1 00:00:04,379 --> 00:00:05,426 Hallå? 2 00:00:05,589 --> 00:00:10,561 Det är jag. Jag tänkte försöka be om ursäkt i telefon. 3 00:00:16,517 --> 00:00:18,110 Hallå? 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,814 Jag borde inte ha kysst din tjej..., 5 00:00:26,068 --> 00:00:28,070 Sluta ringa! 6 00:00:28,237 --> 00:00:34,495 Det är 92,3, WXRK, K-Rock, med den dagliga tusendollarsfrågan! 7 00:00:35,911 --> 00:00:41,884 Vad heter din lägenhetskompis som skulle göra vad som helst för... 8 00:00:42,209 --> 00:00:44,303 VÄNNER 9 00:01:30,966 --> 00:01:35,187 Kalkon... Tacksägelse... 10 00:01:35,929 --> 00:01:41,026 - Titta, han är i helgstämning. - Är det bättre mellan dig och Joey? 11 00:01:41,310 --> 00:01:47,693 Jag höll på i åtta timmar i går med att ringa och försöka prata. 12 00:01:47,858 --> 00:01:52,864 Åtta timmar? Då har du användning för en sån där lurlös telefon? 13 00:01:53,030 --> 00:01:57,536 Ska vi alla vänta oss julklappar som kan stjälas från ditt jobb? 14 00:02:00,037 --> 00:02:01,380 Inte du... 15 00:02:03,165 --> 00:02:08,672 Apropå jul: Monica och jag stanar ju ett nytt företag och har inga pengar. 16 00:02:08,837 --> 00:02:12,717 Kan vi inte dra lott om vem var och en ska köpa julklapp till? 17 00:02:12,883 --> 00:02:16,888 Då blir det spännande att se vilken som får vem. 18 00:02:18,555 --> 00:02:20,148 Vem som får vilken. 19 00:02:22,267 --> 00:02:25,487 Jag vet inte varför jag gör så. 20 00:02:27,689 --> 00:02:31,034 Jag ska vila. Kalkon gör mig sömnig. 21 00:02:31,193 --> 00:02:37,417 - Vi har inte ätit än. - Jag vet, men allt jobb innan dess... 22 00:02:39,951 --> 00:02:44,752 Ska nån av er köpa julklapp till Rachel? Då vill jag byta. 23 00:02:44,915 --> 00:02:50,092 - Gudskelov att du vill ha henne! - Varför vill du slippa henne? 24 00:02:50,253 --> 00:02:56,511 Hon byter allt hon får. Det är omöjligt att köpa nåt som hon gillar. 25 00:02:56,677 --> 00:02:59,647 Fel, fel! Hon gillade ryggsäcken. 26 00:02:59,805 --> 00:03:04,606 Jag minns hur hon grät när den stora hunden sprang iväg med... 27 00:03:05,811 --> 00:03:08,280 Det var ingen hund. 28 00:03:08,563 --> 00:03:15,367 Jag har köpt en portfölj och låtit märka den med RG. Hennes initialer. 29 00:03:18,448 --> 00:03:21,793 Nån annan kanske kan få den. Som Ross Geller. 30 00:03:22,077 --> 00:03:26,674 - Den är en aning tjejig. - Han jobbar ju på museum. 31 00:03:29,459 --> 00:03:33,635 - Snart börjar matchen. - Killarna är inte här. 32 00:03:33,797 --> 00:03:35,219 Du kan titta på paraden om du vill. 33 00:03:35,382 --> 00:03:36,975 Tack. 34 00:03:37,801 --> 00:03:42,477 - Vad är det med frysen? Aj! - Vad hände? 35 00:03:42,764 --> 00:03:47,565 - Jag fick is i ögat! - Här försöker folk sova. 36 00:03:47,728 --> 00:03:51,153 - Monica fick is i ögat. - Öppna det. 37 00:03:51,314 --> 00:03:55,820 - Jag kan inte. Det gör jätteont- - Lägg på is. 38 00:03:57,654 --> 00:04:00,203 - Det ser illa ut. - Du borde gå till en Ögonläkare. 