1
00:00:04,963 --> 00:00:09,719
- Er jeg gået glip af noget?
- Joey har 15 chokolader i munden.
2
00:00:11,178 --> 00:00:14,273
15? Det er personlig rekord.
3
00:00:18,936 --> 00:00:20,563
Hvor har du været?
4
00:00:20,729 --> 00:00:24,529
Ude med en pige
der skulle på museum.
5
00:00:24,691 --> 00:00:29,993
- Hvordan mødte du hende?
- Bare svar ham først.
6
00:00:30,948 --> 00:00:38,628
Vi var alene i toget. Jeg sad
ved døren, så hun skulle forbi mig.
7
00:00:38,789 --> 00:00:43,636
- Hun var helt i min vold.
- Har du været ude og begrave hende?
8
00:00:44,753 --> 00:00:50,726
Nej, men hun bor i Poughkeepsie.
Hun er sød, men 2 1/2 time væk.
9
00:00:50,884 --> 00:00:55,014
Hvordan kan hun være sød,
når hun er fra Poughkeepsie?
10
00:00:55,180 --> 00:00:58,354
Den havde taget kegler i Albany.
11
00:00:59,059 --> 00:01:03,610
Så har jeg gjort det.
Hvem er det så, der er dum?
12
00:01:05,941 --> 00:01:07,909
VENNER
13
00:01:54,865 --> 00:01:59,712
- Juletræet bliver tændt i aften.
- Den avis er to uger gammel.
14
00:02:01,580 --> 00:02:05,380
Hvem bliver ved med at lægge
gamle aviser i affaldsspanden?
15
00:02:06,918 --> 00:02:13,597
- Nu er Kathy og jeg gået glip af det.
- Du har nogen at gå glip af det med.
16
00:02:13,759 --> 00:02:20,142
Jeg hader at være alene. Så bliver det
Valentinsdag, min fødselsdag og bang -
17
00:02:20,349 --> 00:02:22,977
- så tænder de det dumme træ igen.
18
00:02:24,144 --> 00:02:26,772
Jeg vil have en eller anden.
19
00:02:29,733 --> 00:02:32,577
Jeg vil have en mand!
20
00:02:37,115 --> 00:02:41,416
Det behøver ikke være det helt store,
bare en lille affære.
21
00:02:41,578 --> 00:02:49,087
- Det troede jeg ikke, piger ville.
- Det er længe siden.
22
00:02:50,462 --> 00:02:53,591
Jeg ved, hvad du skal have i julegave.
23
00:02:56,468 --> 00:03:00,689
- Vil du møde en fra mit arbejde?
- Ja, da.
24
00:03:00,889 --> 00:03:07,443
- Hvorfor har du ikke nævnt det før?
- Jeg har en kæreste, jeg er glad.
25
00:03:08,271 --> 00:03:12,777
Jeg behøver ikke mere prøve
at afholde andre fra at være glade.
26
00:03:15,612 --> 00:03:20,288
Men ingen revisorer eller jurister
Ingen fyre med kedelige job.
27
00:03:20,450 --> 00:03:22,544
Hvad var Ross? Løvetæmmer?
28
00:03:26,790 --> 00:03:31,637
- Hej, hvad er der galt?
- De hader mig stadig i restauranten.
29
00:03:31,795 --> 00:03:35,299
Jeg troede, det gik fremad,
de smilede til mig hele dagen.
30
00:03:35,465 --> 00:03:40,847
Da jeg får fri, finder jeg ud af,
der står "skrid, møgsæk" på hatten.
31
00:03:44,141 --> 00:03:48,738
De havde måske tænkt sig
at skrive "skidt, møgsæk" i stedet?
32
00:03:52,858 --> 00:03:57,455
Hvad er der i vejen?
Jeg prøver bare at være venlig.
33
00:03:59,990 --> 00:04:06,999
Jeg blev moppet i børnehaven, hvor de
store skolebørn måtte vippe med mig.
34
00:04:12,961 --> 00:04:19,014
De gør alt for at få mig til at holde op,
men det er mit drømmejob.
