1 00:00:04,963 --> 00:00:09,719 - Er jeg gået glip af noget? - Joey har 15 chokolader i munden. 2 00:00:11,178 --> 00:00:14,273 15? Det er personlig rekord. 3 00:00:18,936 --> 00:00:20,563 Hvor har du været? 4 00:00:20,729 --> 00:00:24,529 Ude med en pige der skulle på museum. 5 00:00:24,691 --> 00:00:29,993 - Hvordan mødte du hende? - Bare svar ham først. 6 00:00:30,948 --> 00:00:38,628 Vi var alene i toget. Jeg sad ved døren, så hun skulle forbi mig. 7 00:00:38,789 --> 00:00:43,636 - Hun var helt i min vold. - Har du været ude og begrave hende? 8 00:00:44,753 --> 00:00:50,726 Nej, men hun bor i Poughkeepsie. Hun er sød, men 2 1/2 time væk. 9 00:00:50,884 --> 00:00:55,014 Hvordan kan hun være sød, når hun er fra Poughkeepsie? 10 00:00:55,180 --> 00:00:58,354 Den havde taget kegler i Albany. 11 00:00:59,059 --> 00:01:03,610 Så har jeg gjort det. Hvem er det så, der er dum? 12 00:01:05,941 --> 00:01:07,909 VENNER 13 00:01:54,865 --> 00:01:59,712 - Juletræet bliver tændt i aften. - Den avis er to uger gammel. 14 00:02:01,580 --> 00:02:05,380 Hvem bliver ved med at lægge gamle aviser i affaldsspanden? 15 00:02:06,918 --> 00:02:13,597 - Nu er Kathy og jeg gået glip af det. - Du har nogen at gå glip af det med. 16 00:02:13,759 --> 00:02:20,142 Jeg hader at være alene. Så bliver det Valentinsdag, min fødselsdag og bang - 17 00:02:20,349 --> 00:02:22,977 - så tænder de det dumme træ igen. 18 00:02:24,144 --> 00:02:26,772 Jeg vil have en eller anden. 19 00:02:29,733 --> 00:02:32,577 Jeg vil have en mand! 20 00:02:37,115 --> 00:02:41,416 Det behøver ikke være det helt store, bare en lille affære. 21 00:02:41,578 --> 00:02:49,087 - Det troede jeg ikke, piger ville. - Det er længe siden. 22 00:02:50,462 --> 00:02:53,591 Jeg ved, hvad du skal have i julegave. 23 00:02:56,468 --> 00:03:00,689 - Vil du møde en fra mit arbejde? - Ja, da. 24 00:03:00,889 --> 00:03:07,443 - Hvorfor har du ikke nævnt det før? - Jeg har en kæreste, jeg er glad. 25 00:03:08,271 --> 00:03:12,777 Jeg behøver ikke mere prøve at afholde andre fra at være glade. 26 00:03:15,612 --> 00:03:20,288 Men ingen revisorer eller jurister Ingen fyre med kedelige job. 27 00:03:20,450 --> 00:03:22,544 Hvad var Ross? Løvetæmmer? 28 00:03:26,790 --> 00:03:31,637 - Hej, hvad er der galt? - De hader mig stadig i restauranten. 29 00:03:31,795 --> 00:03:35,299 Jeg troede, det gik fremad, de smilede til mig hele dagen. 30 00:03:35,465 --> 00:03:40,847 Da jeg får fri, finder jeg ud af, der står "skrid, møgsæk" på hatten. 31 00:03:44,141 --> 00:03:48,738 De havde måske tænkt sig at skrive "skidt, møgsæk" i stedet? 32 00:03:52,858 --> 00:03:57,455 Hvad er der i vejen? Jeg prøver bare at være venlig. 33 00:03:59,990 --> 00:04:06,999 Jeg blev moppet i børnehaven, hvor de store skolebørn måtte vippe med mig. 34 00:04:12,961 --> 00:04:19,014 De gør alt for at få mig til at holde op, men det er mit drømmejob. 