39 00:04:00,490 --> 00:04:05,792 Det är Richard. Jag kan inte gå dit när jag inte har nån kille. 40 00:04:05,954 --> 00:04:08,924 Så kräsen han är med patienter. 41 00:04:09,082 --> 00:04:16,182 - Vad är numret till hans mottagning? - Som om jag minns det... Snabbval 7. 42 00:04:18,717 --> 00:04:22,972 Hej. Jag ringer för Monica Gellers ögas räkning. 43 00:04:23,305 --> 00:04:26,104 Är Richard Burke där? 44 00:04:26,391 --> 00:04:29,315 Vill hon träffa jourläkaren i stället? 45 00:04:29,644 --> 00:04:32,363 - Ja. - Ja, det vill hon hemskt gärna! 46 00:04:37,360 --> 00:04:40,159 Tills Monica kommer tillbaka är jag chefskock. 47 00:04:40,614 --> 00:04:43,709 Då får jag bestämma allt. 48 00:04:43,867 --> 00:04:48,589 - Du skulle följa receptet, sa hon. - Ut ur mitt kök. 49 00:04:50,373 --> 00:04:53,422 Jag börjar göra framsteg med Joey. 50 00:04:53,585 --> 00:04:57,761 När han gick in på sitt rum smällde han bara i dörren en gång. 51 00:04:59,174 --> 00:05:01,927 Och visade fingret samtidigt. 52 00:05:03,053 --> 00:05:07,684 Jag måste ringa mamma och ställa en dum matlagningsfråga. 53 00:05:11,311 --> 00:05:17,239 Jag fick Monica på min julklappslott. Jag undrar om du vill byta? 54 00:05:17,400 --> 00:05:21,450 Jag hade tänkt byta till... dig. 55 00:05:23,657 --> 00:05:30,131 - Så kul. Vad tänker du köpa? - Kanske nåt tjejigt till jobbet, RG... 56 00:05:32,582 --> 00:05:35,256 Ja. Då kanske Phoebe vill byta med mig. 57 00:05:35,585 --> 00:05:39,931 Då får du Rachel. Hon byter in allt hon får. 58 00:05:40,090 --> 00:05:43,560 Jag gav henne mycket som hon inte bytte. 59 00:05:43,885 --> 00:05:48,436 - Som guldhalsbandet i fjol. - När såg du det senast? 60 00:05:48,598 --> 00:05:52,603 Hon hade på sig det hela juldagen, och sen... 61 00:05:54,020 --> 00:05:55,363 Stor hund? 62 00:06:00,902 --> 00:06:06,329 - Tjena... Vad gör du? - Returnerar Chandlers ångerköp. 63 00:06:06,950 --> 00:06:10,625 - TV: n också? - Nej, den ska jag ha på mitt rum. 64 00:06:12,372 --> 00:06:18,379 Jag vet att han gjorde fel. Men du kan väl lyssna på honom? 65 00:06:18,545 --> 00:06:22,675 Hade du gjort det om han kysst Rachel medan ni var ihop? 66 00:06:23,592 --> 00:06:25,970 Det ligger nåt i det... 67 00:06:26,136 --> 00:06:30,232 - Hur länge ska du straffa honom? - Fem år. 68 00:06:31,391 --> 00:06:35,487 - Har du dömt honom? - Smakar det så kostar det. 69 00:06:35,645 --> 00:06:39,821 - Han är din bäste vän. - Han var det. 70 00:06:39,983 --> 00:06:45,956 Nu när han inte längre är min bäste vän, finns det en plats ledig. 71 00:06:48,241 --> 00:06:50,664 - För mig...? - Ja. 72 00:06:50,827 --> 00:06:55,833 Vet du vad jag ska göra först av allt som din bäste vän? 73 00:06:55,999 --> 00:06:59,128 Jag ska få dig att prata med Chandler. 74 00:07:00,253 --> 00:07:04,224 Okej då. Men om vi inte var vänner... 