1
00:00:04,546 --> 00:00:11,350
- Ikke noget med at kigge.
- Jeg krydser gaden med lukkede øjne!
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,310
Nu må du åbne dem.
3
00:00:17,184 --> 00:00:22,611
Hvad er det, vi skal se?
Jeg kan kun se... den fede bil!
4
00:00:24,149 --> 00:00:27,995
- Den er til vores cateringfirma.
- Hende kenderjeg vist.
5
00:00:29,863 --> 00:00:36,917
- Vi laver om på det.
- Sværdet bliver til et flute.
6
00:00:38,872 --> 00:00:42,172
Vi ved ikke helt,
hvad vi gør med det her.
7
00:00:44,920 --> 00:00:47,924
Hende kenderjeg helt sikkert.
8
00:00:48,549 --> 00:00:50,301
VENNER
9
00:01:38,140 --> 00:01:43,362
Kan du huske ham fra kokkeskolen,
der kom koriander i alt?
10
00:01:44,187 --> 00:01:48,533
Jeg skal afløse ham som
madskribent på "Chelsea Tidende".
11
00:01:48,692 --> 00:01:54,370
En fantastisk mulighed
for at påvirke... 10-20 mennesker.
12
00:01:56,908 --> 00:02:01,163
- Hvad så med catering-forretningen?
- Det er kun én aften om ugen.
13
00:02:01,330 --> 00:02:03,958
Og I får alle en masse gratis middage.
14
00:02:04,124 --> 00:02:05,296
Hej.
15
00:02:05,459 --> 00:02:07,427
Nå ja, i så fald...
16
00:02:10,714 --> 00:02:13,058
Det var mig, der sprang til.
17
00:02:13,884 --> 00:02:19,732
Hej med jer. Hej, Ross, et hurtigt
spørgsmål: Er du klar til at feste?
18
00:02:20,932 --> 00:02:27,907
Et par øller måske, men der er et
program om humlebier på "Discovery".
19
00:02:29,066 --> 00:02:33,242
Du hørte mig vist ikke.
Er du klar... til at feste?
20
00:02:34,738 --> 00:02:36,536
Nej.
21
00:02:36,740 --> 00:02:39,038
Kommer Gandalf til byen?!
22
00:02:39,201 --> 00:02:43,752
Kathy er hos sine forældre,
så i morgen fester vi med Gandalf!
23
00:02:44,247 --> 00:02:48,593
Mand, hvor skal vi feste! Ja.
24
00:02:48,752 --> 00:02:50,720
Der er "mand-alarm".
25
00:02:52,589 --> 00:02:56,310
- Hvem er han?
- Mike "Gandalf" Ganderson.
26
00:02:56,468 --> 00:03:00,439
- Bare verdens sjoveste fyr.
- Jeg ringer og tager fri i morgen.
27
00:03:00,597 --> 00:03:03,066
Jeg ringer efter dig.
28
00:03:03,934 --> 00:03:06,904
Fedt, vi fester aldrig mere.
29
00:03:09,773 --> 00:03:13,118
Hvad har I røget omme bag i bilen?
30
00:03:14,444 --> 00:03:17,789
Hvad mener du med, at vi aldrig
har det sjovt? Hvad med mig?
31
00:03:17,948 --> 00:03:21,953
Hvad med da vi så stripperne,
og da jeg spiste en bog?
32
00:03:23,578 --> 00:03:30,132
- Gandalf er en fest-troldmand.
- Hvorfor kalder I ham Gandalf?
33
00:03:30,627 --> 00:03:36,760
Troldmanden Gandalf! Har du ikke
læst "Ringenes Herre" i gymnasiet?
34
00:03:38,427 --> 00:03:40,646
Nej, jeg fik sex i gymnasiet.
35
00:03:46,476 --> 00:03:53,530
Joanna? Der er en ledig stilling som
indkøbsassistent i juniorafdelingen.
36
00:03:53,734 --> 00:03:58,285
- Det er et stort skridt ned for mig.
- Jeg mente faktisk for mig selv.
37
00:03:58,864 --> 00:04:05,167
- De er i færd med at interviewe...
- Du kan jo ikke blive her altid.
38
00:04:06,288 --> 00:04:08,882
Heller ikke dig, Sophie,
men af andre grunde.