35 00:04:19,176 --> 00:04:23,556 Det er dig, der er chefen. Skæld dem ud... eller fyr dem! 36 00:04:23,722 --> 00:04:27,943 Det kan jeg ikke, jeg hader konflikter. 37 00:04:28,101 --> 00:04:33,232 Jeg har engang læst om en instruktør, det var vist Orson Welles - 38 00:04:33,398 --> 00:04:37,528 - som hyrede folk til en film bare for at kunne fyre dem igen i alles påsyn. 39 00:04:37,694 --> 00:04:40,197 Så vidste de, hvem der var chefen. 40 00:04:41,573 --> 00:04:44,543 Jeg laver ikke noget. Hvad med at fyre mig? 41 00:04:46,703 --> 00:04:51,209 - God idé. Kan du servere? - Godt nok til at blive fyret. 42 00:04:52,125 --> 00:04:54,548 Du er antaget. 43 00:04:54,711 --> 00:05:01,515 Jeg blev fyret i sidste uge! Instruerer Orson Burger King-film? 44 00:05:06,932 --> 00:05:08,605 Ja! 45 00:05:17,776 --> 00:05:24,580 Drew, har du en kæreste for tiden? Jeg spørger ikke på egne vegne. 46 00:05:24,741 --> 00:05:29,087 Jeg er ikke bøsse... jeg inviterer dig ikke ud. Jeg er ikke bøsse. 47 00:05:29,246 --> 00:05:32,341 Jeg har aldrig troet, du var bøsse før nu. 48 00:05:35,585 --> 00:05:41,467 - En veninde vil gerne møde én. - Jeg er lige kommet ud af et forhold. 49 00:05:41,633 --> 00:05:47,140 - Jeg har ikke lyst til noget seriøst. - En affære er helt fint med Rachel. 50 00:05:48,807 --> 00:05:54,109 - "Silden-fra-julefesten-Rachel"? - Det er hendes fulde navn. 51 00:05:54,980 --> 00:05:59,486 - For hende er jeg ledig. - Jeg sagde ikke, jeg ikke var ledig. 52 00:05:59,651 --> 00:06:05,784 - Vi taler om det ved Rangers-kampen. - Jeg har lige fået en kasse cigarer. 53 00:06:05,949 --> 00:06:13,174 - Jeg kommer med dem ved 17-tiden. - Det er lidt sent, men lad gå. 54 00:06:13,957 --> 00:06:20,841 - Vi kan få 8-års Basil Haydens først. - Uanset hvad det er, så lad os det! 55 00:06:26,303 --> 00:06:30,809 Jeg er ved at skrive en julesang. Vil I høre den? 56 00:06:35,979 --> 00:06:41,156 Glædelig hanukkah Monica 57 00:06:41,318 --> 00:06:44,913 din jul bliver snefri Joey 58 00:06:45,113 --> 00:06:51,371 godt nytår Chandler og Ross nyd nu maden Rachel. 59 00:06:54,915 --> 00:06:59,716 Det er flot, Phoebs, men Rachel rimer ikke på "maden". 60 00:07:01,129 --> 00:07:04,349 Der er ikke noget, der rimer på dit dumme navn. 61 00:07:05,926 --> 00:07:09,180 Der er da meget, der rimer på Rachel: 62 00:07:09,346 --> 00:07:15,024 Appel, vel, selv, parallel, ækel... 63 00:07:16,686 --> 00:07:18,404 Fint, tusind tak. 64 00:07:20,148 --> 00:07:23,869 Har du ikke et kælenavn, der er lettere at rime på? 65 00:07:24,027 --> 00:07:30,160 - Kaldte din far dig ikke "Pumpkin"? - Har han aldrig kaldt dig "Budolf"? 