1 00:00:02,211 --> 00:00:06,637 Tänk att min lillebror har gift sig! 2 00:00:08,467 --> 00:00:12,597 - Varför sa ni inget? - Det bara blev så. 3 00:00:12,763 --> 00:00:16,393 - Vi var på rådhuset, så... - Vad gjorde ni där? 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,694 Käkade lunch. 5 00:00:19,895 --> 00:00:25,368 Och då bara: "Vi är här, vi käkar lunch - vi gifter oss!" 6 00:00:25,526 --> 00:00:30,032 För 1,5 år sen visste jag inte om dig, ens. Nu har jag en syster också! 7 00:00:42,292 --> 00:00:43,635 Bryt! 8 00:00:45,504 --> 00:00:49,475 Nu måste jag ju ge er en present. Är det nåt ni behöver? 9 00:00:53,011 --> 00:00:58,734 Vi har försökt bli med barn ända sen vi förlovade oss. Vi tänkte tjuvstarta. 10 00:00:58,934 --> 00:01:00,982 Man blir ju inte yngre, direkt. 11 00:01:03,105 --> 00:01:10,159 - Vi kan inte bli med barn, förstår du. - Vi har varit hos massor av läkare. 12 00:01:10,320 --> 00:01:15,747 Enda chansen att få barn är att ta min sperma och hennes ägg - 13 00:01:15,951 --> 00:01:20,502 - lägga det i en skål och stoppa in det i en annan tjej. 14 00:01:20,664 --> 00:01:25,465 Vi tänkte höra om du kan vara tjejen vi kan stoppa in det i. 15 00:01:28,714 --> 00:01:32,469 Då kan man tala om present... 16 00:01:32,634 --> 00:01:36,184 Jag hade tänkt mig en såsskål, typ. 17 00:01:36,513 --> 00:01:38,641 VÄNNER 18 00:02:25,479 --> 00:02:29,325 Kolla in. Gissa vad jag har fått för jobb. 19 00:02:31,443 --> 00:02:36,620 Jag vet inte, men Donald Trump vill ha sin blå blazer svart. 20 00:02:38,533 --> 00:02:41,628 Han vill ha sin blå blazer snart. 21 00:02:42,913 --> 00:02:46,838 Varför skulle han vilja ha sin blå blazer svart? 22 00:02:48,543 --> 00:02:52,047 - Du fattar vad jag menade. - Du klantade till det. 23 00:02:53,256 --> 00:02:55,429 Du är korkad. 24 00:02:58,261 --> 00:03:03,267 - Vad är det för jobb du har fått? - Guide på museet. Ross fixade det. 25 00:03:03,433 --> 00:03:09,440 - Måste man inte vara expert? - Man får lära sig det man behöver. 26 00:03:09,606 --> 00:03:11,904 Som att läsa in ett manus. 27 00:03:12,067 --> 00:03:16,618 Till vänster har ni en Tyrannosaurus Rex, från juraperioden. 28 00:03:18,615 --> 00:03:21,585 Den är egentligen från kritaperioden. 29 00:03:23,954 --> 00:03:27,003 Ja, men jura är lättare att säga. 30 00:03:28,458 --> 00:03:35,012 Vet ni vad? Frank Jr och Alice har gift sig. Och de ska ha barn! 31 00:03:36,800 --> 00:03:40,145 Och de vill att jag ska bära det åt dem i min livmoder! 32 00:03:43,306 --> 00:03:46,025 - Men Gud... - På riktigt? 33 00:03:47,185 --> 00:03:50,815 Kan du verkligen tänka dig att ligga med din bror? 34 00:03:53,692 --> 00:03:56,662 Usch! Nej! 35 00:03:56,820 --> 00:04:00,825 Jag ska vara surrogatmamma. Det är deras ägg och sperma. 36 00:04:00,991 --> 00:04:04,336 Jag är bara ugnen. Bullen är deras. 37 00:04:04,494 --> 00:04:08,670 - Vad sa du? - De sa att jag skulle tänka på saken. 