,637 - Ayolah, jangan mengolok-olok dia. - Terima kasih. 109 00:07:52,872 --> 00:07:56,535 Dia lagi sedikit sensitif sekarang karena dia sedang jatuh cinta! 110 00:07:57,243 --> 00:07:58,403 Baiklah. 111 00:08:02,248 --> 00:08:03,647 Kathy, aku mencintaimu! 112 00:08:14,093 --> 00:08:18,257 Aku perlu menulis lagu depresi yang sesuai dengan karakter suaraku sekarang. 113 00:08:18,498 --> 00:08:20,989 Tapi tidak ada peristiwa sedih yang benar-benar terjadi padaku. 114 00:08:21,234 --> 00:08:23,327 Bagaimana dengan meninggalnya ibumu? 115 00:08:23,536 --> 00:08:26,232 atau tinggal di jalanan ketika kau berumur 14 tahun? 116 00:08:29,242 --> 00:08:32,905 Aku bisa menulis tentang rambutku yang berantakan. 117 00:08:38,184 --> 00:08:40,550 Aku akan ke tempat Amanda malam ini. 118 00:08:40,820 --> 00:08:42,481 Rachel tidak ada di sini. 119 00:08:45,825 --> 00:08:47,122 Bagaimana dengan Amanda? 120 00:08:47,426 --> 00:08:51,157 Bagus, sebenarnya. Aku berpikir malam ini adalah saatnya. 121 00:08:51,330 --> 00:08:55,198 Anak-anak akan bermain bersama, dan ketika mereka sudah tidur... 122 00:08:55,434 --> 00:08:58,301 ...Aku berpikir Amanda dan aku akan membuka sebotol anggur... 123 00:08:58,604 --> 00:09:01,596 ...dan sedikit bermain-main. 124 00:09:04,143 --> 00:09:06,668 Hai, teman-teman! Ini Josh. 125 00:09:06,913 --> 00:09:08,471 Josh, ini teman-temanku. 126 00:09:08,714 --> 00:09:10,375 Dan itu Ross. 127 00:09:13,486 --> 00:09:14,748 Dudes. 128 00:09:15,421 --> 00:09:16,615 Kau pemain bola di universitas? 129 00:09:16,923 --> 00:09:20,450 Iya. Tahun depan, aku harap bisa mewakili kampusku. 130 00:09:21,794 --> 00:09:24,661 Bukankah kau bermain sepakbola di SMA? 131 00:09:24,931 --> 00:09:29,334 Oh, tunggu. Kau hanya menjadwalkan permainan mereka di Commodore 64 milikmu. 132 00:09:30,002 --> 00:09:34,496 Sudah larut. Aku harus ke pertandingan, jadi aku mau menuju (head) kesana. 133 00:09:39,679 --> 00:09:41,442 Aku akan merindukanmu. 134 00:09:41,647 --> 00:09:42,909 Luar biasa! 135 00:09:47,620 --> 00:09:49,110 Wow! imut. 136 00:09:49,322 --> 00:09:51,586 - Sangat imut. - Aku tahu. Dia luar biasa kan? 137 00:09:51,824 --> 00:09:56,284 Senang akhirnya berada dalam hubungan yang menyenangkan, kalian tahu? 138 00:09:56,495 --> 00:09:58,690 Dia tidak membosankan. 139 00:09:58,931 --> 00:10:01,161 Aku yakin dia belum pernah ke musium. 140 00:10:01,467 --> 00:10:03,162 Mungkin dia akan ke musium segera. 141 00:10:03,469 --> 00:10:05,937 Untuk tugas sekolah mungkin. 142 00:10:07,873 --> 00:10:10,205 Kalian tahu apalagi yang hebat tentang dia? 143 00:10:10,476 --> 00:10:12,376 Apa istilahnya orang dewasa... 144 00:10:12,612 --> 00:10:15,172 ...yang tidak punya mainan dinosaurus di kamarnya? 145 00:10:21,687 --> 00:10:22,949 Apaan itu? 146 00:10:23,189 --> 00:10:24,281 Monica tahu. 147 00:10:24,490 --> 00:10:28,153 Itu hal bodoh yang Ross lakukan untuk mengelabui orang tua kami. 148 00:10:28,361 --> 00:10:32,320 Itu cara mengacungkan jari tengah tanpa melakukannya langsung. 149 00:10:34,166 --> 00:10:36,396 Aku menangis di malam kau melakukan itu. 150 00:10:36,702 --> 00:10:40,468 Itu pertama kalinya aku menyadari bahwa aku lebih keren dari kakakku. 