1
00:00:05,560 --> 00:00:07,120
زود باش ، نگاه نکني
2
00:00:07,360 --> 00:00:11,240
چشمامون بسته هستند و داريم از
.خيابون رد ميشيم. خيلي خوبه
3
00:00:11,480 --> 00:00:14,560
!خـــوب. باز کنيد
4
00:00:16,880 --> 00:00:18,920
چي ميخايد نشونمون بديد؟
5
00:00:19,160 --> 00:00:23,480
چون همه چيزي که مي بينم
!اين وَن عاليه
6
00:00:23,480 --> 00:00:25,480
اين واسه کار مهمونداريمونه
7
00:00:25,720 --> 00:00:29,080
فکر مي کنم اون دختره رو مي شناسم
8
00:00:29,320 --> 00:00:32,640
ولي نميخايم اينطوري نگهش داريم
9
00:00:32,880 --> 00:00:37,200
.ميخايم جاي شمشير ، نون باگت بزاريم
10
00:00:42,000 --> 00:00:46,200
تازه ، نمي دونيم با اين
چه کار مي کنيد
11
00:00:47,400 --> 00:00:51,000
آره ، قطعا مي شناسمش
12
00:00:51,000 --> 00:00:55,502
" ماجراي " رفتن به مهماني
13
00:00:55,753 --> 00:01:00,195
مترجم : ح . گ
(nabegheh)
14
00:01:00,196 --> 00:01:06,796
ksjvk تنظيم از
15
00:01:38,200 --> 00:01:41,560
اون يارو رو يادتون مياد که
تو هر چيزي گشنيز مي گذاشت؟
16
00:01:41,800 --> 00:01:44,080
!مطمئنا ، لاري گشنيزه
17
00:01:45,620 --> 00:01:49,740
ميخام براش به عنوان کارشناس غذايي
تو " چلسي ريپورتر " کار کنم
18
00:01:49,980 --> 00:01:53,660
...چه فرصت عالي براي تاثير گذاشتن بر
19
00:01:53,900 --> 00:01:56,820
!دو جين آدم...
20
00:01:57,900 --> 00:02:00,020
اگه قبول کني پس کار مهمونداريمون چي ميشه؟
21
00:02:00,260 --> 00:02:01,860
فقط يه بار در هفته هست
22
00:02:02,100 --> 00:02:06,060
تازه ، همه شما رو هم زياد
واسه شام بيرون مي برم
23
00:02:06,100 --> 00:02:09,300
...خوب ، اگه اينطوره
24
00:02:11,060 --> 00:02:13,820
من بودم ،فعال تو هواپيما
25
00:02:14,060 --> 00:02:15,780
سلام بچه ها
!هي ، راس
26
00:02:16,020 --> 00:02:18,020
يه سوال فوري واسه تو
27
00:02:18,260 --> 00:02:20,660
آماده مهموني هستي؟
28
00:02:20,900 --> 00:02:24,060
شايد برم بيرون يه خورده آبجو بخورم
29
00:02:24,300 --> 00:02:28,340
يه چيزهايي تو شبکه ديسکاوري
درباره آبجو بود
30
00:02:28,580 --> 00:02:31,220
فکر کنم نشنيدي چي گفتم
...تو آماده
31
00:02:31,460 --> 00:02:34,140
مهموني هستي؟...
