1 00:00:04,310 --> 00:00:06,910 ميشه"همشهري"ـت رو ببينم؟ 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,410 "كيهانه" 3 00:00:09,580 --> 00:00:12,580 باشه،ميشه"همشهري"ات رو ببينم؟ 4 00:00:13,320 --> 00:00:15,850 .فكر كردم مي‌خوايين"راس"رو ببرين بازي 5 00:00:16,090 --> 00:00:19,350 .مي‌بريم.مياد اينجا- !نه،"ريچل"هم مياد اينجا- 6 00:00:19,530 --> 00:00:21,360 !ول كن بابا .مي‌تونن تو يه اتاق با هم باشن 7 00:00:21,530 --> 00:00:24,520 .بايد ديشب اونجا مي‌بودي- ديگه چي شد؟- 8 00:00:24,700 --> 00:00:26,500 .راس تو خونه ما بود 9 00:00:26,670 --> 00:00:30,830 ...ريچل اومد تا از"چندلر"نرم‌كننده قرض بگيره 10 00:00:31,370 --> 00:00:36,570 مگه چقدر سخته بگي"يه چيزي"؟ .ريچل اومده بود تا يه"چيزي"قرض كنه 11 00:00:37,840 --> 00:00:41,300 Tحالا هرچي .اون و"راس"شروع كردن به دادو بيداد كردن 12 00:00:41,480 --> 00:00:42,740 چرا بايد"راس"سر"ريچ"داد بزنه؟ 13 00:00:42,920 --> 00:00:44,980 .اون كسيه كه با يه نفر ديگه خوابيده 14 00:00:45,150 --> 00:00:47,480 فكر كنم،"راس"گفت وقتي ...از هم جدا شدن اون اتفاق افتاد 15 00:00:47,650 --> 00:00:49,520 .پس"ريچ"بايد تا حالا مي‌بخشيدش 16 00:00:49,690 --> 00:00:52,750 !اون خيلي غير منطقيه!خدا 17 00:00:52,990 --> 00:00:56,260 .گرچه،فكر كنم منظورشُ فهميدم 18 00:00:56,430 --> 00:00:58,560 !اوه،خداي من .شده مثل 60دقيقه 19 00:00:58,730 --> 00:01:00,320 ...اولش،واقعاً عصباني هستي 20 00:01:00,500 --> 00:01:03,060 .از دست اون كارخونه‌اي كه دارو مي‌سازه 21 00:01:03,270 --> 00:01:06,170 ...و بعد براي مردمي كه به اون داروها 22 00:01:06,340 --> 00:01:09,000 .نياز دارن تا موهاشون در بياد دلت مي‌سوزه 23 00:01:09,410 --> 00:01:12,900 مي‌دوني مثل چيه؟ .عين موقعيه كه ننه بابام از هم طلاق گرفتن 24 00:01:13,350 --> 00:01:17,580 مرد،اميدوارم"راس"بعد از .جدا شدنشون نخواد من رو بدزده 25 00:01:18,350 --> 00:01:22,350 .خواب ديدم"راس"و"ريچل"با هم هستن .به هم نزده بودن 26 00:01:22,520 --> 00:01:25,890 .همه با هم مي‌چرخيديم و شاد بوديم- .منم همين خواب رو ديدم- 27 00:01:26,060 --> 00:01:31,020 .و هيچكس با اون دختره تو"زيراكس"نخوابيد- .اوه،ولي من برعكس اين خواب رو ديدم- 28 00:01:31,930 --> 00:01:34,530 .شايد درست شده باشه .يعني،يه هفته گذشته 29 00:01:34,700 --> 00:01:37,860 واسه من بيشتر از يه هفته .طول نكشيده تا بيخيال يه رابطه بشم 30 00:01:38,040 --> 00:01:42,770 بيشتر از يه حموم رفتن .طول نميكشه تا بيخيال يه رابطه بشي 31 00:01:44,180 --> 00:01:47,700 .بزن بريم!بزنيم به جاده .بريم بازي رو شروع كنيم 32 00:01:47,880 --> 00:01:48,940 .بذار يه قهوه بخورم 33 00:01:49,120 --> 00:01:51,810 .يه قهوه خونه خوب بلدم .خيلي هم نزديكه 34 00:01:51,990 --> 00:01:55,790 از اينجا نزديك تره؟- !اوه, ببين!قهوه پيدا كردم- 35 00:01:55,960 --> 00:01:57,420 .خب،بريم ديگه 36 00:01:57,620 --> 00:02:00,250 ،فيبز .من قهوه دهني يه نفر ديگه رو نمي‌خورم 37 00:02:00,430 --> 00:02:02,020 .باشه،والاحضرت 38 00:02:09,740 --> 00:02:14,110 "ريچل،خيلي متاسفم" "خب،راس،مي‌خوايي بازم با هم دوست بشيم؟" 39 00:02:14,310 --> 00:02:15,330 "آره،باشه" 40 00:02:15,510 --> 00:02:18,240 كس ديگه‌اي هم شنيد؟ 