151 00:10:41,807 --> 00:10:45,038 Aku akan bersiap-siap... 152 00:10:49,548 --> 00:10:52,346 ...untuk kencanku malam ini. 153 00:10:52,551 --> 00:10:54,348 ...jadi aku akan bersiap-siap (head) 154 00:10:56,756 --> 00:11:00,487 Aku harus pergi juga. Aku akan bermain dalam satu jam ke depan. 155 00:11:03,229 --> 00:11:04,992 Kalian harus melihat penampilanku. 156 00:11:05,498 --> 00:11:06,726 Dengar aku. 157 00:11:07,600 --> 00:11:09,898 My sticky shoes 158 00:11:13,539 --> 00:11:15,598 Aku kehilangan dahak aku! 159 00:11:22,014 --> 00:11:23,242 Hai, Ben. 160 00:11:23,516 --> 00:11:25,882 - Kau terlihat cantik! - Terima kasih. 161 00:11:27,586 --> 00:11:29,213 Hey, Tommy! 162 00:11:29,455 --> 00:11:31,685 Aku senang kau bisa ke sini malam ini. 163 00:11:31,924 --> 00:11:35,087 Oh, tidak. Aku yang senang. 164 00:11:35,861 --> 00:11:37,954 Nomor Hp ku ada di rak. 165 00:11:38,197 --> 00:11:40,392 Ambil saja yang ada di kulkas. 166 00:11:40,700 --> 00:11:43,760 Aku sangat menghargai ini. Aku berusaha untuk kencan dengan... 167 00:11:43,969 --> 00:11:45,561 ...pria ini selama sebulan. 168 00:11:47,073 --> 00:11:50,099 Aku sangat menghargai jika kau menunggu dan minum anggurmu... 169 00:11:50,309 --> 00:11:52,607 ...sesudah anak-anak tidur. 170 00:11:57,950 --> 00:12:02,319 Aku memblokir saluran dewasa untuk babysitterku tapi kodenya adalah empat, tiga... 171 00:12:02,488 --> 00:12:04,752 Aku tidak perlu. 172 00:12:05,391 --> 00:12:08,952 Terima kasih untuk ini. Aku berharap aku dapat melakukannya untukmu kapan-kapan. 173 00:12:15,868 --> 00:12:18,860 Siapa yang ingin menelpon interlokal? 174 00:12:28,114 --> 00:12:31,174 Kathy! Kathy! Hai! 175 00:12:31,484 --> 00:12:33,384 Kathy! Kathy! 176 00:12:42,194 --> 00:12:43,456 Kathy! 177 00:12:48,534 --> 00:12:50,001 Ambil! Ambil itu! 178 00:12:53,172 --> 00:12:55,037 Kathy! Kathy! 179 00:12:55,241 --> 00:12:56,503 Kathy! 180 00:13:02,414 --> 00:13:03,676 Kathy! 181 00:13:08,087 --> 00:13:09,349 Kathy! 182 00:13:10,556 --> 00:13:12,615 Chandler, apa yang kau lakukan di sini? 183 00:13:14,426 --> 00:13:16,189 Aku hanya ingin mengucapkan, "Hey!" 184 00:13:17,263 --> 00:13:18,491 Hey. 185 00:13:19,198 --> 00:13:20,460 Okay. 186 00:13:28,908 --> 00:13:31,570 Kau mendramatisir kejadiannya. 187 00:13:31,777 --> 00:13:33,904 Teman kencannya memberi tips $10! 188 00:13:38,551 --> 00:13:39,984 Apa yang kau lakukan? 189 00:13:40,319 --> 00:13:43,777 Aku ingin jadi seksi lagi, jadi aku berusaha kena flu lagi. 190 00:13:43,989 --> 00:13:45,957 Seharusnya gampang. Karena flu kan penyakit umum. 191 00:13:46,358 --> 00:13:48,588 Kau bisa kena pneumonia! 192 00:13:51,797 --> 00:13:55,096 Okay, kalian benar. Aku jatuh cinta dengan pacarnya Joey. 193 00:13:55,301 --> 00:13:56,768 - Apa? - Kau serius? 194 00:13:57,002 --> 00:13:59,266 Bagaimana mungkin? Kau kan tidak terlalu mengenalnya. 195 00:13:59,471 --> 00:14:01,200 Aku tidak tahu. Aku... 196 00:14:01,473 --> 00:14:03,771 Aku kepikiran dia terus. 197 00:14:04,009 --> 00:14:07,137 Aku orang yang sangat jahat. Aku sangat jahat. 198 00:14:07,346 --> 00:14:09,314 Aku orang jahat. 199 00:14:11,383 --> 00:14:13,783 "Kau tidak jahat. Kami masih menyayangimu, Chandler!" 