1 00:00:03,545 --> 00:00:08,472 Mand, vi er heldige! Treeger har givet os de her fede ting. 2 00:00:08,634 --> 00:00:13,105 - Vent der. - Næh, du. Jeg padler min vej. 3 00:00:16,600 --> 00:00:21,447 Virkelig? Har han foræret os den rustne bunke møg? 4 00:00:21,605 --> 00:00:28,614 Plus en bunke bobleplastik, og nogle af boblerne er hele. 5 00:00:34,368 --> 00:00:37,212 Ligner vi sociale tabere? 6 00:00:38,121 --> 00:00:40,215 VENNER 7 00:01:26,670 --> 00:01:32,894 - Er jeg desperat eller hvad? - Godt, Chandler er ude. Han kan svare. 8 00:01:33,051 --> 00:01:36,555 - Jeg skal lave mad til min mors fest. - Hvorfor? 9 00:01:36,722 --> 00:01:43,480 For pengenes skyld, og for at slippe af med den sidste selvrespekt. 10 00:01:43,645 --> 00:01:48,822 Det er da fint. Mor valgte dig, fordi hun synes, du har evner. 11 00:01:49,026 --> 00:01:53,156 Spar dig, hun kan ikke høre det. 12 00:01:55,616 --> 00:02:00,167 - Har I noget saft? - Kun agurkesaft. 13 00:02:00,329 --> 00:02:03,799 Jeg rendte ellers ind i Joanna i går. 14 00:02:05,042 --> 00:02:10,390 - Min chef? Var det ikke pinligt? - Næh. Hun gav en drink. 15 00:02:12,424 --> 00:02:18,272 - Det tog du vel ikke imod? - Nej, da! 16 00:02:18,430 --> 00:02:21,149 Hej, Rachel. 17 00:02:24,561 --> 00:02:29,283 - Altså ikke med det samme. - Hvad laver hun her? 18 00:02:35,364 --> 00:02:42,964 - Sidst syntes du jo, hun var kedelig! - Det er på et højere plan denne gang. 19 00:02:46,875 --> 00:02:51,346 Sidst havde det nær kostet mig jobbet. Slå op med hende. 20 00:02:51,505 --> 00:02:56,432 Som om det sker hver dag! Jeg er næsten altid alene! 21 00:03:01,306 --> 00:03:02,979 Chandler! 22 00:03:03,141 --> 00:03:09,865 - Lov mig at slå op med hende. - Godt, så gør jeg det. 23 00:03:10,023 --> 00:03:16,156 Værdsæt det. Hun hersker nemlig ikke kun på kontoret, hvis du forstår. 24 00:03:20,867 --> 00:03:24,121 Undskyld. Jeg forstod det bare. 25 00:03:27,374 --> 00:03:32,471 - Hvordan er det med køkkenpersonalet? - Fint. Tærterne er på vej. 26 00:03:32,629 --> 00:03:37,726 - Er det blå neglelak? - Jeg synes, det er sødt. 27 00:03:37,884 --> 00:03:42,890 Sådan så mormors hænder også ud, da vi fandt hende. 28 00:03:44,433 --> 00:03:47,858 Hvorfor hyrede du mig? 29 00:03:48,019 --> 00:03:53,276 Richard roste din mad til skyerne, men I gik jo også i seng sammen. 30 00:03:53,442 --> 00:03:59,996 Så hørte jeg, at det lesbiske par roste dig, men næppe af samme årsag - 31 00:04:00,157 --> 00:04:03,286 - og det var jo altid noget. 32 00:04:04,327 --> 00:04:09,675 Jøsses, hørte du det? Mor tog mig pga. mine evner! 33 00:04:12,461 --> 00:04:14,680 Dét hørte jeg ikke. 34 00:04:14,838 --> 00:04:21,562 Det er ikke for at håne mig over for gæsterne, men fordi jeg er god! 35 00:04:21,720 --> 00:04:27,193 Orv! Det er også fedt nok, hvis du er lesbisk. 36 00:04:40,781 --> 00:04:46,003 Goddag, goddag. Er De husets herre? 37 00:04:50,207 --> 00:04:57,512 - Har De et leksikon? - Prøv hos kræmmerne. De sælger alt. 38 00:04:57,714 --> 00:05:02,720 Jeg er ikke køber, men sælger. Svar mig på én ting... 39 00:05:02,886 --> 00:05:07,187 Står De nogensinde og nikker - 40 00:05:07,349 --> 00:05:12,571 - selv om De ikke rigtigt ved, hvad folk taler om? 41 00:05:15,357 --> 00:05:20,579 - Det er stik imod Forfatningen. - Uden tvivl. 