1 00:00:05,160 --> 00:00:07,720 منم. مي دونم که نمي توني قيافه منو ببيني 2 00:00:07,960 --> 00:00:12,800 ...ميخام با تلفن معذرت خواهي بکنم 3 00:00:18,560 --> 00:00:22,800 ...نبايد دوست دخترت رو مي بوسيدم 4 00:00:26,300 --> 00:00:27,220 !ديگه زنگ نزن 5 00:00:27,460 --> 00:00:31,380 ...سلام ، اين مسابقه بخت آزماييه 6 00:00:31,620 --> 00:00:34,140 !با مسابقه روزانه 1000 دلاريمون... 7 00:00:34,380 --> 00:00:35,460 !خوب 8 00:00:35,700 --> 00:00:36,780 ...اسم هم اتاقيتون چيه 9 00:00:37,020 --> 00:00:41,620 ...که خيلي متاسفه و هر کاري مي کنه تا... 10 00:00:46,821 --> 00:00:48,821 چندلر لعنتي ديگه زنگ نزن 11 00:00:48,822 --> 00:00:51,522 جويي من راس هستم- ببخشيد پسر- 12 00:00:51,523 --> 00:00:57,823 چه خبرا؟- ....هيچي... چندلر اينجا کنار من وايستاده و خيلي متاسفه که 13 00:01:01,860 --> 00:01:06,495 " ماجراي " چندلر داخل جعبه هست 14 00:01:06,665 --> 00:01:11,163 مترجم : ح . گ (nabegheh) 15 00:01:11,164 --> 00:01:16,464 ksjvk تنظيم از 16 00:01:47,580 --> 00:01:49,420 !اوه ، بوقلمون 17 00:01:49,660 --> 00:01:52,860 !اوه ، جشن شکر گزاري 18 00:01:53,100 --> 00:01:56,460 .همگي ببينيد !اين روحيه جشن شکر گزاريه 19 00:01:56,700 --> 00:01:58,260 اوضاع با جويي بهتر هست؟ 20 00:01:58,500 --> 00:02:01,060 .از اين بدتر نميشه ...هشت ساعت وقت صرف کردم تا بهش زنگ بزنم 21 00:02:01,300 --> 00:02:04,580 .تا کاري کنم باهام حرف بزنه... 22 00:02:04,820 --> 00:02:05,860 هشت ساعت 23 00:02:06,100 --> 00:02:09,660 احتمالا مي تونستي از هندز فري استفاده کني 24 00:02:09,900 --> 00:02:15,540 بايد انتظار هداياي کريسمسي رو داشته باشيم که از ادارت دزديده شدن؟ 25 00:02:16,500 --> 00:02:19,140 تو نبايد منتظر باشي 26 00:02:19,500 --> 00:02:20,620 ...صحبت کريسمسه 27 00:02:20,860 --> 00:02:24,620 چون من و مونيکا داريم يه کار جديد رو ...شروع مي کنيم و پولي نداريم 28 00:02:24,860 --> 00:02:29,260 امسال ميتونيم بابانوئل محرمانه بشيم... .و هر کردوم يه هديه بخريم 29 00:02:29,500 --> 00:02:34,060 و يه معما هم اضافه ميشه .که کي به کي ميده 30 00:02:34,460 --> 00:02:37,220 .کي به چه کسي ميده 31 00:02:37,860 --> 00:02:41,300 نمي دونم چرا اين کارو مي کنم 32 00:03:24,660 --> 00:03:27,820 .من ميرم يه چرت بزنم بوقلمون خواب آلودم مي کنه 33 00:03:28,060 --> 00:03:30,060 هنوز که نخورديم 34 00:03:30,300 --> 00:03:36,020 مي دونم ولي همه کارايي که ...که داري مي کني تا آمادش کني و 35 00:03:36,220 --> 00:03:40,020 کسي از شماها ريچل رو واسه بابانوئل محرمانه انتخاب کرده؟ ميخام باهاش معامله کنم 36 00:03:40,260 --> 00:03:43,580 .من انتخابش کردم !خدايا شکرت ، تو مي خواهيش 37 00:03:43,820 --> 00:03:45,980 چرا ايقدر زياد ميخاي کنارش بزاري؟ 38 00:03:46,220 --> 00:03:48,060 چون اون هر هديه اي که مي گيره رو عوض مي کنه 39 00:03:48,300 --> 00:03:50,540 غير ممکنه بشه يه چيزي واسش گرفت که خوشش بياد 40 00:03:50,780 --> 00:03:52,260 !زود باش ، بيا معامله کنيم 41 00:03:52,500 --> 00:03:55,060 !