200 00:14:18,224 --> 00:14:20,351 Phoebe, aku pikir aku ketularan kau. 201 00:14:20,559 --> 00:14:22,789 Maksudmu, kau mencurinya! 202 00:14:24,797 --> 00:14:27,789 Jangan tutup mulutmu ketika kau batuk! 203 00:14:31,370 --> 00:14:33,838 Kami sedang membicarakan kau. 204 00:14:34,406 --> 00:14:35,395 Benarkah? 205 00:14:36,375 --> 00:14:38,866 Saat kau mabuk dan tertidur... 206 00:14:39,178 --> 00:14:40,907 ...dengan kepalamu di lubang kakus. 207 00:14:42,514 --> 00:14:43,811 Tepat di dalamnya! 208 00:14:45,751 --> 00:14:48,151 - Film apa yang kalian pinjam? - Aku selalu meminjam yang kumau. 209 00:14:48,320 --> 00:14:50,185 Die Hard. 210 00:14:50,756 --> 00:14:53,725 Itu yang kusuka dari Joey. Pria lain biasanya : 211 00:14:53,893 --> 00:14:57,124 "Yeah, The English Patient adalah film favoritku juga" 212 00:14:57,296 --> 00:15:01,096 Tapi Joey bilang, "Tidak, kita nonton Die Hard. 213 00:15:01,267 --> 00:15:04,259 Aku tidak mau nonton The English Crap (sampah Inggris)." 214 00:15:04,536 --> 00:15:07,061 Yeah, dia pria idaman. 215 00:15:09,174 --> 00:15:13,474 Aku harus pergi. Aku harus bertemu dengan teman. 216 00:15:16,782 --> 00:15:18,977 Dia punya teman lain? 217 00:15:22,988 --> 00:15:24,319 99... 218 00:15:24,823 --> 00:15:28,020 ...100. Siap atau tidak, aku datang! 219 00:15:30,496 --> 00:15:33,465 Mari aku jelasnya cara bermainnya satu kali lagi. 220 00:15:35,734 --> 00:15:39,465 Kau mau ikut makan malam dengan aku dan Kathy malam ini? 221 00:15:40,806 --> 00:15:43,001 Kau tahu? Aku sudah makan. 222 00:15:44,243 --> 00:15:45,232 It's 4:30. 223 00:15:45,978 --> 00:15:48,208 Aku sudah makan banyak hari Senin. 224 00:15:48,414 --> 00:15:50,974 Itu persediaan makanku untuk satu minggu. 225 00:15:51,550 --> 00:15:54,417 Aku tahu apa yang sedang terjadi. 226 00:15:56,355 --> 00:15:57,845 -Benarkah? -Yeah. 227 00:15:58,090 --> 00:15:59,580 Kau tidak suka Kathy. 228 00:16:00,826 --> 00:16:02,384 Kau benar. 229 00:16:03,095 --> 00:16:05,859 Kau menghindari dia sejak kami mulai berkencan. 230 00:16:06,065 --> 00:16:08,226 Aku berusaha menyukai Janice. 231 00:16:08,500 --> 00:16:12,994 Sekarang aku pikir giliranmu yang berusaha menyukai Kathy dengan ikut bersama kami. Mau? 232 00:16:13,205 --> 00:16:16,174 -Yeah, baiklah. - Bagus. Dan hey, aku yang traktir. 233 00:16:17,443 --> 00:16:20,344 - tapi kau tidak akan makan, kan? - Iya. 234 00:16:29,888 --> 00:16:31,947 Maaf, nek. 235 00:16:35,394 --> 00:16:36,656 Ross tidak ada di sini. 236 00:16:38,364 --> 00:16:39,524 Hentikan! 237 00:16:42,868 --> 00:16:44,802 Sampai ketemu di pesta? 238 00:16:44,970 --> 00:16:48,428 Pesta bir, man! sepanjang hari! 239 00:16:53,345 --> 00:16:55,813 Aku akan menikahi pria itu. 240 00:16:59,118 --> 00:17:00,107 Apa? 241 00:17:00,319 --> 00:17:03,482 - Aku pikir dia mencuri dariku. - Kenapa? 242 00:17:03,756 --> 00:17:06,418 Karena dia mencuri dariku! 243 00:17:07,426 --> 00:17:08,859 Hai, ini aku... 244 00:17:09,094 --> 00:17:10,322 ...dan sup. 245 00:17:10,496 --> 00:17:13,932 Aku melihat Josh. Dia terlihat menawan dengan jaket kulitmu. 