32
00:02:38,020 --> 00:02:40,060
گندالف"؟"
گندالف داره مياد به شهر؟
33
00:02:40,300 --> 00:02:45,020
.کتي پيش والدينشه. منم کاري ندارم بکنم
!بنابر اين فردا با گندالف مهموني مي گيريم ، رفيق
34
00:02:45,260 --> 00:02:49,380
!رفيق ، ميريم مهموني
35
00:02:49,620 --> 00:02:52,860
!خوبه ، هشدار رفيق
36
00:02:53,380 --> 00:02:54,700
اين يارو کيه؟
37
00:02:54,940 --> 00:02:59,060
"مايک گندالف گندرسون"
بامزه ترين آدم تو دنيا
38
00:02:59,300 --> 00:03:01,260
ميرم واسه فردا مرخصي بگيرم
39
00:03:01,500 --> 00:03:03,860
منم بعد از تو زنگ مي زنم
40
00:03:04,100 --> 00:03:08,380
!خيلي عالي ميشه
هيچ وقت به اين خوبي مهموني نداريم
41
00:03:11,820 --> 00:03:15,980
ببينم ، چيزي عقب ماشينمون کشيديد؟
42
00:03:16,220 --> 00:03:19,180
واقعا ما هيچ وقت خوش نگذرونديم؟
تو با من بهت خوش مي گذره
43
00:03:19,420 --> 00:03:24,860
اون رقاص لختي ها رو يادته؟
يا اون 50 دلاري که بهم دادي تا اون کتاب رو بخورم؟
44
00:03:25,380 --> 00:03:29,340
.از اون يارو خيلي خوشت مياد
گندالف " جادوگر مهمونيه"
45
00:03:29,580 --> 00:03:31,460
چرا بهش مي گين گندالف؟
46
00:03:31,700 --> 00:03:34,500
گندالف جادوگر
47
00:03:35,060 --> 00:03:38,740
کتاب " ارباب حلقه ها " رو تو دبيرستان نخوندي؟
48
00:03:38,980 --> 00:03:42,700
.نه ، تو دبيرستان سکس داشتم
49
00:03:48,860 --> 00:03:52,740
جوانا؟ اگه يه سوالي رو ازت مي تونستم بپرسم
خوشحال مي شدم
50
00:03:52,980 --> 00:03:55,940
فروشگاه " جونيور ميس " واسه
...کمک خريدار استخدام مي کنه
51
00:03:56,180 --> 00:03:57,660
راستش اين کار کسر شأن منه
52
00:03:57,900 --> 00:04:00,540
راستش ، منظورم واسه خودمه
53
00:04:00,780 --> 00:04:04,340
هيئت گزينش همه روزه دارن
...با مردم ديدار مي کنن
54
00:04:04,580 --> 00:04:07,700
حدس مي زنم که تا ابد نمي توني
دستيار من بموني
55
00:04:07,940 --> 00:04:12,500
سوفي تو هم نمي توني
ولي به دلايل متفاوت
56
00:04:12,500 --> 00:04:16,820
خيلي خوشحالم که مشکلي نداري
.چون اگه داشتي ، فکرش رو هم نمي کردم
57
00:04:17,060 --> 00:04:18,020
...واقعا ، حالا که اينطوره
58
00:04:18,260 --> 00:04:21,060
واسه اين خوشحالم که مشکلي وجود نداره
59
00:04:21,300 --> 00:04:24,700
راستش ، من تو هيئت گزينش هستم
پس ، ديدار دوستانه اي ميشه
60
00:04:24,940 --> 00:04:26,220
!عاليه
61
00:04:26,460 --> 00:04:28,860
جونيور ميس " جايي هست که من شروع کردم "
62
00:04:29,100 --> 00:04:33,020
با زشت ترين مرد خوابيدم تا
.اون کار رو گرفتم
63
00:04:33,260 --> 00:04:34,119
واقعا؟
64
00:04:34,590 --> 00:04:35,195
!نه
65
00:04:36,725 --> 00:04:37,522
!آره
66
00:04:39,300 --> 00:04:41,820
.منظورم اينه که نه
67
00:04:42,060 --> 00:04:46,340
نگران نباش ، با توانايهاي که داري
لازم نيست با همچين مردي بخوابي
68
00:04:46,580 --> 00:04:50,700
اگرچه که من به يه چيزاي قانع کننده اي نياز دارم
69
00:04:51,300 --> 00:04:53,900
!شوخي کردم
70
00:04:55,180 --> 00:04:58,260
!خدايا ، امروز احساس جنون مي کنم
71
00:05:04,700 --> 00:05:09,100
.خيلي هيجان زده هستم
.ممکنه استفراغ کنم
72
00:05:09,180 --> 00:05:12,860
ميشه آروم باشي؟
.اون فقط يه آدميزاده
73
00:05:13,100 --> 00:05:15,060
.تو نمي فهمي
.گندالف ، حيرت آوره
74
00:05:15,300 --> 00:05:17,140
هيچ وقت نمي فهمي که چه اتفاقي ميخاد بيفته
75
00:05:17,380 --> 00:05:22,100
واسه خوردن يه آبجو بيرون ميري و آخرش
.سر از يه قايق تو " نوا اسکوشاي کانادا " در مياري
76
00:05:22,340 --> 00:05:25,740
آره ، يه کشور زيبا اونجاست
77
00:05:26,780 --> 00:05:31,980
پاسپورتم و جوراب و پادزهر نيش مار
.رو گرفتم
78
00:05:32,100 --> 00:05:35,620
ببين ، اين دقيقا بار آخر نيست
79
00:05:35,900 --> 00:05:38,900
خوب ، مي بينمتون
80
00:05:40,300 --> 00:05:42,540
يه تست بازيگري دارم ولي قطعا مي بينمتون
81
00:05:42,780 --> 00:05:44,460
نزديک ظهر کجا هستيد؟
82
00:05:44,700 --> 00:05:48,980
شايد يه جايي تو خط استوا؟
83
00:05:54,060 --> 00:05:56,740
!گندالفه
84
00:05:57,980 --> 00:06:00,900
تو شهر هستي؟
85
00:06:03,660 --> 00:06:06,340
پس ، باشه تا دفعه بعد
86
00:06:06,660 --> 00:06:07,620
چي شده؟
87
00:06:07,860 --> 00:06:09,820
.نمي تونه بياد
تو شيکاگو مونده
88
00:06:10,060 --> 00:06:11,180
!اي بابا
89
00:06:11,420 --> 00:06:14,580
شيکاگويي ها خيلي خوش شانسن
90
00:06:14,820 --> 00:06:16,220
...پول کانادايي
91
00:06:16,460 --> 00:06:19,380
!آشغال بي مصرف...
