1 00:00:02,669 --> 00:00:09,018 - Hvem fik den idé med rulleskøjter? - Der lå en seddel i forslagskassen. 2 00:00:09,176 --> 00:00:13,147 - Så brugte de min idé! - Var det dig?! 3 00:00:13,305 --> 00:00:14,682 Af sted med dig. 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,067 En kop kakao, Rachel? 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,482 Slog I jer? 6 00:00:26,443 --> 00:00:27,820 Jamen, dog! 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,453 VENNER 8 00:01:20,956 --> 00:01:25,336 - Hej. - Hej, du ligner Satan med det skæg. 9 00:01:27,963 --> 00:01:31,137 Nåh, så var det derfor, præsten smed vievand på mig. 10 00:01:33,427 --> 00:01:36,647 Op med humøret! 11 00:01:36,805 --> 00:01:40,981 Gå med ud i stedet for at sidde her og tude over Kate. 12 00:01:41,143 --> 00:01:47,446 Jeg tuder, fordi de ikke tror på Quincys teori. 13 00:01:47,608 --> 00:01:51,704 - Hej, jeg skal i fjernsynet! - Det er løgn! 14 00:01:51,862 --> 00:01:57,244 "Discovery Channel" vil lave en paneldebat om fossilfundene i Peru. 15 00:01:57,409 --> 00:02:01,209 Jøsses kors! Hvem gider se dét? 16 00:02:02,664 --> 00:02:04,337 Tak. Er du klar? 17 00:02:05,083 --> 00:02:08,132 Jeg så en pige i sådan en vest. 18 00:02:11,006 --> 00:02:14,727 De fleste får påskeæg og chokolade til påske - 19 00:02:14,885 --> 00:02:17,889 - men nogle foretrækker at give levende kyllinger. 20 00:02:19,097 --> 00:02:24,319 Uheldigvis er de fleste døde inden den 4. juli- 21 00:02:24,478 --> 00:02:27,698 - på grund af manglende pasning. 22 00:02:28,315 --> 00:02:35,244 Har I flere kyllinger? Jeg så dem i reklamen, og de er bare så søde! 23 00:02:38,075 --> 00:02:41,921 - Hej! - Hej, Pete! Se lige mig. 24 00:02:42,954 --> 00:02:44,922 Orv, rulleskøjter! 25 00:02:48,543 --> 00:02:52,764 Du står bedre fast end Chandler. Han krøllede totalt sammen. 26 00:02:52,923 --> 00:02:56,678 Hvordan gik turen? Hvad har du købt? 27 00:02:58,387 --> 00:03:03,564 Hotel-toiletartikler fra Japan! De skal hjem i min samling. 28 00:03:04,476 --> 00:03:06,194 - Kaffe? - Ja, tak. 29 00:03:10,399 --> 00:03:14,370 - Almindelig eller koffeinfri? - Den nærmeste. 30 00:03:15,654 --> 00:03:18,533 - Hvad tror du, jeg har gjort i dag? - Hvad? 31 00:03:18,699 --> 00:03:23,205 Jeg har købt en restaurant, og du skal være køkkenchef. 32 00:03:28,166 --> 00:03:33,889 - Han tilbød mig en restaurant. - Nar. Skal jeg slå ham? 33 00:03:34,047 --> 00:03:39,099 Det har jeg drømt om, lige siden jeg åbnede "Nemme Monicas Bageri". 34 00:03:47,102 --> 00:03:53,576 Jeg kunne myrde for det job! Og jeg har ved Gud fortjent det. 35 00:03:55,694 --> 00:04:01,121 - Men Pete er bare lun på mig. - Føler du ikke spor for ham? 36 00:04:01,283 --> 00:04:08,917 Nej. Jeg kan ikke tage imod det. Lige som med Stus smykke i 7. 