66 00:07:33,536 --> 00:07:39,043 Hej, børn. - Jeg har mindst 50 fyre til dig! 67 00:07:40,585 --> 00:07:46,718 Jeg viser dem bare et billede, og de giver mig drinks, gaver Knicks kamp? 68 00:07:46,883 --> 00:07:51,059 - Fedt. Hvor skal vi sidde? - Jeg har omkring 20 pladser. 69 00:07:52,806 --> 00:07:58,734 - Er der nogen, der er noget for mig? - Jeg afsøger lige markedet lidt mere. 70 00:08:00,063 --> 00:08:05,945 - De overdrager mig deres CL 420! - Arbejder du med robotter? 71 00:08:11,074 --> 00:08:12,747 Ja. 72 00:08:13,702 --> 00:08:18,128 Patrick vil nok være noget. Han er sød, sjov og er svømmer... 73 00:08:18,289 --> 00:08:23,090 - De har flotte kroppe. - Faderen opfandt kreditkortet. 74 00:08:23,253 --> 00:08:28,305 - Jeg elsker kreditkort. - Jeg er ikke så dum til det, vel? 75 00:08:28,466 --> 00:08:30,935 - Hvad laver han? - Arbejder i delikatesseafdelingen. 76 00:08:31,094 --> 00:08:35,600 - Har dit firma en delikatesseafdeling? - Et stort firma. Jeg kan ikke... 77 00:08:35,765 --> 00:08:43,274 - Laver I både mad og robotter? - Robotterne arbejder kun for dem. 78 00:08:44,983 --> 00:08:49,784 Nu går jeg på arbejde. Har I problemer med det? 79 00:08:49,946 --> 00:08:55,624 - Ja, det har jeg. - Jeg skal give dig "problemer". 80 00:08:55,785 --> 00:09:01,792 - Vil du fyre mig? - Det kan du stole på. Vi ses. 81 00:09:07,964 --> 00:09:11,889 - Jeg må gå, jeg skal ud med en pige. - Hvem? 82 00:09:12,052 --> 00:09:17,309 Kan du huske hende fra Poughkeepsie? Det er ikke hende. 83 00:09:17,474 --> 00:09:22,230 Jeg har mødt en anden, og nu kan jeg ikke vælge. 84 00:09:22,395 --> 00:09:29,404 Hende fra Poughkeepsie bor langt væk, men hun er pæn, klog og sjov. 85 00:09:29,569 --> 00:09:32,413 Den anden bor lige i nærheden. 86 00:09:34,407 --> 00:09:37,877 Hun er lige så pæn. 87 00:09:38,036 --> 00:09:42,416 Hun er sikkert også klog, men hun er ikke sjov. 88 00:09:44,542 --> 00:09:50,675 - Hvorfor går du så ud med hende? - Hun bor så tæt på. 89 00:09:51,841 --> 00:09:58,349 Sidste gang sagde hun noget, som var virkelig sjovt, hvis det var en spøg. 90 00:09:59,682 --> 00:10:04,563 Hvis ikke, er hun ikke sjov, men dum og lidt af en racist. 91 00:10:08,691 --> 00:10:13,538 - Hvordan gik dagen på restauranten? - Pokkers! 92 00:10:22,205 --> 00:10:26,381 - Hvad er der sket med jakken? - De har bagt den. 93 00:10:26,543 --> 00:10:30,639 Jeg kan ikke mere. Jeg indkalder til møde og fyrer dig i aften. 94 00:10:30,839 --> 00:10:34,889 - Hvad laver du? - Der er stadig ild i dig. 95 00:10:35,051 --> 00:10:38,225 Tak, nu er det vist slukket! 96 00:10:44,853 --> 00:10:49,734 - Din smag i mænd er fantastisk. - Jeg ligner min far. 97 00:10:51,609 --> 00:10:56,957 Patrick og jeg havde det skønt i går. Det kunne gå hen og blive alvorligt. 98 00:10:57,115 --> 00:11:03,498 - Jeg troede, du ville have en affære. - Muligvis. 