41 00:02:22,280 --> 00:02:24,750 "كسي كه اسكي نمياد" 42 00:02:24,751 --> 00:02:59,851 (greatR) :ترجمه از (Nimank) :تنظيم زمانبندي از 43 00:03:17,900 --> 00:03:19,200 اون اينجاست؟- نه- 44 00:03:19,370 --> 00:03:21,640 .اينم نرم كننده ـت 45 00:03:24,780 --> 00:03:27,840 !اين رو بگم عاشقم مي شيد .خب،گوش بدين 46 00:03:28,010 --> 00:03:29,980 .پنجشنبه شب،پنج تا بليط 47 00:03:30,150 --> 00:03:34,880 ,"شوي لباس "كلوين كلين .و شماهام بايد باهام بياييد 48 00:03:37,620 --> 00:03:40,220 بلند گفتم،نه؟ 49 00:03:40,390 --> 00:03:43,850 ...آره فقط به خاطر اينكه قبلاً 50 00:03:44,030 --> 00:03:46,660 .با"راس"برنامه چيديم 51 00:03:48,940 --> 00:03:50,370 .خب،باشه 52 00:03:50,740 --> 00:03:51,860 .خب،اينم از اين 53 00:03:52,140 --> 00:03:56,670 ،يه سينماي خانگي جديد گرفته .و مي‌خواد ما هم ببينمش 54 00:03:56,840 --> 00:03:58,540 .خودشم خيلي هيجان زده ـست 55 00:03:58,710 --> 00:04:02,310 .حتي "شوتايم"رو هم واسه پيغام گيرش ضبط كرده 56 00:04:02,480 --> 00:04:04,420 .ببخشيد،عزيزم- .اشكال نداره- 57 00:04:04,580 --> 00:04:08,110 .ريچ اينجوري نيست كه نخواييم بياييم .جدي 58 00:04:09,120 --> 00:04:11,720 مدل‌ها با لباس زير هم هستن اونجا؟ 59 00:04:12,930 --> 00:04:14,920 .و با پاشنه بلند 60 00:04:17,500 --> 00:04:20,630 ،راس اول ازمون خواست . برنامه اون شب رو ریختیم 61 00:04:20,800 --> 00:04:24,170 ،بيخيال.اگه اون اول ازتون خواسته .بايد برين اونجا 62 00:04:27,970 --> 00:04:30,740 !پسر،احساس بدي دارم- .اوه،آره- 63 00:04:30,910 --> 00:04:32,210 خيلي بد 64 00:04:32,380 --> 00:04:35,350 چندلر،چي كار ميكني؟- !چندلر- 65 00:04:35,520 --> 00:04:39,180 !اوه،خداي من- بازم داري سيگار ميكشي؟- 66 00:04:39,350 --> 00:04:42,080 ،خب, راستش،ديروز .داشتم دوباره سيگار مي‌كشيدم 67 00:04:42,260 --> 00:04:44,820 .امروز،دارم به كشيدن ادامه ميدم 68 00:04:44,990 --> 00:04:48,390 چرا دوباره اينكارو ميكني اونم بعد از جويدن اون همه آدامس ترك سيگار؟ 69 00:04:48,560 --> 00:04:51,220 ...اينم مثل طلاق گرفتن والدينمه 70 00:04:51,430 --> 00:04:53,800 .همون موقع اولين سيگارمُ كشيدم 71 00:04:54,970 --> 00:04:56,830 مگه 9سالت نبود؟ 72 00:04:58,640 --> 00:05:00,230 آره 73 00:05:02,170 --> 00:05:06,670 يه چيزي بهت بگم،اون اولین پکی که ... بعده پستونک خوردن می‌زنی خیلی میچسبه 74 00:05:08,280 --> 00:05:10,440 .عالي شد .با اين شانس من،حتماً خودشه 75 00:05:10,620 --> 00:05:12,080 خودشه؟راس؟ 76 00:05:12,250 --> 00:05:15,980 نه شعر253 "بر درختي نشت در راهي" (تلفظ شعر و خودشه يكيه) 77 00:05:17,890 --> 00:05:23,020 ،وقتي والدينم طلاق گرفتن .شوخي رو به عنوان مكانيسم دفاعيم انتخاب كردم 78 00:05:25,260 --> 00:05:28,060 سلام،واسه آخر هفته برنامه‌اي دارين؟ 79 00:05:28,230 --> 00:05:34,300 چون خواهرم زنگ زده بود گفت مي‌تونيم .آخر هفته بريم كلبه ـش و،اسكي كنيم 80 00:05:34,470 --> 00:05:38,030 اول من ازتون خواستم،درسته؟ .من تابع قانونم 81 00:05:38,210 --> 00:05:39,510 كاملاً 82 00:05:39,680 --> 00:05:42,580 چندلر!سيگار ميكشي؟ چرا اين كارو ميكني؟ 83 00:05:42,820 --> 00:05:45,110 !خفه شو!تو كه مادر واقعيم نيستي 84 00:05:51,560 --> 00:05:56,720 ميشه پنجره رو ببندي؟ .نوك پستون‌هام ميتونه شيشه ببره 85 00:05:58,560 --> 00:06:02,520 صبر كن،واقعاً؟ . آخه مالِ من باعث میشه کسی ازم بلیط نگیره 86 00:06:03,940 --> 00:06:09,100 ببينيد،بچه‌ها،فقط ميخوام بگم خيلي .متشكرم كه اين وقتتون رو با من مي‌گذرونيد 87 00:06:09,280 --> 00:06:13,370 ،من الان تو دوره سختي هستم .پس فقط مي خوام بگم ممنونم 88 00:06:13,550 --> 00:06:17,540 ميشه يه نفر ديگه بغلش كنه؟ .من بايد كنار پنجره بمونم 89 00:06:18,920 --> 00:06:24,220 ،هي،چطوره آخر هفته يه ماراتون"ليسر ديسك"داشته باشيم،ها؟ 90 00:06:24,390 --> 00:06:30,020 يا شايد هم يه تورنومنت با تخته جديد دارتم؟ 91 00:06:30,200 --> 00:06:33,650 نظرتون چيه؟ !دو روز دارت!عالي ميشه 92 00:06:35,400 --> 00:06:38,890 .واسه آخر هفته ديگه عالي ميشه- .نه‌ ،اين آخر هفته،بچه‌ها- 93 00:06:39,070 --> 00:06:41,230 .واسه آخر هفته ديگه عالي ميشه 94 00:06:41,410 --> 00:06:44,310 "منظورم اينه كه،"خيلي عالي ميشه 95 00:06:47,180 --> 00:06:48,240 چه خبره؟ 96 00:06:48,410 --> 00:06:53,510 .ما يه جورايي دعوت شديم به اسكي مي‌دوني،كلبه خواهر"ريچل"؟ 97 00:06:56,990 --> 00:06:59,960 خب،واسه تمام اين آخر هفته؟ 98 00:07:00,130 --> 00:07:03,620 ،خيلي متأسفيم .ولي اون اول ازمون خواست 99 00:07:05,460 --> 00:07:07,860 .اشكال نداره ...اگه همه ـتون مجبورين برين 100 00:07:08,030 --> 00:07:10,590 ... اونم براي اولين آخر هفته‌اي كه بايد تنها باشم... 101 00:07:10,770 --> 00:07:13,260 .پس من كاملاً،كاملاً درك ميكنم 102 00:07:14,040 --> 00:07:17,500 .من مي‌تونم بمونم.من مي‌مونم ...آخرين باري كه رفتم اسكي 103 00:07:17,680 --> 00:07:22,640 .مي‌ترسيدم از صندلي تله كابين بپرم . مجبور شدم تا آخر رو تله کابین مدام دور محوطه بچرخم 104 00:07:22,820 --> 00:07:26,220 .فيبز..تو بايد بچه‌هارو با تاكسي مادر بزرگت ببري اونجا 105 00:07:26,390 --> 00:07:31,050 .ولي مي‌دوني چيه؟من مي‌مونم- .نه،من مي‌مونم.اون دادش منه- 106 00:07:31,220 --> 00:07:33,210 از رو ترحم مي‌موني؟ 107 00:07:34,160 --> 00:07:36,420 !خوش مي‌گذره 108 00:07:36,600 --> 00:07:38,760 .مي‌تونيم"فاج"درست كنيم (فاج=غذايي مخلوط از شير و شكلات) 109 00:07:40,930 --> 00:07:42,230 غذاي ترحمي؟ 110 00:07:43,200 --> 00:07:46,260 .مي‌دوني چيه؟اشكال نداره .لازم نيست هيچكدومتون بمونيد 111 00:07:46,440 --> 00:07:47,840 .هيچكي نمي‌مونه 112 00:07:48,010 --> 00:07:50,700 .خب،پس،شايد منم بتونم پيشنهاد موندن بدم 113 00:07:57,680 --> 00:08:03,050 هي،كس ديگه‌اي هم دلش واسه"راس"سوخت؟- فكر ميكني هنوزم از دستمون عصبانيه؟- 114 00:08:03,220 --> 00:08:07,450 احتمالا از وقتي زنگ زدي .عینک اسکیش رو قرض بگیری عصبانی‌تر هم شده 115 00:08:07,630 --> 00:08:09,320 . چيه خب ؟ مال من بیرنگ بودن 116 00:08:12,570 --> 00:08:15,060 !چندلر- چيه؟- 117 00:08:15,230 --> 00:08:17,230 اون تابلو چي ميگه؟ 118 00:08:18,770 --> 00:08:21,000 "عاقبت فرار از مدرسه" 119 00:08:21,840 --> 00:08:23,330 .علامت "سيگار ممنوع"رو ميگم 120 00:08:23,580 --> 00:08:26,770 .سيگار كشيدن تو تاكسي مادر بزرگم ممنوعه 121 00:08:26,950 --> 00:08:29,880 .خب،پس،من بايد برم دستشويي 122 00:08:30,050 --> 00:08:31,540 !اوه،لطفاً 123 00:08:31,750 --> 00:08:35,520 .