درست نيست ، درست نيست من اون کوله پشتي رو براش گرفتم و خوشش اومد 42 00:03:55,300 --> 00:03:59,540 يادمه چطور گريه مي کرد وقتي اون سگ بزرگ ... با اون فرار مي کرد 43 00:04:01,100 --> 00:04:03,820 سگ بزرگي وجود نداشت 44 00:04:04,060 --> 00:04:08,780 اين خوب نيست! من الان يه کيف دارم " که روش نوشته " ر . گ 45 00:04:09,020 --> 00:04:11,780 حرف اول اسمش 46 00:04:23,020 --> 00:04:26,500 .مي توني اون رو به يکي ديگه بدي !مثلا راس گلر 47 00:04:26,740 --> 00:04:29,220 مي دوني چيه؟ اون يه کيف دخترونست 48 00:04:29,460 --> 00:04:33,500 !مهم نيست .اون تو موزه کار مي کنه 49 00:04:33,860 --> 00:04:35,820 ساعت چنده؟ !بازي مهم تقريبا داره شروع ميشه 50 00:04:36,060 --> 00:04:40,540 نميتوني اين کارو بکني چون راس و جويي .اينجا نيستن. مي توني رژه تماشا کني 51 00:04:43,980 --> 00:04:47,500 اين فريزر چه مرگشه؟ 52 00:04:47,580 --> 00:04:50,260 چي شده؟- !يخ توي چشمم پريد- 53 00:04:50,500 --> 00:04:53,420 !مردم ميخان اينجا بخوابن 54 00:04:53,660 --> 00:04:55,460 !مونيکا يخ توي چشمش رفته و درد داره 55 00:04:55,700 --> 00:04:58,460 بازش کن. بزار ببينم- نمي تونم. واقعا درد داره- 56 00:04:58,700 --> 00:05:02,700 شايد بايد يه کم يخ روش بزاري 57 00:05:03,020 --> 00:05:05,540 خيلي بد شده- بايد ببريمت پيش دکتر- 58 00:05:05,780 --> 00:05:07,460 !نه ، چشم پزشک من ريچارده 59 00:05:07,700 --> 00:05:10,660 وقتي دوست پسر ندارم .نمي تونم پيش اون برم 60 00:05:10,900 --> 00:05:13,620 واقعا نسبت به انتخاب بيمارهاش وسواس داره 61 00:05:13,860 --> 00:05:16,420 بايد بري. شماره مطبش چنده؟ 62 00:05:16,660 --> 00:05:19,020 !انگار من شماره مطبش رو يادمه 63 00:05:19,260 --> 00:05:22,180 شماره گير سريع 7 64 00:05:23,300 --> 00:05:27,260 سلام ، من به خاطر چشم مونيکا گلر زنگ مي زنم 65 00:05:27,500 --> 00:05:30,420 ريچارد بروک امروز هست؟ 66 00:05:30,660 --> 00:05:33,740 اون نيستش ، ميخاي دکتر اورژانس رو ببينيم؟ 67 00:05:33,980 --> 00:05:37,700 !خيلي از اين هيجان زده شد 68 00:05:50,380 --> 00:05:54,420 .خيلي عاليه .تا وقتي مونيکا برگرده من سرآشپزم 69 00:05:54,660 --> 00:05:57,700 .و خودم بايد همه تصميم ها رو بگيرم 70 00:05:57,940 --> 00:06:00,700 اون بهت گفت دقيقا دستورالعمل رو انجام بدي 71 00:06:00,940 --> 00:06:04,100 .از آشپزخونه من برو بيرون 72 00:06:04,260 --> 00:06:07,060 فکر مي کنم رابطم با جويي داره بهتر ميشه 73 00:06:07,300 --> 00:06:09,700 ...وقتي دفتم تو خونه ، اون رفت تو اتاق خوابش 74 00:06:09,940 --> 00:06:12,620 .ولي در رو يه بار محکم به هم زد... 75 00:06:12,860 --> 00:06:16,260 آره ، البته وقتي اين کارو مي کرد انگشتش رو بهم نشون داد 76 00:06:16,500 --> 00:06:22,220 بايد به مامانم زنگ بزنم و يه سوال درباره آشپزي با دست چپ بپرسم 77 00:06:38,420 --> 00:06:42,260 من مونيکا رو واسه بابانوئل محرمانه انتخاب کردم ولي الان يه چيزي واسه جشن هانوکا واسش دارم 78 00:06:42,500 --> 00:06:44,340 ميخاي عوض کني؟ 79 00:06:44,580 --> 00:06:46,740 ...من معامله کردم 80 00:06:46,980 --> 00:06:49,540 .