75 00:07:06,968 --> 00:07:11,644 - Är det så illa? - Han vill inte ens prata med mig. 76 00:07:11,806 --> 00:07:18,860 Han bara mumlar nåt på italienska. Jag vet att han bara kan fula ord. 77 00:07:23,193 --> 00:07:27,539 - Har du sett Chandler? - Jag trodde att det var du. 78 00:07:30,325 --> 00:07:32,578 Men... en av er är där borta. 79 00:07:43,213 --> 00:07:46,012 "Ta dig i Neapel." 80 00:07:51,638 --> 00:07:53,891 Jag kan strax ta emot. 81 00:07:57,644 --> 00:08:00,614 En sån gullig jourläkare. 82 00:08:00,772 --> 00:08:03,901 Jag får lust att köra pennan i ögat. 83 00:08:06,987 --> 00:08:12,710 - Nu tar dr Burke emot. - Han är borta. Jourläkaren tar emot. 84 00:08:12,867 --> 00:08:17,964 Dr Richard Burke är bortrest. Hans son Timothy tar emot. 85 00:08:19,499 --> 00:08:21,251 Beredd? 86 00:08:27,882 --> 00:08:30,556 Förlåt mig. Det där... 87 00:08:31,428 --> 00:08:35,899 - Vart ska du? - Till mina föräldrar. 88 00:08:36,057 --> 00:08:39,061 - När kommer du tillbaka? - Vet inte. 89 00:08:39,227 --> 00:08:42,652 Jag stannar nog ett par dar medan jag söker lägenhet. 90 00:08:43,773 --> 00:08:44,820 Vad? 91 00:08:45,316 --> 00:08:51,323 Jag trodde att vi kunde reda ut det här. Men när jag såg er två... 92 00:08:51,489 --> 00:08:54,914 Ska jag säga att jag ska sluta träffa henne? 93 00:08:55,076 --> 00:09:01,334 Det handlar inte om henne. Jag såg er och blev påmind om det du gjorde. 94 00:09:01,624 --> 00:09:05,970 Jag vill inte bo med nån som inte vet vad vänskap är. 95 00:09:06,129 --> 00:09:10,930 Jag vet vad vänskap är. Jag strulade till det. 96 00:09:11,134 --> 00:09:15,059 Ja, det gjorde du. Och det är därför jag ger mig av. 97 00:09:16,097 --> 00:09:19,476 Stanna åtminstone för deras skull. 98 00:09:22,228 --> 00:09:26,449 De har haft ett kämpigt år med stölden och allt. 99 00:09:27,358 --> 00:09:33,536 Vet du vad jag gjorde i sex timmar när tjuven hade låst in mig i skåpet? 100 00:09:33,698 --> 00:09:35,496 Jag tänkte på hur jag hade svikit dig. 101 00:09:36,785 --> 00:09:37,832 Ja. 102 00:09:38,161 --> 00:09:41,756 Men om jag hade vetat vilken vän du var, hade jag inte brytt mig. 103 00:09:41,915 --> 00:09:43,883 - Vi ses. - Okej, vänta, kom igen. 104 00:09:44,042 --> 00:09:47,717 Vänta lite. Det måste finnas nåt jag kan göra. 105 00:09:48,046 --> 00:09:53,348 Om skåpet fanns skulle jag sitta där och tänka på hur jag hade svikit dig. 106 00:09:59,432 --> 00:10:03,187 - Vad är det? - Vi har en låda. 107 00:10:06,523 --> 00:10:11,074 Jag minns sista gången jag såg dig. Morgonen när jag åkte till college. 108 00:10:12,278 --> 00:10:14,531 Du stod utanför mjölkbutiken. 109 00:10:15,824 --> 00:10:18,953 Den hade väl inte öppnat än. 110 00:10:19,244 --> 00:10:22,794 - Du är väldigt fin nu. - Du också. 111 00:10:22,956 --> 00:10:27,462 - Och du är en utmärkt patient. - Hur ser det ut? 112 00:10:27,627 --> 00:10:31,723 Hornhinnan är skadad, så du måste ha en lapp. 113 00:10:31,881 --> 00:10:35,556 - Som en pirat? - Ifall det känns bättre. 114 00:10:40,682 --> 00:10:43,356 Hur länge har du jobbat med din pappa? 