1 00:00:02,711 --> 00:00:03,928 Detta har hänt: 2 00:00:04,087 --> 00:00:09,093 - Det känns som att vara utan tjej. - Hjälper det om jag slutarjobba? 3 00:00:09,259 --> 00:00:16,108 - Handlar det här om Mark? Nähä... - Jag orkar inte gräla så här jämt. 4 00:00:16,266 --> 00:00:21,113 - Vi kanske borde ta en paus. - Det gör vi. 5 00:00:21,271 --> 00:00:26,903 - Vi kan äta yoghurtglass. - Nej... En paus från oss. 6 00:00:29,112 --> 00:00:34,744 Sen grälade vi, och jag sa att jag ville ta en paus. Det vill jag inte. 7 00:00:34,910 --> 00:00:37,959 Det här är galet. Kan vi inte reda ut det här? 8 00:00:38,121 --> 00:00:40,465 - Vad vill du dricka? - Vem är det? 9 00:00:42,084 --> 00:00:44,928 - Ingen... - Är det Mark? 10 00:00:45,087 --> 00:00:47,510 - Han bara... - Jag fattar! 11 00:00:49,633 --> 00:00:53,354 Kom och dansa. Det gör inget om du är gift. 12 00:01:05,899 --> 00:01:08,152 FÖLJANDE MORGON 13 00:01:09,278 --> 00:01:10,495 - Hej. - Hej. 14 00:01:10,654 --> 00:01:14,158 Åt ni nåt gott när ni firade årsdagen? 15 00:01:14,324 --> 00:01:17,954 - Vi hann inte till maten. - Härligt... 16 00:01:19,997 --> 00:01:22,546 - Nej, vi gjorde liksom slut i stället. - Va? 17 00:01:26,545 --> 00:01:29,890 - Det hamnade i taket. - Det gör inget. 18 00:01:30,048 --> 00:01:36,852 Det här är viktigare än frukt... i mitt tak. Gjorde ni slut? 19 00:01:37,014 --> 00:01:40,234 Det gjorde inget, för när Ross hade gått, kom Mark förbi. 20 00:01:40,392 --> 00:01:43,862 - Nej! Du och Mark? - Det är okej. Lugna dig. 21 00:01:44,021 --> 00:01:50,404 Vi pratade, och jag insåg hur mycket jag älskar din dumma bror. 22 00:01:50,569 --> 00:01:53,539 Vi har problem, men jag vill att det ska funka. 23 00:02:11,006 --> 00:02:12,053 Gomorron! 24 00:02:17,387 --> 00:02:19,560 VÄNNER 25 00:03:08,355 --> 00:03:12,576 Hej, det är jag. Jag har ringt hela natten. Jag mår hemskt. 26 00:03:12,734 --> 00:03:18,537 Det är inget mellan mig och Mark. Att göra slut är helt enkelt korkat. 27 00:03:18,699 --> 00:03:21,452 Ja... 28 00:03:21,618 --> 00:03:28,627 Förlåt att jag utsatte dig för det. Jag vill inte försonas per svarare. 29 00:03:28,792 --> 00:03:32,217 - Jag älskar dig. Vet du vad? - Jag älskar dig. 30 00:03:32,379 --> 00:03:38,887 Jag går och lägger mig nu, men tittar in hos dig kl. 08.30 i morgon. 31 00:03:42,431 --> 00:03:47,403 - Hur går det, Chloe? - Vilken sorts valp ska jag köpa? 32 00:03:47,561 --> 00:03:53,193 En stor, kanske? Eller en liten. Vi måste sätta fart. 33 00:03:53,358 --> 00:03:57,113 - Var är mina skor? - Behöver du skor? 34 00:03:59,030 --> 00:04:06,039 - Varför så bråttom? - Tjejen vill vara ihop med mig igen. 35 00:04:06,204 --> 00:04:11,085 - Jag hittade den! - Så roligt för er. Nu är du väl glad? 36 00:04:11,251 --> 00:04:14,596 Ja, det är jag. Bland annat... 