1 00:00:02,500 --> 00:00:05,461 (دريك) (أنا أسف يا (أمبر 2 00:00:05,712 --> 00:00:09,048 (كان يجب أن يقول (براد كلماته الآخيرة 3 00:00:09,298 --> 00:00:10,842 أسف أنني تأخرت ماذا حدث ؟ 4 00:00:11,092 --> 00:00:12,385 نريد رؤية النهاية 5 00:00:12,635 --> 00:00:13,928 (أنا أريدك يا (دريك 6 00:00:14,137 --> 00:00:15,263 أنا أعلم 7 00:00:15,513 --> 00:00:18,057 و لكن مستحيل أن نكون معا ً بهذه الطريقة 8 00:00:18,307 --> 00:00:19,142 ماذا ؟ 9 00:00:19,392 --> 00:00:21,477 هناك شيئ لم أخبرك به أبدا ً 10 00:00:21,728 --> 00:00:26,024 في الواقع, أنا أخوكِ غير الشقيق 11 00:00:29,902 --> 00:00:31,487 و ماذا سيحدث بعدها ؟ 12 00:00:31,738 --> 00:00:35,033 سأحصل علي الجائزة الطبية لفصل التوائم السيامية 13 00:00:35,283 --> 00:00:40,580 (ثم سنذهب أنا و (أمبر) الي (فنزويلا (لمقابلة أخانا غير الشقيق الآخر, (رامون 14 00:00:40,830 --> 00:00:44,584 حيث سأجد أكبر زمردة في العالم انها كبيرة بالفعل 15 00:00:44,834 --> 00:00:47,128 لكنها ملعونة 16 00:00:47,337 --> 00:00:48,129 ! رائع 17 00:00:48,379 --> 00:00:51,758 رباه! هذا مسلسل رائع 18 00:01:39,764 --> 00:01:42,600 فيبي), العبي معي) 19 00:01:42,850 --> 00:01:44,185 هذه اللعبة مشوهة 20 00:01:44,435 --> 00:01:48,439 عشرون من الرجال بلا اذرع و مضمومين من الخصر بقضيب فولاذي 21 00:01:48,690 --> 00:01:51,943 مُجبرين أن يلعبوا الكرة للأبد ؟ 22 00:01:52,193 --> 00:01:54,862 انتهاك حقوق الانسان 23 00:01:55,071 --> 00:01:57,240 لا تشعري بهذا السوء بعد اللعب 24 00:01:57,490 --> 00:02:02,995 سنكسر أذرع النساء البلاستيكية و كل شخص سيحظي بوقت ممتع 25 00:02:02,995 --> 00:02:06,749 لما لا تلعب مع شريكك بالسكن ؟ 26 00:02:06,833 --> 00:02:08,751 انه ليس من المعجبين بكرة القدم 27 00:02:09,002 --> 00:02:11,671 ألا تتحسن علاقتك مع الولد الجديد ؟ 28 00:02:11,921 --> 00:02:15,842 لا, لا بأس به أنه يقضي معظم وقته في غرفته 29 00:02:16,092 --> 00:02:18,594 ربما لأنك لم تعرفه بعد 30 00:02:18,845 --> 00:02:20,638 فلنعالج هذا, حسنا ً ؟ 31 00:02:20,888 --> 00:02:24,392 لا نحتاج الي هذا سيكون الأمر مرحا ً 32 00:02:26,269 --> 00:02:28,646 ماذا كان هذا ؟ مرحبا ً 33 00:02:28,938 --> 00:02:33,067 اعتقدت أنه سيكون مرحا ً اذا أحضرنا بيرة و تعرفنا علي بعضنا 34 00:02:33,317 --> 00:02:34,152 حسنا ً 35 00:02:34,402 --> 00:02:36,029 رائع 36 00:02:36,279 --> 00:02:40,742 لا! يجب أن أذهب لأني متأخرة عن 37 00:02:40,992 --> 00:02:44,620 مجموعة النقاش الخاصة بـ " البيض الأخضر و لحم الخنزير" 38 00:02:44,996 --> 00:02:48,374 نقاش الليلة حول موضوع " لماذا لا نأكلهم في القطار" 39 00:02:48,624 --> 00:02:50,752 تمتع بوقتك, وداعا ً هذا التصرف وضيع 40 00:02:51,002 --> 00:02:52,962 أعلم 41 00:02:53,212 --> 00:02:56,090 حسنا ً, تحدث اليه 42 00:02:58,426 --> 00:03:05,099 لذا, تعتقد أن " متسابق السرعة " هذا يحصل علي الكثير من التذاكر أو ؟ 