1 00:00:02,503 --> 00:00:05,803 Der er kun én banan-nødde-muffin tilbage. 2 00:00:05,964 --> 00:00:09,434 - Jeg bestilte den først! - Ja, men jeg er hurtigere. 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,142 - Giv mig den. - Næ. 4 00:00:13,305 --> 00:00:17,105 - Giv mig den! - Okay, du får den. 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,825 Værsgo! Nyd din kaffe. 6 00:00:28,987 --> 00:00:32,161 Den stod der, da jeg kom. 7 00:00:33,951 --> 00:00:37,706 I gætter aldrig, hvem der kommer til New York. 8 00:00:37,871 --> 00:00:43,799 - Hurtig, Phoebe, inden han synker. - Min eks, Ryan, der er i søværnet. 9 00:00:43,961 --> 00:00:48,842 - Har du haft en fyr fra søværnet? - Han så mig spille ovre i parken. 10 00:00:49,007 --> 00:00:54,559 - Ryan smed bolsjer i min guitarkasse. - Var det da, du skrev "Bolsjefyren"? 11 00:00:54,721 --> 00:00:56,598 Nej. 12 00:00:57,808 --> 00:01:01,403 Han er min ubådsfyr. Han dukker op hver andet år - 13 00:01:01,562 --> 00:01:09,162 - og så har vi tre fantastiske dage. Men denne gang er det i to uger! 14 00:01:10,821 --> 00:01:13,950 Han går altså ned i sardindåsen to år i træk? 15 00:01:17,411 --> 00:01:21,257 Det er straffen for at slikke min muffin. 16 00:01:24,293 --> 00:01:25,715 Hej. 17 00:01:26,378 --> 00:01:30,349 - Hvad er der sket? - Ben har fået skoldkopper. 18 00:01:30,549 --> 00:01:31,801 Åh, nej. Virkelig? 19 00:01:32,092 --> 00:01:35,221 Hvis I ikke har haft det, får I det nok. 20 00:01:35,387 --> 00:01:38,186 - Jeg har haft det. - Også mig. 21 00:01:38,348 --> 00:01:42,103 Det har jeg ikke. Jeg føler mig udenfor. Åh, se! 22 00:01:45,355 --> 00:01:47,528 VENNER 23 00:02:36,573 --> 00:02:41,670 Skat! Du har redt sengen igen. Det behøver du ikke. 24 00:02:41,828 --> 00:02:47,130 - Du er ikke på spejderlejr! - Så var trussejagten i nat ubehøvlet. 25 00:02:48,085 --> 00:02:50,008 Jeg går i bad. 26 00:02:50,170 --> 00:02:53,344 I dag synger jeg Jim Croces "Leroy Brown". 27 00:03:03,684 --> 00:03:08,030 Monica! Et spørgsmål... 28 00:03:08,188 --> 00:03:11,192 Er Leroy "the baddest man..." - 29 00:03:11,358 --> 00:03:14,237 - eller "the fattest man..."? 30 00:03:14,403 --> 00:03:18,408 "Baddest"! Ellers havde sangen været: "Fat, fat Leroy Brown...". 31 00:03:19,157 --> 00:03:25,039 - Hvad laver du? - Jeg venter bare på dig, skat. 32 00:03:27,374 --> 00:03:33,507 - Reder du sengen om? - Undskyld! Du gjorde det fint. 33 00:03:33,672 --> 00:03:38,052 - Du reder den om, fordi...? - Du tror bare, jeg er tosset. 34 00:03:38,218 --> 00:03:41,813 Du er alligevel ude på et skråplan. 35 00:03:43,014 --> 00:03:45,267 Okay, forstår du... 36 00:03:45,434 --> 00:03:51,157 Varemærket skal ikke være øverst til venstre, men nederst til højre. 37 00:03:51,314 --> 00:03:54,568 - Ja, det er ikke så tosset. - Jeg er kun lige begyndt. 38 00:03:55,485 --> 00:03:56,611 Okay. 39 00:03:57,154 --> 00:04:01,705 Og de her blomster skal vende opad, ikke nedad - 40 00:04:01,867 --> 00:04:05,963 -fordi hovedgærdet er der, hvor solen ville være... 41 00:04:09,249 --> 00:04:13,299 Du elsker mig ikke mere, vel? 42 00:04:13,462 --> 00:04:17,137 Hvis det er muligt, så elskerjeg dig endnu højere. 