92
00:06:27,820 --> 00:06:30,580
.شما رزومه کاري خيلي عالي داريد خانم گرين
93
00:06:30,820 --> 00:06:34,900
به طور خاص از اون سيستم جديد
.فايل بندي مدارک خوشم اومده
94
00:06:35,140 --> 00:06:36,340
ممنون؟
95
00:06:36,580 --> 00:06:40,460
سيستم فايل بندي؟ اون برچسبهاي رنگي
که روي همه پوشه ها گذاشتي؟
96
00:06:40,700 --> 00:06:44,540
اون واقعا کشوهاي فايلها رو روشن تر کرده
97
00:06:46,020 --> 00:06:48,340
اونها بيشترش کردن
98
00:06:48,580 --> 00:06:53,020
به نظرم شما آماده دريافت مسئوليتهاي
.بسيار مهمتري شدين
99
00:06:53,260 --> 00:06:57,500
.جوانا واقعا براي من راهنماي فوق العاده اي بوده
100
00:06:57,740 --> 00:07:00,540
جوانا واقعا برام تو درست کردن کلوچه
.فوق العاده بوده
101
00:07:00,780 --> 00:07:04,820
حريت آوره ، تقريبا هميشه اين کارو مي کنه
102
00:07:04,820 --> 00:07:07,580
البته ، من مسئوليتهاي مهم تري
نسبت به اون هم دارم
103
00:07:07,820 --> 00:07:09,620
!البته
.قهوه هم هست
104
00:07:09,860 --> 00:07:13,940
ريچل مي تونه همزمان از عهده دو کار بر بياد
105
00:07:14,180 --> 00:07:17,060
خيلي خوبه
106
00:07:17,300 --> 00:07:19,260
...بخش عمده اين شغل
107
00:07:19,500 --> 00:07:23,460
گسترش روابط شخصي...
.به خصوص با طراحان هست
108
00:07:23,700 --> 00:07:26,060
...بله ، متوجه هستم که-
ريچل با اون نبايد مشکلي داشته باشه-
109
00:07:26,300 --> 00:07:30,740
.تنها مشکلش بايد خيلي صميمي شدن باشه
مي دونيد که منظورم چيه؟
110
00:07:30,980 --> 00:07:32,540
من کار با طراح ها رو دوست دارم
111
00:07:32,780 --> 00:07:37,100
.با اونها ، زير اونها
فرقش چيه ، ريچ؟
112
00:07:44,460 --> 00:07:47,140
اولين مقاله من چاپ شده
113
00:07:47,380 --> 00:07:49,660
" چلسي ريپورتر "
114
00:07:49,900 --> 00:07:52,980
اينها منو خيلي گرم نگه مي داشتن
115
00:07:53,220 --> 00:07:56,220
ببين ، من صفحه پشتم
116
00:07:56,460 --> 00:07:59,540
"ممکنه پيش آلساندرو برگردم؟"
.مطمئنا ، دو پرس غذا مي گيرم
117
00:07:59,780 --> 00:08:03,660
يکي مال خودم و يکي هم واسه مردي که
.اسلحه رو به سرم نشونه گرفته
118
00:08:03,900 --> 00:08:06,140
واقعا اينجا خودموني هستي
119
00:08:06,380 --> 00:08:09,220
اونها يه پني هم بهم واسه کلماتي
که باعث دوستي بشه نميدن
120
00:08:09,460 --> 00:08:12,660
بايد برم. يکي رو پيدا کردم که ميتونه
ون " رو واسه مهمونداري آماده کنه "
121
00:08:12,900 --> 00:08:13,820
ميخاي باهات يام؟
122
00:08:14,060 --> 00:08:18,260
نه ، خوبه. ولي مطمئنيم که تشک آبي نميخايم؟
123
00:08:24,500 --> 00:08:26,380
مگه تصميم نگرفتيم؟
124
00:08:26,620 --> 00:08:28,980
آره ، درسته
125
00:08:36,700 --> 00:08:41,580
کيه؟-
آلساندرو هستم از آلساندرو-
126
00:08:42,900 --> 00:08:46,340
ميخام باهات درباره مقاله حرف بزنم
127
00:08:46,580 --> 00:08:49,020
با آيفون باهام حرف بزن
128
00:08:49,260 --> 00:08:51,540