43 00:03:06,476 --> 00:03:08,853 هذا جيد من انفصل عن من ؟ 44 00:03:09,103 --> 00:03:10,229 هل تمزح ؟ لقد انفصلت عنها 45 00:03:10,480 --> 00:03:15,193 (لقد فكرت أن الممثل (شين بين (كان عاصمة (كمبوديا 46 00:03:15,443 --> 00:03:20,281 بينما الجميع يعرفون أن عاصمة (كمبوديا) هي 47 00:03:20,865 --> 00:03:23,159 (انها ليست (شين بين 48 00:03:23,409 --> 00:03:24,702 لدي قصة طريفة 49 00:03:24,952 --> 00:03:28,456 (صديقتي السابقة, (تيلي كنا نتناول الافطار, حسنا ً ؟ 50 00:03:28,706 --> 00:03:31,042 و كنت صنعت فطائر حوالي 50 فطيرة 51 00:03:31,292 --> 00:03:34,337 : و فجأة, استدارت الي و قالت (ايدي) " 52 00:03:34,587 --> 00:03:36,506 " لا أريد أن اراك بعد الأن 53 00:03:36,714 --> 00:03:39,592 و بالحرف الواحد, كان الأمر كأنها مدت يديها الي صدري 54 00:03:39,842 --> 00:03:44,097 و نزعت قلبي و لطخته في جميع أنحاء حياتي 55 00:03:44,347 --> 00:03:47,266 و كانت هناك تلك الهاوية الرهيبة و أنا أسقط 56 00:03:47,517 --> 00:03:52,772 و ظللت أسقط و اعتقدت أنني لن أتوقف عن السقوط أبدا ً 57 00:03:55,566 --> 00:03:59,112 لم تكن هذه القصة مرحة أليس كذلك ؟ 58 00:04:03,282 --> 00:04:05,660 * و قال رجل عجوز يابس* * سأفعل ما بمقدوري* 59 00:04:05,910 --> 00:04:09,789 * و بقية الفئران شرعت في اللعب* 60 00:04:10,873 --> 00:04:14,627 هذا يكفي! شكرا ً تصبحون علي خير 61 00:04:14,836 --> 00:04:18,047 لدي (فيبي) وظيفة أخري أليس كذلك ؟ 62 00:04:18,297 --> 00:04:20,008 (مجموعة رائعة الليلة يا (فيبي 63 00:04:20,258 --> 00:04:22,176 أعلم 64 00:04:22,427 --> 00:04:24,262 يجب أن نذهب 65 00:04:24,512 --> 00:04:27,265 و أنا أيضا ً لدي مرضي في الثامنة صباحا ً 66 00:04:27,515 --> 00:04:29,767 أتعلم, كنت أفكر كيف نمكث دائما ً في شقتك 67 00:04:30,018 --> 00:04:32,520 فكرت أن نقضي الليلة في شقتي 68 00:04:32,770 --> 00:04:36,482 لا أعرف لم أحضر منامتي 69 00:04:36,482 --> 00:04:38,109 ربما لن تحتاجها 70 00:04:38,359 --> 00:04:42,447 هذه أختي, سياداتي و سادتي 71 00:04:42,613 --> 00:04:45,241 اخرس, أنا سعيدة 72 00:04:45,783 --> 00:04:49,037 ! هذا لطيف يجب أن ألقي خطبة 73 00:04:49,287 --> 00:04:55,501 (بمناسبة كل الرجال الذين خرجت (مونيكا بصحبتهم, و هو كثيرون 74 00:04:56,294 --> 00:04:58,921 أنت أفضلهم 75 00:04:59,172 --> 00:05:02,091 (شكرا ً يا (فيبي هذا لطيف للغاية 76 00:05:02,342 --> 00:05:03,509 هل سمعتي هذا ؟ 