35
00:04:19,176 --> 00:04:23,556
Det er dig, der er chefen.
Skæld dem ud... eller fyr dem!
36
00:04:23,722 --> 00:04:27,943
Det kan jeg ikke,
jeg hader konflikter.
37
00:04:28,101 --> 00:04:33,232
Jeg har engang læst om en instruktør,
det var vist Orson Welles -
38
00:04:33,398 --> 00:04:37,528
- som hyrede folk til en film bare for
at kunne fyre dem igen i alles påsyn.
39
00:04:37,694 --> 00:04:40,197
Så vidste de,
hvem der var chefen.
40
00:04:41,573 --> 00:04:44,543
Jeg laver ikke noget.
Hvad med at fyre mig?
41
00:04:46,703 --> 00:04:51,209
- God idé. Kan du servere?
- Godt nok til at blive fyret.
42
00:04:52,125 --> 00:04:54,548
Du er antaget.
43
00:04:54,711 --> 00:05:01,515
Jeg blev fyret i sidste uge!
Instruerer Orson Burger King-film?
44
00:05:06,932 --> 00:05:08,605
Ja!
45
00:05:17,776 --> 00:05:24,580
Drew, har du en kæreste for tiden?
Jeg spørger ikke på egne vegne.
46
00:05:24,741 --> 00:05:29,087
Jeg er ikke bøsse... jeg inviterer
dig ikke ud. Jeg er ikke bøsse.
47
00:05:29,246 --> 00:05:32,341
Jeg har aldrig troet,
du var bøsse før nu.
48
00:05:35,585 --> 00:05:41,467
- En veninde vil gerne møde én.
- Jeg er lige kommet ud af et forhold.
49
00:05:41,633 --> 00:05:47,140
- Jeg har ikke lyst til noget seriøst.
- En affære er helt fint med Rachel.
50
00:05:48,807 --> 00:05:54,109
- "Silden-fra-julefesten-Rachel"?
- Det er hendes fulde navn.
51
00:05:54,980 --> 00:05:59,486
- For hende er jeg ledig.
- Jeg sagde ikke, jeg ikke var ledig.
52
00:05:59,651 --> 00:06:05,784
- Vi taler om det ved Rangers-kampen.
- Jeg har lige fået en kasse cigarer.
53
00:06:05,949 --> 00:06:13,174
- Jeg kommer med dem ved 17-tiden.
- Det er lidt sent, men lad gå.
54
00:06:13,957 --> 00:06:20,841
- Vi kan få 8-års Basil Haydens først.
- Uanset hvad det er, så lad os det!
55
00:06:26,303 --> 00:06:30,809
Jeg er ved at skrive en julesang.
Vil I høre den?
56
00:06:35,979 --> 00:06:41,156
Glædelig hanukkah Monica
57
00:06:41,318 --> 00:06:44,913
din jul bliver snefri Joey
58
00:06:45,113 --> 00:06:51,371
godt nytår Chandler og Ross
nyd nu maden Rachel.
59
00:06:54,915 --> 00:06:59,716
Det er flot, Phoebs,
men Rachel rimer ikke på "maden".
60
00:07:01,129 --> 00:07:04,349
Der er ikke noget,
der rimer på dit dumme navn.
61
00:07:05,926 --> 00:07:09,180
Der er da meget, der rimer på Rachel:
62
00:07:09,346 --> 00:07:15,024
Appel, vel, selv, parallel, ækel...
63
00:07:16,686 --> 00:07:18,404
Fint, tusind tak.
64
00:07:20,148 --> 00:07:23,869
Har du ikke et kælenavn,
der er lettere at rime på?
65
00:07:24,027 --> 00:07:30,160
- Kaldte din far dig ikke "Pumpkin"?
- Har han aldrig kaldt dig "Budolf"?
66
00:07:33,536 --> 00:07:39,043
Hej, børn.
- Jeg har mindst 50 fyre til dig!