توقف بي دليل ممنوع .وقتي وايساديم گاز پر كنيم مي‌توني بري 124 00:08:35,690 --> 00:08:40,250 .اونجا يه جا واسه استراحت هست !بيخيال،واقعاً بايد برم 125 00:08:42,090 --> 00:08:43,690 !اوه،حالا منم مجبورم برم 126 00:08:52,240 --> 00:08:53,770 رسيديم 127 00:08:53,940 --> 00:08:56,540 !محكم بچسبيد- چي؟- 128 00:09:05,060 --> 00:09:07,250 تو نمي‌خوايي بري؟- .نه،ممنون- 129 00:09:07,420 --> 00:09:10,190 .ريچل هيچوقت دستشويي عمومي نمياد 130 00:09:10,760 --> 00:09:16,030 .هيچوقت دستمال توالت نمي‌ذارن "اين قانون منه"دستمال نيست دستشويي هم نيست 131 00:09:22,440 --> 00:09:25,170 ...خب،اگه همه مي‌رن 132 00:09:25,940 --> 00:09:30,180 !مي‌دوني..نبندش!كليدهاش اونجان- !نه،نه،نه - 133 00:09:30,350 --> 00:09:32,980 چه خبر شده ؟- !فندكم اون توئه- 134 00:09:40,060 --> 00:09:43,290 لعنتي!اگزوزش اينقدر داغ .نيست كه سيگارم رو روشن كنه 135 00:09:44,800 --> 00:09:47,660 .آروم باشين.مي‌تونم بازش كنم كسي چوب لباسی داره؟ 136 00:09:47,830 --> 00:09:48,890 .اوه،من دارم 137 00:09:49,070 --> 00:09:52,630 نه،يه دقيقه وايسا،امروز صبح كه .داشتم لباسم رو مي‌پوشيدم درش آوردم 138 00:09:54,370 --> 00:09:56,430 ...خب اگه والدينت طلاق نگرفته بودن 139 00:09:56,610 --> 00:10:00,480 توانايي جواب دادن مثل يه آدم عادي رو داشتي؟ 140 00:10:01,610 --> 00:10:05,010 .ببينيد،يه سيمي چيزي لازم دارم تا بازش كنم 141 00:10:05,180 --> 00:10:07,410 .يكيتون از سيم‌هاي سوتينش بهم بده (سوتين اسفنجي‌ها توشون سيم داره) 142 00:10:07,590 --> 00:10:09,520 چي!؟ 143 00:10:09,720 --> 00:10:12,690 !بيخيال سينه‌هاي كي گنده‌تره؟ 144 00:10:13,690 --> 00:10:17,350 هركي سينه‌هاش گنده‌تره،سوتينش .بزرگتره پس سيم‌هاش هم بزرگ‌تر ميشه 145 00:10:17,600 --> 00:10:19,930 !نه- !مال من خيلي گرونه- 146 00:10:20,100 --> 00:10:23,070 .براي اينكه برگرديم تو ماشين،يه سيم لازم داريم 147 00:10:23,230 --> 00:10:25,330 .انتخاب با خودتونه 148 00:10:28,040 --> 00:10:31,170 .خب."مانيكا"از همه بزرگتره 149 00:10:31,680 --> 00:10:36,170 !اين كوچولوها كه سينه حساب نميشه .بيخيال!"ريچل" بهتره 150 00:10:36,350 --> 00:10:39,370 .چي؟نه،مال من زيادي كوچيكه 151 00:10:39,550 --> 00:10:44,150 منظورم اينه كه،راستش .يه چيزايي مي‌ذارم توش 152 00:10:44,320 --> 00:10:47,380 .خب،پس،اينجوري سوتينت بزرگ ميشه ديگه 153 00:10:47,560 --> 00:10:50,790 .نه،بيرونش يه چيزايي مي‌ذارم 154 00:10:50,960 --> 00:10:53,430 خانم‌ها،ميشه توافق كنيد،باشه؟ 155 00:10:53,600 --> 00:10:56,790 ،فيبي،ريچل .سوتين"مانيكا"رو در بياريد 156 00:10:56,970 --> 00:10:59,130 .خيله خب،ول كنيد،مهم نيست 157 00:10:59,300 --> 00:11:01,790 .مال منو بگير- .ممنون- 158 00:11:03,240 --> 00:11:07,510 چندلر،چي كار ميكني؟ .سطل آشغال درست اونجاست 159 00:11:07,680 --> 00:11:11,910 ،فكر كردم اگه آشغال بريزم .اون هندي گريون مياد و مارو نجات ميده 160 00:11:12,920 --> 00:11:15,180 .خب.بگير 161 00:11:15,350 --> 00:11:19,380 .واي.ممنون،فيبي .كار سخاوتمندانه‌اي بود 162 00:11:19,730 --> 00:11:23,000 . خب.حالا بیاین ببینیم کی کونش خوشگلتره 163 00:11:25,570 --> 00:11:27,770 !اينم از اين 164 00:11:32,040 --> 00:11:33,030 .