77 00:05:03,760 --> 00:05:08,806 انها تحبني للغاية و لقد كانوا كثيرين 78 00:05:09,015 --> 00:05:10,183 ليسوا كثيرين 79 00:05:10,433 --> 00:05:14,437 فيبي) تمزح) انها مجنونة 80 00:05:14,645 --> 00:05:17,982 فيبي) بحكم الميتة) 81 00:05:23,571 --> 00:05:25,490 (أنا أبحث عن (ايدي مانوك 82 00:05:25,740 --> 00:05:27,992 انه ليس هنا الآن (أنا (تشاندلر 83 00:05:28,242 --> 00:05:31,037 هل أوصله رسالة ؟ ! أو حوض سمك 84 00:05:31,287 --> 00:05:32,705 شكرا ً 85 00:05:32,955 --> 00:05:34,457 تفضلي 86 00:05:34,707 --> 00:05:37,293 (أنا (تيلي 87 00:05:42,215 --> 00:05:44,842 أفهم من هذا التعبير أنه اخبرك عني 88 00:05:45,093 --> 00:05:47,929 نعم, لقد ذُكر اسمك 89 00:05:48,179 --> 00:05:52,809 في محادثة أرعبتني حتي الأعماق 90 00:05:53,017 --> 00:05:54,352 انه حاد الطباع نوعا ً ما 91 00:05:54,602 --> 00:05:57,355 هل يمكنني أن أسالك سؤالا ً ؟ (هل (ايدي 92 00:05:57,605 --> 00:05:58,481 ايدي) ماذا ؟) 93 00:05:58,731 --> 00:06:01,818 ريفي نوعا ً ما ؟ 94 00:06:03,361 --> 00:06:05,697 ادخل يا شريكي 95 00:06:05,947 --> 00:06:07,240 (مرحبا ً, (تيلي 96 00:06:07,490 --> 00:06:10,118 ايدي), لقد مررت لأعطيك حوضك) 97 00:06:10,368 --> 00:06:12,245 هذا كرم منكِ 98 00:06:12,495 --> 00:06:15,581 هذا كرم 99 00:06:18,376 --> 00:06:20,378 حسنا ً 100 00:06:20,628 --> 00:06:24,132 سأذهب, الي اللقاء 101 00:06:26,968 --> 00:06:28,636 هل سنحضر سمكة ؟ 102 00:06:28,886 --> 00:06:31,639 هل طارحتها الغرام ؟ 103 00:06:34,350 --> 00:06:35,977 ! انظري لهذا ! انظري لهذا 104 00:06:36,227 --> 00:06:41,607 " ملخص المسلسلات التليفزيونية" هذا أحد ملخصاتي المفضلة 105 00:06:41,858 --> 00:06:45,903 ! صفحة 42 ! صفحة 42 106 00:06:46,404 --> 00:06:50,116 " الطبيب الجديد من مسلسل " أيام حياتنا (جوي تريبياني) 107 00:06:50,366 --> 00:06:52,410 ! صورة لطيفة 108 00:06:52,660 --> 00:06:55,872 أبدو وسيما ً 109 00:06:55,997 --> 00:06:59,709 هل هذا صحيح ؟ تكتب الكثير من جملك الخاصة ؟ 110 00:06:59,917 --> 00:07:02,462 نعم, نوعا ً ما 111 00:07:02,712 --> 00:07:05,590 هل تتذكرين الأسبوع الماضي عندما كان (أليكس) في حادث ؟ 112 00:07:05,840 --> 00:07:07,592 الجملة في النص كانت 113 00:07:07,842 --> 00:07:11,304 اذا لم نذهب بهذه المرأة " " الي المستشفي, ستموت 114 00:07:11,554 --> 00:07:14,515 لكني جعلتها " اذا لم تصل هذه المرأة الي المستشفي 115 00:07:14,766 --> 00:07:18,227 " لن تحيا 116 00:07:18,311 --> 00:07:23,316 حسنا ً أري الاختلاف بينهما 117 00:07:24,275 --> 00:07:29,822 ألا تخشي أن يغضب الكاتب اذا قرأ هذا ؟ 