1 00:00:02,210 --> 00:00:06,005 I can't believe my little brother's married! 2 00:00:06,172 --> 00:00:08,298 [FRANK SQUEALS] 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,343 Why didn't you tell me you were eloping? 4 00:00:11,511 --> 00:00:14,263 Well, we were at court, eating lunch... 5 00:00:14,472 --> 00:00:16,140 Why were you at court? 6 00:00:16,766 --> 00:00:17,975 Lunch. 7 00:00:19,602 --> 00:00:20,853 We were like... 8 00:00:21,104 --> 00:00:25,274 ...we're here, we're having lunch. Let's get married! Right? 9 00:00:25,483 --> 00:00:29,862 A year ago, I didn't know I had a brother. Now I have a sister! 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,447 [ALL LAUGH] 11 00:00:33,116 --> 00:00:34,950 PHOEBE: Oh, it's so great. 12 00:00:37,746 --> 00:00:40,956 Okay. 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 Stop it! Don't! 14 00:00:45,336 --> 00:00:47,004 I'll get you a gift now. 15 00:00:47,255 --> 00:00:49,339 Is there anything you need? 16 00:00:49,507 --> 00:00:51,300 Uh, yeah. 17 00:00:52,802 --> 00:00:57,806 We've been trying to get pregnant. Thought we'd get a jump on things. 18 00:00:58,683 --> 00:01:00,768 No one's getting any younger. Ha-ha-ha. 19 00:01:02,270 --> 00:01:06,774 Because the thing is, um, we're not able to, you know, uh, conceive. 20 00:01:06,983 --> 00:01:09,276 We've seen a bunch of doctors. 21 00:01:09,486 --> 00:01:12,571 They say that our only chance to have a baby... 22 00:01:12,822 --> 00:01:17,910 ...is that if they take my sperm, her egg, put it together in a dish... 23 00:01:18,161 --> 00:01:20,162 ...and put it into another girl. 24 00:01:20,371 --> 00:01:24,083 We were wondering if you could be that girl. 25 00:01:28,505 --> 00:01:30,089 That's a really nice gift. 26 00:01:32,675 --> 00:01:34,551 I was thinking of a gravy boat. 27 00:02:25,728 --> 00:02:28,981 Check it out! Guess what job I just got. 28 00:02:31,442 --> 00:02:35,612 I don't know, but Donald Trump wants his blue blazer black. 29 00:02:36,781 --> 00:02:37,823 What? 30 00:02:38,241 --> 00:02:41,910 Blue blazer back. He wants it back. 31 00:02:42,912 --> 00:02:46,623 You said "black." Why would he want his blue blazer black? 32 00:02:48,418 --> 00:02:50,210 Well, you know what I meant. 33 00:02:50,420 --> 00:02:51,753 You messed it up. 34 00:02:53,464 --> 00:02:55,299 You're stupid. 35 00:02:58,178 --> 00:02:59,928 So what job'd you get? 36 00:03:00,430 --> 00:03:03,265 Tour guide at the museum. Ross got it for me. 37 00:03:03,433 --> 00:03:06,685 Don't you have to be a dinosaur expert? 38 00:03:06,895 --> 00:03:09,271 They give you all the information. 39 00:03:09,480 --> 00:03:11,857 It's like memorizing a script. 40 00:03:12,066 --> 00:03:16,528 On your left, tyrannosaurus rex, from the Jurassic Period. 41 00:03:16,779 --> 00:03:18,405 Very nice. 42 00:03:18,615 --> 00:03:22,159 Yeah, actually, Joey, it's the Cretaceous Period. 43 00:03:23,786 --> 00:03:26,121 But I can pronounce Jurassic. 44 00:03:27,123 --> 00:03:28,123 Hey! 45 00:03:28,374 --> 00:03:31,210 Frank Jr. And Alice got married! 46 00:03:31,794 --> 00:03:33,295 Oh, my God! 47 00:03:33,463 --> 00:03:34,880 They're having a baby! 48 00:03:36,841 --> 00:03:40,052 They want me to grow it for them in my uterus! 49 00:03:43,806 --> 00:03:45,891 - My God! - Are you serious? 