37 00:04:09,082 --> 00:04:12,837 Han var jo også din lærer. 38 00:04:14,296 --> 00:04:16,219 Hvad nu? 39 00:04:16,381 --> 00:04:20,761 - Jeg er stadig øm efter i går. - Åh, det er jeg ked af. 40 00:04:23,221 --> 00:04:26,225 Hej med jer. Ved I hvad? 41 00:04:29,686 --> 00:04:33,611 Har du fået job på en floddamper? 42 00:04:33,774 --> 00:04:38,996 Du kan ikke fordrage den habit, men nu er vi ikke kærester mere, så... 43 00:04:39,154 --> 00:04:45,002 Så nu vil du vise, at du har ret til at gå rundt og se dum ud? 44 00:04:46,661 --> 00:04:51,292 - Du synes, den klæder mig, ikke? - Jo! Bedre end den klædte obersten. 45 00:04:53,126 --> 00:04:58,758 - Jeg driller! Hvad vil du fortælle? - Hvordan du opfandt bomuldsrenseren? 46 00:05:00,300 --> 00:05:05,602 Hvor lang tid gik der, før dit forslag med rulleskøjterne kom i brug? 47 00:05:05,764 --> 00:05:12,192 - Cirka tre måneder. - Godt, så er de topløse om to uger. 48 00:05:17,776 --> 00:05:21,656 Jeg har noget til dig. Luk den op! 49 00:05:22,447 --> 00:05:24,040 Okay. 50 00:05:28,537 --> 00:05:30,130 En kylling. 51 00:05:31,456 --> 00:05:35,336 - Er den ikke sød? - Har I forstand på høns? 52 00:05:35,502 --> 00:05:40,929 Fjerkræ, nej. Kvinder... nej. 53 00:05:41,466 --> 00:05:46,973 Det er et kæmpe ansvar. Navnlig i den alder. 54 00:05:47,138 --> 00:05:50,733 De skal have det rigtige foder og en masse kærlighed. 55 00:05:50,892 --> 00:05:53,645 Det kan vi da sagtens klare. 56 00:05:58,400 --> 00:06:00,903 Rolig nu, Piphans. 57 00:06:04,573 --> 00:06:09,044 - Har du tænkt over det? - Hør nu her... 58 00:06:09,202 --> 00:06:13,503 Åh, nej. Jeg hader den sætning. Lad mig høre. 59 00:06:15,083 --> 00:06:20,089 Jeg kan ikke. Jeg er ked af det, men... 60 00:06:20,255 --> 00:06:26,058 - Du nærer visse følelser for mig. - Er det dét? Det er ikke et problem. 61 00:06:27,929 --> 00:06:31,729 Jeg har mødt en anden pige. På rejsen. 62 00:06:33,268 --> 00:06:36,238 Ann er journalist. Vi mødtes i flyet. 63 00:06:36,396 --> 00:06:40,151 Hun bad om mine nødder, jeg misforstod, og vi grinede. 64 00:06:43,820 --> 00:06:52,046 - Jeg blev træt af at vente. - Alle tiders! Det er dejligt for dig. 65 00:06:52,203 --> 00:06:55,582 - Og nu kan jeg arbejde for dig. - Ja, det kan du. 66 00:06:55,749 --> 00:06:58,753 Det er fantastisk! 67 00:06:58,919 --> 00:07:05,928 Jeg ruller straks ind og siger op. Giver du et skub? 68 00:07:07,844 --> 00:07:10,313 - Held og lykke. - Jeg siger op! 69 00:07:14,267 --> 00:07:16,861 Der skete ikke noget! 70 00:07:20,398 --> 00:07:25,575 - Spændende. En opdigtet pige i Japan. - Hvabehar? 