37 00:04:16,465 --> 00:04:19,594 - Lycka till med din tjej. - Tack... 38 00:04:23,680 --> 00:04:25,353 Rachel! 39 00:04:28,477 --> 00:04:31,526 - Fick du meddelandet? - Ja. Du är punktlig. 40 00:04:31,688 --> 00:04:35,909 - Får jag bli din tjej igen? - Ja, gärna. 41 00:04:42,199 --> 00:04:44,327 - Hej. - Hej. 42 00:04:44,618 --> 00:04:48,919 - Varför svabbar du taket? - Det är banan där. 43 00:04:49,122 --> 00:04:52,717 En gammal indiankvinnas ande bor i mitt. 44 00:04:53,919 --> 00:04:56,217 Då vet du... 45 00:04:58,340 --> 00:05:01,765 - Jag tog upp din post. - Tack ska du ha. 46 00:05:01,927 --> 00:05:07,184 - Vad är Fabutech? - Döm mig inte för hårt nu. 47 00:05:07,349 --> 00:05:13,277 Jag såg ett reklamprogram. Jag har aldrig köpt nåt från TV förut. 48 00:05:13,438 --> 00:05:18,365 Utom moppen. Det var ett inslag om att vaxa ben. 49 00:05:18,527 --> 00:05:24,034 Waxine! Det är fantastiskt! Jag vill bli en Waxine-flicka! 50 00:05:24,199 --> 00:05:25,451 Jag vet! 51 00:05:27,911 --> 00:05:30,255 Varför gör det inte ont? 52 00:05:30,413 --> 00:05:35,920 - Organiska ämnen från regnskogen! - Där finns bra saker. 53 00:05:38,171 --> 00:05:39,593 Herregud... 54 00:05:40,882 --> 00:05:43,101 Herregud! 55 00:05:43,260 --> 00:05:49,734 Vi trodde att du hade gått hem till Rachel. Det hade nog varit bäst. 56 00:05:51,268 --> 00:05:53,612 Tycker du det? 57 00:05:53,770 --> 00:05:59,994 Det känns för jävligt. Rachel säger att vi kan reda ut det. 58 00:06:00,193 --> 00:06:04,619 Vad ska hon säga när jag berättar vad jag gjort? 59 00:06:04,781 --> 00:06:10,208 Innan vi svarar på det, finns det en viktigare fråga: Hur dum är du? 60 00:06:12,330 --> 00:06:16,301 Vad? Vi försöker reparera ett förhållande. 61 00:06:16,459 --> 00:06:19,963 Hur ska jag kunna det utan att vara ärlig? 62 00:06:20,130 --> 00:06:25,261 Jag är helt för ärlighet. Utom sånt som kan ställa till det. 63 00:06:26,636 --> 00:06:33,315 - Du kommer bara att såra henne. - Då blir inget kvar att reparera. 64 00:06:34,311 --> 00:06:40,034 Om du måste berätta, vänta då till rätt tillfälle. Som på dödsbädden. 65 00:06:42,986 --> 00:06:44,988 - Ja, okej. - Då så. 66 00:06:46,656 --> 00:06:51,457 Vi måste se till att hon inte får veta det på nåt annat sätt. 67 00:06:51,620 --> 00:06:56,751 - Har du funderat på spåret? - Vilket spår? 68 00:06:59,252 --> 00:07:05,009 Från tjejen du gjorde det med till tjejen du hoppas aldrig får veta det! 69 00:07:05,175 --> 00:07:08,805 Man måste alltid tänka på spåret! 70 00:07:08,970 --> 00:07:13,066 - Jag tror inte att det finns nåt spår. - Okej. 71 00:07:13,266 --> 00:07:17,396 Chloe jobbar med Isaac. Jasmine är hans syster. 72 00:07:17,562 --> 00:07:23,069 Jasmine jobbar ihop med Phoebe, som är kompis med Rachel! 73 00:07:26,029 --> 00:07:28,908 "När du har lagt på Waxine och linneremsan på första benet..." 74 00:07:29,074 --> 00:07:30,542 1543;:. 