50 00:03:46,059 --> 00:03:47,100 Yeah. 51 00:03:47,268 --> 00:03:50,646 You're thinking of having sex with your brother? 52 00:03:53,733 --> 00:03:56,318 Ew! And, oh, no! 53 00:03:56,653 --> 00:03:58,820 They want me to be the surrogate. 54 00:03:59,030 --> 00:04:03,158 It's her egg and his sperm. I'm the oven. It's their bun. 55 00:04:04,827 --> 00:04:06,119 What did you say? 56 00:04:06,329 --> 00:04:10,332 I had to think about it, but what is there to think of? 57 00:04:10,500 --> 00:04:13,835 I'll be giving someone the greatest gift. 58 00:04:14,045 --> 00:04:18,257 You'll carry their child, and get them a Sony PlayStation? 59 00:04:19,759 --> 00:04:22,261 This is an incredible thing to do. 60 00:04:22,470 --> 00:04:25,138 But there are things to think about. 61 00:04:25,348 --> 00:04:28,684 Yeah, you'd be pregnant. I mean pregnant. 62 00:04:29,310 --> 00:04:30,894 I know. 63 00:04:32,021 --> 00:04:35,065 You'll put your body through an awful lot. 64 00:04:35,316 --> 00:04:38,652 I mean, morning sickness, uh, labor. 65 00:04:38,861 --> 00:04:40,487 It's all for somebody else. 66 00:04:40,697 --> 00:04:42,531 Yeah. What's your point? 67 00:04:43,324 --> 00:04:46,159 Well, the stuff I just mentioned. 68 00:04:47,370 --> 00:04:48,704 I couldn't do that. 69 00:04:48,955 --> 00:04:53,709 I figure, the first time I had a baby, it'd be with someone I love. 70 00:04:53,918 --> 00:04:55,627 And that baby was, you know... 71 00:04:55,878 --> 00:04:57,421 ...a keeper. 72 00:04:58,131 --> 00:05:02,634 You were more supportive when I wanted to make denim furniture. 73 00:05:02,885 --> 00:05:06,680 If you decide to do this, we'll be supportive like crazy. 74 00:05:06,889 --> 00:05:08,390 Just think it through. 75 00:05:08,558 --> 00:05:11,727 Talk to somebody who's had a baby. Like your mom. 76 00:05:12,020 --> 00:05:16,815 My mom never gave birth. Oh! But my birth mom did! 77 00:05:23,197 --> 00:05:27,200 I love this tushy! Can I take it to work with me? 78 00:05:27,577 --> 00:05:31,538 Yeah, sure. It's not mine anyway. It came with the pants. 79 00:05:36,753 --> 00:05:38,211 MONICA: I am so jealous. 80 00:05:38,421 --> 00:05:40,922 You guys are just right there. 81 00:05:41,257 --> 00:05:42,299 Yes. 82 00:05:43,634 --> 00:05:44,760 Right where? 83 00:05:45,928 --> 00:05:49,848 The beginning, where it's all sex and talking... 84 00:05:50,099 --> 00:05:52,642 ...and sex and talking. 85 00:05:53,019 --> 00:05:55,020 You got to love the talking. 86 00:05:56,481 --> 00:05:57,522 And the sex? 87 00:05:57,732 --> 00:05:59,066 We haven't had sex. 88 00:06:00,276 --> 00:06:02,569 What's the big deal? This is special. 89 00:06:02,779 --> 00:06:06,573 I want our love to grow before moving to the next level. 90 00:06:06,991 --> 00:06:09,242 Oh, Chandler, that is so nice. 91 00:06:09,452 --> 00:06:11,286 That is really nice... 92 00:06:11,454 --> 00:06:12,954 ...lying! 93 00:06:14,374 --> 00:06:17,125 - No way is that the reason. - Why? 94 00:06:17,293 --> 00:06:20,295 You're not mature enough to understand that! 95 00:06:20,588 --> 00:06:22,672 He's right. I'm totally lying. 96 00:06:27,762 --> 00:06:28,970 Then what is it? 97 00:06:29,138 --> 00:06:31,264 Kathy's last boyfriend was Joey. 98 00:06:31,724 --> 00:06:36,812 And you're afraid you won't be able to fill his shoes? 