67
00:07:40,585 --> 00:07:46,718
Jeg viser dem bare et billede, og de
giver mig drinks, gaver Knicks kamp?
68
00:07:46,883 --> 00:07:51,059
- Fedt. Hvor skal vi sidde?
- Jeg har omkring 20 pladser.
69
00:07:52,806 --> 00:07:58,734
- Er der nogen, der er noget for mig?
- Jeg afsøger lige markedet lidt mere.
70
00:08:00,063 --> 00:08:05,945
- De overdrager mig deres CL 420!
- Arbejder du med robotter?
71
00:08:11,074 --> 00:08:12,747
Ja.
72
00:08:13,702 --> 00:08:18,128
Patrick vil nok være noget.
Han er sød, sjov og er svømmer...
73
00:08:18,289 --> 00:08:23,090
- De har flotte kroppe.
- Faderen opfandt kreditkortet.
74
00:08:23,253 --> 00:08:28,305
- Jeg elsker kreditkort.
- Jeg er ikke så dum til det, vel?
75
00:08:28,466 --> 00:08:30,935
- Hvad laver han?
- Arbejder i delikatesseafdelingen.
76
00:08:31,094 --> 00:08:35,600
- Har dit firma en delikatesseafdeling?
- Et stort firma. Jeg kan ikke...
77
00:08:35,765 --> 00:08:43,274
- Laver I både mad og robotter?
- Robotterne arbejder kun for dem.
78
00:08:44,983 --> 00:08:49,784
Nu går jeg på arbejde.
Har I problemer med det?
79
00:08:49,946 --> 00:08:55,624
- Ja, det har jeg.
- Jeg skal give dig "problemer".
80
00:08:55,785 --> 00:09:01,792
- Vil du fyre mig?
- Det kan du stole på. Vi ses.
81
00:09:07,964 --> 00:09:11,889
- Jeg må gå, jeg skal ud med en pige.
- Hvem?
82
00:09:12,052 --> 00:09:17,309
Kan du huske hende fra Poughkeepsie?
Det er ikke hende.
83
00:09:17,474 --> 00:09:22,230
Jeg har mødt en anden,
og nu kan jeg ikke vælge.
84
00:09:22,395 --> 00:09:29,404
Hende fra Poughkeepsie bor langt væk,
men hun er pæn, klog og sjov.
85
00:09:29,569 --> 00:09:32,413
Den anden bor lige i nærheden.
86
00:09:34,407 --> 00:09:37,877
Hun er lige så pæn.
87
00:09:38,036 --> 00:09:42,416
Hun er sikkert også klog,
men hun er ikke sjov.
88
00:09:44,542 --> 00:09:50,675
- Hvorfor går du så ud med hende?
- Hun bor så tæt på.
89
00:09:51,841 --> 00:09:58,349
Sidste gang sagde hun noget, som var
virkelig sjovt, hvis det var en spøg.
90
00:09:59,682 --> 00:10:04,563
Hvis ikke, er hun ikke sjov,
men dum og lidt af en racist.
91
00:10:08,691 --> 00:10:13,538
- Hvordan gik dagen på restauranten?
- Pokkers!
92
00:10:22,205 --> 00:10:26,381
- Hvad er der sket med jakken?
- De har bagt den.
93
00:10:26,543 --> 00:10:30,639
Jeg kan ikke mere. Jeg indkalder
til møde og fyrer dig i aften.
94
00:10:30,839 --> 00:10:34,889
- Hvad laver du?
- Der er stadig ild i dig.
95
00:10:35,051 --> 00:10:38,225
Tak, nu er det vist slukket!
96
00:10:44,853 --> 00:10:49,734
- Din smag i mænd er fantastisk.
- Jeg ligner min far.
97
00:10:51,609 --> 00:10:56,957
Patrick og jeg havde det skønt i går.
Det kunne gå hen og blive alvorligt.
98
00:10:57,115 --> 00:11:03,498
- Jeg troede, du ville have en affære.
- Muligvis.
99
00:11:06,666 --> 00:11:12,969
- Det har du vel ikke fortalt ham?