براي تو... 81 00:06:50,300 --> 00:06:53,020 .واقعا؟ خيلي خوبه چي ميخاي واسم بگيري؟ 82 00:06:53,260 --> 00:06:58,540 نمي دونم " ر . گ". به فکر يه چيز دخترونه واسه ادارت بودم 83 00:06:58,780 --> 00:07:01,420 شايد فيبي بتونه با من عوض کنه 84 00:07:01,660 --> 00:07:05,820 .نه ، بعدش گير ريچل ميفتي .اون همه هديه هاش رو عوض مي کنه 85 00:07:06,060 --> 00:07:08,740 نه ، اين درست نيست. من خيلي چيزا واسش گرفتم که هيچ وقت برنگردونده 86 00:07:08,980 --> 00:07:09,940 مثل چي؟ 87 00:07:10,180 --> 00:07:12,580 مثل اون گردن بند طلايي که پارسال بهش دادم 88 00:07:12,820 --> 00:07:14,380 آخرين بار کي به گردنش کرد؟ 89 00:07:14,620 --> 00:07:19,260 ...تمام روز کريسمس رو گردنش بود و بعدش 90 00:07:19,500 --> 00:07:22,060 سگ بزرگ؟ 91 00:07:27,380 --> 00:07:28,340 چه کار داري مي کني؟ 92 00:07:28,580 --> 00:07:31,420 چيزايي که چندلر به خاطر احساس گناه خريده رو بر مي گردونم 93 00:07:31,660 --> 00:07:33,020 حتي تلويزيون رو؟ 94 00:07:33,260 --> 00:07:36,620 نه ، اونو تو اتاق خودم ميزارم 95 00:07:36,780 --> 00:07:40,700 گوش کن جويي .مي دونم کاري که اون کرد اشتباه بود 96 00:07:40,940 --> 00:07:42,980 ولي نمي توني به همه حرفاي اون گوش بدي؟ 97 00:07:43,220 --> 00:07:47,340 اگه چندلر ، ريچل رو بوسيده بود حرفاش رو گوش مي کردي؟ 98 00:07:48,980 --> 00:07:51,220 نکته خوبيه 99 00:07:51,460 --> 00:07:53,660 خوب ، تا کي ميخاي مجازاتش کني؟ 100 00:07:53,900 --> 00:07:56,340 پنج سال 101 00:07:56,580 --> 00:07:57,660 محکومش کردي؟ 102 00:07:57,900 --> 00:08:00,860 ، اگه نمي توني زمان رو تحمل کني .جرم نکن 103 00:08:01,100 --> 00:08:02,700 اون مرد بهترين دوستته 104 00:08:02,940 --> 00:08:04,660 بهترين دوستم بود 105 00:08:04,900 --> 00:08:06,780 نمي دونم چرا سنگ اون رو به سينه مي زني 106 00:08:07,020 --> 00:08:12,540 اون که از سر راه به عنوان بهترين دوستم بره کنار .يه جايي باز ميشه 107 00:08:12,780 --> 00:08:15,700 کي؟ من؟ 108 00:08:16,180 --> 00:08:20,100 افتخار مي کنم. مي دوني به عنوان بهترين دوستت ، چه کار مي کنم؟ 109 00:08:20,340 --> 00:08:24,100 وادارت مي کنم با چندلر حرف بزني 110 00:08:24,300 --> 00:08:26,220 باشه 111 00:08:28,460 --> 00:08:32,100 ...ولي اگه بهترين دوستم نبودي 112 00:08:32,860 --> 00:08:35,020 اوه ، خداي من. واقعا بده 113 00:08:35,260 --> 00:08:37,380 تو اتاق راه ميرم و اون با من حرف نمي زنه 114 00:08:37,620 --> 00:08:41,340 زير لب يه چيزاي ايتاليايي ميگه 115 00:08:41,580 --> 00:08:45,660 و مي دونم که اون تنها کسي هست که .حرفهاي بد بلده 116 00:08:55,300 --> 00:08:58,020 گانتر ، چندلر رو ديدي؟ 117 00:08:58,260 --> 00:09:01,700 .فکر مي کردم تو چندلري 118 00:09:02,220 --> 00:09:05,860 ولي يکي از شماها اونجاست 119 00:09:12,260 --> 00:09:15,060 سلام جو 120 00:09:22,860 --> 00:09:24,260 الان خدمتتون مي رسم 121 00:09:24,500 --> 00:09:26,780 ممنون که اومدي 122 00:09:27,020 --> 00:09:31,260 !اوه ، خداي من !