71 00:07:25,737 --> 00:07:31,585 - Den pige er fri fantasi, ikke? - Hvorfor siger du det? 72 00:07:31,743 --> 00:07:35,873 Du fandt på det for at få Monica til at arbejde for dig - 73 00:07:36,039 --> 00:07:40,761 - og håber, der sker noget mellem jer, når I er sammen. 74 00:07:40,919 --> 00:07:43,013 Du er god. 75 00:07:43,171 --> 00:07:49,554 Næh, jeg er bare intuitiv og synsk. Det er en byrde. 76 00:07:50,595 --> 00:07:57,069 - Lov mig, du ikke siger det til hende. - Selvfølgelig. Siger hvad? 77 00:07:57,978 --> 00:08:02,279 - Tusind tak. - Min hukommelse er som en si. 78 00:08:04,526 --> 00:08:06,654 Godt, men så er det sidste gang. 79 00:08:07,362 --> 00:08:13,085 Det var pip-pip her, pip-pip der pip her, pip der, alle vegne pip... 80 00:08:13,243 --> 00:08:14,711 Kylling 81 00:08:16,830 --> 00:08:22,132 - Hej, hvordan har hun det? - Hun? 82 00:08:22,293 --> 00:08:26,423 - Tror du ikke, det er en hun? - Aner det ikke. 83 00:08:36,224 --> 00:08:38,943 Jeg nåede ikke at se noget, før den forsvandt. 84 00:08:40,478 --> 00:08:46,827 Nå, jeg skal klæde om. Jeg skal møde de andre fra holdet. 85 00:08:46,985 --> 00:08:51,661 Jeg blev hjemme for at passe vores kylling, mens du prøvede. 86 00:08:51,823 --> 00:08:57,375 Og jeg var oppe fra kl. 02.00-05.00 i nat for at få hende til at sove. 87 00:08:58,830 --> 00:09:05,304 - Vågner jeg ikke, når du vågner? - Åh, nu kommer det. 88 00:09:05,462 --> 00:09:11,720 Jeg sidder her hele dagen, og så ofrer du to sekunder på os! 89 00:09:11,885 --> 00:09:17,517 Og så vil du på galej med vennerne! Glem det, kammerat. 90 00:09:17,682 --> 00:09:21,732 Jeg trænger til at slappe af efter en lang arbejdsdag! 91 00:09:22,520 --> 00:09:25,615 Er det ikke arbejde at passe vores kylling? 92 00:09:28,318 --> 00:09:34,621 - Det sagde jeg ikke. Jeg mente bare... - Jeg ved, hvad du mente! 93 00:09:39,788 --> 00:09:44,919 Har du bemærket, at vi skændes mere, efter vi har fået kyllingen? 94 00:09:48,129 --> 00:09:52,009 Vi var måske ikke parate til hende. 95 00:09:53,009 --> 00:09:58,561 - Jeg afleverer hende i morgen. - Får vi mon pengene tilbage? 96 00:10:02,811 --> 00:10:07,567 Jeg skal på om to timer, og I må hjælpe mig. 97 00:10:07,732 --> 00:10:10,531 Den blå habit eller den brune? 98 00:10:10,693 --> 00:10:14,994 Den brune fremhæver dine øjne, men den blå klæder din mås. 99 00:10:17,158 --> 00:10:18,910 Virkelig? 100 00:10:31,881 --> 00:10:35,476 Manner! Så virker Panodil-dansen altså. 101 00:10:38,304 --> 00:10:43,060 - Er det stadig... - Jeg har det fint. Det har jeg! 102 00:10:43,226 --> 00:10:45,854 Se bare her. 103 00:10:47,605 --> 00:10:50,575 Du skal til lægen. 104 00:10:50,733 --> 00:10:56,206 Nej, jeg skal til middag hos chefen. 105 00:10:56,364 --> 00:11:00,995 Ja, og du vil gøre indtryk. "Davs, jeg er Rachel Green." 106 00:11:02,829 --> 00:11:08,177 - Du har brækket et ribben. - Det har jeg også i morgen. 