- Øh... nej?
100
00:11:13,923 --> 00:11:19,601
Har du sagt, jeg var ude på en affære?
Det siger man da ikke til fyren!
101
00:11:19,762 --> 00:11:23,892
Det ville være skønt, hvis et labert
skår kun var ude efter... nå ja!
102
00:11:25,643 --> 00:11:31,650
Når han lægger det sammen med min
opførsel i går, misforstår han alt.
103
00:11:36,029 --> 00:11:42,457
- Ræk mig lige osten, Joey.
- Lad være med at kalde mig Joey.
104
00:11:42,619 --> 00:11:45,964
Når jeg ikke kender nogen her,
kunne jeg så ikke få et fedt kælenavn?
105
00:11:46,122 --> 00:11:51,925
Hej, Dragon, her er drikkepenge
fra mandag og tirsdag.
106
00:11:53,630 --> 00:11:58,306
- Der er 300 dollars i den her!
- Folk er gavmilde her i juleperioden.
107
00:11:58,468 --> 00:12:01,438
Og det hjælper at gå i stramme bukser.
108
00:12:04,057 --> 00:12:07,027
Hør, tjenere...
109
00:12:07,185 --> 00:12:11,986
Menuen i dag er chilensk havaborre
med mangochutney på bund af...
110
00:12:12,148 --> 00:12:14,992
- Hvorfor skriver I det ikke ned?
- Vi kan godt huske det.
111
00:12:15,151 --> 00:12:19,327
Så I kan opfinde andre menuer,
som jeg så skal tilberede?
112
00:12:19,489 --> 00:12:21,742
Også det.
113
00:12:23,493 --> 00:12:26,212
Glem menuen et øjeblik.
114
00:12:26,913 --> 00:12:27,914
Hør her
115
00:12:29,499 --> 00:12:32,673
I de sidste par uger har jeg -
116
00:12:32,835 --> 00:12:36,430
- forsøgt at skabe
en positiv atmosfære...
117
00:12:36,589 --> 00:12:39,012
Vi kan ikke høre dig.
118
00:12:40,051 --> 00:12:45,273
Positiv atmosfære.
Men det hænger mig ud af halsen.
119
00:12:48,393 --> 00:12:54,571
Fra nu af bliver det på min måde,
ellers er det ud.
120
00:12:56,359 --> 00:12:59,704
Er der nogen,
der har noget imod det?
121
00:13:07,996 --> 00:13:13,878
Du der, den nye, jeg spurgte,
om I havde noget imod det?
122
00:13:15,295 --> 00:13:17,013
Nej.
123
00:13:18,214 --> 00:13:21,218
Hans navn er Dragon.
124
00:13:22,927 --> 00:13:25,976
Dit står på huen.
125
00:13:26,139 --> 00:13:28,233
Det var os, der gjorde det, ikke?
126
00:13:33,062 --> 00:13:37,738
- Hvad skete der?
- Undskyld. Jeg ville gøre det.
127
00:13:37,900 --> 00:13:45,205
Men jeg stod der med 327 dollars i
den ene hånd og 238 i den anden.
128
00:13:45,366 --> 00:13:51,794
Det er længe siden, jeg har haft...
327 plus 238 dollars.
129
00:13:53,291 --> 00:13:58,673
- Jeg bliver nødt til at fyre dig.
- Jeg er nødt til at betale husleje.
130
00:14:00,298 --> 00:14:06,772
Hvad med at du ikke fyrer mig?
Jeg bliver deres fortrolige.
131
00:14:06,929 --> 00:14:12,777
- De vil høre det gode, jeg fortæller.
- Hvad har du fortalt?
132
00:14:12,935 --> 00:14:17,111
Ikke noget endnu. De hader dig,
og jeg vil ikke være udenfor.
133
00:14:17,273 --> 00:14:21,995
Glædelig hanukkah Chandler og Monica
glædelig glædelig...
134
00:14:22,195 --> 00:14:25,995
Ved du hvad, Phoebs?