چندلر 165 00:11:33,210 --> 00:11:36,310 !خب،حالا كه به قسمت خوبش رسيديم بذارين بكشم 166 00:11:37,720 --> 00:11:39,180 باشه 167 00:11:45,060 --> 00:11:47,520 نه 168 00:11:48,790 --> 00:11:50,690 چيه؟- چي؟چه خبره؟- 169 00:11:50,860 --> 00:11:53,390 .آره،قبلاً هم اينجوري شده 170 00:11:53,570 --> 00:11:57,560 خب مي‌دوني چه جوري بايد تعميرش كني؟- .آره.يه كم گاز بريزيم توش- 171 00:12:06,180 --> 00:12:08,040 سلام.از اين ورا؟ 172 00:12:08,210 --> 00:12:11,010 ،فقط داشتم فكر مي‌كردم ...وقتي از هم جدا شديم 173 00:12:11,180 --> 00:12:15,620 اون نواري كه نصف آخرين ...قسمت ساختمان پزشكان و 174 00:12:15,790 --> 00:12:18,310 پاورچين توش بود بهت رسيد؟... 175 00:12:18,490 --> 00:12:23,430 آره‌ ،ولي الان نصفش سفر من و"سوزان" به مکزیکه و . نصفه دیگه‌ ـش پاورچین 176 00:12:23,600 --> 00:12:26,260 بن"كجاست؟"- .خوابيده- 177 00:12:27,970 --> 00:12:30,900 بد موقع مزاحم شدم ؟ - . راستش آره - 178 00:12:31,070 --> 00:12:35,270 .هر لحظه ممكنه "سوزان"برسه ايجا .يه جورايي سالگرده 179 00:12:35,440 --> 00:12:38,240 .فكر مي‌كردم شما ها توي ژانويه ازدواج كردين 180 00:12:38,410 --> 00:12:41,040 .يه سالگرد ديگه ـست- .اوه- 181 00:12:42,150 --> 00:12:43,670 اوه 182 00:12:44,520 --> 00:12:46,480 ...خب, آره ديگه 183 00:12:46,650 --> 00:12:51,520 .شمع،شامپاين ...آره،سالگرد عاليه 184 00:12:51,690 --> 00:12:54,960 چون عشق هميشه هست،مي‌دوني؟... 185 00:12:55,130 --> 00:12:58,390 .تو اين دنيا هيچي به اين خوبي نيست .مثل پول توي بانك 186 00:12:58,560 --> 00:13:00,390 .خب"ريچل"و من به هم زديم 187 00:13:01,830 --> 00:13:05,790 .خدا،"راس"،خيلي متأسفم- آره- 188 00:13:05,970 --> 00:13:09,170 مي‌دوني چيه؟ ...خيلي مي‌خوام در اين باره باهات حرف بزنم 189 00:13:09,340 --> 00:13:13,070 .بايد قشنگ همه چيزو بگي فردا شب واسه شام وقت داري؟ 190 00:13:13,250 --> 00:13:15,440 .آره،خوشم اومد- .منم همينطور- 191 00:13:15,610 --> 00:13:19,880 فكر كنم همه ـش وقتي شروع .شد كه"ريچل"يه شغل جديد پيدا كرد 192 00:13:21,620 --> 00:13:24,450 .خب.آره.يكي رو مي‌فرستن ببرتمون- .خوبه- 193 00:13:24,620 --> 00:13:26,920 نزديك‌ترين شهر؟- ."فريمونت-" 194 00:13:27,130 --> 00:13:32,560 "وستمانت"."وستبرگ؟-" خب.چرا داري جواب ميدي؟- 195 00:13:33,000 --> 00:13:37,400 مي‌دونيد تو كدوم جاده ـيم؟- .مطمئنم تو جاده شماره 27هستيم- 196 00:13:37,570 --> 00:13:40,940 .خب.ما توي يه استراحتگاه تو جاده 27هستيم 197 00:13:41,110 --> 00:13:43,300 .خب.جاده 27اصلاً وجود نداره 198 00:13:43,710 --> 00:13:46,800 خب.93يا 76 ؟ - .نمي‌دونم.ببخشيد- 199 00:13:46,980 --> 00:13:49,950 نمی‌دونم شرمنده.همیشه وقتی میومدیم . اینجا من تو صندلی عقب خوابم می‌برد 200 00:13:50,120 --> 00:13:54,640 ميشه يه نفر رو بفرستين تا همه استراحتگاه‌هاي جاده 76 رو بگرده؟ 201 00:13:54,820 --> 00:13:57,950 همينطور 93؟ 202 00:13:58,120 --> 00:14:01,790 .باشه.آره.نه همچين كاري نمي‌كنن 203 00:14:03,760 --> 00:14:06,290 .خب.بالاخره يكي مياد و نجاتمون ميده 204 00:14:06,460 --> 00:14:11,300 كي؟از 1ساعت و نيم پيش ديدي .ماشيني از اينجا رد بشه؟بايد به"راس"زنگ بزنيم 205 00:14:11,470 --> 00:14:16,300 .