دکتر اورژانس چقدر نازه 123 00:09:33,500 --> 00:09:38,700 اونقدر نازه که دارم فکر مي کنم اين خودکار رو تو چشمم بکنم 124 00:09:50,500 --> 00:09:52,260 دکتر بروک الان مي بيندتون 125 00:09:52,500 --> 00:09:56,140 .دکتر بروک نه. اون الان نيستش دکتر اورژانس الان منو مي بينه 126 00:09:56,380 --> 00:09:57,660 دکتر ريچارد بروک نيستن 127 00:09:57,900 --> 00:10:02,500 پسرشون ، دکتر تيموتي بروک ، شما رو مي بينه 128 00:10:02,580 --> 00:10:05,700 حاضري؟ 129 00:10:13,200 --> 00:10:16,280 ...متاسفم. اون 130 00:10:16,520 --> 00:10:20,600 کجا داري ميري؟- پيش فاميلهام- 131 00:10:21,000 --> 00:10:22,480 کي بر مي گردي؟ 132 00:10:22,720 --> 00:10:28,400 نمي دونم. ممکنه وقتي دارم دنبال خونه مي گردم ، اونجا بمونم 133 00:10:29,400 --> 00:10:33,560 اول ، فکر مي کردم مي تونيم دربارش ...حرف بزنيم تا حلش کنيم ولي 134 00:10:33,800 --> 00:10:35,760 ...با ديدن شما دوتا با هم ، نمي تونم 135 00:10:36,000 --> 00:10:39,080 ازم ميخاي چي بگم؟ بايد ديگه اونو نبينم؟ 136 00:10:39,320 --> 00:10:41,760 درباره اون نيست. خوب؟ 137 00:10:42,000 --> 00:10:45,320 ولي ديدن شما دوتا با هم .يادم ميندازه که تو چه کار کردي 138 00:10:45,560 --> 00:10:49,840 و با کسي که نمي دونه رسم دوستي چيه زندگي نمي کنم 139 00:10:51,580 --> 00:10:55,460 .مي دونم رسم دوستي چيه فقط اشتباه کردم 140 00:10:55,700 --> 00:10:57,860 آره ، اشتباه کردي 141 00:10:58,100 --> 00:11:00,660 و واسه همينه که دارم ميرم 142 00:11:00,900 --> 00:11:06,420 اگه نميخاي به خاطر من بموني حداقل به خاطر اونها بمون 143 00:11:06,660 --> 00:11:10,820 .اونها سال سختي داشتن سرقت و کلي چيز ديگه 144 00:11:15,060 --> 00:11:16,300 ...اون موقع که دزده داشت از ما دزدي مي کرد 145 00:11:16,540 --> 00:11:18,820 و منم تو کمد تفريحات واسه 6 ساعت... ...گير افتاده بودم 146 00:11:19,060 --> 00:11:20,980 مي دوني به چي فکر مي کردم؟... 147 00:11:21,220 --> 00:11:25,100 داشتم فکر مي کردم که چطور تو رو مايوس کردم 148 00:11:25,460 --> 00:11:31,260 اگه مي دونستم چه جور دوستي هستي .نگران نمي شدم 149 00:11:31,300 --> 00:11:34,860 يه لحظه صبر کن! بايد يه کاري باشه .که بتونم انجام بدم 150 00:11:35,100 --> 00:11:36,380 ...اگه اون کمد رو داشتيم 151 00:11:36,620 --> 00:11:42,660 منم 6 ساعت داخلش مي رفتم و... .فکر مي کردم که پطور تو و مايوس کردم 152 00:11:47,300 --> 00:11:49,900 .يه جعبه داريم 153 00:11:52,820 --> 00:11:55,060 آخرين باري که ديدمت رو يادمه 154 00:11:55,300 --> 00:11:58,060 صبح بود و دانشگاه مي رفتم 155 00:11:58,300 --> 00:12:01,540 تو بيرون " ديري کوئين " ايستاده بودي 156 00:12:01,780 --> 00:12:05,060 احتمالا منتظر بودم باز بشه 157 00:12:05,300 --> 00:12:07,260 الان هم عالي به نظر ميرسي 158 00:12:07,500 --> 00:12:08,860 تو هم عالي به نظر مي رسي 159 00:12:09,100 --> 00:12:11,780 تو بيمار عالي هستي 160 00:12:12,020 --> 00:12:12,980 چطوره؟ 161 00:12:13,220 --> 00:12:17,220 .رو قرنيت خراشيدگي داري .بايد روش رو بپوشوني 162 00:12:17,460 --> 00:12:19,580 مثل دزدهاي دريايي؟ 