99 00:06:38,856 --> 00:06:41,983 I'm afraid I won't make love as well as him. 100 00:06:42,860 --> 00:06:44,694 I was going for the metaphor. 101 00:06:44,862 --> 00:06:46,780 I was saying the actual words. 102 00:06:48,574 --> 00:06:51,993 He's had girlfriends. It doesn't mean he's great in bed. 103 00:06:52,578 --> 00:06:53,995 We share a wall. 104 00:06:56,749 --> 00:07:00,627 Either he's great, or she liked to agree with him a lot. 105 00:07:01,754 --> 00:07:06,383 It'll be different. The sex will be great because you are in love. 106 00:07:07,844 --> 00:07:08,885 - Yeah? RACHEL: Yeah. 107 00:07:09,178 --> 00:07:10,178 Just go for it. 108 00:07:10,680 --> 00:07:11,847 Yeah, you should. 109 00:07:12,014 --> 00:07:14,850 All right. I'll sleep with my girlfriend. 110 00:07:16,102 --> 00:07:18,478 But I'm just doing it for you guys. 111 00:07:21,607 --> 00:07:26,361 Now, the mastodon is from the semi-late Jurassic Period. 112 00:07:27,864 --> 00:07:30,365 Isn't the mastodon from the Pliocene Epoch? 113 00:07:30,992 --> 00:07:32,033 Shh. 114 00:07:32,243 --> 00:07:34,369 This is a museum. No talking. 115 00:07:36,038 --> 00:07:38,039 Right down here we have... 116 00:07:38,791 --> 00:07:40,292 ...a large foot. 117 00:07:43,713 --> 00:07:46,798 And over here we have Ross Geller. 118 00:07:47,049 --> 00:07:49,092 Everyone wave "hi" to Ross. 119 00:07:49,385 --> 00:07:52,554 Ross is one of our scientists. Look at him hard at work. 120 00:07:57,894 --> 00:07:59,561 Okay, moving right along. 121 00:07:59,770 --> 00:08:01,146 Come on. 122 00:08:03,733 --> 00:08:04,774 [KNOCK ON DOOR] 123 00:08:04,942 --> 00:08:06,902 It's open. Come in. 124 00:08:07,820 --> 00:08:09,821 - I'm sorry I'm late. - That's okay. 125 00:08:10,114 --> 00:08:12,616 I had time to finish glazing my nipples. 126 00:08:13,993 --> 00:08:17,078 You go all out when you're expecting company. 127 00:08:18,164 --> 00:08:19,581 I was working on my pottery. 128 00:08:19,916 --> 00:08:21,583 Oh! Oh! 129 00:08:22,126 --> 00:08:25,921 Oh! I didn't know that you did pot. 130 00:08:27,590 --> 00:08:32,302 Mostly nudes. It combines my two passions: Pottery and erotica. 131 00:08:32,970 --> 00:08:34,304 Erottery! 132 00:08:34,597 --> 00:08:36,598 Hey! Okay! 133 00:08:36,807 --> 00:08:38,767 Thanks for coming out to see me. 134 00:08:39,018 --> 00:08:44,022 I thought it'd be a good idea to talk about this baby stuff in person. 135 00:08:45,441 --> 00:08:47,359 I don't think it's a good idea. 136 00:08:48,819 --> 00:08:50,195 Why not? 137 00:08:50,780 --> 00:08:52,697 You'd be giving up a baby. 138 00:08:52,949 --> 00:08:54,699 And I really don't... 139 00:08:54,951 --> 00:08:56,952 I don't know if anything I say... 140 00:08:57,161 --> 00:09:01,039 ...would make you understand the pain of giving up a baby. 141 00:09:01,290 --> 00:09:02,332 So... 142 00:09:05,461 --> 00:09:09,381 No, no, I understand the pain. Don't hurt the puppy! 143 00:09:10,466 --> 00:09:12,217 No, no. The puppy is yours. 144 00:09:12,635 --> 00:09:14,761 I get a puppy? 145 00:09:14,971 --> 00:09:16,638 But for only three days. 146 00:09:16,973 --> 00:09:18,223 Why? 147 00:09:20,643 --> 00:09:25,730 I realize I don't have any right to start getting parenty on you now. 148 00:09:31,862 --> 00:09:35,156 Look at me and not the puppy. It's very important. 