75 00:07:31,493 --> 00:07:37,500 "...fattar du i fliken och drar loss remsan i ett enda smärtfritt ryck." 76 00:07:41,544 --> 00:07:46,892 - Var det inte smärtfritt? - Nej, det var smärtfullt! 77 00:07:47,050 --> 00:07:51,601 Det borde heta "Svidzine, nu med en gnutta vax". 78 00:07:51,805 --> 00:07:55,560 Tjejerna i reklamen verkar inte klaga. 79 00:07:55,725 --> 00:07:58,854 De har nog ingen känsel för att de är så dumma. 80 00:08:00,563 --> 00:08:04,989 Men om du inte tror på mig, så var så god... 81 00:08:09,489 --> 00:08:12,368 Så bra att vi inte började med bikiniremsorna! 82 00:08:18,415 --> 00:08:22,716 - Hej, Chloe... - Handlar det om att jag tog klockan? 83 00:08:23,920 --> 00:08:26,890 - Tog du min klocka? - Jag gör sånt, tyvärr. 84 00:08:27,716 --> 00:08:32,267 Behåll den. Har du berättat för nån om oss? 85 00:08:32,429 --> 00:08:37,936 - Det är inget som angår nån. - Så du har inget sagt till Isaac? 86 00:08:38,101 --> 00:08:42,607 - Jag berättar allt för Isaac. - Tacka för det. 87 00:08:44,024 --> 00:08:47,278 Isaac! Vi har inte hälsat på varann. 88 00:08:47,444 --> 00:08:50,323 Din lurifax! 89 00:08:51,906 --> 00:08:56,787 Ja, jag är nog en lurifax. Men jag råkar ha en tjej. 90 00:08:56,953 --> 00:09:01,880 - Rachel, från fiket, ja. - Jag vill inte såra henne. 91 00:09:02,042 --> 00:09:07,594 Jag vet. Hur mycket vi än älskar dem är monogami alltför grymt. 92 00:09:10,258 --> 00:09:13,888 Kan du behålla det för dig själv? 93 00:09:14,054 --> 00:09:18,560 Absolut. Vi tar hand om varandra. Vi är likadana, du och jag. 94 00:09:21,644 --> 00:09:25,899 - Det är vi faktiskt inte. - Jo... 95 00:09:26,066 --> 00:09:29,741 - Nej, det är vi inte. - Jo... 96 00:09:31,112 --> 00:09:35,743 - Vi är inte det. - Okej då. Men vi är det... 97 00:09:38,495 --> 00:09:42,090 Okej då. Bara du inte säger nåt till din syster. 98 00:09:42,874 --> 00:09:47,300 Jag kan lova att inte säga det igen. 99 00:09:49,339 --> 00:09:53,469 Jasmine? Vi sågs när Phoebe fyllde år. Jag heter Ross. 100 00:09:53,635 --> 00:09:57,981 - Du har burit dig illa åt. - Ja. 101 00:09:58,139 --> 00:10:00,938 Mycket illa. Väldigt illa. 102 00:10:01,810 --> 00:10:05,940 Jag håller med dig. Du har väl inte sagt nåt till Phoebe? 103 00:10:06,106 --> 00:10:08,609 - Nej. - Okej, Jasmine. 104 00:10:08,775 --> 00:10:15,624 Snälla, låt bli. Jag älskar min tjej och vill få det att funka mellan oss. 105 00:10:18,034 --> 00:10:21,288 - Som du vill... - Tack. 106 00:10:21,454 --> 00:10:25,334 Men jag sa det till killen jag delar lägenhet med, som känner Phoebe. 107 00:10:25,500 --> 00:10:27,002 Vem delar du lägenhet med? 108 00:10:27,210 --> 00:10:30,885 Gunther! 109 00:10:31,047 --> 00:10:34,972 Du har väl inget sagt till Rachel om mig och kopieringstjejen? 