چيه؟ ميخاي جوابم رو ندي؟
129
00:08:51,780 --> 00:08:54,460
هيچ وقت نميزارم بالا بيايي
.پس برو
130
00:08:54,700 --> 00:08:57,820
...بهم يه فرصت بده تا-
ميخاي بري داخل؟-
131
00:08:58,060 --> 00:08:59,420
!نه ، فيبي
132
00:08:59,660 --> 00:09:02,540
!هي ، مونيکا
133
00:09:09,100 --> 00:09:12,860
.من عذرخواهي لازم دارم
.غذاي ما " آشغال غير قابل خوردن " نيست
134
00:09:13,100 --> 00:09:13,900
نتونستم بخورمش
135
00:09:14,140 --> 00:09:18,540
پنج تا دوست دارم که نتونستن بخورنش
تازه يه دوست هم دارم که کتاب مي خوره
136
00:09:18,780 --> 00:09:20,940
سرويس دهي ما هم
به طور فاهش نامناسب " نيست "
137
00:09:21,180 --> 00:09:25,060
گارسون نون رو تو شلوارش حمل مي کرد
138
00:09:25,300 --> 00:09:28,860
گفتي که ما کارت اعتباري ديسکاور
...هم قبول مي کنيم
139
00:09:29,100 --> 00:09:31,620
!در حاليکه نمي کنيم...
140
00:09:31,860 --> 00:09:34,060
خوب ، اينو معذرت ميخام
141
00:09:35,500 --> 00:09:38,860
.ولي پاي انتقادم مي مونم
.من غذا رو مي شناسم و اون غذا نبود
142
00:09:39,100 --> 00:09:41,020
ماريانات مثل آب گوجه هست
143
00:09:41,260 --> 00:09:44,020
بايد با ودکا و کرفس سرو کني
144
00:09:44,260 --> 00:09:46,420
.من به اون سس افتخار مي کنم
.خوشمزه هست
145
00:09:46,660 --> 00:09:50,740
يه رستوران ايتاليايي داري و فکر ميکني
اون مزه خوبي ميده؟
146
00:09:50,980 --> 00:09:53,500
اهل کجايي؟
147
00:09:53,700 --> 00:09:56,380
لبنان
148
00:09:56,860 --> 00:09:58,140
اون گوجه ها رو بده به من
149
00:09:58,380 --> 00:10:02,180
بهت نشون ميدم بايد چه مزه اي بده
150
00:10:02,420 --> 00:10:07,420
چقدر طول مي کشه؟
.يه منتقد ديگه هم دارم که بايد سرش داد بکشم
151
00:10:13,780 --> 00:10:16,620
جوانا ، ميخام درباره مصاحبه باهات حرف بزنم
152
00:10:16,860 --> 00:10:19,580
فکر کنم خيلي خوب پيش رفت
153
00:10:19,820 --> 00:10:25,180
نه ، نبود. اين چيزيه که ميخام دربارش
باهات حرف بزنم
154
00:10:25,300 --> 00:10:28,100
...حالا محض اطلاعت
155
00:10:29,020 --> 00:10:31,980
.ممکنه گريه کنم...
156
00:10:32,060 --> 00:10:35,660
...ولي اينها اشکهاي غم يا عصبانيت نيستن
157
00:10:35,900 --> 00:10:38,940
.ولي بايد باهات بحث کنم...
158
00:10:39,180 --> 00:10:41,380
لطفا واسم فيلم بازي نکن
159
00:10:41,620 --> 00:10:43,580
کسي اينجا نيست
160
00:10:43,820 --> 00:10:46,900
سوفي ، بيا اينجا
161
00:10:47,500 --> 00:10:50,340
مي بيني؟ داري مزاحم سوفي ميشي
162
00:10:50,580 --> 00:10:52,060
نه ، نيست
163
00:10:52,300 --> 00:10:57,540
تبريک ميگم. تو ديگه کاملا بي مصرف شدي
164
00:10:58,860 --> 00:11:01,020
ميخاي استعفا بدم؟
165
00:11:01,260 --> 00:11:03,380
چي باعث شده اينطور فکر کني؟
166
00:11:03,620 --> 00:11:05,780
....همه اون چيزهايي که تو مصاحبه گفتي
167
00:11:06,020 --> 00:11:10,540
، اگه به هر کدومشون اعتقاد داشته باشي...