246 00:17:18,303 --> 00:17:21,761 Aku tidak makan daging ayam, jadi ini hanya sup mie saja. 247 00:17:22,541 --> 00:17:27,001 Tidak ada kaldu ayam, jadi ini hanya air mie saja. 248 00:17:29,114 --> 00:17:31,139 - Terima kasih banyak. - Iya. 249 00:17:33,218 --> 00:17:34,549 Apa yang kau lakukan? 250 00:17:34,753 --> 00:17:38,689 Aku butuh virusmu. Aku ingin suara serakku kembali. 251 00:17:39,458 --> 00:17:41,289 Aku kangen suara seksiku. 252 00:17:41,560 --> 00:17:43,494 Maaf, Phoebe. 253 00:17:43,796 --> 00:17:45,354 Tidak apa-apa. 254 00:17:45,631 --> 00:17:47,189 Bagaimana sup nya? 255 00:18:03,882 --> 00:18:07,181 Lihat itu! Kalian dapat melihat celana dalamnya. 256 00:18:07,386 --> 00:18:09,081 Dia hebat, kan? 257 00:18:09,588 --> 00:18:11,351 Bagaimana menurutmu? 258 00:18:13,058 --> 00:18:14,753 Dia bukan tipeku. 259 00:18:15,060 --> 00:18:17,688 Bukan tipemu? Dia sangat cantik. 260 00:18:18,397 --> 00:18:21,366 Kau tahu penyebabnya? stocking jaring-jaring. 261 00:18:21,567 --> 00:18:24,866 Kapanpun aku melihat wanita mengenakan stocking jaring, mengingatkan aku pada... 262 00:18:25,104 --> 00:18:27,095 ...ayahku memakai stocking jaring. 263 00:18:28,907 --> 00:18:32,240 Lebih memahami lagi kenapa kau masih single. 264 00:18:32,511 --> 00:18:36,174 Aku punya teman yang pasti kau suka. Dia cantik dan kemudian kita bisa kencan ganda. 265 00:18:36,381 --> 00:18:38,440 Tidak, terima kasih. 266 00:18:38,684 --> 00:18:42,745 Aku punya teman-teman yang jelek juga dan mereka bisa diajak kencan juga. 267 00:18:44,123 --> 00:18:46,751 Aku mau ambil bir. 268 00:18:47,126 --> 00:18:48,286 Aku akan kembali. 269 00:18:54,433 --> 00:18:56,799 - Apa itu tadi? - Apa? 270 00:18:57,302 --> 00:19:00,362 Kathy berusaha bersikap baik dan kau menjauh. 271 00:19:00,606 --> 00:19:02,403 Apa yang kau inginkan dariku? 272 00:19:02,641 --> 00:19:04,268 Aku ingin kau menyukainya. 273 00:19:04,543 --> 00:19:08,445 Jika ini terlalu sulit untukmu, paling tidak cobalah kau berpura-pura. 274 00:19:08,947 --> 00:19:11,575 - Aku sedang berpura-pura. - Kalau begitu lakukan dengan lebih baik. 275 00:19:12,151 --> 00:19:15,609 Bagaimana menurutmu jika aku ke sana dan aku bilang padanya betapa aku sangat menyukainya? 276 00:19:16,121 --> 00:19:18,589 Aku bisa memberitahu dia betapa sering aku memikirkan dia. 277 00:19:18,824 --> 00:19:21,122 Aku tidak dapat berhenti memikirkan dia sejak kami bertemu. 278 00:19:21,393 --> 00:19:24,328 Aku begitu gusarnya, ingin memotong tenggorokan aku sendiri... 279 00:19:24,563 --> 00:19:27,555 ...telah jatuh cinta padanya dan setiap saat... 280 00:19:27,766 --> 00:19:31,827 ...Aku tidak percaya kesialanku bahwa kau bertemu dengan dia lebih dulu! 281 00:19:32,271 --> 00:19:33,568 Itu cukup bagus. 282 00:19:36,975 --> 00:19:39,603 Tapi turunkan sedikit nada bicaramu. 283 00:19:43,448 --> 00:19:47,179 Aku masih demam? Kau yakin alatnya tidak rusak? 284 00:19:47,352 --> 00:19:50,583 Kita bisa mengukurnya dari sisi alat sebelah sini. 285 00:19:54,593 --> 00:19:57,619 Amanda menurunkan aku di sini. 286 00:19:57,896 --> 00:20:00,456 Itu salah satu yang kusukai dari dia. 287 00:20:00,632 --> 00:20:02,600 Dia sudah cukup umur untuk mengemudi. 