39
00:04:10,751 --> 00:04:15,678
Jeg ville end ikke overveje at søge,
hvis du havde noget imod det.
40
00:04:15,839 --> 00:04:19,264
- I så fald, vil jeg...
- Så det glæder mig, at det er i orden.
41
00:04:20,260 --> 00:04:25,357
- Jeg sidder i ansættelseskomiteen.
- Det er fint.
42
00:04:25,515 --> 00:04:30,521
Jeg startede der. Jeg gik i seng
med den grimmeste fyr for at få det.
43
00:04:32,773 --> 00:04:37,995
- Virkelig?
- Nej...! Jo.
44
00:04:38,987 --> 00:04:45,211
Men rolig, med dine kvalifikationer
behøver du ikke gå i seng med nogen.
45
00:04:46,536 --> 00:04:49,415
Selv om jeg måske skal overbevises.
46
00:04:51,500 --> 00:04:54,049
Det var min spøg!
47
00:04:55,545 --> 00:04:58,424
Jeg er helt vild i dag.
48
00:05:02,385 --> 00:05:05,389
Jeg er helt oppe at køre,
jeg er ved at kaste op.
49
00:05:07,057 --> 00:05:13,736
- Slap af, han er bare et menneske.
- Gandalf er fantastisk.
50
00:05:13,897 --> 00:05:19,074
Man tager en øl sammen og ender på
en fiskerbåd på vej til Nova Scotia.
51
00:05:20,153 --> 00:05:22,781
- Virkelig?
- Der er meget flot.
52
00:05:23,573 --> 00:05:29,421
Okay. Jeg har mit pas,
rene sokker og medicin mod slangebid.
53
00:05:31,039 --> 00:05:35,920
- Det bliver ikke lige som sidst!
- Vi ses.
54
00:05:39,548 --> 00:05:42,848
Jeg har prøve. Hvor er I kl. 12.00?
55
00:05:44,094 --> 00:05:46,643
Nær ækvator, måske?
56
00:05:48,431 --> 00:05:49,853
Okay.
57
00:05:52,352 --> 00:05:54,605
Hallo? Det er Gandalf!
58
00:05:57,941 --> 00:05:59,784
Er du i byen?
59
00:06:01,903 --> 00:06:03,450
Nå...
60
00:06:04,072 --> 00:06:10,296
Men så næste gang måske.
- Han sidder fast i Chicago.
61
00:06:10,453 --> 00:06:14,583
Hvor er Chicago heldig!
62
00:06:15,333 --> 00:06:18,803
Dumme, ubrugelige, canadiske penge.
63
00:06:24,801 --> 00:06:27,805
Det er et flot CV.
64
00:06:27,971 --> 00:06:33,319
Det med det nye arkivsystem
ser meget interessant ud.
65
00:06:33,935 --> 00:06:40,739
De der små, farvede etiketter?
Det livede da op i arkivskabet.
66
00:06:42,444 --> 00:06:46,244
De gjorde lidt mere end bare det.
67
00:06:46,406 --> 00:06:51,162
Du har haft et stort ansvar.
68
00:06:51,328 --> 00:06:55,834
Joanna har været en god mentor.
69
00:06:55,999 --> 00:07:01,881
Og Rachel har hentet det rigtige
morgenbrød til mig næsten hver gang.
70
00:07:03,423 --> 00:07:08,429
- Jeg har også andre opgaver.
- Der er selvfølgelig også kaffen.
71
00:07:08,595 --> 00:07:12,099
Rachel kan bære to ting samtidig.
72
00:07:13,141 --> 00:07:15,610
Glimrende...
73
00:07:17,771 --> 00:07:22,902
En stor del af jobbet er at få
et godt forhold til designerne.
74
00:07:23,985 --> 00:07:29,287
Det bliver ikke noget problem.
Måske bliver forholdet lidt for godt!
75
00:07:30,700 --> 00:07:34,580
- Jeg elsker at arbejde med designere.
- Med dem eller under dem?
76
00:07:42,545 --> 00:07:47,346
- Min første anmeldelse er kommet.
- "Chelsea Tidende"!
77
00:07:47,509 --> 00:07:52,390
- De varmede så godt.
- Se bagsiden.
78
00:07:54,140 --> 00:07:58,145
"Ville jeg spise der igen? Så måtte
jeg bestille to måltider: Ét til mig -
79
00:07:58,311 --> 00:08:01,155
- og ét til ham med skyderen."