163 00:12:19,820 --> 00:12:22,900 اگه بهت کمک مي کنه 164 00:12:27,620 --> 00:12:31,260 چند وقته پيش بابات کار مي کني؟ 165 00:12:31,500 --> 00:12:34,220 .بي خيال ، يکي از ما بايد اسمش رو مي آورد 166 00:12:34,460 --> 00:12:37,620 چند ماه پيش برگشتم اينجا 167 00:12:37,860 --> 00:12:41,100 امشب شام خانواده بزرگه؟ 168 00:12:41,260 --> 00:12:42,780 !محاله 169 00:12:43,020 --> 00:12:45,580 مي خواستم جشن شکر گزاري رو پيش دوست دخترم برم 170 00:12:45,820 --> 00:12:48,700 ولي از هم جدا شديم 171 00:12:49,580 --> 00:12:53,700 اون آماده يه مسئوليت جدي نبود 172 00:12:54,700 --> 00:12:58,420 ، پس مجبورش کردي رو طناب راه بره آره رفيق؟ 173 00:12:58,660 --> 00:13:01,580 هنوز که چشم بند رو نبستي 174 00:13:03,460 --> 00:13:06,500 مي دونم 175 00:13:12,580 --> 00:13:14,020 داره واسه جشن شکرگزاري مياد اينجا 176 00:13:14,260 --> 00:13:15,580 مي دونم که احمقانست 177 00:13:15,820 --> 00:13:16,740 چرا احمقانست؟ 178 00:13:16,980 --> 00:13:18,340 !چون پسر ريچارده 179 00:13:18,580 --> 00:13:22,580 مثل اينه که نمايش" فاجعه يوناني " رو به شام دعوت کني 180 00:13:33,860 --> 00:13:36,140 فيبي ، تو درک مي کني ، مگه نه؟ 181 00:13:36,380 --> 00:13:40,260 مي فهمم که اين بهترين فرصتت هست .ولي نه 182 00:13:40,500 --> 00:13:43,020 متاسفم عزيزم ، فکر مي کنم اين پيچيدست 183 00:13:43,260 --> 00:13:44,180 چي پيچيدست؟ 184 00:13:44,420 --> 00:13:47,420 بيرون رفتن من با پسر ريچارد 185 00:13:51,620 --> 00:13:55,140 به نظر من که فکر واقعا بديه 186 00:13:56,300 --> 00:13:57,660 حالش اون تو خوبه؟ 187 00:13:57,900 --> 00:14:00,340 !اون خوبه 188 00:14:00,580 --> 00:14:03,220 مونيکا اگه رابطت با پسر ريچارد ...خوب پيش بره 189 00:14:03,460 --> 00:14:04,980 ...به بچه هات مي توني بگي... 190 00:14:05,220 --> 00:14:09,020 .که تو با پدربزرگشون خوابيدي... 191 00:14:09,380 --> 00:14:10,740 خوب ، هر چي خواستيد گفتيد 192 00:14:10,980 --> 00:14:13,180 ، يه مرد که با هم جنس باز ازدواج کرده ...يکي که يه مرد رو تو قربانگاه ول کرده 193 00:14:13,420 --> 00:14:14,820 ...يکي که عاشق رقاص روي يخ هم جنس بازه... 194 00:14:15,060 --> 00:14:19,420 يکي که پاي چوبي يه عروسک رو تو... !آتيش انداخته و يکي که تو جعبه زندگي مي کنه 195 00:14:24,700 --> 00:14:29,140 خوب حالا ، هدف اصلي اين جعبه چيه؟ 196 00:14:32,300 --> 00:14:35,060 هدف از اين جعبه سه چيزه 197 00:14:35,300 --> 00:14:39,380 اول ، بهم فرصت ميده که درباره کاري .که کردم ، فکر کنم 198 00:14:39,620 --> 00:14:44,580 دوم ، ثابت مي کنه که چقدر به دوستيم با جويي اهميت ميدم 199 00:14:44,820 --> 00:14:47,060 ...و سوم 200 00:14:47,300 --> 00:14:50,940 .اذيت مي کنه... 201 00:14:58,500 --> 00:15:01,620 اون گردنبندي که پارسال بهت دادم ، يادته؟ 202 00:15:01,860 --> 00:15:03,980 مي تونم ببينمش؟ 203 00:15:04,220 --> 00:15:05,460 چرا؟ 204 00:15:05,700 --> 00:15:09,300 يه چيزي رو ميخام بررسي کنم 205 00:15:12,820 --> 00:15:14,140 حالا ، خواهيم ديد 206 00:15:14,380 --> 00:15:18,300 !