118 00:07:29,989 --> 00:07:35,870 لم أفكر قط بالكاتب لقد وصل النص الي بيتي فقط 119 00:07:37,246 --> 00:07:38,581 لكن أتعلمين ؟ 120 00:07:38,831 --> 00:07:42,251 هذا سيجعلني أبدو جيد مما يجعل المسلسل يبدو جيد 121 00:07:42,502 --> 00:07:47,423 مما يجعل الكاتب يبدو جيد لذا لماذا سيغضب ؟ 122 00:07:47,674 --> 00:07:49,676 !يكتب معظم الجمل ؟ 123 00:07:49,926 --> 00:07:52,720 ابن الـ 124 00:07:54,138 --> 00:07:55,890 اكتب هذه الجملة ! أيها المدمن الأحمق 125 00:07:56,140 --> 00:07:57,850 أسقط من بهو المصعد ؟ 126 00:07:58,101 --> 00:08:01,020 ماذا يعني هذا ؟ أسقط من بهو المصعد ؟ 127 00:08:01,270 --> 00:08:06,275 لا أعلم أنا أحضر النص فقط 128 00:08:06,234 --> 00:08:09,737 لا يستطيعون قتلي أنا ابن (فرانشيسكا) المفقود منذ زمن طويل 129 00:08:09,987 --> 00:08:12,615 صحيح 130 00:08:12,865 --> 00:08:13,866 هل توقع ؟ 131 00:08:14,117 --> 00:08:16,994 لا مستحيل لن أوقع علي هذا 132 00:08:17,245 --> 00:08:21,499 لا أظن أن هذا سيؤثر علي صلب المسلسل 133 00:08:21,749 --> 00:08:25,503 كيف يفعلوا هذا بي ؟ 134 00:08:26,921 --> 00:08:29,757 حسنا ً, سأذهب 135 00:08:30,008 --> 00:08:32,593 أنا أسف 136 00:08:37,265 --> 00:08:39,350 حسنا ً, لم يكن هناك العديد من الرجال 137 00:08:39,600 --> 00:08:42,645 اذا وضعتم في اعتباركم عدد الرجال الحقيقي 138 00:08:42,895 --> 00:08:45,231 ستكون النسبة ضئيلة 139 00:08:45,481 --> 00:08:48,234 لم يكن بالأمر المهم لقد كنت فضولي 140 00:08:48,484 --> 00:08:50,153 تصبح علي خير (تصبح علي خير يا (ريتشارد 141 00:08:50,403 --> 00:08:52,196 (حظ طيب, (مون 142 00:08:52,447 --> 00:08:58,244 قبل أن أخبرك, أخبرني عدد النساء اللاتي كنت بصحبتهم 143 00:09:00,163 --> 00:09:03,207 اثنتين اثنتين ؟ 144 00:09:03,458 --> 00:09:05,543 كيف هذا ؟أعني 145 00:09:05,793 --> 00:09:09,422 ألا تعرف قدر نفسك ؟ 146 00:09:10,006 --> 00:09:11,341 أعني, ماذا أقول ؟ 147 00:09:11,549 --> 00:09:15,720 لقد كنت متزوجا ً من (باربرا) لمدة 30 سنة حبيبتي من المدرسة الثانوية 148 00:09:15,970 --> 00:09:18,348 و الآن أنتِ انهم اثنتين 149 00:09:18,598 --> 00:09:20,850 ! اثنتين بالفعل 150 00:09:21,100 --> 00:09:24,187 حان وقت النوم سأغسل أسناني 151 00:09:24,437 --> 00:09:26,064 لا, انتظري دقيقة 152 00:09:26,314 --> 00:09:28,024 هيا, انه دورك 153 00:09:28,274 --> 00:09:31,110 ! هيا 154 00:09:31,361 --> 00:09:36,282 أتعرفين, لا أريد الرقم الحقيقي قربيه لأقرب رقم عشري 155 00:09:36,532 --> 00:09:41,120 حسنا ً, انه أقل من رقم عشري بالتأكيد 156 00:09:44,374 --> 00:09:46,751 أنا سعيدة للغاية أنني لست مكان (مونيكا) الآن 157 00:09:47,001 --> 00:09:48,670 أخبريني عن هذا 158 00:09:48,920 --> 00:09:53,091 لذا, ما هو رقمك السحري ؟ 