43 00:04:17,299 --> 00:04:19,973 Er det rigtigt? 44 00:04:20,135 --> 00:04:25,938 Kom med! Så viser jeg dig, hvordan man folder wc-papiret til en spids. 45 00:04:30,437 --> 00:04:35,113 Hvis du mangler noget midlertidigt, kan du få en begynder-stilling her. 46 00:04:35,275 --> 00:04:38,825 - Skal man ikke have erfaring? - Det er ikke svært. 47 00:04:38,987 --> 00:04:44,869 Når du ligner en, der er på herrens mark, så spiller du edb-operatør - 48 00:04:45,035 --> 00:04:47,538 - så tror folk, du er edb-operatør. 49 00:04:47,704 --> 00:04:52,926 - Her har du dagens projektering. - Scott Alexander, Joey Tribbiani. 50 00:04:53,084 --> 00:04:57,885 - Joey er også edb-operatør. - Det siger du ikke. 51 00:04:59,216 --> 00:05:00,468 Jo. 52 00:05:01,593 --> 00:05:05,598 Jeg er operatør. Skal der opereres, ringer de til mig. 53 00:05:06,890 --> 00:05:10,235 - Hvor arbejder du henne? - Jeg er mellem job. 54 00:05:10,393 --> 00:05:16,275 Den ene dag opererer man, og den anden opererer man ikke så meget. 55 00:05:16,441 --> 00:05:21,413 Jeg fortalte lige Joey om stillingen i Fleishmans gruppe. 56 00:05:21,571 --> 00:05:24,825 Uanset hvad, så hold dig fra hans sandwich. 57 00:05:27,744 --> 00:05:29,997 Er alle I edb-operatører nørder? 58 00:05:35,126 --> 00:05:39,302 Ad! Den læbestift klæder dig godt! 59 00:05:39,464 --> 00:05:43,185 - Du ser fantastisk ud. - Er det rigtigt? 60 00:05:46,263 --> 00:05:49,517 Se, du er smuk! For guds skyld, dæmp lyset. 61 00:05:50,267 --> 00:05:53,316 Jeg... jeg ser hæslig ud! 62 00:05:53,478 --> 00:05:56,823 Det skal nok gå. Ryan har været på bunden af havet. 63 00:05:56,982 --> 00:06:00,452 Han glæder sig over, du ikke har burrer på ballerne. 64 00:06:13,081 --> 00:06:14,833 Kom ind! 65 00:06:15,000 --> 00:06:18,971 - Hej, skat. Så er jeg her... - Hej! Hvordan går det? 66 00:06:21,840 --> 00:06:25,344 - Hvad foregår her? - Hold dig væk. 67 00:06:25,510 --> 00:06:27,558 Jeg har fået kopper. 68 00:06:30,181 --> 00:06:32,650 Skold- eller småkopper? 69 00:06:32,809 --> 00:06:36,234 Skoldkopper. Og det er underligt, for jeg drikker kun kolde drikke. 70 00:06:37,772 --> 00:06:41,367 - Hvorfor er du ikke hjemme? - Mormor har ikke haft det. 71 00:06:41,526 --> 00:06:46,157 Sig, for guds skyld, du har haft det. For jeg havde glemt, du er så flot. 72 00:06:47,198 --> 00:06:50,168 Desværre, jeg har aldrig haft det. 73 00:06:51,703 --> 00:06:55,298 Havde jeg et ønske, rejste jeg tilbage til syvårealderen - 74 00:06:55,457 --> 00:07:00,258 - da Jimmy Hausa havde skoldkopper, og tværede ungen rundt i mit ansigt. 75 00:07:00,420 --> 00:07:03,924 Du kunne også ønske, at jeg ikke havde det nu. 76 00:07:04,090 --> 00:07:08,721 - Må jeg ikke nok se dit ansigt? - Nej, det er dækket af kopper! 77 00:07:08,887 --> 00:07:12,482 Om dit ansigt var dækket af lopper, er det lige meget. 78 00:07:12,641 --> 00:07:16,896 Og du hader kryb. Hvor er det sødt. 79 00:07:17,062 --> 00:07:21,192 Okay, du må godt se det. 80 00:07:21,358 --> 00:07:23,110 Sådan ser jeg ud. 81 00:07:27,906 --> 00:07:29,283 Undskyld. 82 00:07:29,449 --> 00:07:34,250 - Åh, jeg er uhyggelig! - Det var lynet. En dum tilfældighed. 