80
00:08:02,691 --> 00:08:09,199
- Du har ikke lagt fingrene imellem.
- Jeg får ikke løn for at være venlig.
81
00:08:09,364 --> 00:08:13,494
- Jeg kører varevognen på værksted.
- Skal jeg tage med?
82
00:08:13,660 --> 00:08:18,837
- Skal vi virkelig fjerne vandsengen?
- Det har vi da besluttet.
83
00:08:19,374 --> 00:08:23,504
Så gør vi det. Farvel.
84
00:08:29,843 --> 00:08:33,723
- Hvem er det?
- Allesandro fra "Allesandros".
85
00:08:35,473 --> 00:08:36,520
Du store.
86
00:08:36,683 --> 00:08:39,937
- Jeg vil tale med dig om anmeldelsen.
- Åh nej. Åh nej.
87
00:08:40,186 --> 00:08:44,987
- Ring til mig.
- Så du kan lægge røret på?
88
00:08:45,692 --> 00:08:49,993
- Jeg lukker dig ikke ind, så gå!
- Giv mig en chance for at...
89
00:08:50,155 --> 00:08:54,786
- Skal du ind? Værsgo.
- Nej, Phoebe!
90
00:09:00,749 --> 00:09:04,879
Træk det tilbage.
Vores mad er ikke uspiseligt hundeæde.
91
00:09:05,045 --> 00:09:09,425
Hverken jeg eller mine venner kunne
spise det, og en af dem spiser bøger.
92
00:09:10,759 --> 00:09:16,311
- Betjeningen er ikke totalt uduelig.
- Tjeneren havde grissini i bukserne.
93
00:09:18,683 --> 00:09:23,940
Du skrev, at vi tog Access-kort,
og det gør vi ikke!
94
00:09:24,105 --> 00:09:30,158
Det trækker jeg tilbage, intet andet.
Jeg kender mad, og det var det ikke.
95
00:09:30,320 --> 00:09:34,826
Marinara-saucen smagte af tomatjuice.
Server den med vodka og bladselleri.
96
00:09:36,076 --> 00:09:43,005
- Den sovs er virkelig god.
- Og du ejer en italiensk restaurant?!
97
00:09:43,208 --> 00:09:47,258
- Hvor kommer du fra?
- Libanon.
98
00:09:49,255 --> 00:09:53,101
Giv mig de tomater, så skal du se,
hvordan den skal smage.
99
00:09:54,969 --> 00:09:58,314
Hvor længe varer det?
Jeg skal overfuse endnu en kritiker.
100
00:10:05,105 --> 00:10:10,236
- Kan vi tale om det interview, Joanna?
- Det gik virkelig godt, ikke?
101
00:10:11,152 --> 00:10:15,373
Nej, og jeg vil gerne
tale med dig om det.
102
00:10:16,866 --> 00:10:22,498
Jeg må hellere forberede dig på...
at jeg måske begynder at græde.
103
00:10:23,748 --> 00:10:27,673
Det er ikke,
fordi jeg er ked af det eller vred -
104
00:10:27,836 --> 00:10:30,214
- men kun fordi vi taler om det.
105
00:10:31,214 --> 00:10:35,845
- Lav nu ikke en scene, Rachel.
- Her er jo ikke andre.
106
00:10:36,052 --> 00:10:41,934
Kom lige herind, Sophie.
Nu gør du hende dårligt tilpas.
107
00:10:43,184 --> 00:10:48,111
- Hun gør mig ikke dårligt tilpas.
- Tillykke, nu er du totalt ubrugelig.
108
00:10:51,776 --> 00:10:55,656
- Vil du have, jeg skal sige op?
- Hvor får du den idé fra?
109
00:10:56,698 --> 00:11:02,421
Hvis nogle få af de ting, du sagde,
er sande, er jeg en dårlig assistent.
110
00:11:04,455 --> 00:11:05,672
Ved du hvad?
111
00:11:06,166 --> 00:11:09,545
Jeg rydder lige skrivebordet-
112
00:11:10,795 --> 00:11:14,550
- så er jeg væk i eftermiddag.
113
00:11:17,886 --> 00:11:20,890
Jeg behøver vist ikke
blive til i eftermiddag.
114
00:11:22,348 --> 00:11:26,728
Vent! Læg din usle, lille bolle
ned i skuffen igen.