38 00:04:08,832 --> 00:04:13,884 Men jag behöver inte det. Jag ger dem det finaste man kan ge. 39 00:04:14,045 --> 00:04:18,801 Ska du bära deras barn och ge dem ett Sony Playstation? 40 00:04:19,968 --> 00:04:25,395 Det är verkligen fantastiskt, men du måste tänka på vissa saker. 41 00:04:25,557 --> 00:04:31,530 - Du kommer ju att vara gravid. - Så mycket förstår jag. 42 00:04:31,688 --> 00:04:38,867 Du kommer att utsätta din kropp för illamående, förlossningsarbete... 43 00:04:39,029 --> 00:04:42,704 - Allt för nån annans skull. - Ja. Vad menar du? 44 00:04:43,867 --> 00:04:46,211 Det jag just nämnde. 45 00:04:47,370 --> 00:04:50,089 Jag skulle inte kunna. 46 00:04:50,248 --> 00:04:57,427 Jag ska skaffa barn med nån jag älskar, och barnet ska vara en... länk. 47 00:04:57,589 --> 00:05:02,095 Ni var mer uppmuntrande när jag ville göra möbler av jeanstyg. 48 00:05:02,260 --> 00:05:07,061 Bestämmer du dig kommer vi att stötta dig som bara den. 49 00:05:07,224 --> 00:05:11,730 - Men du måste tänka igenom det. - Fråga nån som fött barn. Din mor. 50 00:05:11,895 --> 00:05:16,901 Min mamma har aldrig fött barn. Men min biologiska mamma har det! 51 00:05:23,240 --> 00:05:27,586 Jag älskar din rumpa. Får jag ta med den till jobbet? 52 00:05:27,744 --> 00:05:31,715 Den är inte min ändå. Den följde med brallorna. 53 00:05:36,920 --> 00:05:40,925 - Jag är så avundsjuk. - Ni har precis kommit dit. 54 00:05:41,091 --> 00:05:43,640 Ja. 55 00:05:43,802 --> 00:05:45,930 Kommit vart? 56 00:05:46,096 --> 00:05:52,650 Till början, när man bara har sex, pratar, har sex, pratar... 57 00:05:52,811 --> 00:05:55,815 Ja, man måste älska att prata. 58 00:05:56,940 --> 00:06:00,319 - Sexbiten, då? - Vi har inte legat med varann än. 59 00:06:00,527 --> 00:06:06,751 Det är inte så himla viktigt. Kärleken måste växa innan vi tar nästa steg. 60 00:06:07,826 --> 00:06:11,581 - Så fint. - Ja, verkligen fint. 61 00:06:11,746 --> 00:06:17,173 Du ljuger. Aldrig att det skulle vara orsaken. 62 00:06:17,335 --> 00:06:20,430 Bara för att du inte är mogen nog att förstå sånt? 63 00:06:20,589 --> 00:06:22,808 Han har rätt. Jag ljuger. 64 00:06:27,345 --> 00:06:31,316 - Vad är det, då? - Kathys f.d. pojkvän var Joey. 65 00:06:31,474 --> 00:06:37,322 Och du är rädd att du inte kan nå upp till hans kapacitet? 66 00:06:38,982 --> 00:06:42,862 Jag är rädd att jag inte är lika bra i sängen. 67 00:06:43,069 --> 00:06:46,994 - Jag använde en metafor för det. - Och jag sa det rent ut. 68 00:06:48,825 --> 00:06:52,170 Att ha många tjejer betyder inte att man är bra i sängen. 69 00:06:52,329 --> 00:06:54,297 Vi delar vägg. 70 00:06:56,666 --> 00:07:00,967 Så antingen är han bra i sängen, eller också höll hon med hela tiden. 71 00:07:02,130 --> 00:07:06,601 Det kommer att vara bättre för er, för ni är kära i varann. 72 00:07:09,179 --> 00:07:11,978 Kör hårt, Chandler. 73 00:07:13,183 --> 00:07:18,189 Jag får väl ligga med min flickvän, då. Men bara för er skull. 74 00:07:22,233 --> 00:07:27,410 Mastodonten är från senare delen av jura. 75 00:07:27,614 --> 00:07:30,493 Är den inte från pliocenepoken? 