83 00:07:36,164 --> 00:07:39,589 - Du ser dejlig ud. Dejlig! - Jeg hader det her. 84 00:07:39,751 --> 00:07:44,882 Jeg havde planlagt to skønne uger. Og næsten alle planerne krævede - 85 00:07:45,048 --> 00:07:48,268 - at vi var tættere på hinanden end det her. 86 00:07:48,426 --> 00:07:54,024 Jeg har lige tilbragt 8 måneder i et stålrør sammen med mænd... 87 00:07:54,182 --> 00:07:56,810 ... og tænkt på dette øjeblik. 88 00:07:56,977 --> 00:08:01,858 Jeg nægter at lade nogle kløende knopper komme imellem os. 89 00:08:09,072 --> 00:08:12,793 Det er den mest romantiske sygdom, jeg har haft. 90 00:08:19,499 --> 00:08:21,593 - Hvordan går din første dag? - Godt. 91 00:08:21,751 --> 00:08:26,678 Som du sagde, man skal bare flytte tal fra en kolonne til en anden. 92 00:08:26,840 --> 00:08:31,437 Og alle er så søde. Jeg har lige talt med den rødhårede dame... Jeanie. 93 00:08:31,594 --> 00:08:38,193 - Jeanie? Østkystens divisionschef? - Ja, vores børn går i samme skole. 94 00:08:41,187 --> 00:08:46,694 - Verden er lille, hvad? - Syret verden. 95 00:08:46,860 --> 00:08:49,704 - Jeres børn? - Ja, min rolle har børn. 96 00:08:51,865 --> 00:08:56,120 Der er ikke én ting i den sætning, der ikke skal forklares. 97 00:08:56,286 --> 00:08:59,335 Når man spiller, skal man tænke på den slags. 98 00:08:59,497 --> 00:09:02,876 Min rolle, edb-operatøren Joseph - 99 00:09:03,043 --> 00:09:07,640 - har to små døtre, Ashley og Brittany. 100 00:09:07,797 --> 00:09:09,970 Ashley efteraber altid Brittany. 101 00:09:15,597 --> 00:09:18,976 Sådan har usynlige børn det med at opføre sig. 102 00:09:20,393 --> 00:09:24,944 Joseph og hans kone, Karen, overvejer at få et barn til. 103 00:09:25,106 --> 00:09:29,031 Ved du hvad? Det har de lige fået. 104 00:09:29,861 --> 00:09:33,741 Der er virkelig gods i dit imaginære sperm. 105 00:09:44,084 --> 00:09:50,808 - Ved du, hvad der gør kløen værre? - At du hele tiden taler om det?! 106 00:09:51,007 --> 00:09:56,889 Nu spiller vi bare, okay? Kom så... To seksere! 107 00:09:57,055 --> 00:09:59,524 Kom så... 108 00:10:00,475 --> 00:10:05,231 Kom så... Kom til mor. Hun ruller terningerne... 109 00:10:05,396 --> 00:10:10,618 - Hvad laver du?! Klør du dig? - Nej, det her bringer mig held. 110 00:10:11,694 --> 00:10:16,200 Du klør! Hit med terningerne. Hit med dem! 111 00:10:16,366 --> 00:10:18,960 Værsgo... To seksere! 112 00:10:20,495 --> 00:10:27,299 - Vi må ikke klø, for så får vi ar. - Jeg kan ikke tænke på andet. 113 00:10:27,460 --> 00:10:30,634 Jeg har lyst til at gnide alle de små huse mod min krop! 114 00:10:30,797 --> 00:10:33,801 - Nej! - Jo! Kom nu! 115 00:10:33,967 --> 00:10:39,519 Du er lige så ivrig efter det. Lad os være uartige, for det føles så skønt. 116 00:10:39,681 --> 00:10:44,152 - Kom nu... - Åh, Gud hjælpe mig. 117 00:10:44,310 --> 00:10:45,653 - Godt, ikke? - Jo. 118 00:10:46,146 --> 00:10:51,073 - Åh ja, ja... - Min tur. Tag ryggen. Hårdere! 119 00:10:51,234 --> 00:10:52,281 Sådan. 120 00:10:52,443 --> 00:10:55,162 - Bliv siddende. - Hvorfor? 