115
00:11:27,604 --> 00:11:32,155
Hvis du insisterer, så ville jeg
ikke miste en god assistent.
116
00:11:32,483 --> 00:11:33,530
Hvad?
117
00:11:33,693 --> 00:11:38,369
Det var derfor, jeg sagde det
om at flirte og drikke.
118
00:11:39,032 --> 00:11:43,128
- Drikke?
- Det må være efter, du var gået.
119
00:11:45,580 --> 00:11:50,427
- Hvad har du sagt?
- At du godt kunne lide druk... ture.
120
00:11:52,212 --> 00:11:56,809
Nu er det nok! Jeg rejser.
Du er et slet menneske.
121
00:11:56,966 --> 00:12:02,894
Vent, vent, vent... hvis du tager det
så tungt... Jeg vil ikke miste dig.
122
00:12:03,056 --> 00:12:08,779
Hvis jeg nu gør dig
til indkøbsassistent i afdelingen?
123
00:12:10,271 --> 00:12:12,114
Sig mere i den retning.
124
00:12:13,441 --> 00:12:19,323
- Eget kontor og lønforhøjelse.
- Jeg skal have udgifter refunderet.
125
00:12:20,406 --> 00:12:22,909
- Og en assistent.
- Kom her, Sophie.
126
00:12:25,119 --> 00:12:28,043
Det virker som en evighed, ikke?
127
00:12:29,499 --> 00:12:34,801
Hvad laver I? Hvorfor er I
ikke ude med Gandol... dorf?
128
00:12:35,546 --> 00:12:40,677
- Gandalf. Han kommer ikke.
- Har I bare siddet her hele dagen?
129
00:12:40,843 --> 00:12:44,063
Jeg har afstemt min checkkonto.
130
00:12:45,431 --> 00:12:48,685
Jeg navngav alle i fodboldspillet.
131
00:12:50,436 --> 00:12:56,443
- Tænk, at han ikke kom.
- Vi kan da selv gå i byen.
132
00:12:56,609 --> 00:12:59,488
Med ham er man ude hele natten.
133
00:13:00,446 --> 00:13:04,747
Og hænger ud med vildfremmede.
134
00:13:04,909 --> 00:13:09,631
- Det kan vi da også.
- Der er også andre ting.
135
00:13:10,873 --> 00:13:16,880
Vi kan gøre det endnu bedre,
så Gandalf vil ud med os, mand. Kom!
136
00:13:17,505 --> 00:13:19,883
- Ja.
- Ja.
137
00:13:20,049 --> 00:13:23,428
- Som om vi ikke kan feste.
- Netop, lad os gå.
138
00:13:23,594 --> 00:13:28,316
- Vi ender måske på en båd igen?
- Ja!
139
00:13:29,058 --> 00:13:32,062
Vent! Hvornår var vi på en båd?
140
00:13:32,228 --> 00:13:38,736
Husker du, da hundene slikkede dig
den kolde morgen? Det var sæler!
141
00:13:46,576 --> 00:13:50,001
Lige et spørgsmål:
Vil det her klæde en indkøbsassistent?
142
00:13:50,163 --> 00:13:54,669
"Allesandros" ejer kom og skældte ud,
men tilbød mig jobbet som køkkenchef!
143
00:13:55,501 --> 00:13:56,548
Du store.
144
00:13:56,711 --> 00:14:00,181
Du har lige ødelagt min replik,
men hvor er jeg glad!
145
00:14:01,799 --> 00:14:07,181
- Endelig styrer jeg mit eget køkken
- Du har ventet så længe.
146
00:14:08,097 --> 00:14:10,441
- Hej.
- Phoebs, et spørgsmål:
147
00:14:10,600 --> 00:14:14,980
Hvordan vil dragten klæde
en indkøbsassistent?
148
00:14:15,188 --> 00:14:17,782
Det kommer an på hendes farver, men...
149
00:14:19,442 --> 00:14:21,695
- Du har fået jobbet!
- Ja!
150
00:14:21,986 --> 00:14:25,035
Fik du jobbet?
Hvorfor har du ikke sagt det?
151
00:14:26,616 --> 00:14:30,337
Jeg er med til at bestemme,
hvad vi sælger...
152
00:14:30,495 --> 00:14:35,251
...i et kontor med vægge.