.من نبايد دستيار خوبي باشم
168
00:11:11,060 --> 00:11:12,420
مي دوني چيه؟
169
00:11:14,660 --> 00:11:19,060
...ميرم ميزم رو جمع و جور کنم
170
00:11:19,300 --> 00:11:23,780
.و آخر روز هم ميرم...
171
00:11:26,060 --> 00:11:29,980
فکر مي کنم تا آخر روز اينجا موندن
فايده اي نداره
172
00:11:30,220 --> 00:11:31,460
صبر کن ، صبر کن
173
00:11:31,700 --> 00:11:35,060
مي توني اون کلوچه کوچيک غمناکت رو
برگردوني
174
00:11:35,300 --> 00:11:41,020
اگه ميخاي راستش رو بدوني
من نميخام يه دستيار خوب رو از دست بدم
175
00:11:41,060 --> 00:11:45,860
واسه همينم اون حرفها رو درباره مست کردن
و لاس زدنت گفتم
176
00:11:46,100 --> 00:11:48,780
مست کردن؟
177
00:11:50,720 --> 00:11:53,920
بايد بعد از اينکه رفتي
گفته باشم
178
00:11:54,160 --> 00:11:55,400
دقيقا چي گفتي؟
179
00:11:55,640 --> 00:11:57,240
...تو از نوشيدني هاي معمولي لذت مي بري
180
00:11:57,480 --> 00:12:00,280
.واسه عياشي...
181
00:12:00,520 --> 00:12:02,920
!اوه ، خداي من
!کافيه ، من ميرم
182
00:12:03,160 --> 00:12:04,960
!تو يه آدم وحشتناکي هستي
183
00:12:05,200 --> 00:12:06,280
صبر کن ، صبر کن
184
00:12:06,520 --> 00:12:09,240
اگه بايد اينقدر به خاطرش حساس باشي
185
00:12:09,480 --> 00:12:10,720
نميخام تو رو از دست بدم
186
00:12:10,960 --> 00:12:13,440
چه طوره اگه يه منصبي واست درست کنم؟
187
00:12:13,680 --> 00:12:17,560
من تو رو دستيار خريدار تو همين
اداره مي کنم
188
00:12:17,800 --> 00:12:20,720
بازم چيزاي بيشتري مثل اين بگو
189
00:12:20,960 --> 00:12:24,360
يه دفتر واسه خودت و اضافه حقوق فردا مي گيري
190
00:12:24,600 --> 00:12:27,360
حساب خرجي هم ميخام-
!باشه-
191
00:12:27,600 --> 00:12:30,560
و يه دستيار-
!سوفي ، بيا اينجا-
192
00:12:38,200 --> 00:12:41,480
اينجا چه کار مي کنيد؟
...فکر مي کردم تو مهموني هستين با گندل
193
00:12:41,720 --> 00:12:43,840
.دورف...
194
00:12:44,080 --> 00:12:47,040
اون گندالفه و نمياد
195
00:12:47,280 --> 00:12:50,520
پس همه روز رو اينجا نشستيد؟
196
00:12:50,560 --> 00:12:53,320
دفترچه بانکم رو بررسي کردم
197
00:12:53,560 --> 00:12:58,160
منم واسه همه بازيکنان فوتبال
اسم کوچيک گذاشتم
198
00:12:58,440 --> 00:13:00,880
.باورم نميشه که نيومد
199
00:13:01,120 --> 00:13:04,120
خوب حالا که نيومده چي؟ مي تونيم با هم
بريم بيرون و خودمون مهموني بگيريم
200
00:13:04,360 --> 00:13:07,760
با گندالف ، همه شب رو بيرون بوديم
201
00:13:08,000 --> 00:13:12,040
با غري به هاي ديگه اي آشنا مي شديم
و باهاشون گپ مي زديم
202
00:13:12,280 --> 00:13:14,720
ما هم مي تونيم اين کارو بکنيم
203
00:13:14,960 --> 00:13:17,880
چيزهاي ديگه اي هم بودن
204
00:13:18,120 --> 00:13:19,800
خودمون بهترش رو ترتيب ميديم
205
00:13:20,040 --> 00:13:25,240
بعد از امشب ، گندالف ميخاد
!با ما مهموني بگيره رفقا
206
00:13:28,760 --> 00:13:30,520
انگار خودمون بلد نيستيم مهموني بگيريم
207
00:13:30,760 --> 00:13:31,960
.درسته! بريم
208
00:13:32,200 --> 00:13:34,960
مي تونيم دوباره روي يه قايق تمومش کنيم؟
209
00:13:35,200 --> 00:13:37,680
!خوبه
210
00:13:38,360 --> 00:13:40,320
کي ما توي قايق بوديم؟
211
00:13:40,560 --> 00:13:45,160
اون صبح سردي که اون سگها
صورتت رو ليس مي زدن رو ، يادته؟
212
00:13:45,400 --> 00:13:48,160
اونها خوک آبي بودن
213
00:13:55,200 --> 00:13:58,080
.سلام مونيکا ، يه سول
اين لباس واسه دستيار خريدار چطوره؟
214
00:13:58,320 --> 00:14:00,320
صاحب آلساندرو اومد سر من داد بکشه
215
00:14:00,560 --> 00:14:04,520
ولي من واسش يه سس درست کردم و
.اونم بهم پيشنهاد داد سرآشپز بشم
216
00:14:04,760 --> 00:14:09,320
چيزي که داشتم تمرينش رو مي کردم ، خراب
کردي ولي خيلي خوشحالم
217
00:14:09,560 --> 00:14:12,200
باورت ميشه؟
!آشپزخونه خودم رو مي گردونم
218
00:14:12,440 --> 00:14:15,680
خيلي منتظرش بودي
219
00:14:16,440 --> 00:14:18,040
فيبز ، يه سوال فوري واسه تو
220
00:14:18,280 --> 00:14:20,080
...اين لباس واسه
221
00:14:20,320 --> 00:14:22,640
دستيار خريدار تو " بلومينگدلز" چطوره؟...