159 00:09:54,300 --> 00:09:58,971 هيا, أنتِ تعرفين كل من كنت بصحبتهم تعرفين كلاهما 160 00:09:59,222 --> 00:10:01,808 حسنا ً, أنت 161 00:10:02,058 --> 00:10:05,353 من الأفضل ألا يكون بالترتيب 162 00:10:06,229 --> 00:10:09,649 (بيلي دريكسن) (بيت كارني) 163 00:10:09,899 --> 00:10:12,110 (باري) 164 00:10:12,360 --> 00:10:13,277 (باولو) 165 00:10:13,528 --> 00:10:18,116 نعم, الغجري الايطالي 166 00:10:18,366 --> 00:10:21,911 عزيزي, هل تغار من (باولو) ؟ 167 00:10:22,161 --> 00:10:25,748 أنا أكثر سعادة معك عما كنت معه 168 00:10:25,998 --> 00:10:28,042 حقا ً ؟ أرجوك 169 00:10:28,292 --> 00:10:31,379 كوني مع (باولو), يُطلق عليه علاقة بالكاد 170 00:10:31,629 --> 00:10:36,759 كل ما كان يعنيه هو الجنس الحيواني بلا معني 171 00:10:39,303 --> 00:10:45,018 حسنا ً, أتعرف, كانت الكلمة أفضل بكثير في رأسي 172 00:10:45,268 --> 00:10:47,437 لم أنم مع صديقتك السابقة 173 00:10:47,687 --> 00:10:50,982 هذا بالضبط ما سيقوله من نام معها 174 00:10:51,232 --> 00:10:54,318 ! هذا جنون لقد جاءت لمدة دقيقتين 175 00:10:54,527 --> 00:10:56,779 و تركت حوض السمك و غادرت هذه هي القصة 176 00:10:57,030 --> 00:10:58,197 أين (بادي) ؟ 177 00:10:58,448 --> 00:10:59,490 بادي) ؟) 178 00:10:59,741 --> 00:11:01,993 (سمكتي, (بادي 179 00:11:02,243 --> 00:11:04,495 لم يكن به سمكة عندما أحضرته 180 00:11:04,746 --> 00:11:06,873 ! هذا لا يُصدق 181 00:11:07,123 --> 00:11:11,127 لقد نمت مع صديقتي السابقة و أهنت ذكائي بالكذب 182 00:11:11,377 --> 00:11:13,463 ثم قتلت سمكتي ؟ بادي) ؟) 183 00:11:13,713 --> 00:11:15,340 ! لم أقتل سمكتك 184 00:11:15,590 --> 00:11:18,926 (انظر يا (ايدي 185 00:11:20,803 --> 00:11:23,264 هل تنظر الي ما أفعل ؟ 186 00:11:23,514 --> 00:11:26,559 هذا لا يمكن أن يكون تصرف ذكي 187 00:11:28,561 --> 00:11:31,522 سنأخذ منك هذا الشخص 188 00:11:31,773 --> 00:11:35,777 و نضعه ها هنا في " السيد " جيب 189 00:11:36,319 --> 00:11:39,197 يوسفي ؟ 190 00:11:47,914 --> 00:11:52,001 أهذا هو ؟ هذا هو الرقم الكبير الذي تخافين منه ؟ 191 00:11:52,251 --> 00:11:54,295 حسنا ً, هذا ليس سيئ علي الاطلاق 192 00:11:54,545 --> 00:11:58,424 لقد جعلتيني أعتقد أنه كالأسطول 193 00:11:58,633 --> 00:11:59,634 هل أنت متوافق مع هذا ؟ 