99 00:11:06,666 --> 00:11:12,969 - Det har du vel ikke fortalt ham? - Øh... nej? 100 00:11:13,923 --> 00:11:19,601 Har du sagt, jeg var ude på en affære? Det siger man da ikke til fyren! 101 00:11:19,762 --> 00:11:23,892 Det ville være skønt, hvis et labert skår kun var ude efter... nå ja! 102 00:11:25,643 --> 00:11:31,650 Når han lægger det sammen med min opførsel i går, misforstår han alt. 103 00:11:36,029 --> 00:11:42,457 - Ræk mig lige osten, Joey. - Lad være med at kalde mig Joey. 104 00:11:42,619 --> 00:11:45,964 Når jeg ikke kender nogen her, kunne jeg så ikke få et fedt kælenavn? 105 00:11:46,122 --> 00:11:51,925 Hej, Dragon, her er drikkepenge fra mandag og tirsdag. 106 00:11:53,630 --> 00:11:58,306 - Der er 300 dollars i den her! - Folk er gavmilde her i juleperioden. 107 00:11:58,468 --> 00:12:01,438 Og det hjælper at gå i stramme bukser. 108 00:12:04,057 --> 00:12:07,027 Hør, tjenere... 109 00:12:07,185 --> 00:12:11,986 Menuen i dag er chilensk havaborre med mangochutney på bund af... 110 00:12:12,148 --> 00:12:14,992 - Hvorfor skriver I det ikke ned? - Vi kan godt huske det. 111 00:12:15,151 --> 00:12:19,327 Så I kan opfinde andre menuer, som jeg så skal tilberede? 112 00:12:19,489 --> 00:12:21,742 Også det. 113 00:12:23,493 --> 00:12:26,212 Glem menuen et øjeblik. 114 00:12:26,913 --> 00:12:27,914 Hør her 115 00:12:29,499 --> 00:12:32,673 I de sidste par uger har jeg - 116 00:12:32,835 --> 00:12:36,430 - forsøgt at skabe en positiv atmosfære... 117 00:12:36,589 --> 00:12:39,012 Vi kan ikke høre dig. 118 00:12:40,051 --> 00:12:45,273 Positiv atmosfære. Men det hænger mig ud af halsen. 119 00:12:48,393 --> 00:12:54,571 Fra nu af bliver det på min måde, ellers er det ud. 120 00:12:56,359 --> 00:12:59,704 Er der nogen, der har noget imod det? 121 00:13:07,996 --> 00:13:13,878 Du der, den nye, jeg spurgte, om I havde noget imod det? 122 00:13:15,295 --> 00:13:17,013 Nej. 123 00:13:18,214 --> 00:13:21,218 Hans navn er Dragon. 124 00:13:22,927 --> 00:13:25,976 Dit står på huen. 125 00:13:26,139 --> 00:13:28,233 Det var os, der gjorde det, ikke? 126 00:13:33,062 --> 00:13:37,738 - Hvad skete der? - Undskyld. Jeg ville gøre det. 127 00:13:37,900 --> 00:13:45,205 Men jeg stod der med 327 dollars i den ene hånd og 238 i den anden. 128 00:13:45,366 --> 00:13:51,794 Det er længe siden, jeg har haft... 327 plus 238 dollars. 129 00:13:53,291 --> 00:13:58,673 - Jeg bliver nødt til at fyre dig. - Jeg er nødt til at betale husleje. 130 00:14:00,298 --> 00:14:06,772 Hvad med at du ikke fyrer mig? Jeg bliver deres fortrolige. 131 00:14:06,929 --> 00:14:12,777 - De vil høre det gode, jeg fortæller. - Hvad har du fortalt? 132 00:14:12,935 --> 00:14:17,111 Ikke noget endnu. De hader dig, og jeg vil ikke være udenfor. 133 00:14:17,273 --> 00:14:21,995 Glædelig hanukkah Chandler og Monica glædelig glædelig... 