42 00:05:22,280 --> 00:05:27,502 - Han burde have Nobelprisen. - Nej, da! 43 00:05:28,787 --> 00:05:34,009 Det var det rene barnemad! 44 00:05:35,252 --> 00:05:42,056 Undskyld, men De er så tavs. Er De overhovedet interesseret? 45 00:05:42,259 --> 00:05:45,354 Ja, ja! Kom nærmere. 46 00:05:48,682 --> 00:05:50,935 Hov, dine negle. 47 00:05:51,101 --> 00:05:56,278 Jeg bruger normalt aldrig falske. Mor må bare ikke se, jeg bider dem. 48 00:05:56,439 --> 00:05:59,568 Jamen, der mangler én. 49 00:06:02,571 --> 00:06:05,290 Åh, nej. 50 00:06:05,448 --> 00:06:11,581 Den var der, da jeg... Den er i tærterne! 51 00:06:13,957 --> 00:06:19,305 Jeg suser ned og køber nogle nye, så opdager de det aldrig. 52 00:06:20,297 --> 00:06:24,427 Nåh, jo. Når de spiser tærterne. 53 00:06:25,969 --> 00:06:29,098 Ikke bide negle, skat. 54 00:06:31,016 --> 00:06:34,236 Nu må du ikke gå amok, men - 55 00:06:34,394 --> 00:06:40,618 - der er en blå negl i en af tærterne, og vi ved ikke hvilken. 56 00:06:41,651 --> 00:06:46,282 Og finderen får en præmie! 57 00:06:46,448 --> 00:06:52,205 Jeg går ikke amok. Nu får jeg fem dollars af din far. 58 00:06:53,204 --> 00:06:59,883 - Væddede I om, at jeg tabte en negl? - Nej, om at jeg fik brug for de her. 59 00:07:01,755 --> 00:07:06,761 Væddede I om, at jeg ville dumme mig? Alt det om mine evner... 60 00:07:06,927 --> 00:07:11,899 Det mente jeg skam. Jeg forberedte mig bare på en "Monica". 61 00:07:12,057 --> 00:07:16,437 Du lovede dr. Weinberg, at du aldrig ville sige dét igen. 62 00:07:16,603 --> 00:07:20,403 Se det fra den humoristiske side, skat. 63 00:07:20,565 --> 00:07:27,699 Min mor har ikke tiltro til mig! Hvor grinagtigt! 64 00:07:27,864 --> 00:07:29,958 Hvad mener du? 65 00:07:30,116 --> 00:07:35,668 - Jeg har tiltro til dig. - Nej. Du har lasagne. 66 00:07:41,920 --> 00:07:45,800 Ups! Så er de spolerede tærter færdige. 67 00:07:52,973 --> 00:07:55,817 Det føles ikke, som om vi slår op. 68 00:07:56,893 --> 00:08:02,650 - Det gør vi. Jeg er ked af det. - Fint nok. 69 00:08:05,402 --> 00:08:10,579 Hallo? Kan det vente til i morgen? 70 00:08:11,950 --> 00:08:16,831 - Utroligt! - Tak. 71 00:08:16,997 --> 00:08:20,877 Nej, det var chefen. Jeg skal gå. 72 00:08:21,042 --> 00:08:24,546 - Hvad laver du? - Klæder mig på. 73 00:08:24,713 --> 00:08:30,140 Folk kaster skrald efter mig, hvis jeg går nøgen på gaden. 74 00:08:30,301 --> 00:08:33,145 - Jeg har noget, du skal se. - Hvad? 75 00:08:33,304 --> 00:08:39,528 En lille "spøg og skæmt" ting. Kom med hænderne. 76 00:08:39,686 --> 00:08:43,031 Du er ikke min chef. 77 00:08:43,440 --> 00:08:46,535 Jo, du er så! 78 00:08:48,945 --> 00:08:51,619 Saftigt. 79 00:08:55,952 --> 00:09:01,254 - Jeg er tilbage om to minutter. - Går du? 80 00:09:01,458 --> 00:09:06,055 Det pirrer mig at vide, at du venter på mig. 81 00:09:06,212 --> 00:09:11,969 Hvis du ikke skynder dig tilbage ...kan jeg ikke gøre en dyt! 82 00:09:15,513 --> 00:09:22,192 - Jeg har købt en basse til dig. - Den har samme farve som din tunge. 