76 00:07:32,369 --> 00:07:34,542 Det här är ett museum. Man får inte prata. 77 00:07:36,164 --> 00:07:40,544 Och här framme har vi... en stor fot. 78 00:07:43,880 --> 00:07:49,387 Här inne har vi Ross Geller. Vinka till Ross, allihop. 79 00:07:49,552 --> 00:07:52,681 Han är en känd forskare. Se, så hårt han jobbar. 80 00:07:58,186 --> 00:07:59,733 Nu rör vi på oss. 81 00:08:04,776 --> 00:08:07,950 Det är bara att stiga på. 82 00:08:08,154 --> 00:08:12,910 - Förlåt att jag är sen. - Jag hann glasera mina bröstvårtor. 83 00:08:14,703 --> 00:08:17,206 Du satsar stenhårt när du får besök. 84 00:08:18,248 --> 00:08:26,053 - Jag jobbade med lera. - Jag visste inte att du gjorde krukor. 85 00:08:27,674 --> 00:08:32,430 Det är mest naket. Det är det bästa jag vet: krukmakeri och erotik. 86 00:08:33,221 --> 00:08:35,940 Eromakeri! 87 00:08:36,975 --> 00:08:44,200 Bra att du kom hit, så att vi kan prata om det här med barn. 88 00:08:45,483 --> 00:08:50,455 - Jag tycker inte att det är så lyckat. - Varför inte? 89 00:08:50,613 --> 00:08:54,959 Du blir ju tvungen att lämna ifrån dig ditt barn. 90 00:08:55,118 --> 00:09:01,751 Du kan nog inte förstå hur smärtsamt det är, så... 91 00:09:05,503 --> 00:09:09,849 Jag förstår visst. Gör inte illa hunden. 92 00:09:11,134 --> 00:09:14,809 - Det är din hundvalp. - Får jag en valp? 93 00:09:14,971 --> 00:09:18,271 - Men bara i tre dagar. - Varför det? 94 00:09:20,769 --> 00:09:27,448 Jag vet att jag inte har nån rätt att pracka på dig föräldraråd... 95 00:09:31,946 --> 00:09:35,291 Kan du titta på mig och inte på valpen? 96 00:09:36,659 --> 00:09:42,166 Jag vet vad jag talar om. Jag lämnade ifrån mig två barn. 97 00:09:42,332 --> 00:09:48,681 Jag önskar att nån hade kunnat tala om för mig hur hemskt det är. 98 00:09:50,548 --> 00:09:55,145 Jag tror att du skulle ångra det resten av livet. 99 00:09:56,554 --> 00:10:00,684 Hur svårt det än är att lämna ifrån dig valpen - 100 00:10:00,850 --> 00:10:05,026 - så är det miljoner gånger svårare att lämna ifrån sig ett barn. 101 00:10:07,398 --> 00:10:11,278 Jag borde inte ha gett dig valpen först. 102 00:10:15,573 --> 00:10:19,043 Jag håller den här platsen åt Ross. 103 00:10:19,202 --> 00:10:20,704 Doktor Geller, menar du? 104 00:10:20,870 --> 00:10:24,215 Jag visste inte att han hade ett smeknamn. 105 00:10:25,416 --> 00:10:29,842 Han sitter inte här. De i vita rockar sitter där borta. 106 00:10:30,004 --> 00:10:34,851 - Bara de i blå blazrar sitter här. - Hur kommer det sig? 107 00:10:35,009 --> 00:10:38,229 - Det bara är så. - Det är ju inte klokt. 108 00:10:38,388 --> 00:10:43,770 Kanske i den bästa av alla världar, där det inte finns vita rockar - 109 00:10:43,935 --> 00:10:47,235 - men du är inte i den bästa av alla världar, utan på ett museum. 110 00:10:49,732 --> 00:10:55,239 Ser du forskaren i glasögon? Vi lekte jämt i grundskolan. 111 00:10:55,405 --> 00:10:56,952 Men nu? 112 00:10:57,115 --> 00:11:03,964 Peter! Hallå där! Det är jag, Rhonda, från PS 129. 