149 00:09:36,534 --> 00:09:38,326 I know what I'm talking about. 150 00:09:39,412 --> 00:09:41,413 I gave up two babies. 151 00:09:41,664 --> 00:09:46,418 I only wish I had someone who'd given up babies that told me... 152 00:09:46,669 --> 00:09:48,545 ...how terrible it is. 153 00:09:50,423 --> 00:09:54,968 It'd be something you'd regret every day for the rest of your life. 154 00:09:56,387 --> 00:10:00,265 So however hard it is for you to give up this puppy... 155 00:10:00,766 --> 00:10:04,686 ...it'd be a million times harder to give up a child. 156 00:10:07,440 --> 00:10:10,609 I shouldn't have given you the puppy first. 157 00:10:15,281 --> 00:10:18,950 Could you sit there? I'm saving this seat for my friend Ross. 158 00:10:19,201 --> 00:10:20,577 You mean Dr. Geller? 159 00:10:20,870 --> 00:10:23,955 Doctor? I didn't know he had a nickname. 160 00:10:25,374 --> 00:10:27,167 Oh, he won't sit here. 161 00:10:27,376 --> 00:10:29,461 Only people in white coats sit there. 162 00:10:29,712 --> 00:10:32,672 Only people in blue blazers sit here. 163 00:10:33,466 --> 00:10:34,758 How come? 164 00:10:34,967 --> 00:10:36,009 That's how it is. 165 00:10:36,802 --> 00:10:38,178 That's crazy. 166 00:10:38,387 --> 00:10:43,475 It's crazy in a perfect world: A world without lab coats and blazers. 167 00:10:43,809 --> 00:10:47,103 But you not in a perfect world. You in a museum now. 168 00:10:49,565 --> 00:10:50,899 See that scientist? 169 00:10:51,567 --> 00:10:56,071 He and I used to play together in grade school, but now... 170 00:10:56,906 --> 00:10:59,574 Peter! Hey, Peter! 171 00:11:00,409 --> 00:11:03,828 It's me, Rhonda from P.S. 129? 172 00:11:04,705 --> 00:11:07,248 I shared my pudding with you, man! 173 00:11:08,751 --> 00:11:11,503 I gave you my snack pack! 174 00:11:12,838 --> 00:11:16,716 See? He pretend he don't even hear me! 175 00:11:18,094 --> 00:11:20,762 Everyone's pretending they don't hear you. 176 00:11:22,348 --> 00:11:26,142 I don't know about your jackets and separate tables... 177 00:11:26,352 --> 00:11:27,852 ...but Ross is my friend. 178 00:11:28,104 --> 00:11:31,147 And if I save him a seat, he will sit in it. 179 00:11:33,484 --> 00:11:34,818 Ross. Ross. 180 00:11:34,985 --> 00:11:36,736 Here! I saved you a seat! 181 00:11:40,324 --> 00:11:43,451 I'm cool here. I'll catch up with you later. 182 00:11:48,124 --> 00:11:49,499 This is saved. 183 00:11:52,253 --> 00:11:53,670 Gift shop. 184 00:12:02,304 --> 00:12:05,140 I'm sorry about what happened today. 185 00:12:06,642 --> 00:12:08,810 You do what you got to do. 186 00:12:09,061 --> 00:12:13,314 The scientists and the tour guides never sit together. 187 00:12:16,485 --> 00:12:19,279 It's like that everywhere. Mon, back me up. 188 00:12:19,488 --> 00:12:22,657 Where you work, the waiters eat with the waiters. 189 00:12:22,867 --> 00:12:25,368 And the chefs eat with the other chefs? 190 00:12:25,661 --> 00:12:29,998 I eat by myself in the alley, because everybody hates me. 191 00:12:32,293 --> 00:12:33,918 Look, Ross. 192 00:12:34,587 --> 00:12:35,670 It's no big deal. 193 00:12:35,880 --> 00:12:38,339 You wear a white coat. I wear a blue blazer. 