83 00:09:27,609 --> 00:09:34,868 - Hvorfor låste hun mon døren? - Fordi julegratiale-listen er derinde. 84 00:09:35,909 --> 00:09:40,631 Ikke et ord til nogen, men jeg har stadig Marks nøgle. 85 00:09:40,789 --> 00:09:43,918 - Vil du se listen? - Ja! 86 00:09:53,676 --> 00:09:58,273 Davs! Hvordan går det? 87 00:10:21,287 --> 00:10:26,464 Hallo, det er Joanna... 88 00:10:26,626 --> 00:10:29,470 ...s kontor. 89 00:10:29,629 --> 00:10:35,181 Undskyld, men det trækker ud. Et par timer. 90 00:10:35,343 --> 00:10:41,066 - Det er ikke morsomt. Kom tilbage nu! - Desværre. Jeg kører med chefen. 91 00:10:41,224 --> 00:10:43,602 - Hvad?! - Tunnel... 92 00:11:00,743 --> 00:11:05,965 - Hvad så? - Kom lige ind et øjeblik, Rachel. 93 00:11:11,963 --> 00:11:17,185 Hør så her. Nøglerne til håndjernene hænger bag på døren. 94 00:11:17,343 --> 00:11:22,816 Er du sød at tage dem og suse herhen og befri mig? 95 00:11:23,600 --> 00:11:26,979 Yndig buksedragt i øvrigt. 96 00:11:29,147 --> 00:11:36,747 - Har du ikke slået op med hende? - Jo! Hun var bare meget tapper! 97 00:11:38,656 --> 00:11:42,502 Faldt det dig ikke ind, at jeg risikerer at ryge ud? 98 00:11:42,660 --> 00:11:48,292 Jo! Men så skete der noget ...og det faldt ud igen. 99 00:11:49,876 --> 00:11:53,631 Dén der må du selv sno dig ud af. 100 00:11:55,506 --> 00:12:00,433 Det kan jeg ikke! Jeg er ikke "Fantastiske Chandler"! 101 00:12:02,222 --> 00:12:08,025 Befri mig! Hun kommer først om flere timer, og jeg fryser... 102 00:12:09,062 --> 00:12:14,990 Chandler, altså! Så gør jeg det, men så ser du hende aldrig igen! 103 00:12:15,151 --> 00:12:18,280 - Du viser dig aldrig her igen. - Nej. 104 00:12:18,446 --> 00:12:24,169 - Du giver mig min walkman tilbage. - Jeg... Den har jeg ikke. 105 00:12:25,536 --> 00:12:31,794 - Så har jeg tabt den. Køb en ny! - Det er en aftale! Lås så op! 106 00:12:33,544 --> 00:12:39,051 - Gør det ondt? - Næh, men sådan gør de altid på film. 107 00:12:41,469 --> 00:12:43,892 Åh, de gamle bukser! 108 00:12:44,055 --> 00:12:48,310 - Hov! Hvad siger du til Joanna? - Om hvad? 109 00:12:48,476 --> 00:12:52,902 Hun fyrer mig, hvis hun opdager, at jeg var inde og befri dig! 110 00:12:53,064 --> 00:12:57,240 Den fikserjeg, jeg lyver godt! Jeg har din Walkman! 111 00:12:57,402 --> 00:13:02,499 Nej, hun opdager, jeg har en nøgle. Du må tilbage. 112 00:13:02,699 --> 00:13:05,578 Niks, du. 113 00:13:17,130 --> 00:13:20,054 Ja, det er bedre. 114 00:13:21,092 --> 00:13:29,193 - Ham tager vi. Fortæl om Van Gogh. - Han skar sit øre af. 115 00:13:29,350 --> 00:13:33,446 - Mere ved jeg ikke. - Han malede det her. 116 00:13:33,604 --> 00:13:40,988 Flot. Jeg troede, han snittede øret, fordi han ikke duede. 117 00:13:41,154 --> 00:13:47,161 - Lad mig se. Hvor bor paven? - I skoven. 118 00:13:47,327 --> 00:13:52,879 - Nej, det er ikke rigtigt... - Han bor i Vatikanet. 119 00:13:53,041 --> 00:13:59,299 - Hvad ved du om hærdet gummi? - Spocks kondomer. 120 00:14:01,132 --> 00:14:04,762 Du har brug for det leksikon. 