113 00:11:04,747 --> 00:11:07,421 Jag delade med mig av min pudding till dig. 114 00:11:08,710 --> 00:11:11,714 Du fick mitt mellanmål! 115 00:11:12,922 --> 00:11:16,893 Han låtsas att han inte hör mig. 116 00:11:18,261 --> 00:11:20,935 Det är han nog inte ensam om. 117 00:11:22,974 --> 00:11:28,151 Jag vet inget om era olika bord, men Ross är en av mina bästa vänner - 118 00:11:28,354 --> 00:11:31,278 - så håller jag en plats åt honom, sätter han sig där. 119 00:11:33,484 --> 00:11:36,863 Ross! Här. Jag har hållit en plats åt dig här. 120 00:11:40,408 --> 00:11:44,129 Jag sitter bra här. Vi hörs senare. 121 00:11:48,082 --> 00:11:51,677 Den här platsen är upptagen. 122 00:11:51,878 --> 00:11:53,972 Presentshopen. 123 00:12:02,305 --> 00:12:06,560 Jag är ledsen för det som hände i matsalen i dag. 124 00:12:06,726 --> 00:12:09,696 Det gjorde inget. 125 00:12:09,854 --> 00:12:13,449 Forskarna och guiderna sitter aldrig tillsammans. 126 00:12:16,527 --> 00:12:19,622 Det är likadant överallt. 127 00:12:19,781 --> 00:12:25,379 På ditt jobb äter väl servitörerna för sig och kockarna för sig? 128 00:12:25,536 --> 00:12:29,757 Jag äter för mig själv i gränden, för alla avskyr mig. 129 00:12:34,671 --> 00:12:38,596 Det är inte hela världen. Du har vit rock, jag har blå blazer. 130 00:12:38,758 --> 00:12:42,808 Kan vi inte vara vänner på jobbet så förstår jag det. 131 00:12:44,180 --> 00:12:49,528 När jag står på scenen och du sitter i publiken pratar jag inte med dig. 132 00:12:49,686 --> 00:12:54,066 Så det är lugnt. Vi ses i morgon. 133 00:12:57,068 --> 00:13:01,244 När vi sitter i publiken pratar han inte med oss - men han vinkar. 134 00:13:13,084 --> 00:13:16,054 Varför sjunger Phoebe för Karl Maiden? 135 00:13:18,047 --> 00:13:22,268 Dags att gå ut igen... Kom, så går vi ut på balkongen. 136 00:13:22,468 --> 00:13:26,473 - Va?! - På gatan. Vi går ut på gatan. 137 00:13:26,639 --> 00:13:30,269 Jo, hör ni... Gå inte ut på balkongen förrän jag är tillbaka. 138 00:13:32,603 --> 00:13:36,733 - Har ni gjort det? - Ja, det blev sex. 139 00:13:36,899 --> 00:13:40,494 - Var det så illa? - Det var helt okej. 140 00:13:40,653 --> 00:13:44,203 Men hon höll inte med mig i lika hög grad som med Joey. 141 00:13:46,409 --> 00:13:49,754 Det var mer: "Jag förstår. Kör till, då." 142 00:13:51,581 --> 00:13:55,927 Det var första gången. Då brukar man inte hålla med om allt. 143 00:13:56,085 --> 00:13:59,806 Inte tjejer, hur som helst. Killar håller med såhär snabbt. 144 00:14:01,007 --> 00:14:03,931 Ni måste hjälpa mig. 145 00:14:04,093 --> 00:14:08,599 Jag vet hur man ska ta kvinnor. Det brukar alltid vara mysigt. 146 00:14:08,765 --> 00:14:14,317 Men det är aldrig: "Gud, hon blir visst mördad där inne." 147 00:14:16,939 --> 00:14:19,567 Jag ska visa dig nåt de flesta killar inte känner till. 148 00:14:24,322 --> 00:14:28,668 Du behöver inte rita en riktig... Hon är ju sexig. 