1
00:00:03,545 --> 00:00:08,472
Mand, vi er heldige!
Treeger har givet os de her fede ting.
2
00:00:08,634 --> 00:00:13,105
- Vent der.
- Næh, du. Jeg padler min vej.
3
00:00:16,600 --> 00:00:21,447
Virkelig? Har han foræret os
den rustne bunke møg?
4
00:00:21,605 --> 00:00:28,614
Plus en bunke bobleplastik,
og nogle af boblerne er hele.
5
00:00:34,368 --> 00:00:37,212
Ligner vi sociale tabere?
6
00:00:38,121 --> 00:00:40,215
VENNER
7
00:01:26,670 --> 00:01:32,894
- Er jeg desperat eller hvad?
- Godt, Chandler er ude. Han kan svare.
8
00:01:33,051 --> 00:01:36,555
- Jeg skal lave mad til min mors fest.
- Hvorfor?
9
00:01:36,722 --> 00:01:43,480
For pengenes skyld, og for at slippe
af med den sidste selvrespekt.
10
00:01:43,645 --> 00:01:48,822
Det er da fint. Mor valgte dig,
fordi hun synes, du har evner.
11
00:01:49,026 --> 00:01:53,156
Spar dig,
hun kan ikke høre det.
12
00:01:55,616 --> 00:02:00,167
- Har I noget saft?
- Kun agurkesaft.
13
00:02:00,329 --> 00:02:03,799
Jeg rendte ellers ind i Joanna i går.
14
00:02:05,042 --> 00:02:10,390
- Min chef? Var det ikke pinligt?
- Næh. Hun gav en drink.
15
00:02:12,424 --> 00:02:18,272
- Det tog du vel ikke imod?
- Nej, da!
16
00:02:18,430 --> 00:02:21,149
Hej, Rachel.
17
00:02:24,561 --> 00:02:29,283
- Altså ikke med det samme.
- Hvad laver hun her?
18
00:02:35,364 --> 00:02:42,964
- Sidst syntes du jo, hun var kedelig!
- Det er på et højere plan denne gang.
19
00:02:46,875 --> 00:02:51,346
Sidst havde det nær kostet mig jobbet.
Slå op med hende.
20
00:02:51,505 --> 00:02:56,432
Som om det sker hver dag!
Jeg er næsten altid alene!
21
00:03:01,306 --> 00:03:02,979
Chandler!
22
00:03:03,141 --> 00:03:09,865
- Lov mig at slå op med hende.
- Godt, så gør jeg det.
23
00:03:10,023 --> 00:03:16,156
Værdsæt det. Hun hersker nemlig ikke
kun på kontoret, hvis du forstår.
24
00:03:20,867 --> 00:03:24,121
Undskyld.
Jeg forstod det bare.
25
00:03:27,374 --> 00:03:32,471
- Hvordan er det med køkkenpersonalet?
- Fint. Tærterne er på vej.
26
00:03:32,629 --> 00:03:37,726
- Er det blå neglelak?
- Jeg synes, det er sødt.
27
00:03:37,884 --> 00:03:42,890
Sådan så mormors hænder også ud,
da vi fandt hende.
28
00:03:44,433 --> 00:03:47,858
Hvorfor hyrede du mig?
29
00:03:48,019 --> 00:03:53,276
Richard roste din mad til skyerne,
men I gik jo også i seng sammen.
30
00:03:53,442 --> 00:03:59,996
Så hørte jeg, at det lesbiske par roste
dig, men næppe af samme årsag -
31
00:04:00,157 --> 00:04:03,286
- og det var jo altid noget.
32
00:04:04,327 --> 00:04:09,675
Jøsses, hørte du det?
Mor tog mig pga. mine evner!
33
00:04:12,461 --> 00:04:14,680
Dét hørte jeg ikke.
34
00:04:14,838 --> 00:04:21,562
Det er ikke for at håne mig over
for gæsterne, men fordi jeg er god!
35
00:04:21,720 --> 00:04:27,193
Orv! Det er også fedt nok,
hvis du er lesbisk.
36
00:04:40,781 --> 00:04:46,003
Goddag, goddag.
Er De husets herre?
37
00:04:50,207 --> 00:04:57,512
- Har De et leksikon?
- Prøv hos kræmmerne. De sælger alt.
38
00:04:57,714 --> 00:05:02,720
Jeg er ikke køber, men sælger.
Svar mig på én ting...