سوراخ هوا !سوراخ هوا 207 00:15:18,580 --> 00:15:23,100 .اينجاست. من عاشقشم .هميشه گردنم مي کنم 208 00:15:24,860 --> 00:15:29,380 .گردنبندي که من واست گرفتم طلا بود .اين نقره هست 209 00:15:30,020 --> 00:15:33,060 ...خوب ، شايد 210 00:15:33,300 --> 00:15:35,260 .تغيير کرده... 211 00:15:35,500 --> 00:15:38,140 !اوه ، خداي من .تو واقعا عوضش کردي 212 00:15:38,380 --> 00:15:41,420 بهتر نيست که با چيزي که ازش لذت مي برم ...عوضش کنم 213 00:15:41,660 --> 00:15:43,060 و بتونم بيشتر استفاده کنم؟... 214 00:15:43,300 --> 00:15:44,780 چي گرفتي؟ 215 00:15:45,020 --> 00:15:48,060 پول 216 00:15:50,220 --> 00:15:53,580 باز مي کنم ، باز مي کنم باز مي کنم ، باز مي کنم 217 00:15:57,060 --> 00:15:58,540 " سلام " تيم 218 00:15:58,780 --> 00:16:02,860 .ممنون بيا با دوستام آشنا شو 219 00:16:03,100 --> 00:16:04,580 فيبي 220 00:16:04,820 --> 00:16:06,020 جويي 221 00:16:06,260 --> 00:16:07,820 برادرم ، راس 222 00:16:08,060 --> 00:16:11,060 ريچل 223 00:16:12,380 --> 00:16:13,820 اون چندلره 224 00:16:14,060 --> 00:16:16,900 حالت چطوره؟ 225 00:16:17,300 --> 00:16:19,460 ...اون چي- ...خوب ، اون- 226 00:16:19,700 --> 00:16:23,340 اون داره کمي فکر مي کنه 227 00:16:29,100 --> 00:16:33,500 چي شد؟ چي شد؟- !تو دوست دخترم رو بوسيدي- 228 00:16:36,500 --> 00:16:38,020 من از اون عينک آفتابيها خوشم مياد 229 00:16:38,260 --> 00:16:44,660 همينطوري خوشت مياد يا اينکه ببريشون فروشگاه و پول بگيري؟ 230 00:16:49,580 --> 00:16:51,820 اين بوقلمون آمادست 231 00:16:52,060 --> 00:16:54,220 کجا مي تونم دست و صورتم رو بشورم؟ 232 00:16:54,460 --> 00:16:55,860 بزار من نشونت بدم 233 00:16:56,100 --> 00:16:57,820 حوله ها کنار دستشويي هستن 234 00:16:58,060 --> 00:17:01,740 مي توني از صابون زيبايي هم استفاده کني 235 00:17:01,980 --> 00:17:06,540 صابون زيبايي؟ فکر مي کردم اون رو واسه .پاپ نگه داشتيم 236 00:17:06,780 --> 00:17:08,420 مي بينيد. اون عاليه. درسته؟ 237 00:17:08,660 --> 00:17:11,660 مونيکا تو رابطه اي رو ميخاي :که مي توني بگي 238 00:17:11,900 --> 00:17:15,900 "اين کاري نبود که پدرت مي خواست بکنه" 239 00:17:20,900 --> 00:17:23,420 .همه چيز عالي به نظر مي رسه من کجا بايد بشينم؟ 240 00:17:23,660 --> 00:17:25,380 واست جا گرفتم 241 00:17:25,620 --> 00:17:28,900 احمق ، احمق ، احمق 242 00:17:29,660 --> 00:17:31,180 باز مي کنم 243 00:17:31,420 --> 00:17:34,500 !خيت شدي 244 00:17:35,300 --> 00:17:38,540 به نظر نمياد که به من فکر کني 245 00:17:38,780 --> 00:17:39,580 !متاسفم 246 00:17:39,820 --> 00:17:41,420 مي دوني ، ديگه نبايد حرف بزني 247 00:17:41,660 --> 00:17:44,660 فکر مي کنم که خيلي فکر کردي که .حرف بزني و جوک بگي 248 00:17:44,900 --> 00:17:46,460 !باشه ، حق با توئه 249 00:17:46,700 --> 00:17:48,860 راس ، ميشه اُلويه رو بدي؟ 250 00:17:49,100 --> 00:17:54,500 اگه بخاي عوضشون بکني جويي پوره سيب زميني داره 251 00:17:58,860 --> 00:18:01,340 !بس کن مشکلت چيه؟ 