149 00:14:29,660 --> 00:14:33,665 Alla känner ju till de viktigaste erogena zonerna. En, två, tre... 150 00:14:34,457 --> 00:14:39,008 ...fyra, fem, sex och sju. 151 00:14:39,170 --> 00:14:43,550 - Finns det sju...?! - Får jag se. 152 00:14:44,300 --> 00:14:45,677 Jaha, ja. 153 00:14:47,970 --> 00:14:52,066 - Är det en? - Ja, och en rätt viktig sådan. 154 00:14:52,225 --> 00:14:54,569 Jag tittade på den uppifrån. 155 00:14:57,522 --> 00:15:00,025 Det kan underlätta ibland. 156 00:15:04,987 --> 00:15:10,084 De flesta testar ettan, tvåan och trean. Sen slår de läger på sjuan. 157 00:15:11,953 --> 00:15:13,296 Är det inte bra? 158 00:15:13,454 --> 00:15:17,425 Är man på Disneyland ägnar man inte en hel dag åt Matterhorn. 159 00:15:17,583 --> 00:15:20,257 Jo, om det påminner om sjuan. 160 00:15:22,505 --> 00:15:26,476 Huvudsaken är att man tar god tid på sig. 161 00:15:26,634 --> 00:15:30,730 Du måste bearbeta allihop, men blanda. De måste vara på tårna! 162 00:15:30,888 --> 00:15:33,687 Åh, tår! 163 00:15:38,020 --> 00:15:40,318 För vissa personer. 164 00:15:43,234 --> 00:15:47,660 Du kan börja så smått med ettan, sen tvåan - 165 00:15:47,822 --> 00:15:53,500 - ett, två, tre, tre, fem... 166 00:15:54,704 --> 00:15:58,504 ...fyra, tre, två, två... 167 00:15:58,666 --> 00:16:03,342 ...två, fyra, sex. Två, fyra, sex. Fyra. 168 00:16:03,504 --> 00:16:07,054 Två. Två. Fyra, sju. 169 00:16:08,259 --> 00:16:12,264 Fem, sju. Sex, sju. Sju... 170 00:16:12,889 --> 00:16:17,941 Sju, sju, sju! 171 00:16:32,783 --> 00:16:36,003 Dr Geller. Här finns en ledig plats. 172 00:16:36,162 --> 00:16:43,842 Tack dr Phillips, men jag sitter vid det här bordet. I mitten. 173 00:16:44,003 --> 00:16:50,386 Jag ska sitta här och äta med min gode vän, Joey. 174 00:16:50,551 --> 00:16:53,896 Om han vill sitta bredvid mig. 175 00:16:57,683 --> 00:17:01,108 Jag sitter bredvid er, dr Geller. 176 00:17:04,690 --> 00:17:09,617 Vi jobbar ju på ett naturhistoriskt museum. 177 00:17:09,820 --> 00:17:17,170 Men vi äter lunch på ett onaturligt sätt. 178 00:17:18,788 --> 00:17:23,009 När jag ser mig omkring så ser jag segregation. 179 00:17:23,167 --> 00:17:28,469 Segregation mellan folk i vita rockar och folk i blå blazrar. 180 00:17:28,631 --> 00:17:32,636 Då tänker jag, i mitt stilla sinne: "Men Gud, varför?!" 181 00:17:32,843 --> 00:17:38,976 Jag tycker att vi kastar av oss de här rockarna som skiljer oss åt. 182 00:17:39,141 --> 00:17:42,270 Så att vi lär känna människan under dem. 183 00:17:45,481 --> 00:17:50,453 Jag heter Ross. Jag är frånskild med ett barn! 184 00:17:56,242 --> 00:18:02,170 Jag heter Joey. Jag är skådis. Jag vet inte ett skvatt om dinosaurier. 185 00:18:04,750 --> 00:18:09,677 Jag heter Ted. Jag är nyinflyttad här, och New York känns så farligt. 186 00:18:09,839 --> 00:18:13,013 - Så ska det låta. - Ge inte upp, Teddy. 187 00:18:14,302 --> 00:18:18,773 Jag heter Andrew. Jag har inte betalat för det här päronet. 188 00:18:20,850 --> 00:18:22,693 Bra! 189 00:18:23,394 --> 00:18:27,695 Jag heter Rhonda, och de här är inte äkta! 190 00:18:31,861 --> 00:18:33,534 Wow, Rhonda. 