134 00:14:22,195 --> 00:14:25,995 Ved du hvad, Phoebs? Jeg er ikke jøde, så... 135 00:14:26,199 --> 00:14:31,626 Ross dekorerer ikke sit træ med mos, men han brokker sig ikke. 136 00:14:35,917 --> 00:14:39,421 - Mareridt? - Jeg sov ikke. 137 00:14:41,297 --> 00:14:46,019 - Hvad handlede Phoebes sang om? - Det var den med katten. 138 00:14:48,805 --> 00:14:53,811 - Jeg må gå, jeg har en aftale. - Har du ikke valgt endnu? 139 00:14:53,976 --> 00:15:01,326 Det var faktisk en vits, hun fortalte, men det var en anden og ikke så sjov. 140 00:15:03,319 --> 00:15:07,165 - Så jeg ved det stadig ikke. - Du er ikke vild med hende fra byen. 141 00:15:07,323 --> 00:15:12,124 Og du er for træt af at se hende i Poughkeepsie, så drop begge to. 142 00:15:12,286 --> 00:15:17,508 Tag til Poughkeepsie og slå op, og gør det samme på hjemvejen - 143 00:15:17,667 --> 00:15:21,297 - og når du så er hjemme, er det hele overstået. 144 00:15:21,462 --> 00:15:26,810 - Du har ret. Tak. - Jeg prøvede det, da jeg boede i Prag. 145 00:15:28,803 --> 00:15:31,682 - Prag? - Der er meget, du ikke ved. 146 00:15:45,319 --> 00:15:50,246 Chandler? Patrick har lige slået op. Har du, eller har du ikke sagt- 147 00:15:50,408 --> 00:15:54,379 - at jeg var ude efter et fast forhold? 148 00:15:54,537 --> 00:15:58,258 - Jeg har sagt det! - Din idiot! 149 00:15:58,416 --> 00:16:01,010 Det er sikkert rigtigt, men hvorfor? 150 00:16:01,919 --> 00:16:08,222 Det fortæller man ikke en fyr. Nu har du skræmt ham væk. 151 00:16:08,384 --> 00:16:14,562 - Det er jeg virkelig ked af. - Du burde aldrig tale med folk. 152 00:16:15,391 --> 00:16:17,064 Det ved jeg. 153 00:16:17,226 --> 00:16:23,859 Nu er jeg bombet helt tilbage. Det er noget lort at være alene! 154 00:16:25,026 --> 00:16:29,076 Du skal nok møde én du er da et godt skår. 155 00:16:29,238 --> 00:16:33,414 Jeg behøvede ikke lyve en eneste gang, da jeg fortalte de fyre om dig. 156 00:16:35,328 --> 00:16:40,084 - Virkelig? - Fik du eksamen med udmærkelse? 157 00:16:41,751 --> 00:16:44,345 - Nej. - Det er også ligegyldigt. 158 00:16:47,089 --> 00:16:50,935 Vil du med til Rangers-kamp i aften? 159 00:16:52,345 --> 00:16:55,770 Lækre fyre i små bukser? Bestemt. 160 00:16:57,350 --> 00:17:01,776 Det er faktisk ishockey, så det er vrede canadiere uden tænder. 161 00:17:02,355 --> 00:17:05,859 Det lyder da også fint. Tak. 162 00:17:09,946 --> 00:17:12,369 Har du prøvet det med en kvinde? 163 00:17:13,908 --> 00:17:20,792 - Hvad? Er du totalt sindssyg? - Man kan bare ikke spørge om det. 164 00:17:24,752 --> 00:17:28,507 Så er det Poughkeepsie. Poughkeepsie! 165 00:17:30,383 --> 00:17:35,480 Ross? Ross? Vågn op! 166 00:17:44,605 --> 00:17:51,159 - Mere sværdfisk. Giv mig sværdfisken. - Jeg taler ikke engelsk. 167 00:17:52,780 --> 00:17:57,035 - Det gjorde du for lidt siden. - Hvad skal jeg sige? 168 00:17:57,660 --> 00:17:59,708 Udmærket. 