39
00:05:02,886 --> 00:05:07,187
Står De nogensinde og nikker -
40
00:05:07,349 --> 00:05:12,571
- selv om De ikke rigtigt ved,
hvad folk taler om?
41
00:05:15,357 --> 00:05:20,579
- Det er stik imod Forfatningen.
- Uden tvivl.
42
00:05:22,280 --> 00:05:27,502
- Han burde have Nobelprisen.
- Nej, da!
43
00:05:28,787 --> 00:05:34,009
Det var det rene barnemad!
44
00:05:35,252 --> 00:05:42,056
Undskyld, men De er så tavs.
Er De overhovedet interesseret?
45
00:05:42,259 --> 00:05:45,354
Ja, ja! Kom nærmere.
46
00:05:48,682 --> 00:05:50,935
Hov, dine negle.
47
00:05:51,101 --> 00:05:56,278
Jeg bruger normalt aldrig falske.
Mor må bare ikke se, jeg bider dem.
48
00:05:56,439 --> 00:05:59,568
Jamen, der mangler én.
49
00:06:02,571 --> 00:06:05,290
Åh, nej.
50
00:06:05,448 --> 00:06:11,581
Den var der, da jeg...
Den er i tærterne!
51
00:06:13,957 --> 00:06:19,305
Jeg suser ned og køber nogle nye,
så opdager de det aldrig.
52
00:06:20,297 --> 00:06:24,427
Nåh, jo. Når de spiser tærterne.
53
00:06:25,969 --> 00:06:29,098
Ikke bide negle, skat.
54
00:06:31,016 --> 00:06:34,236
Nu må du ikke gå amok, men -
55
00:06:34,394 --> 00:06:40,618
- der er en blå negl i en af tærterne,
og vi ved ikke hvilken.
56
00:06:41,651 --> 00:06:46,282
Og finderen får en præmie!
57
00:06:46,448 --> 00:06:52,205
Jeg går ikke amok.
Nu får jeg fem dollars af din far.
58
00:06:53,204 --> 00:06:59,883
- Væddede I om, at jeg tabte en negl?
- Nej, om at jeg fik brug for de her.
59
00:07:01,755 --> 00:07:06,761
Væddede I om, at jeg ville dumme mig?
Alt det om mine evner...
60
00:07:06,927 --> 00:07:11,899
Det mente jeg skam. Jeg forberedte
mig bare på en "Monica".
61
00:07:12,057 --> 00:07:16,437
Du lovede dr. Weinberg,
at du aldrig ville sige dét igen.
62
00:07:16,603 --> 00:07:20,403
Se det fra den
humoristiske side, skat.
63
00:07:20,565 --> 00:07:27,699
Min mor har ikke tiltro til mig!
Hvor grinagtigt!
64
00:07:27,864 --> 00:07:29,958
Hvad mener du?
65
00:07:30,116 --> 00:07:35,668
- Jeg har tiltro til dig.
- Nej. Du har lasagne.
66
00:07:41,920 --> 00:07:45,800
Ups! Så er de spolerede
tærter færdige.
67
00:07:52,973 --> 00:07:55,817
Det føles ikke, som om vi slår op.
68
00:07:56,893 --> 00:08:02,650
- Det gør vi. Jeg er ked af det.
- Fint nok.
69
00:08:05,402 --> 00:08:10,579
Hallo?
Kan det vente til i morgen?
70
00:08:11,950 --> 00:08:16,831
- Utroligt!
- Tak.
71
00:08:16,997 --> 00:08:20,877
Nej, det var chefen. Jeg skal gå.
72
00:08:21,042 --> 00:08:24,546
- Hvad laver du?
- Klæder mig på.
73
00:08:24,713 --> 00:08:30,140
Folk kaster skrald efter mig,
hvis jeg går nøgen på gaden.
74
00:08:30,301 --> 00:08:33,145
- Jeg har noget, du skal se.
- Hvad?
75
00:08:33,304 --> 00:08:39,528
En lille "spøg og skæmt" ting.
Kom med hænderne.
76
00:08:39,686 --> 00:08:43,031
Du er ikke min chef.
77
00:08:43,440 --> 00:08:46,535
Jo, du er så!
78
00:08:48,945 --> 00:08:51,619
Saftigt.
79
00:08:55,952 --> 00:09:01,254
- Jeg er tilbage om to minutter.
- Går du?
80
00:09:01,458 --> 00:09:06,055
Det pirrer mig at vide,
at du venter på mig.
81
00:09:06,212 --> 00:09:11,969
Hvis du ikke skynder dig tilbage
...kan jeg ikke gøre en dyt!