191 00:18:35,573 --> 00:18:38,497 Jag heter Scott. 192 00:18:39,285 --> 00:18:44,291 Tänder jag inte lampan 17 gånger kommer min familj att dö. 193 00:18:49,462 --> 00:18:53,888 Mamma kommer när som helst. Jag kan inte lämna bort honom. 194 00:18:55,051 --> 00:18:58,555 Jo, det kan jag. Men jag vill inte. 195 00:18:59,305 --> 00:19:02,935 Men jag kan. Nej. 196 00:19:03,100 --> 00:19:06,730 Jag klarar inte det här. Det är som "Sophies val". 197 00:19:08,022 --> 00:19:12,368 - Den såg jag aldrig. - Den var bara så där. 198 00:19:13,611 --> 00:19:20,119 Jag klarar det inte. Mamma hade rätt. Kan jag inte lämna bort honom - 199 00:19:20,326 --> 00:19:23,796 - kan jag inte lämna bort ett barn. 200 00:19:23,954 --> 00:19:28,881 Frank och Alice kommer att bli knäckta. Vad ska jag ge dem? 201 00:19:29,043 --> 00:19:30,545 En njure? 202 00:19:34,715 --> 00:19:37,264 Vi var precis i krokarna. 203 00:19:37,426 --> 00:19:42,102 Vi ville bara säga att du inte behöver känna dig tvingad. 204 00:19:42,264 --> 00:19:46,861 Men har du nåt besked, så sitter vi där och tar en kopp kaffe. 205 00:19:48,979 --> 00:19:52,358 Vems är den här krabaten? 206 00:19:53,943 --> 00:19:58,164 Så söt. Han påminner om min gamla hund, Tumör. 207 00:20:00,950 --> 00:20:04,955 Du är så söt att jag skulle kunna ta med dig hem. 208 00:20:05,121 --> 00:20:07,920 - Gör det. - Menar du det? 209 00:20:09,792 --> 00:20:11,544 Tack. 210 00:20:14,463 --> 00:20:19,139 - Vad håller du på med? - Det här gör mig inget. 211 00:20:19,301 --> 00:20:21,929 Se, så glada de är. 212 00:20:22,096 --> 00:20:25,145 Och det är min förtjänst, så... 213 00:20:27,518 --> 00:20:31,819 Det blir svårare att lämna bort ett barn - 214 00:20:31,981 --> 00:20:34,655 - men det kommer att kännas bättre. 215 00:20:36,277 --> 00:20:39,156 Jag vill göra det här. - Jag vill bära ert barn. 216 00:20:43,993 --> 00:20:48,999 Tusen tack. Du anar inte vad det här betyder för oss. 217 00:20:50,499 --> 00:20:52,627 Jag tror att jag börjar gråta. 218 00:20:58,132 --> 00:21:00,351 Det blir säkert bra. 219 00:21:03,053 --> 00:21:04,851 Har det hänt nåt? 220 00:21:05,014 --> 00:21:09,019 De blev så glada över valpen, så jag gick med på att bära deras barn. 221 00:21:11,353 --> 00:21:14,357 Jag vet. Men du och jag är så olika. 222 00:21:14,523 --> 00:21:19,370 Det här är helt nytt för mig, men jag kommer inte att ångra mig. 223 00:21:19,528 --> 00:21:25,206 Jag förstår allt det där. Det var bara det... att det var min valp. 224 00:21:31,665 --> 00:21:35,715 - Skulle du kunna vara surrogatmor? - Beror på vem som bad mig. 225 00:21:35,878 --> 00:21:39,758 - Och om det var jag? - Visst, Mon. 226 00:21:39,965 --> 00:21:42,593 Menar du det? 227 00:21:46,055 --> 00:21:48,774 Du ber mig väl inte? 228 00:21:48,974 --> 00:21:50,601 Jo. Absolut. 229 00:21:54,772 --> 00:21:57,525 Tack, tack, tack! 230 00:21:59,026 --> 00:22:00,403 Ja, tack! 231 00:22:08,118 --> 00:22:10,120 [Swedish]