107 00:11:08,334 --> 00:11:12,840 Men jeg kan godt bruge en hånd her. Hjælp mig eller skrid. 108 00:11:13,006 --> 00:11:14,724 Så skrider jeg. 109 00:11:16,176 --> 00:11:18,554 Gider du hjælpe mig først? 110 00:11:22,348 --> 00:11:24,191 Selvfølgelig. 111 00:11:25,059 --> 00:11:28,814 Ved I, hvordan man får en kylling ud af en video? 112 00:11:38,114 --> 00:11:44,998 Jeg kan altså ikke med venstre hånd. Gider du hjælpe mig? 113 00:11:53,463 --> 00:11:56,091 Så bruger vi den her. 114 00:11:56,257 --> 00:11:58,976 - Det her? - Ja, men forsigtigt. 115 00:11:59,135 --> 00:12:04,016 Du skal bare feje hen over øjenlåget. 116 00:12:04,182 --> 00:12:07,561 - Undskyld. - Du prikkede mig i øjet. 117 00:12:09,354 --> 00:12:11,448 - Fej... - Jeg fejer. 118 00:12:13,983 --> 00:12:19,331 Med følelse. Det skal være lidt diskret. 119 00:12:19,489 --> 00:12:22,538 Nej, du bruger alt for lidt. 120 00:12:26,829 --> 00:12:30,754 Siden hvornår bruger jeg for lidt? 121 00:12:30,917 --> 00:12:37,175 Jeg tror bare, du vil synes bedre om det her... Luk øjnene. 122 00:12:37,340 --> 00:12:42,096 Undskyld. Det gør dig lidt mere sofistikeret. 123 00:12:42,262 --> 00:12:44,640 Sofistikeret som en luder? 124 00:12:46,808 --> 00:12:52,531 Hej, jeg skal med Pete ud og se restauranten i aften. 125 00:12:52,689 --> 00:12:57,911 Hvor er det spændende! Men der er noget, jeg må fortælle. 126 00:12:58,069 --> 00:13:00,788 - Hvad? - Det kan jeg ikke sige. 127 00:13:02,448 --> 00:13:08,330 - Så fortæl mig noget, du kan sige. - Det kan jeg bare ikke. 128 00:13:10,081 --> 00:13:13,881 Jeg svor på, at jeg ikke ville sige det. 129 00:13:15,545 --> 00:13:16,922 Okay. 130 00:13:17,088 --> 00:13:20,342 - Er det om Ross og Rachel? - Nej. 131 00:13:20,508 --> 00:13:26,186 Er det Joey? Eller Chandlers sutteklud? 132 00:13:28,433 --> 00:13:32,313 Nej, men den må vi snakke om. 133 00:13:34,689 --> 00:13:38,068 Sådan! Er det godt nok til din fest? 134 00:13:44,115 --> 00:13:50,498 Ja, ja. Jeg sætter mig bare ved siden af ham den transseksuelle. 135 00:13:52,123 --> 00:13:55,127 Åh, hold op... 136 00:13:55,293 --> 00:14:01,471 - Jeg må af sted. God fornøjelse. - Vil du ikke hjælpe mig i tøjet? 137 00:14:03,926 --> 00:14:06,554 Jo, selvfølgelig. 138 00:14:07,805 --> 00:14:13,312 Vend dig om. Du må ikke se mig nøgen. 139 00:14:13,478 --> 00:14:18,075 Jeg har set dig nøgen masser af gange. Jeg har slikket chokoladesovs af dig - 140 00:14:18,232 --> 00:14:20,781 - og spist skumfiduser af din navle. 141 00:14:22,111 --> 00:14:26,662 Det var, da vi var kærester. Nu duer det ikke. 142 00:14:26,866 --> 00:14:32,669 - Jeg kan se dig nøgen, når jeg vil. - Hvabehar?! 143 00:14:32,830 --> 00:14:37,836 Jeg skal bare lukke øjnene og... jubii! 