194 00:12:38,591 --> 00:12:42,302 If that means we can't be friends at work, so be it. 195 00:12:42,511 --> 00:12:43,928 I understand, you know? 196 00:12:44,221 --> 00:12:48,933 When I'm in a play and you're in the audience, I don't talk to you. 197 00:12:49,852 --> 00:12:52,187 So it's, you know, it's, uh, cool. 198 00:12:52,438 --> 00:12:53,938 I'll see you tomorrow. 199 00:12:57,067 --> 00:13:00,069 When we're in the audience, he does wave. 200 00:13:06,076 --> 00:13:07,952 [SINGING INDISTINCTLY] 201 00:13:09,371 --> 00:13:11,206 - Hi. MONICA: Hey. 202 00:13:13,125 --> 00:13:15,627 Why's Phoebe singing to Karl Malden? 203 00:13:17,379 --> 00:13:20,465 I think it's time for puppy to go out again. 204 00:13:20,716 --> 00:13:22,926 - Come on, let's go to the balcony. - What? 205 00:13:23,135 --> 00:13:26,346 The street. Come on, let's go to the street. 206 00:13:26,639 --> 00:13:30,058 Don't go on the balcony until after I get back. 207 00:13:32,478 --> 00:13:34,062 So did you do it? 208 00:13:34,396 --> 00:13:36,731 Yes, yes, we had the sex. 209 00:13:37,399 --> 00:13:38,983 Uh-oh. It was bad? 210 00:13:39,276 --> 00:13:44,072 It was fine, but she didn't agree with me as strongly as with Joey. 211 00:13:46,450 --> 00:13:49,619 She was like, uh, "I see your point. I'm all right with it." 212 00:13:51,413 --> 00:13:55,083 There's not always a lot of agreement the first time. 213 00:13:55,376 --> 00:13:59,254 Yeah. Not for girls, anyway. Guys agree like that. 214 00:14:00,130 --> 00:14:02,257 Look, you have to help me. 215 00:14:02,508 --> 00:14:03,633 I mean... 216 00:14:03,926 --> 00:14:08,429 I know what to do with a woman. It's always nice. 217 00:14:08,639 --> 00:14:09,931 I need to know... 218 00:14:10,140 --> 00:14:12,141 ...what makes it go from nice to... 219 00:14:12,434 --> 00:14:15,270 ..."My God! Somebody's killing her in there!" 220 00:14:16,146 --> 00:14:19,440 I'll show you something a lot of guys don't know. 221 00:14:21,193 --> 00:14:22,443 All right. 222 00:14:22,653 --> 00:14:23,945 Now. 223 00:14:24,196 --> 00:14:27,991 You don't have to draw an actual... Whoa, she's hot! 224 00:14:29,493 --> 00:14:31,786 Everyone knows the erogenous zones. 225 00:14:32,037 --> 00:14:33,538 You got one, two, three... 226 00:14:34,331 --> 00:14:35,623 ...four... 227 00:14:36,208 --> 00:14:38,918 ...five, six and seven. 228 00:14:39,378 --> 00:14:40,879 There are seven? 229 00:14:41,797 --> 00:14:43,381 Let me see that. 230 00:14:44,133 --> 00:14:45,466 Oh, yeah. 231 00:14:47,761 --> 00:14:49,262 That's one? 232 00:14:49,471 --> 00:14:51,306 Kind of an important one. 233 00:14:52,391 --> 00:14:54,392 I was looking at it upside down. 234 00:14:57,396 --> 00:14:59,856 Well, you know sometimes that helps. 235 00:15:04,987 --> 00:15:09,824 Most guys will hit one, two, three and then go to seven and set up camp. 236 00:15:12,119 --> 00:15:13,161 That's bad? 237 00:15:13,454 --> 00:15:17,373 At Disneyland, you don't spend the whole day on the Matterhorn. 238 00:15:17,833 --> 00:15:20,084 You might if it were like seven. 239 00:15:23,088 --> 00:15:26,174 The important thing is to take your time. 240 00:15:26,425 --> 00:15:28,009 You want to hit them all... 241 00:15:28,302 --> 00:15:30,637 ...mix them up. Keep them on their toes. 242 00:15:30,846 --> 00:15:31,971 Oh, toes! 243 00:15:38,312 --> 00:15:39,896 For some people. 244 00:15:40,689 --> 00:15:42,190 MONICA: All right. 