194 00:11:59,884 --> 00:12:03,137 أنا بخير ياعزيزتي 195 00:12:06,307 --> 00:12:08,351 حسنا ً الاثنتين 196 00:12:08,601 --> 00:12:09,644 ماذا ؟ 197 00:12:09,894 --> 00:12:11,521 حسنا ً 198 00:12:11,771 --> 00:12:12,897 ماذا عن الاثنتين خاصتي ؟ 199 00:12:13,147 --> 00:12:15,733 انه يبدو رقم صغير فعلا ً 200 00:12:15,983 --> 00:12:18,569 صحيح و 201 00:12:19,862 --> 00:12:23,241 أليس لديك أفكار خليعة ؟ 202 00:12:23,491 --> 00:12:28,454 أم أن هذا ما تفعله معي ؟ يا الهي! أنا خليعة 203 00:12:28,705 --> 00:12:30,415 حبيبتي, أنت لست خليعة 204 00:12:30,665 --> 00:12:34,419 لا أعرف أعتقد أنني لست شخص خليع 205 00:12:34,627 --> 00:12:36,963 لم أنم الا مع النساء اللاتي أحببت 206 00:12:37,213 --> 00:12:40,508 لقد نمت فقط مع اثنتين 207 00:12:43,970 --> 00:12:46,472 صحيح 208 00:12:52,979 --> 00:12:55,690 أنت تعلم أني أحبك أيضا ً أليس كذلك ؟ 209 00:12:55,940 --> 00:12:59,110 الآن أعلم 210 00:13:03,448 --> 00:13:06,034 روس), أرجوك اسمعني) 211 00:13:06,242 --> 00:13:09,245 أنت أفضل بكثير بالنسبة الي (عما كان (باولو 212 00:13:09,495 --> 00:13:12,540 أنت تهتم لأمري, و تحبني و تجعلني أضحك 213 00:13:12,790 --> 00:13:15,251 اذا كنت أجعلك تضحكين, اليكِ فكرة 214 00:13:15,501 --> 00:13:17,587 ادعي (باولو) الي حفلة 215 00:13:17,837 --> 00:13:22,425 و سأقف في الركن و سأتلو النكات عي طريقة طقطق 216 00:13:24,385 --> 00:13:27,388 ! ما بيننا مميز (كل ما كان بيني و (باولو 217 00:13:27,638 --> 00:13:30,350 الجنس الحيواني " ؟" 218 00:13:32,185 --> 00:13:33,853 اذن, ماذا تقولين ؟ 219 00:13:34,103 --> 00:13:36,981 لا يوجد شيئ بيننا حيواني " علي الاطلاق ؟" 220 00:13:37,231 --> 00:13:41,152 و لا " حيوان " صغير ؟ 221 00:13:41,361 --> 00:13:43,071 و لا حتي مثل 222 00:13:43,321 --> 00:13:46,115 جنس السناجب ؟ 223 00:13:48,326 --> 00:13:51,079 حاول أن تسمعني, حسنا ً ؟ 224 00:13:51,329 --> 00:13:53,790 لن أكذب عليك 225 00:13:54,040 --> 00:13:58,878 (كان الأمر جيدا ً مع (باوبو طقطق 226 00:13:59,587 --> 00:14:02,548 و لكن ما بيننا أفضل بكثير 227 00:14:02,799 --> 00:14:07,095 بيننا الرقة, بيننا الألفة و نتواصل 228 00:14:07,345 --> 00:14:08,805 أتعلم ؟ أنا أقسم 229 00:14:09,055 --> 00:14:11,140 هذا أفضل 230 00:14:11,391 --> 00:14:15,603 ما حدث لي علي الاطلاق 231 00:14:15,645 --> 00:14:18,064 حتي الآن 232 00:14:25,238 --> 00:14:26,739 لقد أخبرني (ريتشارد) أنه يحبني 233 00:14:26,989 --> 00:14:28,074 ! يا الهي أعلم 234 00:14:28,324 --> 00:14:29,617 عزيزتي, هذا رائع 235 00:14:29,867 --> 00:14:31,035 أعلم 236 00:14:31,285 --> 00:14:32,954 لا أستطيع فقط أن أجد الدرج الأعلي 237 00:14:33,204 --> 00:14:37,417 ! أسرعي لماذا تريدين واحد أيضا ً ؟ 