110 00:10:35,135 --> 00:10:39,231 Skulle jag inte ha gjort det? 111 00:10:58,992 --> 00:11:02,212 - Vi mår bra. - Det är ingen fara. 112 00:11:03,163 --> 00:11:07,543 - Vi vaxade bara benen. - Vaxade loss? 113 00:11:07,709 --> 00:11:12,135 Det är en smärta som en karl aldrig får uppleva. 114 00:11:12,297 --> 00:11:17,269 Det kan du inte säga om du inte har fått en spark på ett ömtåligt ställe. 115 00:11:18,928 --> 00:11:25,857 Jag tror att tjejer har lägre smärttröskel. Det är ju bara lite vax. 116 00:11:29,856 --> 00:11:32,951 Så moget... 117 00:11:33,109 --> 00:11:36,158 - Vad gör jag nu? Drar loss den? - Det stämmer. 118 00:11:43,703 --> 00:11:47,879 - Prata med mig! - Jag kan inte ens se på dig! 119 00:11:48,041 --> 00:11:51,136 - Vad är det nu? - Ingenting... 120 00:11:52,003 --> 00:11:54,882 - Jag trodde att allt var bra. - Vad pratar de om? 121 00:11:56,466 --> 00:11:59,720 - Låt mig vara! - Jag gjorde ett misstag. 122 00:11:59,886 --> 00:12:03,982 Var skulle du stoppa in den? I hennes handväska? 123 00:12:05,350 --> 00:12:08,399 Var stoppade han in den? 124 00:12:11,522 --> 00:12:16,028 - Du har legat med en annan! - Herregud... 125 00:12:16,194 --> 00:12:20,665 Jag visste att nåt var på tok. Mina naglar växte inte alls i går. 126 00:12:22,242 --> 00:12:28,170 - De grälade, och han blev full... - Ni visste om det, men sa inget! 127 00:12:28,331 --> 00:12:31,210 Han gjorde det, och vi får smörj. 128 00:12:31,376 --> 00:12:36,007 - Ge dig av! - Nej, jag vill stanna och prata. 129 00:12:36,172 --> 00:12:39,142 Okej då... Hurdan var hon? 130 00:12:45,265 --> 00:12:47,518 - Var hon bra? - Svara inte på det. 131 00:12:50,853 --> 00:12:55,529 Du sa att du ville prata. Då gör vi det. Hurdan var hon? 132 00:12:56,734 --> 00:13:00,534 Hemsk... Ingenting jämfört med dig. 133 00:13:01,406 --> 00:13:03,374 Hon var annorlunda. 134 00:13:06,536 --> 00:13:11,417 - Bra? Annorlunda? - Ingen tycker om nåt nytt. 135 00:13:15,878 --> 00:13:19,803 - Borde vi göra nåt? - Ja. Aldrig bedra Rachel. 136 00:13:21,759 --> 00:13:25,605 Förlåt. Jag äcklades över mig själv. 137 00:13:25,763 --> 00:13:30,394 Jag var så skärrad och sen fick jag ditt meddelande. 138 00:13:30,560 --> 00:13:36,567 Då ville jag bara få ut henne ur min lägenhet så fort som möjligt. 139 00:13:38,067 --> 00:13:40,946 Hur dags gick din lilla väninna? 140 00:13:44,699 --> 00:13:49,751 Herregud, var hon kvar? Var hon där när jag var där? 141 00:13:55,126 --> 00:13:58,551 Hon betydde ingenting för mig! 142 00:13:58,713 --> 00:14:03,844 Men ändå värd att äventyra vårt förhållande med! 143 00:14:04,010 --> 00:14:08,811 Jag trodde inte att vi hade nåt förhållande att äventyra. 144 00:14:08,973 --> 00:14:14,776 - Jag trodde att det var helt slut. - Skulle det rättfärdiga det du gjorde? 145 00:14:14,937 --> 00:14:19,067 Jag trodde att vårt förhållande var dött. 146 00:14:19,233 --> 00:14:22,112 Du hade minsann kul på likvakan! 