245 00:15:42,399 --> 00:15:45,860 You could, uh, start out with a little one. 246 00:15:46,111 --> 00:15:47,403 A two. 247 00:15:47,655 --> 00:15:48,905 A one, two, three. 248 00:15:49,740 --> 00:15:50,782 A three. 249 00:15:51,992 --> 00:15:53,326 A five. 250 00:15:54,286 --> 00:15:55,328 A four. 251 00:15:55,829 --> 00:15:57,205 A three, two. 252 00:15:57,456 --> 00:15:59,415 Two. A two, four, six. 253 00:16:00,417 --> 00:16:02,168 Two, four, six. 254 00:16:02,378 --> 00:16:04,045 Four. Two. 255 00:16:04,630 --> 00:16:06,923 Two. Four, seven! 256 00:16:08,217 --> 00:16:10,718 Five, seven! Six, seven! 257 00:16:10,886 --> 00:16:13,304 Seven! Seven! 258 00:16:13,597 --> 00:16:15,390 Seven, seven, seven! 259 00:16:17,226 --> 00:16:18,559 Seven! 260 00:16:32,783 --> 00:16:35,118 Dr. Geller? There's a seat here. 261 00:16:36,078 --> 00:16:38,579 Thank you, Dr. Phillips. 262 00:16:38,789 --> 00:16:40,456 But I'm having my lunch... 263 00:16:40,666 --> 00:16:43,835 ...at this table. Here in the middle. 264 00:16:44,586 --> 00:16:45,753 I'm eating... 265 00:16:45,921 --> 00:16:49,799 ...right here with my good friend, Joey. 266 00:16:50,467 --> 00:16:51,968 If he'll sit with me. 267 00:16:57,599 --> 00:16:59,600 I will sit with you, Dr. Geller. 268 00:17:04,773 --> 00:17:05,940 You know... 269 00:17:06,150 --> 00:17:09,610 ...we work in a museum of natural history. 270 00:17:10,279 --> 00:17:12,363 And yet, there is something... 271 00:17:12,614 --> 00:17:14,115 ...unnatural... 272 00:17:15,367 --> 00:17:17,118 ...about the way we eat lunch. 273 00:17:18,787 --> 00:17:22,999 I look around, and you know what I see? I see division. 274 00:17:23,208 --> 00:17:28,212 Division between people in white coats and people in blue blazers. 275 00:17:28,464 --> 00:17:30,673 I ask myself, "My God, why?" 276 00:17:32,843 --> 00:17:35,845 Now, I say we shed these coats... 277 00:17:36,096 --> 00:17:37,764 ...that separate us. 278 00:17:38,807 --> 00:17:41,976 And we get to know the people underneath. 279 00:17:45,189 --> 00:17:46,272 I'm Ross! 280 00:17:46,940 --> 00:17:49,776 I'm divorced and I have a kid! 281 00:17:55,991 --> 00:17:58,367 I'm Joey! I'm an actor! 282 00:17:59,119 --> 00:18:01,871 I don't know squat about dinosaurs! 283 00:18:04,458 --> 00:18:09,587 I'm Ted, and I just moved here, and New York really scares me. 284 00:18:09,838 --> 00:18:12,757 - There you go! - Hang in there, Teddy! 285 00:18:14,051 --> 00:18:15,510 I'm Andrew. 286 00:18:16,095 --> 00:18:18,471 And I didn't pay for this pear. 287 00:18:20,599 --> 00:18:22,391 Okay. Good for you. 288 00:18:23,185 --> 00:18:27,438 I'm Rhonda! And these aren't real! 289 00:18:31,860 --> 00:18:33,569 Wow, Rhonda. 290 00:18:35,614 --> 00:18:38,324 - I'm Scott. - Yeah, okay, Scott! 291 00:18:39,076 --> 00:18:43,579 I flip the light switch on and off 17 times when I leave a room... 292 00:18:43,789 --> 00:18:45,248 ...or my family will die. 293 00:18:49,503 --> 00:18:51,129 My mom will be here soon. 294 00:18:51,380 --> 00:18:53,714 I can't. I can't give him up. 295 00:18:54,842 --> 00:18:56,509 Yes, no. I can. 296 00:18:57,136 --> 00:18:58,386 I don't want to. 297 00:18:59,096 --> 00:19:00,471 But I can. 298 00:19:01,223 --> 00:19:02,265 No. 299 00:19:03,183 --> 00:19:06,561 I can't watch this. It's like Sophie's Choice. 