اون مي‌تونه يه ماشين بگيره و ببرتمون- !نه!من تو يه ماشين با"راس"نمي‌شينم- 206 00:14:16,470 --> 00:14:19,810 .فقط بايد همينجا زندگيمون رو بكنيم 207 00:14:20,150 --> 00:14:23,480 .ولي خيلي سرده- .نه،بچه‌ها،من تو يه ماشين با راس نمي‌شينم- 208 00:14:23,650 --> 00:14:28,110 .يه فكر ديگه بكنيد- !خوب."جويي"و"چندلر"برگشتن- 209 00:14:30,460 --> 00:14:33,220 خب "ميريم كمك بياريم"خوب پيش رفت؟- آره- 210 00:14:33,390 --> 00:14:37,230 نه كه جويي سيگاريه نصف . بزرگ راه رو اومد بعد ولو شد 211 00:14:37,400 --> 00:14:40,160 .ظرفيت ريه‌هايم اندازه يه بچه دو ساله ـست 212 00:14:40,330 --> 00:14:44,290 پس چرا سيگار ميكشي؟- . آخه این قضیه خیلی اعصاب خردکنه - 213 00:14:46,810 --> 00:14:49,570 ,درسته؟يعني .غير قابل باوره 214 00:14:49,740 --> 00:14:53,700 ،منظورم اينه كه،همينجوري رفتن .حتي پشت سرشون رو هم نگاه نكردن 215 00:14:53,880 --> 00:14:58,940 مي‌دوني،احتياجي بهشون ندارم.الان ديگه .شما دوست‌های من هستين،تو و سوزان 216 00:14:59,350 --> 00:15:02,080 .سوزان خيلي خوشحال ميشه 217 00:15:03,920 --> 00:15:07,790 هفت.يك.هفت؟7.1.7كجاست؟ (شماره جايي كه ريچل اينا گير كردن) 218 00:15:09,960 --> 00:15:13,760 واسه سوزان بازم از اينا داري،آره؟- .نه ولي اشكالي نداره- 219 00:15:13,970 --> 00:15:16,930 .خيارشوري چيزي مي‌ذارم جاش 220 00:15:20,710 --> 00:15:22,730 !راس،خدارو شكر- فيبز؟- 221 00:15:22,910 --> 00:15:24,430 چرا يواش حرف مي‌زني؟ 222 00:15:24,880 --> 00:15:27,310 .يه حشره قورت دادم 223 00:15:28,010 --> 00:15:32,640 .هي،"ريچ"!اينجا نوار بهداشتي رو يه پني مي‌فروشن .بریم بگيريم 224 00:15:33,490 --> 00:15:38,080 گوش كن،"راس"،گازمون تموم شد .و نمي‌دونيم كجاييم،امداد جاده هم نمياد 225 00:15:39,090 --> 00:15:40,960 حالا كمك منو مي‌خوايين؟ 226 00:15:41,130 --> 00:15:42,120 .آره،لطفاً 227 00:15:42,330 --> 00:15:44,850 ،متأسفم كه ماشينتون خراب شد ...فيبز 228 00:15:45,030 --> 00:15:48,230 .ولي الان پيش يكي از دوست‌هاي واقعيم هستم 229 00:15:48,400 --> 00:15:51,460 .ولي،لطفاً وقتي رسيدين خونه بهم خبر بدين 230 00:15:51,640 --> 00:15:55,300 .يه لحظه وايسا.ماشين منو ببر .برو به دوست‌هات برس 231 00:15:55,470 --> 00:15:57,130 .نه،نمي‌خوام برم 232 00:15:57,310 --> 00:16:00,680 جفتمون مي دونيم كه .ميري پيششون چون تو آدم آشغالی نيستي 233 00:16:00,850 --> 00:16:06,040 مي‌توني 1ساعت اينجا اخم و تخم كني بعد بري پيششون .يا مي‌توني وقتت رو هدر ندي و تو ماشين اخم و تخم کنی 234 00:16:06,220 --> 00:16:10,050 ...ريچل خوشش نميا- ...متأسفم كه"ريچل"به خاطر"مارك"تو رو پيچوند- 235 00:16:10,220 --> 00:16:15,660 و تو بيگناهي.ولي به خاطر .كاري كه"ريچل"كرده دوست‌هات رو مجازات نكن 236 00:16:17,200 --> 00:16:18,860 .آره،راست ميگي 237 00:16:19,030 --> 00:16:22,990 .فيبي صبر كن.راس مي‌خواد يه چيزي بهت بگه چي؟ 238 00:16:23,300 --> 00:16:25,570 تو با يكي ديگه خوابيدي؟ 239 00:16:26,700 --> 00:16:29,610 اون موقع جدا شده بوديم!خب؟ 240 00:16:29,770 --> 00:16:35,210 .ما...ما جدا...آره .كجايين؟پيداتون ميكنم 241 00:16:35,480 --> 00:16:40,320 تو با يه زن ديگه خوابيده بودي؟- آهان، تو داری از این حرف‌ها می‌زنی ؟