147 00:14:24,405 --> 00:14:29,377 - Nu slutar vi höra på det här. - Vad gör du? Vi kan inte gå ut. 148 00:14:29,535 --> 00:14:35,292 - Varför inte det? Jag är hungrig. - Då fattar de att vi har lyssnat. 149 00:14:36,250 --> 00:14:39,129 Och att få höra det från Gunther! 150 00:14:39,295 --> 00:14:43,141 Jag gjorde allt för att se till att nåt sånt inte hände. 151 00:14:45,218 --> 00:14:51,817 Så gulligt av dig. Jag tror att jag blir kär i dig på nytt... 152 00:14:54,227 --> 00:14:59,028 Vi kan gå ut. De har viktigare saker att tänka på. 153 00:14:59,190 --> 00:15:05,493 Jag ville berätta. Men Chandler och Joey övertalade mig att låta bli. 154 00:15:10,201 --> 00:15:13,205 Vaxa igen dörren. Vi går aldrig ut. 155 00:15:14,497 --> 00:15:21,506 Nån måste ta min behandling kl. 21.00, för den är kvart över nu. 156 00:15:23,423 --> 00:15:28,805 Det här hade aldrig hänt om jag inte hade trott att du låg med Mark. 157 00:15:28,970 --> 00:15:35,945 Men om jag hade legat med Mark, skulle du ha kunnat förlåta mig då? 158 00:15:38,479 --> 00:15:40,197 Ja, det skulle jag. 159 00:15:42,608 --> 00:15:48,706 Hade det känts okej att veta att han hade kysst mig och älskat med mig? 160 00:15:50,116 --> 00:15:52,210 Ja... 161 00:15:52,368 --> 00:15:56,248 Om du hade vetat att våra svettiga, slingrande kroppar... 162 00:16:02,128 --> 00:16:07,931 Jag skulle ha varit förkrossad, men skulle ändå ha velat vara med dig. 163 00:16:08,092 --> 00:16:10,390 Du är ju du. 164 00:16:19,812 --> 00:16:24,864 Vad är det? Säg vad du tänker. 165 00:16:27,612 --> 00:16:29,740 Jag tänker... 166 00:16:32,116 --> 00:16:34,494 ...att jag ska beställa en pizza. 167 00:16:37,246 --> 00:16:41,672 Beställa en pizza i stil med "jag förlåter dig"? 168 00:16:48,591 --> 00:16:53,097 Pizza? Jag tycker om pizza. 169 00:16:54,055 --> 00:16:56,274 Ta oliver på pizzan... 170 00:17:01,270 --> 00:17:07,619 - Vi kan äta vaxet. Det är organiskt. - Härligt. Mat med hår på... 171 00:17:08,945 --> 00:17:13,166 - Inte det använda vaxet. - Skulle det vara mer vansinnigt? 172 00:17:16,160 --> 00:17:21,587 Får jag vara med på den? Jag är rätt så hungrig själv. 173 00:17:21,791 --> 00:17:25,341 - En stor pizza, tack. - Utan sardeller. 174 00:17:25,503 --> 00:17:30,100 - Med extra sardeller. - Jag kan ta bort dem. 175 00:17:30,299 --> 00:17:33,599 Kan ni hacka några och ha i såsen? 176 00:17:40,184 --> 00:17:45,862 - Du kan få den sista biten. - Förstås. Du har ju legat med nån. 177 00:17:58,160 --> 00:18:01,084 De grejar väl det här? 178 00:18:01,247 --> 00:18:05,093 De måste. Det är ju Ross och Rachel. 179 00:18:07,086 --> 00:18:09,589 Och om de inte gör det? 180 00:18:12,842 --> 00:18:16,221 Ska jag skaffa mig en ny gångstil? 181 00:18:18,347 --> 00:18:19,394 Va? 182 00:18:19,557 --> 00:18:24,108 Jag har gått likadant sen i plugget. 183 00:18:24,270 --> 00:18:29,902 En del kan gå in i ett rum så att det märks. Jag behöver en sån gångstil. 