252 00:18:01,580 --> 00:18:04,100 مهمون داريم 253 00:18:05,020 --> 00:18:06,780 من هيچ مشکلي ندارم 254 00:18:07,020 --> 00:18:11,340 .من کاملا از عاطفه خالي نشدم .احساس دارم 255 00:18:11,580 --> 00:18:15,260 باشه ، خوبه 256 00:18:18,980 --> 00:18:24,540 شما متوجه نميشيد ولي من دارم سعي مي کنم بحران رو با نشون دادن خودم حل کنم 257 00:18:28,620 --> 00:18:30,380 بسيار خوب ، نگاه کن 258 00:18:30,620 --> 00:18:33,260 ، اگه برات واست مثل جوک مي مونه فراموشش کن 259 00:18:33,500 --> 00:18:35,420 ولي اين واسه من مفهوم داره 260 00:18:35,660 --> 00:18:38,420 اگه واست هيچ مفهمومي نداره پس از اونجا بيا بيرون 261 00:18:38,660 --> 00:18:41,140 در غير اين صورت ، تو يه احمق توي جعبه اي 262 00:18:41,380 --> 00:18:44,380 .راست ميگي ، متاسفم اين واسم خيلي معنا داره 263 00:18:44,620 --> 00:18:49,340 .ميخام دوباره دوست باشيم قسم مي خورم ديگه حرف ديگه اي نزنم 264 00:18:51,580 --> 00:18:54,260 پس اين رو جدي مي گيري؟- !قطعا- 265 00:18:54,500 --> 00:18:57,420 اين از نظرمن يه حرف ديگه هست 266 00:18:57,660 --> 00:19:01,300 ميخاي اين رو جدي بگيري؟ 267 00:19:03,620 --> 00:19:06,500 !خوبه 268 00:19:07,020 --> 00:19:10,380 .نگو که من عاطفه ندارم 269 00:19:10,620 --> 00:19:13,460 اين ته بليط سينماي اولين قرارمونه 270 00:19:13,700 --> 00:19:17,820 اين پوست تخم مرغيه که اولين بار .تو رختخواب بهم صبحونه دادي 271 00:19:18,060 --> 00:19:22,020 ....اين از موزه هست ، اولين باري که 272 00:19:22,260 --> 00:19:24,260 .با هم بوديم... 273 00:19:24,500 --> 00:19:30,180 شايد من بعضي وقتها هديه هام رو عوض کنم ولي چيزاي مهم رو نگه مي دارم 274 00:19:30,420 --> 00:19:33,460 .نمي دونم چي بگم .متاسفم 275 00:19:33,700 --> 00:19:38,980 ولي قرار نبود اينو برداري 276 00:19:43,980 --> 00:19:46,580 اين يه ميليون سال قدمت داره 277 00:19:46,820 --> 00:19:51,540 راستش ، آدمايي رو داريم که دارن دنبال اين مي گردن 278 00:20:03,020 --> 00:20:04,860 هميشه اين اتفاق ميفته 279 00:20:05,100 --> 00:20:06,780 بيا ، بزار کمکت کنم 280 00:20:07,020 --> 00:20:09,900 ممنون 281 00:20:11,860 --> 00:20:14,300 ...تو چشمهاي خيلي 282 00:20:14,540 --> 00:20:17,580 .خوشگلي داري... 283 00:20:17,900 --> 00:20:20,060 همه دوستام فکر مي کنن که اين کار عجيبه 284 00:20:27,300 --> 00:20:31,340 منم همين فکر رو مي کردم. تقريبا مي خواستم .تماس بگيرم لغوش کنم ولي واقعا نيست 285 00:20:31,580 --> 00:20:34,900 مي دونم ، من و پدرت چيزاي کاملا جدايي هستيم 286 00:20:35,140 --> 00:20:37,500 کاملا موافقم 287 00:20:37,740 --> 00:20:40,260 ....ما دو نفر هستيم که همديگه رو 288 00:20:40,500 --> 00:20:42,420 .خيلي جالب پيدا کردن... 289 00:20:42,660 --> 00:20:45,540 درسته؟ 290 00:20:54,460 --> 00:20:56,020 چيه؟ 291 00:20:56,260 --> 00:20:57,540 هيچي ، هيچي 292 00:20:57,780 --> 00:21:00,340 .نه ، واقعا ميگم خوب نبود؟ 293 00:21:00,580 --> 00:21:02,260 نه ، خوب بود 294 00:21:02,500 --> 00:21:05,380 بوس خوبي بود 295 00:21:05,620 --> 00:21:06,980 !