- 242 00:16:44,260 --> 00:16:46,120 .خب،تمومه 243 00:16:48,190 --> 00:16:49,960 كمك" چيه؟" (..به زبون ما برعكس كمك همون ميشه پس) 244 00:16:50,230 --> 00:16:55,890 اون "كمك"ـه از آخر نوشتمش .تا هليكوپتر بتونه از اون بالا بخوندش 245 00:16:57,900 --> 00:17:00,700 بر عكس "لكسا"چي ميشه؟ 246 00:17:02,970 --> 00:17:05,240 !ماشين!ماشين 247 00:17:07,710 --> 00:17:10,480 ! اوه،"راس"دوباره جاده گردی‌هاش رو شروع گرده 248 00:17:10,650 --> 00:17:12,140 !هي- !هي- 249 00:17:12,320 --> 00:17:16,310 اون اينجا چي كار ميكنه؟- .اون داره شما رو نجات ميده- 250 00:17:16,490 --> 00:17:21,050 ،مگه اينكه نشسته باشم رو شست بعضيا .كه در اين مورد مي‌تونم برگردم 251 00:17:21,230 --> 00:17:24,590 . کلی آدم تو جاده‌ها منتظر کمکن 252 00:17:24,760 --> 00:17:28,030 !كمكتُ لازم داريم،لطفاً- !باشه!باشه- 253 00:17:28,200 --> 00:17:31,290 سلام- سلام- 254 00:17:32,100 --> 00:17:35,870 .اوه،نه!الان ديگه هيچ معني‌ای نميده 255 00:17:37,340 --> 00:17:41,780 بچه‌ها،بايد"راس"رو چي كار كنيم؟ .اون اين همه راه رو تا اين بالا اومده 256 00:17:41,950 --> 00:17:44,920 برش گردونيم،و بريم اسكي؟ 257 00:17:45,080 --> 00:17:47,480 .وحستناكه.خيلي وحشتناكه 258 00:17:47,650 --> 00:17:50,620 فكر مي‌كنيد بايد از"راس"بخواييم كه باهامون بياد؟ 259 00:17:50,790 --> 00:17:53,990 پس"ريچل"چي؟ به اون چي بايد بگيم؟ 260 00:17:54,160 --> 00:17:56,060 چي رو بگين؟ 261 00:17:58,360 --> 00:18:01,660 اشكال نداره"راس"باهامون بياد اسكي؟ 262 00:18:01,830 --> 00:18:04,730 .نه،من نمي‌خواستم اين رو بگم- .منم نمي‌خواستم- 263 00:18:06,340 --> 00:18:09,500 .حرف‌هاتون باورم نميشه !نه اون نمي‌تونه بياد 264 00:18:09,670 --> 00:18:12,070 ببخشيد؟- !وحشتناكه- 265 00:18:12,240 --> 00:18:17,270 او ه،توروخدا؟ميشه به كلبه مخصوص،جادوييت بيام؟ 266 00:18:17,450 --> 00:18:21,180 اصلاً براي چي خواستي بيايي"راس"؟ .تو كه اسكيتت خيلي بده 267 00:18:21,350 --> 00:18:24,720 !واي نقطه ضعفم رو هدف رفتي!مهارت اسكيم 268 00:18:25,560 --> 00:18:28,120 .دوباره شروع شد- .نمي‌تونم تحمل كنم- 269 00:18:28,290 --> 00:18:30,820 .من مي‌تونم تحمل كنم .پسوند اسم من"تحمل"ـه 270 00:18:31,000 --> 00:18:34,430 .راستش،پسوند اسم كوچيكمه 271 00:18:36,130 --> 00:18:40,000 .خيله خب،"فيبز"،تاكسيت رديفه- .خيله خب.بريم- 272 00:18:40,170 --> 00:18:41,930 .قابلي نداشت- .ببخشيد- 273 00:18:42,110 --> 00:18:45,700 ،داري با من حرف مي‌زني يا با يه نفر ديگه مي‌خوابي؟ 274 00:18:46,380 --> 00:18:47,780 !اون موقع جدا شده بوديم 275 00:18:47,950 --> 00:18:51,540 مي‌دوني،"راس"،چرا اين رو روي پيغام گيرت نمي‌ذاري؟ 276 00:18:51,720 --> 00:18:56,550 حرف درستيه،من تنها كسي .نيستم كه اينطور فكر ميكنه."مانيكا"هم موافقه 277 00:18:56,720 --> 00:19:00,590 چي؟- نمي‌دونم- 278 00:19:01,360 --> 00:19:06,320 .خودت ديشب همين رو گفتي- .چيزي كه من گفتم"درك ميكنم"بود- 279 00:19:06,500 --> 00:19:09,860 .جويي اونيه كه باهات موافقه- خب- 280 00:19:10,030 --> 00:19:12,060 واقعاً،جويي؟ 281 00:19:12,900 --> 00:19:14,390 چي؟ 282 00:19:15,040 --> 00:19:18,130 مي‌دوني چيه؟ .هيچ درست و غلطي وجود نداره 283 00:19:18,340 --> 00:19:23,510 .