115 00:10:44,602 --> 00:10:46,900 Nån av oss måste nämna honom. 116 00:10:47,689 --> 00:10:49,908 Jag har varit här i ett par månader. 117 00:10:51,192 --> 00:10:54,696 - Stor familjemiddag i kväll? - Här... 118 00:10:56,614 --> 00:11:00,244 Jag skulle ha varit hos min tjej. Men vi gjorde slut. 119 00:11:03,163 --> 00:11:06,383 Hon var inte mogen att binda sig. 120 00:11:08,751 --> 00:11:11,595 Så du tvingade henne att gå på plankan? 121 00:11:12,839 --> 00:11:18,596 - Du har inte ögonlappen på dig än. - Jag vet... 122 00:11:25,268 --> 00:11:29,398 - Kommer han hit på middan? - Det är sjukt. 123 00:11:29,564 --> 00:11:34,195 Han är Richards son. Det är som att bjuda hit en grekisk tragedi. 124 00:11:35,820 --> 00:11:42,044 - Du förstår väl? - Du vill nog chansa på det, men nej. 125 00:11:42,952 --> 00:11:45,546 - Jag tycker att det är abnormt. - Ja. 126 00:11:45,705 --> 00:11:50,131 - Vad då? - Att jag ska träffa Richards son. 127 00:11:54,380 --> 00:11:56,428 Jag tycker att det låter oklokt. 128 00:11:59,302 --> 00:12:02,852 - Hur mår han där inne? - Han mår bra! 129 00:12:03,181 --> 00:12:06,606 Om du får barn med Richards son - 130 00:12:06,768 --> 00:12:10,944 - kan du tala om för dem att du låg med deras farfar. 131 00:12:12,815 --> 00:12:16,740 Ni kan döma. Gift med en lesbisk tjej, stack från bröllopet- 132 00:12:16,903 --> 00:12:21,830 - blev kär i en isdansarbög, eldade upp ett träben, bor i en låda! 133 00:12:28,665 --> 00:12:33,341 - Vad är det nu för vits med lådan? - Chandler? 134 00:12:34,545 --> 00:12:37,014 Innebörden är trefaldig. 135 00:12:37,173 --> 00:12:41,679 1: Jag får tid att tänka över vad jag gjort. 136 00:12:41,844 --> 00:12:47,351 2: Det bevisar hur mycket jag bryr mig om min vänskap med Joey. 137 00:12:47,517 --> 00:12:51,272 Och 3: Det gör ont! 138 00:12:54,023 --> 00:12:55,900 Förresten... 139 00:12:56,109 --> 00:12:59,329 Kan jag få se halsbandet som du fick av mig i fjol? 140 00:13:00,488 --> 00:13:03,583 - Varför? - Jag vill bara kolla nåt. 141 00:13:05,118 --> 00:13:06,540 Okej. 142 00:13:09,205 --> 00:13:12,379 - Nu får vise... - Lufthål! 143 00:13:15,336 --> 00:13:18,590 Här är det. Jag har det på mig jämt. 144 00:13:22,385 --> 00:13:25,685 Du fick ett guldhalsband. Det här är silver. 145 00:13:28,975 --> 00:13:32,730 Det kanske har... förvandlats. 146 00:13:33,730 --> 00:13:36,324 Du bytte bort det... 147 00:13:36,482 --> 00:13:41,204 Är det inte bättre att få nåt som jag har användning för? 148 00:13:41,487 --> 00:13:45,117 - Vad fick du? - Pengar tillgodo. 149 00:13:47,452 --> 00:13:50,251 Jag öppnar... 150 00:13:54,625 --> 00:13:57,549 - Hej, Tim. - Hej. 151 00:13:57,712 --> 00:14:02,718 Hej. Kom och hälsa på mina kompisar. Det här är Phoebe. 152 00:14:02,884 --> 00:14:06,889 Och Joey... min bror Ross... och Rachel. 153 00:14:07,138 --> 00:14:08,560 Hej- 154 00:14:10,850 --> 00:14:12,352 Det är Chandler. 155 00:14:16,439 --> 00:14:20,535 - Han... - Han tar sig en funderare. 