82
00:09:15,513 --> 00:09:22,192
- Jeg har købt en basse til dig.
- Den har samme farve som din tunge.
83
00:09:27,609 --> 00:09:34,868
- Hvorfor låste hun mon døren?
- Fordi julegratiale-listen er derinde.
84
00:09:35,909 --> 00:09:40,631
Ikke et ord til nogen,
men jeg har stadig Marks nøgle.
85
00:09:40,789 --> 00:09:43,918
- Vil du se listen?
- Ja!
86
00:09:53,676 --> 00:09:58,273
Davs!
Hvordan går det?
87
00:10:21,287 --> 00:10:26,464
Hallo, det er Joanna...
88
00:10:26,626 --> 00:10:29,470
...s kontor.
89
00:10:29,629 --> 00:10:35,181
Undskyld, men det trækker ud.
Et par timer.
90
00:10:35,343 --> 00:10:41,066
- Det er ikke morsomt. Kom tilbage nu!
- Desværre. Jeg kører med chefen.
91
00:10:41,224 --> 00:10:43,602
- Hvad?!
- Tunnel...
92
00:11:00,743 --> 00:11:05,965
- Hvad så?
- Kom lige ind et øjeblik, Rachel.
93
00:11:11,963 --> 00:11:17,185
Hør så her. Nøglerne til håndjernene
hænger bag på døren.
94
00:11:17,343 --> 00:11:22,816
Er du sød at tage dem
og suse herhen og befri mig?
95
00:11:23,600 --> 00:11:26,979
Yndig buksedragt i øvrigt.
96
00:11:29,147 --> 00:11:36,747
- Har du ikke slået op med hende?
- Jo! Hun var bare meget tapper!
97
00:11:38,656 --> 00:11:42,502
Faldt det dig ikke ind,
at jeg risikerer at ryge ud?
98
00:11:42,660 --> 00:11:48,292
Jo! Men så skete der noget
...og det faldt ud igen.
99
00:11:49,876 --> 00:11:53,631
Dén der må du selv sno dig ud af.
100
00:11:55,506 --> 00:12:00,433
Det kan jeg ikke!
Jeg er ikke "Fantastiske Chandler"!
101
00:12:02,222 --> 00:12:08,025
Befri mig! Hun kommer først om
flere timer, og jeg fryser...
102
00:12:09,062 --> 00:12:14,990
Chandler, altså! Så gør jeg det,
men så ser du hende aldrig igen!
103
00:12:15,151 --> 00:12:18,280
- Du viser dig aldrig her igen.
- Nej.
104
00:12:18,446 --> 00:12:24,169
- Du giver mig min walkman tilbage.
- Jeg... Den har jeg ikke.
105
00:12:25,536 --> 00:12:31,794
- Så har jeg tabt den. Køb en ny!
- Det er en aftale! Lås så op!
106
00:12:33,544 --> 00:12:39,051
- Gør det ondt?
- Næh, men sådan gør de altid på film.
107
00:12:41,469 --> 00:12:43,892
Åh, de gamle bukser!
108
00:12:44,055 --> 00:12:48,310
- Hov! Hvad siger du til Joanna?
- Om hvad?
109
00:12:48,476 --> 00:12:52,902
Hun fyrer mig, hvis hun opdager,
at jeg var inde og befri dig!
110
00:12:53,064 --> 00:12:57,240
Den fikserjeg, jeg lyver godt!
Jeg har din Walkman!
111
00:12:57,402 --> 00:13:02,499
Nej, hun opdager, jeg har en nøgle.
Du må tilbage.
112
00:13:02,699 --> 00:13:05,578
Niks, du.
113
00:13:17,130 --> 00:13:20,054
Ja, det er bedre.
114
00:13:21,092 --> 00:13:29,193
- Ham tager vi. Fortæl om Van Gogh.
- Han skar sit øre af.
115
00:13:29,350 --> 00:13:33,446
- Mere ved jeg ikke.
- Han malede det her.
116
00:13:33,604 --> 00:13:40,988
Flot. Jeg troede, han snittede øret,
fordi han ikke duede.
117
00:13:41,154 --> 00:13:47,161
- Lad mig se. Hvor bor paven?
- I skoven.
118
00:13:47,327 --> 00:13:52,879
- Nej, det er ikke rigtigt...
- Han bor i Vatikanet.
119
00:13:53,041 --> 00:13:59,299
- Hvad ved du om hærdet gummi?