فكر مي‌كنم تابلوئه كه كي اشتباه ميكنه- . واسه جوئی که تابلو نیست- 284 00:19:25,720 --> 00:19:27,280 چي؟ 285 00:19:27,690 --> 00:19:32,680 !جويي و مانيكا هم با من هم فكرن- !تو داري اداي بيگناه‌ها رو در مياري- 286 00:19:32,860 --> 00:19:34,980 بگيد من كيم؟ 287 00:19:38,100 --> 00:19:40,900 ... خیلی خب.میدونی چیه؟من حتی نمی‌تونم 288 00:19:41,600 --> 00:19:45,299 ! آروم!آروم!آروم!آروم 289 00:19:45,300 --> 00:19:47,700 !ببينيد چه بلايي سر"چندلر"آوردين 290 00:19:50,980 --> 00:19:55,110 ،ببينيد.مي‌دونيم كه خيلي .خيلي براتون سخته 291 00:19:55,280 --> 00:19:58,340 مي‌دوني...لازم نيست .همديگه رو دوست داشته باشين 292 00:19:58,520 --> 00:20:02,010 الان حتي لازم نيست .حتي از همديگه خوشتون بياد 293 00:20:02,190 --> 00:20:05,420 ولي،لطفاً يه راهي پيدا كنيد .كه بتونيم پيش هم باشيم 294 00:20:05,590 --> 00:20:07,820 .و مارو بين خودتون نذارين 295 00:20:07,990 --> 00:20:12,520 آره.يعني،وگرنه،ديگه .نمي‌تونيم با هم باشیم 296 00:20:12,700 --> 00:20:15,190 مي‌دوني؟اين چيزيه كه مي‌خوايين؟ 297 00:20:16,970 --> 00:20:19,060 ميشه صلح كنيد؟ 298 00:20:20,610 --> 00:20:23,770 آره- مي‌تونم- 299 00:20:24,440 --> 00:20:29,400 خيله خب.بيايين برگرديم به ماشين .خيلي سرده،و سينه منم بي دفاعه 300 00:20:30,420 --> 00:20:35,180 ،يه ثانيه وايسا!ميگم چي كار كنيم؟كي با كي ميره؟ 301 00:20:38,520 --> 00:20:41,360 .ببين شماها بايد برين 302 00:20:41,530 --> 00:20:45,620 ،نه.مي‌دوني ...واسه اين كار برنامه ريخته بودين،و 303 00:20:46,500 --> 00:20:49,730 .و من نمي‌خوام خرابش كنم .پس بايد برين 304 00:20:49,900 --> 00:20:54,460 .اين همه راه تا اينجا اومدي- .به هر حال بايد ماشين رو برگردونم- 305 00:20:54,640 --> 00:20:58,270 تمام فردا پيش"بن" مي‌مونم.اشكال نداره،خب؟ 306 00:20:58,440 --> 00:21:01,140 .برين.به دل نمي‌گيرم،قول ميدم 307 00:21:02,650 --> 00:21:04,270 ممنون 308 00:21:06,420 --> 00:21:08,540 .وقتي برگشتيم بهت زنگ مي‌زنيم 309 00:21:08,720 --> 00:21:11,750 ،شايد بتونيم .بريم فيلمي چيزي ببينيم 310 00:21:11,920 --> 00:21:14,120 ! يا بريم اسب سواری تماشا کنیم 311 00:21:14,960 --> 00:21:17,450 .خيلي خوب ميشه- خب- 312 00:21:18,560 --> 00:21:22,190 .من "شلي وينتر"از ماجراهاي "پوسايدون"بودم 313 00:21:23,940 --> 00:21:25,630 مي‌دونم 314 00:21:33,440 --> 00:21:35,210 ! خدافظ 315 00:21:58,500 --> 00:22:01,270 .راس- .سلام.ببخشيد دير اومدم- 316 00:22:01,440 --> 00:22:03,670 خوابيده بودي؟- نه- 317 00:22:03,840 --> 00:22:06,280 ...اوه،خوبه،چون 318 00:22:06,910 --> 00:22:10,510 .رفتم باتري‌هاتُ عوض كردم .بيشتر از از دستم بر نميومد 319 00:22:10,680 --> 00:22:13,510 .نمي‌خوايي باتريت خالي باشه كه- .تو نابغه‌اي- 320 00:22:13,680 --> 00:22:18,090 طرف 112تا پيداه شدم.ولي خب كه چي؟ مي‌خوايي 110تا حساب كن؟ 321 00:22:18,260 --> 00:22:20,780 !باشه.فردا پولتُ ميدم،"راس".باي 322 00:22:20,960 --> 00:22:26,730 ،خب اونا رفتن.ديدن رفتنشون برام سخت بود مي‌دوني؟ 323 00:22:26,900 --> 00:22:28,160 .آره،خب،خدافظ 324 00:22:32,340 --> 00:22:34,930 .خب،ميرم ديگه 325 00:22:35,510 --> 00:22:36,500 (greatR) :ترجمه از (Nimank) :تنظيم زمانبندي از