300 00:19:07,855 --> 00:19:09,856 You know, I never saw that. 301 00:19:10,065 --> 00:19:12,150 Oh, it was only okay. 302 00:19:13,527 --> 00:19:15,319 I can't do this. 303 00:19:16,071 --> 00:19:19,699 My mom was right. If I can't give him up... 304 00:19:19,950 --> 00:19:22,201 ...there's no way I can give up a baby. 305 00:19:23,287 --> 00:19:26,455 Frank and Alice are going to be so crushed. 306 00:19:26,665 --> 00:19:30,293 What else can I give them? A kidney! 307 00:19:34,506 --> 00:19:36,382 We were in the neighborhood. 308 00:19:36,675 --> 00:19:40,720 We want to let you know that there's still no pressure. 309 00:19:40,888 --> 00:19:41,929 ALICE: None. 310 00:19:42,181 --> 00:19:46,601 If there was something you wanted to say, we'll be right there. 311 00:19:47,186 --> 00:19:48,227 Okay. 312 00:19:48,896 --> 00:19:50,438 Who's this little guy? 313 00:19:50,647 --> 00:19:53,024 PHOEBE: Oh, um, well... 314 00:19:53,859 --> 00:19:57,820 He's so cute! He reminds me of my old dog, Tumor. 315 00:20:00,699 --> 00:20:03,367 You are so precious, I'd take you home. 316 00:20:04,870 --> 00:20:05,912 Why don't you? 317 00:20:06,622 --> 00:20:07,663 Are you serious? 318 00:20:07,873 --> 00:20:08,998 Uh-huh. Yeah. 319 00:20:09,708 --> 00:20:10,958 Thanks. 320 00:20:11,376 --> 00:20:12,835 [CHUCKLES] 321 00:20:14,254 --> 00:20:17,131 - What are you doing? - I'm okay with this. 322 00:20:17,507 --> 00:20:19,759 You know why? Because look at them. 323 00:20:19,968 --> 00:20:21,802 Look how happy they are. 324 00:20:22,054 --> 00:20:24,931 And I made that, so you know... 325 00:20:27,392 --> 00:20:31,437 ...it'll be a million times harder to give up a baby. But God! 326 00:20:31,688 --> 00:20:34,398 It'll feel a million times better, right? 327 00:20:36,068 --> 00:20:38,861 I'll do this. I want to carry your baby. 328 00:20:39,696 --> 00:20:42,907 Oh! 329 00:20:43,784 --> 00:20:45,493 Thank you so much! 330 00:20:46,036 --> 00:20:48,496 You don't know what this means to us. 331 00:20:50,249 --> 00:20:52,333 I think I'm going to cry! 332 00:20:57,839 --> 00:20:59,757 It's going to be so great. 333 00:21:00,926 --> 00:21:01,968 Hi. 334 00:21:02,844 --> 00:21:05,513 - What's going on? - I gave them the puppy. 335 00:21:05,722 --> 00:21:09,600 It made them so happy, I decided to carry their baby. 336 00:21:10,269 --> 00:21:12,186 - Phoebe... - No, I know. 337 00:21:12,396 --> 00:21:14,063 We're different, though. 338 00:21:14,314 --> 00:21:16,565 This is a different situation. 339 00:21:16,817 --> 00:21:19,193 I am not going to regret this. 340 00:21:19,778 --> 00:21:22,280 I understand all that. 341 00:21:22,698 --> 00:21:24,824 It's just, that was my puppy. 342 00:21:24,992 --> 00:21:26,033 Oh! 343 00:21:31,248 --> 00:21:32,999 Would you ever be a surrogate? 344 00:21:33,458 --> 00:21:34,709 Depends who asked. 345 00:21:35,502 --> 00:21:36,627 What if I asked? 346 00:21:37,296 --> 00:21:39,463 Oh, Mon, sure! 347 00:21:39,673 --> 00:21:41,924 - Really? - Yes. 348 00:21:45,679 --> 00:21:47,805 - You're not asking me, are you? - No. 349 00:21:48,432 --> 00:21:50,182 Yes. Totally. 350 00:21:54,396 --> 00:21:57,064 Thank you! Thank you! 351 00:21:57,482 --> 00:21:58,524 Thank you! 352 00:21:58,900 --> 00:22:00,693 Yes, thank you! 353 00:22:08,118 --> 00:22:10,119 [English - US - SDH]