121 00:14:08,139 --> 00:14:10,233 Hej. 122 00:14:10,391 --> 00:14:12,985 Er det dit gamle værelse? 123 00:14:13,144 --> 00:14:18,571 Sikken form du var i som barn. 124 00:14:18,775 --> 00:14:23,827 Jeg er så dum! Tænk, at jeg troede, hun havde forandret sig. 125 00:14:24,864 --> 00:14:29,836 Blæs på din mor. Det var jo bare en "Monica". 126 00:14:30,912 --> 00:14:32,960 Fint, du har fanget den. 127 00:14:33,164 --> 00:14:39,592 Vend det til noget positivt. Bevis, at din mor tager fejl. 128 00:14:39,754 --> 00:14:44,976 Udfør den opgave, du har fået, så kalder vi dét en "Monica". 129 00:14:45,176 --> 00:14:50,899 Ligesom hvis man får rene 13-taller, har man lavet en "Monica". 130 00:14:52,600 --> 00:14:58,232 Eller hvis en brandmand redder et barn. "Pyh, en Monica." 131 00:14:58,398 --> 00:15:02,278 Eller hvis man slår en homerun, og kommentatoren råber "Sådan!". 132 00:15:02,443 --> 00:15:04,491 Visse ting forandrer sig ikke. 133 00:15:05,988 --> 00:15:12,121 Så gør jeg det. Men de får min mad og ikke den lasagne. 134 00:15:19,460 --> 00:15:23,840 Wow! Jeg har vist stærke bryster. 135 00:15:29,470 --> 00:15:35,603 Kom nu, Chandler! Ellers bliver jeg fyret. 136 00:15:35,768 --> 00:15:40,695 Vi må ikke gå herind, og nu ved jeg hvorfor. 137 00:15:40,857 --> 00:15:45,488 Du er alligevel på skideren. Hvis hun ser, jeg står her - 138 00:15:45,653 --> 00:15:51,205 - ved hun, du var herinde. Du kan lige så godt lade mig gå! 139 00:15:52,243 --> 00:15:56,043 - Jeg gør dit badeværelse rent! - Spildt arbejde. 140 00:15:56,205 --> 00:16:01,006 - Jeg vil bare have min frihed. - En måneds fodmassage! 141 00:16:01,169 --> 00:16:04,343 - Frihed! - Jeg ordner dine billeder! 142 00:16:04,505 --> 00:16:10,387 - Jeg vil have min frihed! Hjælp mig! - Sit, Sophie! 143 00:16:12,805 --> 00:16:16,776 Så fald dog til ro, mand! 144 00:16:22,190 --> 00:16:27,196 Nu siger jeg det for sidste gang. Vil du være venlig... 145 00:16:31,824 --> 00:16:36,000 Sikke en masse jeg ikke vidste om opkast. 146 00:16:38,247 --> 00:16:40,341 Jeg kommer. 147 00:16:41,417 --> 00:16:49,768 Hvad så, Joey? Du får alle bindene for 1.200 dollars. Kun 50 stykket. 148 00:16:49,926 --> 00:16:55,274 1.200 dollars? Tror du, jeg har 1.200? 149 00:16:56,307 --> 00:17:02,360 Jeg er hjemme midt på dagen og har havemøbler i stuen. 150 00:17:02,522 --> 00:17:05,571 Man kan åbenbart ikke læse sig til alt. 151 00:17:06,609 --> 00:17:13,083 - Hvad kan du undvære? - 0 dollars nu, og 0 dollars i afdrag. 152 00:17:14,200 --> 00:17:19,127 - Har du slet ingenting? - Vil du se, hvad jeg har? 153 00:17:19,330 --> 00:17:25,963 Jeg har læbepomade, en billetstump, nøgler, et papirlommetørklæde - 154 00:17:28,339 --> 00:17:32,060 - en sten og en lille soldat. 155 00:17:33,094 --> 00:17:39,318 - Godt, jeg har forstået. Tak for nu. - Og en 50'er! 156 00:17:39,475 --> 00:17:41,477 Så er det Chandlers bukser. 157 00:17:42,562 --> 00:17:49,161 - Du kan få ét bind! A, B eller C? - Jeg snupper V. 158 00:17:49,318 --> 00:17:53,494 Jeg vil se, hvordan den slutter. 