Jeg er ikke jøde, så...
135
00:14:26,199 --> 00:14:31,626
Ross dekorerer ikke sit træ
med mos, men han brokker sig ikke.
136
00:14:35,917 --> 00:14:39,421
- Mareridt?
- Jeg sov ikke.
137
00:14:41,297 --> 00:14:46,019
- Hvad handlede Phoebes sang om?
- Det var den med katten.
138
00:14:48,805 --> 00:14:53,811
- Jeg må gå, jeg har en aftale.
- Har du ikke valgt endnu?
139
00:14:53,976 --> 00:15:01,326
Det var faktisk en vits, hun fortalte,
men det var en anden og ikke så sjov.
140
00:15:03,319 --> 00:15:07,165
- Så jeg ved det stadig ikke.
- Du er ikke vild med hende fra byen.
141
00:15:07,323 --> 00:15:12,124
Og du er for træt af at se hende
i Poughkeepsie, så drop begge to.
142
00:15:12,286 --> 00:15:17,508
Tag til Poughkeepsie og slå op,
og gør det samme på hjemvejen -
143
00:15:17,667 --> 00:15:21,297
- og når du så er hjemme,
er det hele overstået.
144
00:15:21,462 --> 00:15:26,810
- Du har ret. Tak.
- Jeg prøvede det, da jeg boede i Prag.
145
00:15:28,803 --> 00:15:31,682
- Prag?
- Der er meget, du ikke ved.
146
00:15:45,319 --> 00:15:50,246
Chandler? Patrick har lige slået op.
Har du, eller har du ikke sagt-
147
00:15:50,408 --> 00:15:54,379
- at jeg var ude efter et fast forhold?
148
00:15:54,537 --> 00:15:58,258
- Jeg har sagt det!
- Din idiot!
149
00:15:58,416 --> 00:16:01,010
Det er sikkert rigtigt, men hvorfor?
150
00:16:01,919 --> 00:16:08,222
Det fortæller man ikke en fyr.
Nu har du skræmt ham væk.
151
00:16:08,384 --> 00:16:14,562
- Det er jeg virkelig ked af.
- Du burde aldrig tale med folk.
152
00:16:15,391 --> 00:16:17,064
Det ved jeg.
153
00:16:17,226 --> 00:16:23,859
Nu er jeg bombet helt tilbage.
Det er noget lort at være alene!
154
00:16:25,026 --> 00:16:29,076
Du skal nok møde én
du er da et godt skår.
155
00:16:29,238 --> 00:16:33,414
Jeg behøvede ikke lyve en eneste gang,
da jeg fortalte de fyre om dig.
156
00:16:35,328 --> 00:16:40,084
- Virkelig?
- Fik du eksamen med udmærkelse?
157
00:16:41,751 --> 00:16:44,345
- Nej.
- Det er også ligegyldigt.
158
00:16:47,089 --> 00:16:50,935
Vil du med til Rangers-kamp i aften?
159
00:16:52,345 --> 00:16:55,770
Lækre fyre i små bukser? Bestemt.
160
00:16:57,350 --> 00:17:01,776
Det er faktisk ishockey,
så det er vrede canadiere uden tænder.
161
00:17:02,355 --> 00:17:05,859
Det lyder da også fint. Tak.
162
00:17:09,946 --> 00:17:12,369
Har du prøvet det med en kvinde?
163
00:17:13,908 --> 00:17:20,792
- Hvad? Er du totalt sindssyg?
- Man kan bare ikke spørge om det.
164
00:17:24,752 --> 00:17:28,507
Så er det Poughkeepsie. Poughkeepsie!
165
00:17:30,383 --> 00:17:35,480
Ross? Ross? Vågn op!
166
00:17:44,605 --> 00:17:51,159
- Mere sværdfisk. Giv mig sværdfisken.
- Jeg taler ikke engelsk.
167
00:17:52,780 --> 00:17:57,035
- Det gjorde du for lidt siden.
- Hvad skal jeg sige?