169 00:18:08,838 --> 00:18:15,141 Meget morsomt! Vil I godt lukke mig ud? Jeg fryser! 170 00:18:18,139 --> 00:18:22,519 Og er smurt ind i Marinara-sauce. Luk mig så ud! 171 00:18:26,480 --> 00:18:31,532 - Så du fandt håndtaget? - Det er ikke morsomt. 172 00:18:31,694 --> 00:18:33,992 Det passer ikke. 173 00:18:36,198 --> 00:18:43,832 Jeg er et ordentligt menneske og en god kok. Jeg fortjener ikke det her. 174 00:18:43,998 --> 00:18:49,425 - Hvis I vil have, jeg siger op, så... - Hej, køkkenchef! 175 00:18:49,587 --> 00:18:54,593 Kan du huske talen fra forleden? Jeg har noget imod det. 176 00:18:56,719 --> 00:19:02,726 - Virkelig? - Ja, jeg hørte bare ikke efter. 177 00:19:06,062 --> 00:19:12,286 - Så skal du få problemer på halsen. - Har du tænkt dig at fyre mig? 178 00:19:12,485 --> 00:19:17,412 Det kan du bande på. Ud af mit køkken. Ud! 179 00:19:21,744 --> 00:19:25,794 Er der andre, der har problemer? 180 00:19:25,998 --> 00:19:31,255 - Synes du, det er sjovt, grinebider? - Nej. 181 00:19:32,254 --> 00:19:36,885 Hvis jeg danser rundt indsmurt i sovs, er det så sjovt? 182 00:19:37,802 --> 00:19:43,605 - Nej, den er virkelig god. - Fint. Salaten skal til bord 4. 183 00:19:43,766 --> 00:19:48,772 Tag den sværdfisk. Og du der, bliv klippet! 184 00:19:52,316 --> 00:19:57,664 Sidste stop Montreal. Så er det Montreal. 185 00:19:59,907 --> 00:20:01,625 Hvad? 186 00:20:05,955 --> 00:20:11,837 Jeg væddede med mig selv om, at du havde smukke øjne. Jeg har vundet! 187 00:20:14,797 --> 00:20:16,845 Hvad? 188 00:20:17,007 --> 00:20:20,477 Jeg skal af her. Vil du have en kop kaffe? 189 00:20:24,640 --> 00:20:29,737 - Er vi virkelig i Montreal? - Ja, hvad med den kaffe? 190 00:20:31,981 --> 00:20:34,154 Det lyder dejligt. 191 00:20:36,026 --> 00:20:42,705 - Bor du i Montreal? - I Nova Scotia, kun 2 timer med båd. 192 00:20:46,787 --> 00:20:52,135 Jeg skulle have tænkt på kone og børn, før jeg svarede køkkenchefen igen. 193 00:20:54,628 --> 00:20:59,008 Det bliver en tynd jul i Dragon-huset i år. 194 00:21:02,052 --> 00:21:03,975 Så er det nok. 195 00:21:04,847 --> 00:21:07,270 Tynd. tynd, tynd. 196 00:21:10,519 --> 00:21:16,947 Gik på indkøb sad hos julemanden bad ham give vennerne juleanden 197 00:21:18,486 --> 00:21:25,711 han bad mig skrive dem en sang syng ikke med denne gang 198 00:21:27,036 --> 00:21:29,755 syng ikke med denne gang 199 00:21:29,914 --> 00:21:35,887 Monica Monica hav en dejlig hanukkah 200 00:21:37,671 --> 00:21:43,053 gav julemanden et los han bad mig hilse Ross 201 00:21:45,429 --> 00:21:51,402 sig til Joey at julen bliver snefri 202 00:21:53,020 --> 00:21:56,194 Rachel og Chandler 203 00:22:01,153 --> 00:22:03,326 Glædelig jul, alle sammen. 204 00:22:11,413 --> 00:22:13,415 [Danish]