288 00:20:04,436 --> 00:20:07,735 Kau tidak akan pergi ke rumah ayah dan ibu malam ini? 289 00:20:08,006 --> 00:20:09,166 Tidak, maaf. 290 00:20:09,441 --> 00:20:11,033 Mana Amanda? 291 00:20:11,343 --> 00:20:12,867 Tolong ambilkan obat batuknya? 292 00:20:13,111 --> 00:20:15,375 Aku pikir kau bisa mengajak dia... 293 00:20:15,581 --> 00:20:18,880 ...dan kalian masuk kamar dan tidak bermesraan. 294 00:20:20,185 --> 00:20:21,550 Obat batuk, kumohon? 295 00:20:21,787 --> 00:20:24,085 Paling tidak dia tidak kencan denganku... 296 00:20:24,356 --> 00:20:26,347 ...untuk dapat nonton film porno. 297 00:20:28,026 --> 00:20:30,085 Kenapa kau tidak menikahinya? 298 00:20:30,362 --> 00:20:34,059 Tunggu, kau tidak bisa! Aku lupa. Dia bukan lesbian. 299 00:20:36,635 --> 00:20:39,900 - Amanda dan aku... - Kalian tidak ada apa-apa! 300 00:20:40,305 --> 00:20:43,866 Kalian bahkan tidak berkencan! Kau adalah babysitternya. 301 00:20:44,209 --> 00:20:47,201 Kau melakukan pekerjaan anak perempuan berumur 12 tahun! 302 00:20:54,786 --> 00:20:56,583 Itu menyedihkan. 303 00:20:58,657 --> 00:21:02,093 Dan apa yang kau tertawakan, Nona yang pacarnya... 304 00:21:02,294 --> 00:21:03,886 ...mencuri dariku? 305 00:21:06,598 --> 00:21:09,089 Dia mencuri beberapa dolar dariku. Tidak masalah! 306 00:21:09,334 --> 00:21:11,165 Paling tidak dia membelikan aku sesuatu. 307 00:21:11,403 --> 00:21:13,098 Itu milik aku! 308 00:21:16,008 --> 00:21:19,774 Bisakah kalian berdua bersikap seperti orang dewasa? 309 00:21:20,012 --> 00:21:22,480 Dan berikan obat batukku! 310 00:21:24,182 --> 00:21:26,173 - Baiklah. - Maaf. 311 00:21:26,385 --> 00:21:27,317 Ini. 312 00:21:27,519 --> 00:21:28,713 Terima kasih. 313 00:21:31,356 --> 00:21:34,154 Paling tidak aku mendapatkan $10 dari hubunganku. 314 00:21:36,194 --> 00:21:37,491 Kau tahu...? 315 00:21:44,236 --> 00:21:47,000 Parading goats are parading 316 00:21:47,306 --> 00:21:49,331 Parading down the street 317 00:21:50,075 --> 00:21:52,737 Parading goats are parading 318 00:21:53,011 --> 00:21:55,912 Leaving little treats 319 00:21:56,848 --> 00:21:59,578 Apakah terdengar bagus lagunya tanpa suara seksiku? 320 00:21:59,818 --> 00:22:01,251 Aku menyukainya. 321 00:22:02,921 --> 00:22:05,412 -Gunther, cium aku. - Apa? 322 00:22:12,998 --> 00:22:14,590 Lakukan, Sherif! Lakukan sesuatu! 323 00:22:27,612 --> 00:22:30,911 Kami sebenarnya sedang tidak tidur, tapi tolong kecilkan volume TV-nya? 324 00:22:39,257 --> 00:22:41,350 Bisakah aku tidur di sofamu? 325 00:22:53,505 --> 00:22:55,837 And I'm still waiting 326 00:22:56,041 --> 00:22:58,509 For my papier-mache man 327 00:23:01,380 --> 00:23:04,076 Terima kasih, anak-anakku. 328 00:23:06,818 --> 00:23:08,080 Rachel? 329 00:23:09,988 --> 00:23:13,719 Kau mendengar apa yang terjadi antara aku dan Phoebe? 330 00:23:15,127 --> 00:23:19,757 Kami berciuman. Aku tidak memulainya, tapi aku juga tidak menghentikannya. 331 00:23:20,465 --> 00:23:21,989 Aku merasa bersalah. 332 00:23:25,404 --> 00:23:26,666 Okay. 333 00:23:26,838 --> 00:23:28,271 Jadi... 334 00:23:29,207 --> 00:23:30,196 ...apakah kita baik-baik saja? 335 00:23:34,212 --> 00:23:35,474 Okay. 336 00:23:36,381 --> 00:23:38,975 Aku tahu kau akan mengerti.