159 00:17:55,992 --> 00:17:59,838 - Jeg køber alle dine julegaver! - Nej! 160 00:18:01,289 --> 00:18:07,262 - Jeg presser appelsinsaft til dig! - Med frugtkød? Nej tak. 161 00:18:11,757 --> 00:18:15,637 - Jeg har det! - Vel har du ej. 162 00:18:15,803 --> 00:18:23,483 Jo, jeg har! Det her vil rygtes. Sophie ved det. Monica og Phoebe. 163 00:18:23,644 --> 00:18:26,989 - Hvordan ved de det? - Jeg ringer. 164 00:18:27,148 --> 00:18:34,202 Og når de spørger, hvad jeg så, kan jeg være meget generøs. 165 00:18:34,405 --> 00:18:40,128 - Eller meget nærig! - Fortsæt. 166 00:18:40,286 --> 00:18:47,010 Jeg kan gøre dig til en legende. Til vor generations Milton Berle. 167 00:18:48,044 --> 00:18:53,221 - Og han er... - Rent vand i forhold til dig. 168 00:18:55,676 --> 00:19:01,558 Lasagnen bliver ikke rørt. De er vilde med din gryderet. 169 00:19:01,724 --> 00:19:06,730 Og for lidt siden var det hele bare en masse ingredienser. 170 00:19:06,979 --> 00:19:11,234 - Folk er begejstrede for din ret. - Og du? 171 00:19:12,234 --> 00:19:16,455 Jeg fandt den... ret velsmagende. 172 00:19:17,865 --> 00:19:24,214 Hvis I alle sammen kunne lide den, må det være en succes, og så er du... 173 00:19:24,372 --> 00:19:27,091 En dum kælling? 174 00:19:27,249 --> 00:19:31,345 Jeg ville sige "forkert på den", men det er i orden. 175 00:19:31,504 --> 00:19:39,104 Jeg var forkert på den, og du har virkelig imponeret mig i dag. 176 00:19:42,223 --> 00:19:47,070 Man kan vel sige, at hun lavede en "Monica". 177 00:19:47,228 --> 00:19:50,277 Ved hun ikke, vi har lavet det om? 178 00:19:51,273 --> 00:19:58,407 Næste gang jeg hyrer dig, er der kun is i fryseboksen. 179 00:19:58,572 --> 00:20:04,796 Det er jeg glad for at høre. Fy, mor. Ikke bide negle. 180 00:20:09,959 --> 00:20:14,510 - Hej. - Davs, Chandler. 181 00:20:16,132 --> 00:20:20,729 - Jeg elsker dig. - Hvad er nu det? 182 00:20:24,515 --> 00:20:28,019 Det er løgn! 183 00:20:29,061 --> 00:20:34,158 - Det holdt to timer! - Har du slået op med Joanna? 184 00:20:34,316 --> 00:20:40,949 - Det tror jeg. - Godt. Før hun røg i luften som Vesuv. 185 00:20:41,115 --> 00:20:47,669 - Vulkanen? - Ja. Mand, for en magmatisk bjergart! 186 00:20:49,832 --> 00:20:54,679 Og de spyer lava og varm aske. Kun de aktive, naturligvis. 187 00:20:54,837 --> 00:21:01,846 - Hvorfor snakker du nu om vulkaner? - Hvad vil I snakke om? Vivisektion? 188 00:21:03,471 --> 00:21:07,817 Vasektomi? Vietnamkrigen? 189 00:21:07,975 --> 00:21:13,357 Så I for øvrigt den udsendelse om Koreakrigen? 190 00:21:13,564 --> 00:21:18,991 - Det er et smukt land. - Med en trist historie. 191 00:21:19,153 --> 00:21:22,282 Er der flere Kims tilbage? 192 00:21:29,747 --> 00:21:32,125 - Hvem er det? - Mig! 193 00:21:32,291 --> 00:21:35,841 Har du tid et øjeblik, Rachel? 194 00:21:36,003 --> 00:21:40,224 De havde ingen birkes, så jeg fik... Du store! 195 00:21:43,010 --> 00:21:46,890 Der er sket et mindre uheld. 196 00:21:47,056 --> 00:21:52,233 - Tag nøglen. Den hænger på døren. - Ja, selvfølgelig. 197 00:21:57,691 --> 00:22:02,367 Hils Chandler og sig, at denne gang er det slut. 198 00:22:09,245 --> 00:22:11,247 [Danish]