222
00:14:22,880 --> 00:14:26,600
...کلا بستگي به رنگ پوست خودش داره که
223
00:14:26,960 --> 00:14:28,760
!کار پيدا کردي
224
00:14:29,000 --> 00:14:32,600
کار پيدا کردي؟
چرا بهم نگفتي؟
225
00:14:33,680 --> 00:14:37,120
!عالي ميشه
!تو تصميم گيري فروشمون کمک مي کنم
226
00:14:37,360 --> 00:14:39,800
يه دفتر واسه خودم دارم که ديوار
و همه چيز داره
227
00:14:40,040 --> 00:14:42,800
!قراره ديوار داشته باشم
228
00:14:45,040 --> 00:14:48,160
مگه امروز روز خبرهاي خوشه؟
منم کار پيدا کردم
229
00:14:48,400 --> 00:14:50,880
پذيرايي عروسي
230
00:14:52,880 --> 00:14:57,000
لازمه درباره اين يه صحبتي باهات بکنم
231
00:14:59,520 --> 00:15:03,560
فکر کنم الان موقعش هست که
از مهمونداري کنار بکشم
232
00:15:03,800 --> 00:15:06,240
ولي ما همين يه شغل رو داشتيم
233
00:15:06,480 --> 00:15:12,040
مي دونم ، ولي حالا اين دومي رو داريم
.که با کلاس تره
234
00:15:12,280 --> 00:15:13,920
چي داري ميگي؟
235
00:15:14,160 --> 00:15:17,880
سرآشپزي آلساندرو بهم پيشنهاد شده
236
00:15:18,120 --> 00:15:21,640
عيبي نداره چون تو واقعا به من نيازي نداري
237
00:15:21,880 --> 00:15:24,360
!تو آشپزي
238
00:15:24,600 --> 00:15:27,920
...بدون تو مثل اينه که برم خونه مردم و
239
00:15:28,160 --> 00:15:31,440
.با سيني خالي ، پول هم بخام...
240
00:15:35,320 --> 00:15:39,560
درسته ، من همه پولي رو که خرج کردي
بهت پس ميدم
241
00:15:39,800 --> 00:15:41,240
و مي توني وَن رو هم نگه داري
242
00:15:41,480 --> 00:15:44,240
براي چي؟
243
00:15:44,360 --> 00:15:45,920
!باورم نميشه
244
00:15:46,160 --> 00:15:47,560
بايد از اينجا برم بيرون
245
00:15:47,800 --> 00:15:50,680
فيبي ، يه دقيقه صبر کن
246
00:15:52,960 --> 00:15:56,080
!من دستيار خريدارم
247
00:16:01,600 --> 00:16:04,720
، يه قهوه مي زنيم و سر حال ميشيم
. بعدش برمي گرديم بيرون
248
00:16:04,960 --> 00:16:08,080
آره ، درسته-
باشه-
249
00:16:10,360 --> 00:16:11,960
داريم خوش مي گذرونيم ، درسته؟
250
00:16:12,200 --> 00:16:14,120
نيازي به اون يارو جادوگره هم نداريم
251
00:16:14,360 --> 00:16:17,240
...ميريم کلوپ ، با غريبه ها حرف مي زنيم
252
00:16:17,480 --> 00:16:22,280
.بعدش ميريم بندر و اون قايقه رو هم مي بينيم..
253
00:16:22,600 --> 00:16:25,080
من يه خورده خستم
254
00:16:25,320 --> 00:16:26,720
...راستش
255
00:16:26,960 --> 00:16:28,480
.منم همينطور...