156 00:14:23,154 --> 00:14:24,531 Han har den. 157 00:14:24,697 --> 00:14:25,949 - Ja! - Ja! 158 00:14:26,115 --> 00:14:29,710 - Vad hände? - Du kysste min tjej! 159 00:14:33,581 --> 00:14:39,088 - Jag gillar de där solglasögonen. - Till att få tillgodokvitto på? 160 00:14:42,090 --> 00:14:44,889 "Ta dig i Neapel!" 161 00:14:47,136 --> 00:14:49,810 Kalkonen är klar. 162 00:14:50,056 --> 00:14:53,936 - Var kan jag tvätta av mig? - Jag ska visa dig. 163 00:14:54,227 --> 00:14:58,607 Handdukarna är bredvid handfatet. Och... du kan använda lyxtvålen. 164 00:14:58,773 --> 00:15:00,195 Tack. 165 00:15:00,400 --> 00:15:03,904 Sparade vi inte lyxtvålen till påven? 166 00:15:05,154 --> 00:15:06,827 Visst är han trevlig? 167 00:15:06,989 --> 00:15:12,086 Vill du ha ett förhållande där man kan säga: "Så gjorde inte din pappa"? 168 00:15:17,667 --> 00:15:21,672 - Var ska jag sitta? - Jag har hållit en plats. 169 00:15:22,672 --> 00:15:24,970 Sjukt, sjukt, sjukt... 170 00:15:26,801 --> 00:15:30,851 - Jag öppnar. - Där åkte du dit! 171 00:15:32,849 --> 00:15:37,070 - Det låter inte som att du tänker. - Förlåt. 172 00:15:37,228 --> 00:15:42,655 Du har för mycket att fundera på för att snacka och hitta på hyss. 173 00:15:44,485 --> 00:15:46,988 - Skickar du sötpotatisen? - Visst. 174 00:15:47,196 --> 00:15:50,496 Joey har potatismoset ifall du vill byta. 175 00:15:54,912 --> 00:15:59,463 - Sluta! Vad är det med dig? - Vi har främmande... 176 00:16:01,502 --> 00:16:07,509 Det är ingenting med mig. Jag är inte helt känslolös. 177 00:16:16,517 --> 00:16:23,241 Det syns inte, men jag försöker lätta upp stämningen med att visa baken. 178 00:16:26,694 --> 00:16:28,662 Hörrudu... 179 00:16:28,821 --> 00:16:33,918 Om det här bara är ett stort skämt för dig, kan du strunta i det. 180 00:16:34,076 --> 00:16:39,879 Om det inte är viktigt, så kom ut. Annars är du bara en idiot i en låda. 181 00:16:40,041 --> 00:16:44,421 Det är viktigt. Jag vill bli vän med dig igen. 182 00:16:44,587 --> 00:16:50,219 - Jag svär att inte säga ett ord till. - Tänker du börja ta det på allvar? 183 00:16:50,384 --> 00:16:52,978 - Absolut! - Det låter som ett ord till. 184 00:16:54,597 --> 00:16:57,942 Tänker du ta det här på allvar? 185 00:17:04,440 --> 00:17:07,284 Säg inte att jag är känslolös. 186 00:17:08,277 --> 00:17:11,406 Kontramärket från första biobesöket. 187 00:17:11,572 --> 00:17:15,293 Ett äggskal från första frukosten på sängen. 188 00:17:15,451 --> 00:17:21,800 Och det här är från museet första gången vi... var tillsammans. 189 00:17:22,750 --> 00:17:27,972 Jag byter bort presenter ibland, men jag behåller det som är viktigt. 190 00:17:28,923 --> 00:17:32,097 Jag vet inte vad jag ska säga. Förlåt. 191 00:17:32,260 --> 00:17:36,231 Men... man får inte ta såna där. 192 00:17:39,475 --> 00:17:46,074 Den är en miljon år gammal. Folk letar faktiskt efter den. 193 00:17:51,237 --> 00:17:54,912 Sånt här händer jämt. 194 00:18:01,163 --> 00:18:04,167 Du har ett vackert... öga. 195 00:18:06,919 --> 00:18:12,221 - De andra tycker att det är knäppt. - Jag ringde nästan återbud. 