121 00:10:59,701 --> 00:11:02,329 Kan I så holde op! 122 00:11:02,495 --> 00:11:06,750 Jeg havde ventet det af dig, Phoebe. Men, Ryan, du er militærmand! 123 00:11:11,254 --> 00:11:16,727 Du og Milton må sejle med os. Karen laver frokost, vi tager ungerne med. 124 00:11:16,885 --> 00:11:20,105 Det lyder skønt. Det må vi aftale. 125 00:11:20,263 --> 00:11:24,564 Jeg må tilbage. Jeg håber, babyen kommer sig. 126 00:11:24,726 --> 00:11:26,820 - Vi ses, Jeanie. - Vi ses, Joseph. 127 00:11:26,978 --> 00:11:29,322 Hun er falsk! 128 00:11:31,900 --> 00:11:36,997 Hun får nok en lærestreg, når hun træder fra kajen over i ingenting. 129 00:11:37,155 --> 00:11:40,500 - Hej, mr Douglas. - Jeg fik dit notat, Bing. 130 00:11:40,658 --> 00:11:43,457 Får vi først systemrapporten på næste fredag? 131 00:11:43,620 --> 00:11:46,294 Mine folk vil gerne tilbringe helligdagene med familien. 132 00:11:46,456 --> 00:11:49,335 Jeg har også familie. Og jeg er her. 133 00:11:49,500 --> 00:11:51,719 Ja, Bing. Hvad går det ud på? 134 00:11:56,633 --> 00:11:59,807 At det gavner mine folks arbejdsmoral. 135 00:11:59,969 --> 00:12:05,442 - Du kan få nogle cirkatal på onsdag. - Cirkatal? 136 00:12:06,100 --> 00:12:10,276 Denne virksomhed voksede sig ikke stor på basis af cirkatal. Har jeg ret? 137 00:12:10,438 --> 00:12:13,692 Rapporten skal ligge på mit bord inden tirsdag. 138 00:12:13,858 --> 00:12:16,077 Javel. 139 00:12:16,611 --> 00:12:19,364 Joseph er ret god, ikke? 140 00:12:20,865 --> 00:12:22,583 Jeg kværker dig! 141 00:12:25,078 --> 00:12:31,586 Joseph er bare typen, der kan lide at blande sig. Sætte lus i pelsen. 142 00:12:32,710 --> 00:12:39,594 - Hvorfor?! - Undskyld, men sådan er Joseph. 143 00:12:39,759 --> 00:12:44,139 Okay? Hvis du prøver at slippe af sted med noget, afslører han dig. 144 00:12:44,305 --> 00:12:47,309 "Hvad er du ude på?" siger han. 145 00:12:52,272 --> 00:12:55,572 Gaffa-tape! Skulle jeg også have noget med? 146 00:12:57,026 --> 00:13:00,906 Det var til klø-tvillingerne derinde. Jeg klistrede grillhandsker på dem. 147 00:13:02,156 --> 00:13:05,786 - Du er striks. - Det er til deres eget bedste. 148 00:13:05,952 --> 00:13:10,628 Jeg kan godt lide, at du har bukket det om - 149 00:13:10,790 --> 00:13:15,011 -for skulle der opstå en krise, sparer man kostbare sekunder. 150 00:13:16,421 --> 00:13:23,350 Præcis! Nu kan jeg være hamrende neurotisk i dit selskab. 151 00:13:23,511 --> 00:13:27,982 Sandheden. Er det ikke bedre, nu hvor alt ligger vinkelret på dit skrivebord? 152 00:13:28,141 --> 00:13:31,361 Ligger det ikke vinkelret, ligger det vinkel-forkert. 153 00:13:32,228 --> 00:13:33,571 - Flot. - Tak. 154 00:13:33,730 --> 00:13:37,109 Ved du hvad? I morgen ordner jeg dine ure. 155 00:13:37,275 --> 00:13:42,076 - Hvad gør du ved mine ure? - Indstiller dem efter min tid. 156 00:13:43,323 --> 00:13:46,918 Nu er jeg forvirret. Jeg troede, det var vores tid. 157 00:13:47,660 --> 00:13:53,258 Nej, i soveværelset går det 6 min. for hurtigt. Ved du hvorfor? 