Vægge!
153
00:14:36,376 --> 00:14:41,007
Sikke mange gode nyheder. Jeg har
et job til os. Bryllupsreceptionen.
154
00:14:44,592 --> 00:14:47,596
Jeg må tale med dig om det, Phoebe.
155
00:14:51,516 --> 00:14:55,737
Jeg må vist trække
mig tilbage fra catering.
156
00:14:55,895 --> 00:14:58,614
Vi har kun haft ét job.
157
00:14:58,773 --> 00:15:03,529
Men nu accelererer det jo.
158
00:15:04,821 --> 00:15:09,668
- Netop, og hvad så?
- Jeg fik tilbudt job som køkkenchef.
159
00:15:10,118 --> 00:15:11,119
Hvad?
160
00:15:11,285 --> 00:15:16,382
- Du har heller ikke brug for mig.
- Du er jo kokken!
161
00:15:17,750 --> 00:15:22,506
Uden dig kører jeg bare ud med
tomme bakker og beder om penge.
162
00:15:26,509 --> 00:15:28,352
Okay. Men
163
00:15:28,719 --> 00:15:32,815
Jeg refunderer dine udgifter,
og du kan beholde varevognen.
164
00:15:32,974 --> 00:15:34,351
Til hvad?
165
00:15:35,977 --> 00:15:39,527
Det er utroligt. Jeg må ud herfra.
166
00:15:39,689 --> 00:15:41,066
Vent, Phoebe.
167
00:15:44,944 --> 00:15:47,493
Jeg er indkøbsassistent!
168
00:15:51,784 --> 00:15:55,379
Lad os tage en kop kaffe,
det giver energi, så vi kan fortsætte.
169
00:15:55,538 --> 00:15:57,165
Ja, ja...
170
00:16:01,002 --> 00:16:05,052
Vi har det da sjovt, ikke?
Vi har ikke brug for ham troldmanden.
171
00:16:05,214 --> 00:16:11,312
Vi var på natklub, talte med fremmede,
og vi prøver det med båden.
172
00:16:13,890 --> 00:16:19,522
- Jeg er helt færdig.
- Det er jeg faktisk også.
173
00:16:20,146 --> 00:16:24,151
Mener I det?
Gudskelov, for jeg er udmattet!
174
00:16:26,777 --> 00:16:31,248
- Skal I have kaffe?
- Koffeinfri, så jeg kan sove.
175
00:16:31,407 --> 00:16:36,083
- Også mig.
- Kan jeg få varmt vand med citron?
176
00:16:38,206 --> 00:16:42,677
Jeg er helt hæs af at råbe derinde.
Hvorfor skal det være så højt?
177
00:16:43,753 --> 00:16:47,053
Jeg kan intet høre,
det ringer for mine ører.
178
00:16:47,215 --> 00:16:53,598
Jeg brugte mine rene sokker som vanter
det sidste sted, der var så ulækkert.
179
00:16:58,392 --> 00:17:02,238
- Er vi ikke lidt sølle?
- Jo.
180
00:17:03,356 --> 00:17:09,409
Vi er ikke sølle, vi er bare
ikke 21 mere. Jeg er 29 år -
181
00:17:09,570 --> 00:17:14,076
- og vil gerne sidde i en god stol
og se TV og gå i seng til normal tid.
182
00:17:14,283 --> 00:17:15,455
- Ja.
- Ja.
183
00:17:15,660 --> 00:17:20,461
Skal jeg ud, skal det være et sted,
hvor jeg kan tale med mine venner.
184
00:17:20,623 --> 00:17:24,344
Hvad så, hvis jeg vil hjem og
sætte Kenny G på og tage karbad?
185
00:17:29,257 --> 00:17:31,385
Vi er 29, men vi er ikke kvinder.
186
00:17:39,809 --> 00:17:44,906
Der er du. Jeg er glad for,
at du vil høre på mig.
187
00:17:45,064 --> 00:17:49,991
- Jeg lytter.
- Jeg har tænkt meget over det.
188
00:17:50,152 --> 00:17:55,079
Jeg har mange gode ideer til,
hvad du kan bruge varevognen til.
189
00:17:55,366 --> 00:17:56,868
Okay.
190
00:17:57,410 --> 00:18:02,917
Du kunne levere blomster.
Eller brød.