- Spocks kondomer.
120
00:14:01,132 --> 00:14:04,762
Du har brug for det leksikon.
121
00:14:08,139 --> 00:14:10,233
Hej.
122
00:14:10,391 --> 00:14:12,985
Er det dit gamle værelse?
123
00:14:13,144 --> 00:14:18,571
Sikken form du var i som barn.
124
00:14:18,775 --> 00:14:23,827
Jeg er så dum! Tænk, at jeg troede,
hun havde forandret sig.
125
00:14:24,864 --> 00:14:29,836
Blæs på din mor.
Det var jo bare en "Monica".
126
00:14:30,912 --> 00:14:32,960
Fint, du har fanget den.
127
00:14:33,164 --> 00:14:39,592
Vend det til noget positivt.
Bevis, at din mor tager fejl.
128
00:14:39,754 --> 00:14:44,976
Udfør den opgave, du har fået,
så kalder vi dét en "Monica".
129
00:14:45,176 --> 00:14:50,899
Ligesom hvis man får rene 13-taller,
har man lavet en "Monica".
130
00:14:52,600 --> 00:14:58,232
Eller hvis en brandmand redder et barn.
"Pyh, en Monica."
131
00:14:58,398 --> 00:15:02,278
Eller hvis man slår en homerun,
og kommentatoren råber "Sådan!".
132
00:15:02,443 --> 00:15:04,491
Visse ting forandrer sig ikke.
133
00:15:05,988 --> 00:15:12,121
Så gør jeg det. Men de får min mad
og ikke den lasagne.
134
00:15:19,460 --> 00:15:23,840
Wow! Jeg har vist stærke bryster.
135
00:15:29,470 --> 00:15:35,603
Kom nu, Chandler!
Ellers bliver jeg fyret.
136
00:15:35,768 --> 00:15:40,695
Vi må ikke gå herind,
og nu ved jeg hvorfor.
137
00:15:40,857 --> 00:15:45,488
Du er alligevel på skideren.
Hvis hun ser, jeg står her -
138
00:15:45,653 --> 00:15:51,205
- ved hun, du var herinde.
Du kan lige så godt lade mig gå!
139
00:15:52,243 --> 00:15:56,043
- Jeg gør dit badeværelse rent!
- Spildt arbejde.
140
00:15:56,205 --> 00:16:01,006
- Jeg vil bare have min frihed.
- En måneds fodmassage!
141
00:16:01,169 --> 00:16:04,343
- Frihed!
- Jeg ordner dine billeder!
142
00:16:04,505 --> 00:16:10,387
- Jeg vil have min frihed! Hjælp mig!
- Sit, Sophie!
143
00:16:12,805 --> 00:16:16,776
Så fald dog til ro, mand!
144
00:16:22,190 --> 00:16:27,196
Nu siger jeg det for sidste gang.
Vil du være venlig...
145
00:16:31,824 --> 00:16:36,000
Sikke en masse
jeg ikke vidste om opkast.
146
00:16:38,247 --> 00:16:40,341
Jeg kommer.
147
00:16:41,417 --> 00:16:49,768
Hvad så, Joey? Du får alle bindene
for 1.200 dollars. Kun 50 stykket.
148
00:16:49,926 --> 00:16:55,274
1.200 dollars?
Tror du, jeg har 1.200?
149
00:16:56,307 --> 00:17:02,360
Jeg er hjemme midt på dagen
og har havemøbler i stuen.
150
00:17:02,522 --> 00:17:05,571
Man kan åbenbart ikke læse sig til alt.
151
00:17:06,609 --> 00:17:13,083
- Hvad kan du undvære?
- 0 dollars nu, og 0 dollars i afdrag.
152
00:17:14,200 --> 00:17:19,127
- Har du slet ingenting?
- Vil du se, hvad jeg har?
153
00:17:19,330 --> 00:17:25,963
Jeg har læbepomade, en billetstump,
nøgler, et papirlommetørklæde -
154
00:17:28,339 --> 00:17:32,060
- en sten og en lille soldat.
155
00:17:33,094 --> 00:17:39,318
- Godt, jeg har forstået. Tak for nu.
- Og en 50'er!
156
00:17:39,475 --> 00:17:41,477
Så er det Chandlers bukser.
157
00:17:42,562 --> 00:17:49,161
- Du kan få ét bind! A, B eller C?
- Jeg snupper V.
158
00:17:49,318 --> 00:17:53,494
Jeg vil se, hvordan den slutter.