256
00:16:28,720 --> 00:16:30,640
جدي ميگي؟
257
00:16:30,880 --> 00:16:34,000
!خدايا شکرت
.از حال رفتم
258
00:16:34,960 --> 00:16:36,040
بچه ها قهوه ميخاين؟
259
00:16:36,280 --> 00:16:39,320
آره ، من نميخام تا دير وقت بيدار باشم
پس بدون کافئين مي خورم
260
00:16:39,560 --> 00:16:41,160
آره منم همينطور
261
00:16:41,400 --> 00:16:46,000
ميشه من يه آب جوش با ليمو بخورم؟
262
00:16:46,000 --> 00:16:51,080
.من اونجا خيلي جيغ کشيدم
بايد اينقدر بلند باشه؟
263
00:16:51,320 --> 00:16:54,320
.نميتونم بشنوم چي ميگي
تو گوشم بدجوري صداي زنگ مياد
264
00:16:54,560 --> 00:16:56,880
خوشحالم يه جفت جوراب اضافه داشتم
265
00:16:57,120 --> 00:16:58,400
ازشون به عنوان دستکش استفاده کردم
266
00:16:58,640 --> 00:17:03,000
نميخام چيزي رو تو اونجاي آخر لمس کنم
267
00:17:05,360 --> 00:17:07,520
چقدر غمگينيم؟
268
00:17:07,760 --> 00:17:09,880
آره ، مي دونم
269
00:17:12,120 --> 00:17:13,840
مي دونيد چيه؟
ما غمگين نيستيم
270
00:17:14,080 --> 00:17:16,040
.ما ديگه 21 ساله نيستيم
مي فهميد؟
271
00:17:16,280 --> 00:17:17,760
من 29 سالمه
272
00:17:18,000 --> 00:17:20,440
، ميخام رو يه صندلي راحت بشينم
...تلويزيون ببينم
273
00:17:20,680 --> 00:17:23,760
.و سر ساعت برم بخوابم....
274
00:17:24,000 --> 00:17:28,520
من ميخام يه جاي آروم زندگي کنم
و بتونم با دوستام حرف بزنم
275
00:17:28,760 --> 00:17:34,800
" من چطور که ميخام برم خونه و برنامه " کني جي
رو ببينم و حمام کنم؟
276
00:17:36,960 --> 00:17:40,480
.ما 29 سالمونه
.زن نيستيم
277
00:17:47,120 --> 00:17:49,040
اينجايي
278
00:17:51,280 --> 00:17:53,920
خوشحالم که تصميم گرفتي بهم گوش کني
279
00:17:54,160 --> 00:17:56,560
خوب ، گوش ميدم
280
00:17:56,800 --> 00:17:59,080
من فکرهاي زيادي کردم
281
00:17:59,320 --> 00:18:05,400
با همه شغلهايي که تو مي توني
با وَن خودت انجام بدي اومدم
282
00:18:05,960 --> 00:18:08,960
مي توني گل ببري جايي؟
283
00:18:09,200 --> 00:18:12,280
يا نون برسوني؟
284
00:18:12,520 --> 00:18:15,000
پيتزا؟
285
00:18:16,200 --> 00:18:18,720
من کلي چيز اينجا دارم
286
00:18:18,960 --> 00:18:23,080
ولي احساس مي کنم که
.نميخاي چيزي جايي برسوني
287
00:18:28,000 --> 00:18:29,920
...حدس مي زنم اگه نميخاي چيزي جايي برسوني
288
00:18:30,160 --> 00:18:34,400
.احتمالا نميخاي باربري هم بکني...
289
00:18:38,520 --> 00:18:40,080
مي دوني چيه؟
290
00:18:40,320 --> 00:18:41,760
بيا همون مهمونداريمون رو بکنيم
291
00:18:42,000 --> 00:18:43,160
واقعا؟
جدي ميگي؟
292
00:18:45,400 --> 00:18:49,080
آره ، مي دوني ، من تو رو درگيرت کردم
293
00:18:49,320 --> 00:18:50,560
خوش مي گذره
294
00:18:50,800 --> 00:18:54,000
!خوش مي گذره
295
00:18:54,680 --> 00:18:58,280
بيا پذيرايي عروسي رو برنامه ريزي کنيم
296
00:19:04,200 --> 00:19:08,800
واقعا مي خواستي اين کارها رو با
اين وَن انجام بدم
297
00:19:11,000 --> 00:19:14,120
مي دوني چيه؟
ازت ميخام همون شغل سرآشپز رو بگيري
298
00:19:14,360 --> 00:19:16,560
واقعا؟
299
00:19:16,800 --> 00:19:18,760
اون چيزيه که واقعا ميخاي
300
00:19:19,000 --> 00:19:22,880
.نميخام علت ناراحتيت باشم
.من هم ناراحت ميشم
301
00:19:23,120 --> 00:19:26,440
.و نميخام علت ناراحتي خودم هم باشم
302
00:19:26,680 --> 00:19:29,440
ممنون
303
00:19:30,680 --> 00:19:35,600
تازه ، بايد جالب باشه که يه گروه جديد
درست کنم
304
00:19:44,680 --> 00:19:45,720
سلام خانم لينچ
305
00:19:45,960 --> 00:19:47,480
جوانا هستش؟
306
00:19:47,720 --> 00:19:50,200
!اوه ، خداي من
.نشنيدي
307
00:19:50,440 --> 00:19:51,520
چي رو؟
308
00:19:51,760 --> 00:19:53,120
...جوانا
309
00:19:53,360 --> 00:19:55,160
.ديشب مُرد...