196 00:18:12,508 --> 00:18:19,983 - Men det känns inte knäppt. - Jag och din pappa var nåt annat. 197 00:18:20,141 --> 00:18:26,865 Du och jag är bara två människor som dras till varann. Eller hur? 198 00:18:37,617 --> 00:18:40,086 - Vad är det? - Ingenting... 199 00:18:41,162 --> 00:18:48,341 - Nej, säg nu. Kändes det fel? - Nej, det var en skön kyss. 200 00:18:48,502 --> 00:18:52,427 - Det påminde dig om min... - Säg det inte! 201 00:18:53,299 --> 00:18:55,973 - Men det gjorde det, va? - Ja! 202 00:19:15,905 --> 00:19:18,624 - Hej. - Hej. 203 00:19:18,783 --> 00:19:21,912 - Jag ville säga förlåt. - Det är okej. 204 00:19:22,536 --> 00:19:23,958 Det är Chandler jag är arg på. 205 00:19:24,246 --> 00:19:27,750 Jag ville ändå säga förlåt. 206 00:19:27,917 --> 00:19:30,761 - Är han här? - I lådan. 207 00:19:38,761 --> 00:19:42,436 - Chandler? - Han kan inte prata just nu. 208 00:19:43,432 --> 00:19:47,812 - Varför? Vad är det frågan om? - Han visar hur mycket Joey betyder. 209 00:19:48,938 --> 00:19:52,067 - Genom att vara i en låda? - Joey hade sina skäl. 210 00:19:53,401 --> 00:19:55,028 De var trefaldiga. 211 00:20:00,366 --> 00:20:05,122 Att du inte kan prata kanske kan göra det här lättare. 212 00:20:15,798 --> 00:20:17,175 Hör du. 213 00:20:17,383 --> 00:20:23,231 Jag vill inte vara den som kommer emellan två som är bästa vänner. 214 00:20:23,514 --> 00:20:27,235 Jag orkar inte se hur det drabbar er. 215 00:20:27,393 --> 00:20:33,617 Jag vill inte vara orsak till det, så jag tror inte att vi kan ses mer. 216 00:20:34,692 --> 00:20:40,950 Jag ska åka till mamma i Chicago och stanna där ett tag. 217 00:20:45,619 --> 00:20:51,217 Jag tror att det här hade kunnat bli nåt alldeles fantastiskt. Men... 218 00:20:51,375 --> 00:20:54,470 Det blir nog bäst så här. 219 00:21:01,010 --> 00:21:02,933 Jag kommer att sakna dig. 220 00:21:06,015 --> 00:21:07,517 Farväl, Chandler... 221 00:21:17,526 --> 00:21:19,278 Öppna lådan! 222 00:21:20,696 --> 00:21:24,826 - Vad? - Han kan hinna ifatt henne. Kom ut! 223 00:21:28,078 --> 00:21:30,126 - Det löser sig mellan oss. - Menar du det? 224 00:21:32,333 --> 00:21:33,710 - Jaså? - Ja. 225 00:21:33,876 --> 00:21:38,131 - Du tog dig en ordentlig funderare. - Det här är... 226 00:21:42,843 --> 00:21:47,849 Du kan hinna ifatt henne. God jul från den du får julklapp av. 227 00:21:51,644 --> 00:21:54,238 Vem ska ge Chandler? Jag vill byta. 228 00:22:00,402 --> 00:22:05,203 - Han ser henne. - Han hinner ifatt henne. 229 00:22:06,367 --> 00:22:08,461 Hon ser honom! 230 00:22:08,619 --> 00:22:10,462 De kramas! 231 00:22:11,914 --> 00:22:15,088 Han tar hennes handväska. 232 00:22:15,251 --> 00:22:20,257 Det är några andra. Jag ringer polisen. 233 00:22:21,757 --> 00:22:24,431 - Där är de! - Var? 234 00:22:30,140 --> 00:22:32,484 Ta in på hotell. 235 00:22:39,567 --> 00:22:41,569 [Swedish]