158 00:13:53,416 --> 00:13:59,173 - Fordi det ligger i en anden tidszone? - Glem det. 159 00:13:59,339 --> 00:14:02,718 - Sig det nu! - Nej, du forstår det ikke. 160 00:14:02,884 --> 00:14:07,139 - Du har ingen søde neurotiske sider. - Det passer ikke! 161 00:14:07,305 --> 00:14:11,685 - Så nævn én ting. - Okay! 162 00:14:16,356 --> 00:14:23,661 En ting er, at jeg altid sorterer mine sportssokker fra mine herrestrømper. 163 00:14:26,449 --> 00:14:31,171 - Og hvis de bliver blandet sammen. - Så ville jeg simpelthen... 164 00:14:31,329 --> 00:14:34,629 Jeg ville flippe ud! 165 00:14:34,791 --> 00:14:40,013 Nej, du ville ej. Det er utroligt, at du er alt for normal! 166 00:14:40,171 --> 00:14:45,098 Tænk, at min kæreste ikke har en ting. Min kæreste har ikke en ting! 167 00:14:45,259 --> 00:14:49,685 Hvis nogen hørte det, sætter det mig ikke i et godt lys. 168 00:14:54,894 --> 00:14:56,237 Hej. 169 00:14:57,688 --> 00:15:02,569 - Mr Douglas leder efter dig. - Hvorfor leder han efter mig? 170 00:15:02,735 --> 00:15:06,831 Fordi han mistænker dig for at klokke i Lender-projektet. 171 00:15:06,989 --> 00:15:10,243 Hvorfor mistænker han mig? 172 00:15:11,369 --> 00:15:16,341 Først mistænkte han Joseph, men efter han havde spurgt Joseph - 173 00:15:16,499 --> 00:15:19,173 - viser det sig, at det var dig. 174 00:15:19,335 --> 00:15:23,590 - Du skulle bare vide det. - Nu er det nok! 175 00:15:23,756 --> 00:15:29,308 Beklager! Jeg ved, det er dit livs rolle, og kunne jeg fyre Joseph - 176 00:15:29,470 --> 00:15:33,850 - gjorde jeg det, men det er ikke muligt, så I er begge afskediget! 177 00:15:35,768 --> 00:15:40,194 - Hvad? Alle er glade for Joseph. - Ikke mig. Jeg hader Joseph! 178 00:15:41,482 --> 00:15:44,827 Han er en røvslikkende fedterøv! 179 00:15:44,986 --> 00:15:49,457 Du kan ikke fyre Joseph, for han hører ikke under din afdeling. 180 00:15:54,620 --> 00:16:00,172 Udmærket... Det kan jeg ikke, men jeg kan bolle hans kone. 181 00:16:03,588 --> 00:16:05,636 - Ikke Karen... - Jo! 182 00:16:05,798 --> 00:16:11,180 Jeg overvejer en affære med hende. Ved du hvad? Det har jeg lige haft. 183 00:16:14,724 --> 00:16:19,480 - Hvad fanden er det, du gør mod mig? - Det er ikke mig. Det er min rolle! 184 00:16:20,438 --> 00:16:26,195 Chandie! Operatør-slyngelen, der forfører kollegernes koner - 185 00:16:26,360 --> 00:16:30,991 - og gør nar ad det dagen efter. Hendes trusser ligger i min skuffe! 186 00:16:32,158 --> 00:16:36,208 - Er det rigtigt? - Nej, åndsbolle. Hun er opdigtet! 187 00:16:36,370 --> 00:16:42,298 Tag det roligt. Hvis det betyder så meget, finder jeg et andet arbejde. 188 00:16:42,460 --> 00:16:44,883 Tak... 189 00:16:47,798 --> 00:16:50,551 Men jeg kommer til at savne Joseph. 190 00:16:50,718 --> 00:16:55,565 Jeg kunne godt lide ham og hans kone. Hun var laber. 191 00:16:59,185 --> 00:17:04,533 - Tag dem af. Jeg lover ikke at klø. - Beklager, det er Monicas ordre. 192 00:17:06,442 --> 00:17:08,740 Det var ikke nemt. 193 00:17:09,946 --> 00:17:12,415 Så er der middag. 194 00:17:12,573 --> 00:17:16,328 Der er ferskenkage i ovnen, så fadet er varmt- 195 00:17:16,494 --> 00:17:20,715 - men det skulle ikke være noget problem for jer. 196 00:17:20,873 --> 00:17:22,716 Vi ses, unger. 197 00:17:24,085 --> 00:17:26,838 Se, det er en billig udgave af en dukkekomedie. 