310
00:19:55,400 --> 00:19:57,720
!اوه ، خداي من
چه طور؟
311
00:19:57,960 --> 00:20:00,640
از سر کار که مي رفته
با يه تاکسي تصادف مي کنه
312
00:20:00,880 --> 00:20:03,560
!خداي من
!باورم نميشه
313
00:20:03,800 --> 00:20:06,600
مي فهمم
314
00:20:12,680 --> 00:20:15,120
نمي دونستم که شما خيلي صميمي بوديد
315
00:20:15,360 --> 00:20:19,560
!بله ، خيلي صميمي
316
00:20:20,600 --> 00:20:26,160
خانم لينچ ، مي دونم که الان زمان دشوار
و احساسي واسه هممونه
317
00:20:26,400 --> 00:20:28,760
...ولي به طور اتفاقي ، جوانا
318
00:20:29,000 --> 00:20:31,720
يه نامه اداري واستون نفرستاده...
...قبل از اينکه اون
319
00:20:31,960 --> 00:20:32,960
اتفاق بيفته؟...
320
00:20:33,200 --> 00:20:35,400
نه ، هيچي
321
00:20:38,640 --> 00:20:39,560
...تصور کن
322
00:20:39,800 --> 00:20:44,360
اگه چند ثانيه بعد پاهاش رو اونطرف...
.جدول خيابون مي گذاشت
323
00:20:44,600 --> 00:20:47,960
بله ، فقط چند ثانيه و هنوزم با ما بود
324
00:20:48,200 --> 00:20:50,760
درباره دستيار خريدار هيچي نگفت؟
325
00:20:51,000 --> 00:20:54,680
.متاسفم
.بايد برم
326
00:20:55,600 --> 00:20:57,920
!صبح به خير
327
00:20:57,960 --> 00:20:59,560
فکر کنم چيزي درباره جوانا نشنيدي
328
00:20:59,800 --> 00:21:02,600
!معلومه که شنيدم
329
00:21:07,080 --> 00:21:09,960
خيلي هيجان زده هستم از اينکه
مونيکا با ماست
330
00:21:10,200 --> 00:21:13,760
اگرچه به خاطر اخراج سرآشپز اميليو هم
هم احساس بدي دارم
331
00:21:14,000 --> 00:21:16,560
مثل از دست دادن يکي از اعضاي خانوادست
332
00:21:16,800 --> 00:21:22,240
البته اين مطلب درباره خيلي از شماها هم
هست
333
00:21:22,320 --> 00:21:24,840
...توني ، کارلوس ، ماري
334
00:21:25,080 --> 00:21:30,400
لطفا به پدرتون بگيد که چقدر ما...
.دلمون واسش تنگ ميشه
335
00:21:30,920 --> 00:21:34,360
مي دونم که مونيکا فکرهاي عالي زيادي
واسه اينجا داره
336
00:21:34,600 --> 00:21:37,480
خوب ، همتون مقاله رو خونديد
337
00:21:37,720 --> 00:21:39,920
...پس بدون مطلب اضافي
338
00:21:40,160 --> 00:21:45,440
.بهتون سرآشپز جديدمون رو معرفي مي کنم...
339
00:21:50,000 --> 00:21:54,360
...ميخام بگم که با کمي اشتياق
340
00:21:54,600 --> 00:21:57,760
و کمي سخت کوشي و...
...مقداري همکاري
341
00:21:58,000 --> 00:22:01,320
...مي تونيم دستورالعملي داشته باشيم...
342
00:22:04,160 --> 00:22:07,600
ميخاين منو بکشيد؟
343
00:22:09,222 --> 00:22:13,510
نظرات خود رو در مورد ترجمه با
در ميان بگذاريد hsn157134@yahoo.com