191
00:18:04,125 --> 00:18:07,925
- Pizza?
- Monica?!
192
00:18:08,087 --> 00:18:13,685
Jeg har flere ideer,
men du vil vist ikke bringe varer ud?
193
00:18:15,094 --> 00:18:17,938
- Nej.
- Okay.
194
00:18:20,391 --> 00:18:26,444
- Så vil du nok heller ikke hente ting?
- Nej.
195
00:18:31,360 --> 00:18:32,828
Ved du hvad ...?
196
00:18:33,279 --> 00:18:38,035
- Lad os fortsætte med cateringfirmaet.
- Mener du det?
197
00:18:38,200 --> 00:18:42,171
Vi havde jo en aftale...
og det bliver sjovt.
198
00:18:42,330 --> 00:18:49,714
Ja, det bliver sjovt.
Lad os planlægge receptionen. Okay.
199
00:18:56,052 --> 00:18:59,147
Du havde
mange ideer med varevognen.
200
00:19:03,142 --> 00:19:07,568
- Tag jobbet som køkkenchef.
- Virkelig?
201
00:19:08,105 --> 00:19:13,953
Ja. Det er jo det, du gerne vil.
Jeg vil ikke stå i vejen for det.
202
00:19:14,111 --> 00:19:17,365
Det ville gøre mig ulykkelig,
og det vil jeg ikke være skyld i.
203
00:19:19,450 --> 00:19:21,077
Tak.
204
00:19:23,663 --> 00:19:27,133
Det kan da også være sjovt
at lave et nyt A-team.
205
00:19:36,133 --> 00:19:41,936
- Hej, mrs Lynch. Er Joanna kommet?
- Åh, nej, har du ikke hørt det?
206
00:19:43,641 --> 00:19:49,819
- Joanna... gik bort i går aftes.
- Åh, nej. Hvordan?
207
00:19:49,980 --> 00:19:55,953
- Hun blev ramt af en taxi.
- Det er ufatteligt.
208
00:19:56,112 --> 00:19:59,366
- Ja.
- Åh, nej
209
00:19:59,532 --> 00:20:01,626
Åh, nej.
210
00:20:02,785 --> 00:20:04,628
Åh, nej!
211
00:20:05,329 --> 00:20:11,211
- Tænk, var I så gode venner?
- Ja, så gode venner.
212
00:20:13,337 --> 00:20:19,595
Dette er en følelsesmæssig
vanskelig tid for os alle -
213
00:20:19,760 --> 00:20:26,735
- men sendte Joanna nogle papirer
til Dem, før... det skete?
214
00:20:26,892 --> 00:20:29,190
Nej, intet.
215
00:20:29,353 --> 00:20:34,484
Tænk, hvis hun var trådt
ud fra kantstenen et sekund senere!
216
00:20:34,650 --> 00:20:41,158
Så ville hun stadig være blandt os.
Intet om en indkøbsassistent?
217
00:20:42,199 --> 00:20:44,577
Undskyld, jeg må gå
218
00:20:46,954 --> 00:20:51,084
- Godmorgen.
- Du har vist ikke hørt om Joanna.
219
00:20:51,250 --> 00:20:52,752
JO, jeg har!
220
00:20:58,799 --> 00:21:05,853
Jeg byder Monica velkommen,
men beklager, jeg måtte fyre Emilio.
221
00:21:06,015 --> 00:21:08,734
Det er som at miste et familiemedlem.
222
00:21:08,893 --> 00:21:13,023
Det er faktisk tilfældet for flere.
223
00:21:14,607 --> 00:21:21,536
Tony, Carlos, Marie, fortæl jeres far,
hvor meget vi vil savne ham.
224
00:21:23,073 --> 00:21:27,374
Monica har mange gode ideer.
225
00:21:27,536 --> 00:21:29,959
I har alle læst artiklen.
226
00:21:30,581 --> 00:21:37,214
Uden yderligere halløj
præsenterer jeg den nye køkkenchef.
227
00:21:44,094 --> 00:21:48,099
Med et nip spænding -
228
00:21:48,265 --> 00:21:53,817
- en knivspids hårdt arbejde og en slurk
samarbejde, kan vi ha' opskriften...
229
00:21:58,234 --> 00:22:00,453
Slår I mig ihjel?
230
00:22:10,496 --> 00:22:12,498
[Danish]