238 00:14:38,334 --> 00:14:41,254 ! وجدتهم 239 00:14:44,424 --> 00:14:46,884 يوجد واحد فقط 240 00:14:48,636 --> 00:14:54,058 سأوافيك حالا ً نحاول أن نقرر شيئ ما 241 00:15:10,616 --> 00:15:15,538 انهما تقرران شيئ ما رائع, رائع 242 00:15:20,251 --> 00:15:26,007 هل كان شاربك هل كان مختلفا ً ؟ 243 00:15:31,554 --> 00:15:36,142 كيف تبقيه أنيقا ً هكذا ؟ 244 00:15:36,559 --> 00:15:38,978 لدي مشط 245 00:15:42,273 --> 00:15:44,067 ما هذا ؟ مشط شوارب 246 00:15:44,317 --> 00:15:46,778 شكرا ً لك 247 00:15:47,028 --> 00:15:52,408 حسنا ً, سأقوم بغسل ملابسكِ لمدة شهر لا 248 00:15:53,409 --> 00:15:55,036 سوف, سوف, سوف 249 00:15:55,244 --> 00:15:57,914 سأنظف الشقة لمدة شهرين 250 00:15:58,164 --> 00:16:03,961 سأعطيكِ هذا الآن اذا أخبرتيني أين نحتفظ بالمجرفة ؟ 251 00:16:12,178 --> 00:16:15,348 هل حاربت في (فيتنام) ؟ 252 00:16:18,434 --> 00:16:20,978 نلعب عليه حسنا ً 253 00:16:21,229 --> 00:16:22,980 1, 2, 3 254 00:16:23,231 --> 00:16:25,900 ! نعم 255 00:16:26,150 --> 00:16:29,821 حسنا ً, اذهبي و مارسي الجنس 256 00:16:30,697 --> 00:16:33,032 لا! لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ تماما ً 257 00:16:33,282 --> 00:16:36,119 جون سافاج) كان صائد الآيائل) بلا سيقان 258 00:16:36,369 --> 00:16:39,205 جون فويت) كان عائد للمنزل) و لا يشعر بقدميه 259 00:16:39,455 --> 00:16:43,584 لا, لقد فهمت الأمر بطريقة مختلفة (جون فويت) 260 00:16:43,835 --> 00:16:47,171 حبيبي ؟ ماذا ؟ 261 00:16:54,262 --> 00:16:55,054 هل بدأنا ؟ 262 00:16:55,304 --> 00:16:56,723 لن يحدث 263 00:16:56,973 --> 00:17:01,769 سيفعلونها هم الليلة سنفعلها نحن غدا ً 264 00:17:03,187 --> 00:17:07,984 في المستقبل, اذا أمكنني أن أري الجدول مقدما ً 265 00:17:10,236 --> 00:17:11,988 لذا عندما استيقظت هذا الصباح 266 00:17:12,238 --> 00:17:15,616 كان قد سرق كل الفرش الداخلي من أحذيتي 267 00:17:15,867 --> 00:17:16,659 لماذا ؟ 268 00:17:16,909 --> 00:17:20,747 انه يظن أني نمت مع صديقته السابقة و قتلت سمكته 269 00:17:20,997 --> 00:17:24,334 لماذا تقتل سمكته ؟ 270 00:17:26,210 --> 00:17:28,880 لأن في بعض الأحيان, بعد أن تنامي مع أحدا ً ما 271 00:17:29,130 --> 00:17:33,009 يجب أن تقتلي سمكة 272 00:17:33,593 --> 00:17:35,011 تشاندلر), عزيزي) 273 00:17:35,219 --> 00:17:36,304 أنا أسفة 274 00:17:36,554 --> 00:17:39,140 هل يمكننا مشاهدة مسلسل جوي) الآن ؟) 