144 00:14:40,421 --> 00:14:46,679 Hold dog op, Ross! Sådan må du ikke tænke på mig mere. 145 00:14:46,844 --> 00:14:51,395 Beklager. Det har jeg ret til som din ekskæreste. 146 00:14:54,769 --> 00:15:02,028 - Hold så op! - Undskyld. Jeg gør det aldrig... Ups! 147 00:15:02,193 --> 00:15:05,743 Nu er der hundredvis af dig, og jeg er herskeren. 148 00:15:07,073 --> 00:15:11,044 - Ross, altså... - Hold nu op med det pjat, ikke? 149 00:15:11,911 --> 00:15:15,040 Godt, godt. 150 00:15:16,040 --> 00:15:17,383 Fint. 151 00:15:18,876 --> 00:15:21,425 Sagen er afgjort. Jeg klarer mig selv. 152 00:15:21,587 --> 00:15:23,385 - Slut. - Kom nu. 153 00:15:23,548 --> 00:15:26,176 Du godeste. Okay, hør nu. 154 00:15:26,342 --> 00:15:32,475 - Rach. Slap af. Du skal altså på sygehuset. - Ja, det skal jeg. 155 00:15:32,640 --> 00:15:37,146 - Jeg ringer efter en vogn. - Vent, tager du ikke med? 156 00:15:40,773 --> 00:15:45,074 Jo, selvfølgelig. Jeg skal bare lige ringe først. 157 00:15:46,154 --> 00:15:47,531 Tak. 158 00:15:53,536 --> 00:15:57,382 - Hvad sker der? - Jeg kan ikke tage af sted sådan. 159 00:15:59,625 --> 00:16:04,347 Er det noget med at rejse? Noget med køer? 160 00:16:04,505 --> 00:16:08,885 - Køer eller kløer? - Køer. 161 00:16:09,135 --> 00:16:10,728 - Kløer? - Nej. 162 00:16:13,514 --> 00:16:17,394 Det er altså ikke Ross, Rachel, Chandler eller Joey. 163 00:16:17,560 --> 00:16:20,109 - Er det Pete? - Nej! 164 00:16:20,271 --> 00:16:25,323 - Hvad er der med ham? - Jeg ved det ikke. 165 00:16:26,861 --> 00:16:31,583 Jeg kunne lige så godt snakke med Lassie. 166 00:16:31,741 --> 00:16:37,123 - Sig det nu bare. - Nej, men tampen brænder! 167 00:16:37,288 --> 00:16:42,636 - Er det Petes computerfirma? - Gå. Du gætter det aldrig. 168 00:16:50,510 --> 00:16:52,228 Enig. 169 00:16:53,596 --> 00:16:58,853 Det er Jasmine Bleep. Et helt andet slags hundyr. 170 00:17:02,772 --> 00:17:05,821 Jeg elsker jer begge to - 171 00:17:05,983 --> 00:17:08,486 - men på hver sin måde. 172 00:17:09,362 --> 00:17:11,205 - Hej. - Hej. 173 00:17:13,658 --> 00:17:16,707 Skulle du ikke aflevere hende? 174 00:17:16,869 --> 00:17:22,842 De ville ikke tage hende, og ved du, hvad de sagde på dyreherberget? 175 00:17:28,047 --> 00:17:31,677 At hun bliver aflivet, hvis de ikke finder et hjem til hende. 176 00:17:31,842 --> 00:17:34,140 Det kan jeg ikke byde lille Jasmine. 177 00:17:36,514 --> 00:17:40,940 Meget fint, jeg havde faktisk også fortrudt. 178 00:17:41,102 --> 00:17:44,527 De gør det med alle slags dyr. 179 00:17:44,689 --> 00:17:50,037 - Grusomt. Du gjorde det rigtige. - Tak, det er jeg glad for at høre. 180 00:18:01,831 --> 00:18:03,583 Sjov historie! 