159
00:17:55,992 --> 00:17:59,838
- Jeg køber alle dine julegaver!
- Nej!
160
00:18:01,289 --> 00:18:07,262
- Jeg presser appelsinsaft til dig!
- Med frugtkød? Nej tak.
161
00:18:11,757 --> 00:18:15,637
- Jeg har det!
- Vel har du ej.
162
00:18:15,803 --> 00:18:23,483
Jo, jeg har! Det her vil rygtes.
Sophie ved det. Monica og Phoebe.
163
00:18:23,644 --> 00:18:26,989
- Hvordan ved de det?
- Jeg ringer.
164
00:18:27,148 --> 00:18:34,202
Og når de spørger, hvad jeg så,
kan jeg være meget generøs.
165
00:18:34,405 --> 00:18:40,128
- Eller meget nærig!
- Fortsæt.
166
00:18:40,286 --> 00:18:47,010
Jeg kan gøre dig til en legende.
Til vor generations Milton Berle.
167
00:18:48,044 --> 00:18:53,221
- Og han er...
- Rent vand i forhold til dig.
168
00:18:55,676 --> 00:19:01,558
Lasagnen bliver ikke rørt.
De er vilde med din gryderet.
169
00:19:01,724 --> 00:19:06,730
Og for lidt siden var det hele
bare en masse ingredienser.
170
00:19:06,979 --> 00:19:11,234
- Folk er begejstrede for din ret.
- Og du?
171
00:19:12,234 --> 00:19:16,455
Jeg fandt den... ret velsmagende.
172
00:19:17,865 --> 00:19:24,214
Hvis I alle sammen kunne lide den,
må det være en succes, og så er du...
173
00:19:24,372 --> 00:19:27,091
En dum kælling?
174
00:19:27,249 --> 00:19:31,345
Jeg ville sige "forkert på den",
men det er i orden.
175
00:19:31,504 --> 00:19:39,104
Jeg var forkert på den, og du har
virkelig imponeret mig i dag.
176
00:19:42,223 --> 00:19:47,070
Man kan vel sige,
at hun lavede en "Monica".
177
00:19:47,228 --> 00:19:50,277
Ved hun ikke, vi har lavet det om?
178
00:19:51,273 --> 00:19:58,407
Næste gang jeg hyrer dig,
er der kun is i fryseboksen.
179
00:19:58,572 --> 00:20:04,796
Det er jeg glad for at høre.
Fy, mor. Ikke bide negle.
180
00:20:09,959 --> 00:20:14,510
- Hej.
- Davs, Chandler.
181
00:20:16,132 --> 00:20:20,729
- Jeg elsker dig.
- Hvad er nu det?
182
00:20:24,515 --> 00:20:28,019
Det er løgn!
183
00:20:29,061 --> 00:20:34,158
- Det holdt to timer!
- Har du slået op med Joanna?
184
00:20:34,316 --> 00:20:40,949
- Det tror jeg.
- Godt. Før hun røg i luften som Vesuv.
185
00:20:41,115 --> 00:20:47,669
- Vulkanen?
- Ja. Mand, for en magmatisk bjergart!
186
00:20:49,832 --> 00:20:54,679
Og de spyer lava og varm aske.
Kun de aktive, naturligvis.
187
00:20:54,837 --> 00:21:01,846
- Hvorfor snakker du nu om vulkaner?
- Hvad vil I snakke om? Vivisektion?
188
00:21:03,471 --> 00:21:07,817
Vasektomi?
Vietnamkrigen?
189
00:21:07,975 --> 00:21:13,357
Så I for øvrigt
den udsendelse om Koreakrigen?
190
00:21:13,564 --> 00:21:18,991
- Det er et smukt land.
- Med en trist historie.
191
00:21:19,153 --> 00:21:22,282
Er der flere Kims tilbage?
192
00:21:29,747 --> 00:21:32,125
- Hvem er det?
- Mig!
193
00:21:32,291 --> 00:21:35,841
Har du tid et øjeblik, Rachel?
194
00:21:36,003 --> 00:21:40,224
De havde ingen birkes,
så jeg fik... Du store!
195
00:21:43,010 --> 00:21:46,890
Der er sket et mindre uheld.
196
00:21:47,056 --> 00:21:52,233
- Tag nøglen. Den hænger på døren.
- Ja, selvfølgelig.
197
00:21:57,691 --> 00:22:02,367
Hils Chandler og sig,
at denne gang er det slut.
198
00:22:09,245 --> 00:22:11,247
[Danish]