168
00:17:57,660 --> 00:17:59,708
Udmærket.
169
00:18:08,838 --> 00:18:15,141
Meget morsomt! Vil I godt
lukke mig ud? Jeg fryser!
170
00:18:18,139 --> 00:18:22,519
Og er smurt ind i Marinara-sauce.
Luk mig så ud!
171
00:18:26,480 --> 00:18:31,532
- Så du fandt håndtaget?
- Det er ikke morsomt.
172
00:18:31,694 --> 00:18:33,992
Det passer ikke.
173
00:18:36,198 --> 00:18:43,832
Jeg er et ordentligt menneske og en
god kok. Jeg fortjener ikke det her.
174
00:18:43,998 --> 00:18:49,425
- Hvis I vil have, jeg siger op, så...
- Hej, køkkenchef!
175
00:18:49,587 --> 00:18:54,593
Kan du huske talen fra forleden?
Jeg har noget imod det.
176
00:18:56,719 --> 00:19:02,726
- Virkelig?
- Ja, jeg hørte bare ikke efter.
177
00:19:06,062 --> 00:19:12,286
- Så skal du få problemer på halsen.
- Har du tænkt dig at fyre mig?
178
00:19:12,485 --> 00:19:17,412
Det kan du bande på.
Ud af mit køkken. Ud!
179
00:19:21,744 --> 00:19:25,794
Er der andre,
der har problemer?
180
00:19:25,998 --> 00:19:31,255
- Synes du, det er sjovt, grinebider?
- Nej.
181
00:19:32,254 --> 00:19:36,885
Hvis jeg danser rundt
indsmurt i sovs, er det så sjovt?
182
00:19:37,802 --> 00:19:43,605
- Nej, den er virkelig god.
- Fint. Salaten skal til bord 4.
183
00:19:43,766 --> 00:19:48,772
Tag den sværdfisk.
Og du der, bliv klippet!
184
00:19:52,316 --> 00:19:57,664
Sidste stop Montreal.
Så er det Montreal.
185
00:19:59,907 --> 00:20:01,625
Hvad?
186
00:20:05,955 --> 00:20:11,837
Jeg væddede med mig selv om, at du
havde smukke øjne. Jeg har vundet!
187
00:20:14,797 --> 00:20:16,845
Hvad?
188
00:20:17,007 --> 00:20:20,477
Jeg skal af her.
Vil du have en kop kaffe?
189
00:20:24,640 --> 00:20:29,737
- Er vi virkelig i Montreal?
- Ja, hvad med den kaffe?
190
00:20:31,981 --> 00:20:34,154
Det lyder dejligt.
191
00:20:36,026 --> 00:20:42,705
- Bor du i Montreal?
- I Nova Scotia, kun 2 timer med båd.
192
00:20:46,787 --> 00:20:52,135
Jeg skulle have tænkt på kone og børn,
før jeg svarede køkkenchefen igen.
193
00:20:54,628 --> 00:20:59,008
Det bliver en tynd jul
i Dragon-huset i år.
194
00:21:02,052 --> 00:21:03,975
Så er det nok.
195
00:21:04,847 --> 00:21:07,270
Tynd. tynd, tynd.
196
00:21:10,519 --> 00:21:16,947
Gik på indkøb sad hos julemanden
bad ham give vennerne juleanden
197
00:21:18,486 --> 00:21:25,711
han bad mig skrive dem en sang
syng ikke med denne gang
198
00:21:27,036 --> 00:21:29,755
syng ikke med denne gang
199
00:21:29,914 --> 00:21:35,887
Monica Monica
hav en dejlig hanukkah
200
00:21:37,671 --> 00:21:43,053
gav julemanden et los
han bad mig hilse Ross
201
00:21:45,429 --> 00:21:51,402
sig til Joey
at julen bliver snefri
202
00:21:53,020 --> 00:21:56,194
Rachel og Chandler
203
00:22:01,153 --> 00:22:03,326
Glædelig jul, alle sammen.
204
00:22:11,413 --> 00:22:13,415
[Danish]