181 00:18:06,335 --> 00:18:11,933 For meget! Se lige et gigantisk køleskab! 182 00:18:12,091 --> 00:18:15,891 Jeg kunne bo derinde. Jeg er jo så kold i forvejen. 183 00:18:17,555 --> 00:18:23,028 - Og gasblus! Jeg elsker gasblus. - Kan du lide det? 184 00:18:23,185 --> 00:18:28,692 - Det er perfekt. Tusind tak. - Selv tak. 185 00:18:35,114 --> 00:18:40,120 - Snusede du til mit hår? - Nej, da. 186 00:18:41,078 --> 00:18:44,332 - Åh, nej. - Hvad? 187 00:18:44,498 --> 00:18:50,380 - Du er stadig lun på mig, ikke? - Nej, jeg er bare spændt på det her. 188 00:18:50,546 --> 00:18:54,767 - Pete? - Jeg elsker dig. Gør det noget? 189 00:18:54,925 --> 00:18:59,226 Nej, overhovedet ikke. Det er da dejligt. 190 00:18:59,388 --> 00:19:03,484 Jeg kan sagtens klare at blive såret. 191 00:19:04,685 --> 00:19:09,691 Jamen, jeg kan ikke klare at såre dig. 192 00:19:11,651 --> 00:19:14,951 Jeg kan ikke tage jobbet. 193 00:19:16,030 --> 00:19:21,161 Vi bør nok ikke ses mere. Jeg beklager. 194 00:19:21,327 --> 00:19:27,801 Det er i orden, hvis det virkelig er dét, du vil. 195 00:19:38,094 --> 00:19:43,851 - Jeg er ked af, det ikke... - Klap lige i og lad mig prøve noget. 196 00:19:57,780 --> 00:20:03,503 - Sig nu sandheden, ikke? - Man er ikke fed på røntgenbilleder. 197 00:20:04,829 --> 00:20:08,959 Nu kan du stå herude og skamme dig! 198 00:20:10,918 --> 00:20:13,592 - Det er en and. - En uartig and! 199 00:20:16,465 --> 00:20:20,220 Hvordan gik det, Ross? 200 00:20:20,386 --> 00:20:24,311 - Hvilket? - Ikke noget. Bare noget på museet. 201 00:20:25,224 --> 00:20:26,897 Forsigtig. 202 00:20:28,728 --> 00:20:32,483 Jeg håber, du har lært, at den kylling ikke er legetøj! 203 00:20:36,527 --> 00:20:43,160 - Hvad var det, I talte om? - Jeg skulle bare have været i TV. 204 00:20:45,745 --> 00:20:48,214 Hvorfor sagde du ikke noget? 205 00:20:48,372 --> 00:20:54,800 Fordi du havde brug for min hjælp. Kom nu... Kom nu. 206 00:20:55,629 --> 00:21:00,977 Det var dog utroligt. Hvor er du sød. 207 00:21:11,520 --> 00:21:16,026 Nu skal du i seng. Så jeg... 208 00:21:16,233 --> 00:21:22,661 - Undskyld, jeg ødelagde din aften. - Pyt, bare du har det godt. 209 00:21:22,823 --> 00:21:25,997 - Vi ses i morgen. - Ja. 210 00:21:32,541 --> 00:21:33,918 Vi ses... 211 00:21:46,555 --> 00:21:49,559 Hvad har du gjort? 212 00:21:58,484 --> 00:22:01,988 - Hvad laver I? - Svømmer. 213 00:22:02,154 --> 00:22:08,662 - Hvad med kyllingen? - Kyllinger kan ikke svømme. 214 00:22:09,453 --> 00:22:11,080 Måske. 215 00:22:12,748 --> 00:22:16,173 - Vi kan jo prøve. - Lad os. 216 00:22:22,466 --> 00:22:25,686 Hvad sagde jeg? 217 00:22:25,845 --> 00:22:28,724 - Giv den en chance. - Nej! 218 00:22:29,598 --> 00:22:32,852 Nu ikke bange, lille pus. 219 00:22:41,026 --> 00:22:43,028 [Danish]