198 00:17:28,881 --> 00:17:32,806 Synd, du ikke kan se, hvilken finger jeg stritter med. 199 00:17:36,430 --> 00:17:39,434 - Vin? - Ja tak. 200 00:17:47,650 --> 00:17:50,369 - Hov, jeg spildte - Det klarer jeg. 201 00:18:02,582 --> 00:18:05,301 Du ser vel nok smuk ud i aften. 202 00:18:05,459 --> 00:18:07,587 Hvad? 203 00:18:08,087 --> 00:18:09,555 Undskyld. 204 00:18:11,882 --> 00:18:13,259 Du er smuk. 205 00:18:30,151 --> 00:18:32,449 Nu er det slut! 206 00:18:41,078 --> 00:18:43,797 Åh, ja. 207 00:18:43,956 --> 00:18:45,378 Godt. 208 00:18:50,671 --> 00:18:52,048 Huskede I...? 209 00:19:01,932 --> 00:19:05,186 Monica? Vågn op! 210 00:19:05,353 --> 00:19:08,197 - Hvad er der? - Jeg kom i tanke om en ting. 211 00:19:12,693 --> 00:19:15,071 - Er det rigtigt? - Ja. 212 00:19:15,237 --> 00:19:21,119 Jeg skal sove på denne side af sengen. 213 00:19:21,285 --> 00:19:27,509 Nej, skat. Du sover på den side, fordi jeg skal sove på den her side. 214 00:19:29,335 --> 00:19:34,887 - Det vil jeg have dig til at tro. - Nej. 215 00:19:35,049 --> 00:19:39,520 Og hvad så, hvis du har en side? Alle har en yndlingsside. 216 00:19:39,679 --> 00:19:45,607 Kom nu. Du har ikke hørt hvorfor endnu. 217 00:19:45,768 --> 00:19:51,571 Jeg skal sove mod vest, fordi jeg voksede op i Californien - 218 00:19:51,732 --> 00:19:57,159 - og ellers ville havet være på den forkerte side. 219 00:20:01,742 --> 00:20:08,045 - Åh gud! Du er tosset! - Ja. Hvad siger du så? 220 00:20:12,169 --> 00:20:15,343 - Hvor sejler du så hen? - Det må jeg ikke afsløre. 221 00:20:15,506 --> 00:20:19,636 - Har I atommissiler med? - Det må jeg ikke afsløre. 222 00:20:19,802 --> 00:20:24,774 - Ser du gennem sådan et periskop? - Det må jeg ikke afsløre. 223 00:20:24,932 --> 00:20:27,902 Det er fedt at lære ting om ubåde. 224 00:20:28,060 --> 00:20:31,530 - Jeg må af sted nu. - Jeg følger dig ud. 225 00:20:31,689 --> 00:20:34,158 Farvel, Ryan. 226 00:20:39,780 --> 00:20:45,332 Tror du, vi kan skaffe en uniform til dig? 227 00:20:45,494 --> 00:20:48,748 - Kan du godt lide dem? - Jeps. 228 00:20:48,914 --> 00:20:51,212 Jeg ringer rundt! 229 00:20:52,585 --> 00:20:55,179 Tænk, at vi tilbragte tiden sådan. 230 00:20:55,337 --> 00:20:59,934 Vi gjorde ikke de romantiske ting. Som en picnic i Central Park - 231 00:21:00,092 --> 00:21:05,098 - og kaffe på Central Perk... Uh! Jeg har lige fattet den! 232 00:21:12,980 --> 00:21:15,108 Taxa! 233 00:21:20,154 --> 00:21:21,576 Farvel med dig. 234 00:21:34,960 --> 00:21:36,633 Beklager, der er lukk... 235 00:21:39,715 --> 00:21:42,969 - Halløj, sømand! - Passer det damen? 236 00:21:43,969 --> 00:21:45,437 Det må jeg nok sige. 237 00:21:51,560 --> 00:21:53,938 Jeg skal sejle i morgen. 238 00:21:54,104 --> 00:21:59,531 Jamen... så må vi hellere få det meste ud af natten. 239 00:22:01,904 --> 00:22:04,874 Vent, jeg glemte at slukke for espressomaskinen. 240 00:22:13,457 --> 00:22:15,880 Let anker! 241 00:22:17,503 --> 00:22:20,097 Min taske! Min taske! 242 00:22:26,011 --> 00:22:28,810 Jeg slukkede ikke på toilettet! 243 00:22:28,973 --> 00:22:30,816 Vi mødes bare deroppe! 244 00:22:38,440 --> 00:22:40,442 [Danish]