اوه ، خداي من ...اون تو رو ياد 296 00:21:07,220 --> 00:21:09,180 !نگو 297 00:21:09,420 --> 00:21:12,340 يادت انداخت ، مگه نه؟- !بله- 298 00:21:12,580 --> 00:21:15,300 !مي دونم 299 00:21:59,860 --> 00:22:03,140 ...گوش کن ، ميخام بدوني که چقدر متاسفم 300 00:22:03,380 --> 00:22:05,460 چندلر تنها کسي هست که ازش عصبانيم 301 00:22:05,700 --> 00:22:08,540 خوب ، بازم متاسفم 302 00:22:08,780 --> 00:22:10,060 اون اينجاست؟ 303 00:22:10,300 --> 00:22:12,940 توي جعبه 304 00:22:20,300 --> 00:22:23,460 الان نمي تونه حرف بزنه 305 00:22:23,700 --> 00:22:25,060 چرا نمي تونه؟ چه خبره؟ 306 00:22:25,300 --> 00:22:28,860 ميخاد به جويي نشون بده که چقدر بهش اهميت ميده 307 00:22:29,100 --> 00:22:30,660 با توي جعبه بودن؟ 308 00:22:30,900 --> 00:22:33,540 جويي دلايلي داشت 309 00:22:33,660 --> 00:22:36,380 سه گانه بودند 310 00:22:41,060 --> 00:22:45,540 اينکه نمي توني صحبت بکني اين رو آسونترش مي کنه 311 00:22:45,660 --> 00:22:48,900 ...گوش کن 312 00:22:57,100 --> 00:23:02,940 من نميخام کسي باشم که بين دو دوست خوب قرار مي گيره 313 00:23:03,180 --> 00:23:06,820 نمي تونم بايستم و ببينم که چي به سر شماها مياد 314 00:23:07,060 --> 00:23:10,620 و نميخام که علتش باشم 315 00:23:12,860 --> 00:23:16,020 فکر نمي کنم ديگه بتونيم همديگه رو ببينيم 316 00:23:16,260 --> 00:23:18,620 ميخام برم شيکاگو پيش مامانم 317 00:23:18,860 --> 00:23:22,700 ميخام برم يه مدت اونجا بمونم 318 00:23:26,100 --> 00:23:29,620 فکر مي کنم که اين مي تونست خيلي فوق العاده باشه 319 00:23:29,860 --> 00:23:34,260 ولي ، مي دوني ، اين کار احتمالا بهترينه 320 00:23:34,500 --> 00:23:37,700 مي فهمي؟ 321 00:23:40,860 --> 00:23:44,020 دلم واست تنگ ميشه 322 00:23:45,500 --> 00:23:48,900 خداحافظ چندلر 323 00:23:56,580 --> 00:24:00,100 !جعبه رو باز کن 324 00:24:00,100 --> 00:24:04,380 .هنوزم مي تونه بهش برسه !از اونجا بيا بيرون 325 00:24:09,100 --> 00:24:12,380 .ما با هم خوبيم !بيا بيرون 326 00:24:14,300 --> 00:24:17,460 تو تفکر واقعا خوبي اونجا داشتي 327 00:24:17,700 --> 00:24:20,020 ...اين 328 00:24:23,260 --> 00:24:25,140 !برو ، مي توني هنوزم بهش برسي 329 00:24:25,380 --> 00:24:29,420 از طرف بابانوئل محرمانت هم کريسمست مبارک باشه 330 00:24:31,580 --> 00:24:36,500 خوب ، کي چندلر رو انتخاب کرده .چون من بايد باهاش عوض کنم 331 00:24:40,060 --> 00:24:42,020 داره مي بيندش 332 00:24:42,260 --> 00:24:45,460 داره بهش مي رسه 333 00:24:45,700 --> 00:24:47,660 !اونم داره مي بيندش 334 00:24:47,900 --> 00:24:50,900 !دارن همديگه رو بغل مي کنن 335 00:24:51,380 --> 00:24:54,340 داره کيفش رو بر مي داره 336 00:24:54,580 --> 00:24:56,220 اونها نيستن 337 00:24:56,460 --> 00:24:59,700 ميرم به پليس زنگ بزنم 338 00:25:00,860 --> 00:25:04,100 !اونجا هستن 339 00:25:09,100 --> 00:25:11,439 خوب ديگه ، يه خونه بگيرين 340 00:25:11,906 --> 00:25:15,783 نظرات خود رو در مورد ترجمه با در ميان بگذاريد hsn157134@yahoo.com