184 00:18:30,860 --> 00:18:33,989 Säger du verkligen nåt sånt? 185 00:18:37,950 --> 00:18:41,079 Vill du inte ens prata med mig nu? 186 00:18:43,247 --> 00:18:47,502 Förlåt mig. Jag var alldeles ifrån mig. 187 00:18:47,668 --> 00:18:52,640 Jag trodde att jag hade mist dig. Nog var jag väl galen? 188 00:18:52,798 --> 00:18:56,803 Jag är inte otrogen. Jag är inte Joey. 189 00:19:01,140 --> 00:19:03,609 Okej, då... 190 00:19:07,104 --> 00:19:13,453 Klockan är 03.00 på natten. Men undrar de var jag håller hus, kanske? 191 00:19:14,737 --> 00:19:17,286 Ja, en del kan vara så självupptagna. 192 00:19:19,325 --> 00:19:23,501 Det var inte jag som ville ha en paus. 193 00:19:23,663 --> 00:19:28,715 Det var du som backade så fort det kärvade till sig. 194 00:19:28,918 --> 00:19:31,922 Det hör inte till saken. 195 00:19:32,088 --> 00:19:36,889 Nu ligger vi risigt till igen. Hur vill du hantera det? 196 00:19:37,051 --> 00:19:40,351 Vill du kämpa för oss, eller smita? 197 00:19:42,473 --> 00:19:44,271 Hör på, jag... 198 00:19:45,101 --> 00:19:49,151 Jag gjorde nåt fruktansvärt och dumt. 199 00:19:49,313 --> 00:19:53,193 Och det går inte att göra ogjort. 200 00:19:53,359 --> 00:19:57,660 Vi får inte kasta bort nåt som vi vet är bra. 201 00:19:58,739 --> 00:20:01,709 Jag älskar dig så mycket. 202 00:20:11,210 --> 00:20:13,429 Nej, låt bli! 203 00:20:13,587 --> 00:20:19,469 Du kan inte kyssa mig så att det blir ogjort! Det gör inte saken bättre. 204 00:20:19,677 --> 00:20:21,395 - Okej? - Okej, 205 00:20:26,016 --> 00:20:30,442 - Jag tycker att du ska gå. - Vad säger du? 206 00:20:30,604 --> 00:20:33,824 Jag tycker faktiskt att du ska gå nu. 207 00:20:38,988 --> 00:20:44,210 - I morse sa du att vi kan greja allt. - Vad visste jag då? 208 00:20:44,368 --> 00:20:50,967 Vi måste greja det här. Jag kan inte tänka mig ett liv utan dig. 209 00:20:51,125 --> 00:20:52,672 Utan... 210 00:20:54,795 --> 00:20:59,722 ...de här armarna, och ditt ansikte och ditt hjärta. 211 00:20:59,884 --> 00:21:03,184 Ditt goda hjärta, och... 212 00:21:06,515 --> 00:21:11,863 Nej. Jag kan inte. Du är en helt annan för mig nu. 213 00:21:12,021 --> 00:21:18,870 Jag trodde att du var nån som aldrig skulle göra illa mig. 214 00:21:20,738 --> 00:21:26,996 Men nu ser jag bara dig med henne, oavsett vad du säger eller gör. 215 00:21:27,161 --> 00:21:33,715 Det har förändrat allt... för alltid. 216 00:21:44,678 --> 00:21:47,431 Det kan väl inte vara slut? 217 00:21:51,560 --> 00:21:54,860 Hur kommer det sig då att det är det? 218 00:22:05,074 --> 00:22:09,705 - De har varit tysta ett bra tag. - Hon kanske dödade honom. 219 00:22:13,916 --> 00:22:15,213 Vi går. 220 00:22:42,945 --> 00:22:44,947 Är det där din nya gångstil? 221 00:22:49,410 --> 00:22:52,414 Nej, jag är kissnödig. 222 00:23:00,963 --> 00:23:02,965 [Swedish]