275 00:17:39,390 --> 00:17:40,892 انتظروا, انه لم يأت بعد 276 00:17:41,142 --> 00:17:44,228 انه في المسلسل انه يعلم ما سيحدث 277 00:17:44,645 --> 00:17:48,608 بالمناسبة, أنا بخير الآن فيما يتعلق بمشكلتي 278 00:17:50,276 --> 00:17:51,903 (أمبر) 279 00:17:52,153 --> 00:17:54,530 سأكون دائما ً بجواركِ 280 00:17:54,781 --> 00:17:57,283 كصديق و كأخ 281 00:17:57,533 --> 00:17:59,535 (دريك) 282 00:17:59,786 --> 00:18:01,079 يوم شاق, أليس كذلك ؟ 283 00:18:01,329 --> 00:18:03,998 أولا ً الجائزة الطبية, ثم هذا 284 00:18:04,248 --> 00:18:07,543 بعض الأشخاص محظوظين 285 00:18:07,752 --> 00:18:12,465 دكتور (ريموري) مطلوب في الطابق الأول لحالة طارئة 286 00:18:13,174 --> 00:18:15,218 حسنا ً 287 00:18:15,468 --> 00:18:18,721 أظن هذا لي 288 00:18:19,639 --> 00:18:24,102 هل يريد أحد أن يصعد الي المصعد ؟ دكتور (هورتن) ؟دكتور (وال) ؟ 289 00:18:24,352 --> 00:18:27,814 لقد قالوا اسمك فقط 290 00:18:28,523 --> 00:18:31,109 حسنا ً 291 00:18:31,359 --> 00:18:32,527 أحبك 292 00:18:32,777 --> 00:18:35,029 نعم, أيا كان الأمر 293 00:18:35,279 --> 00:18:36,280 لا 294 00:18:36,531 --> 00:18:39,409 دريك), احترس) 295 00:18:42,453 --> 00:18:46,290 هل قتلوا (جوي) للتو ؟ لا 296 00:18:47,208 --> 00:18:50,461 ربما الآن 297 00:18:50,461 --> 00:18:53,464 هيا, افتح نريد التحدث معك 298 00:18:53,715 --> 00:18:55,133 لا أشعر برغبة في الكلام 299 00:18:55,383 --> 00:18:57,260 هيا! اننا نهتم لأمرك 300 00:18:57,510 --> 00:19:03,182 اننا قلقون حيالك و بعضنا يجب أن يتبول 301 00:19:05,810 --> 00:19:08,855 (أنا أسفة يا (جوي 302 00:19:09,439 --> 00:19:13,317 أسفة بشأن موتك ! هذا مقرف بالفعل 303 00:19:13,568 --> 00:19:16,863 لقد جئنا حالما رأينا كيف لم تخبرنا ؟ 304 00:19:17,071 --> 00:19:22,035 لا أعلم لقد كنت أرجو ألا يكتشف أحد 305 00:19:22,285 --> 00:19:26,122 حسنا ً, ربما سيجدون طريقة لاعادتك 306 00:19:26,372 --> 00:19:30,710 لقد قالوا أنهم عندما وجدوا جسدي كان مخي محطما ً 307 00:19:30,960 --> 00:19:36,090 لدرجةأن الطبيب الوحيد الذي كان بمقدوره انقاذي, كان أنا 308 00:19:36,299 --> 00:19:40,136 أفترض أنه نوع من السخرية 309 00:19:40,553 --> 00:19:42,221 (و لكنك ستكون بخير يا (جوي 310 00:19:42,472 --> 00:19:45,850 أنت لست بحاجة الي هذا المسلسل لقد كان مجرد مسلسل تليفزيوني غبي 311 00:19:46,100 --> 00:19:49,228 لقد كان أعظم شيئ حدث لي علي الاطلاق 312 00:19:49,437 --> 00:19:53,316 ! نعم, كنت سأدمج هذا 313 00:19:53,566 --> 00:19:58,196 ! (ها هي (مونيكا لديها شيئ لطيف تقوله 314 00:19:58,237 --> 00:20:02,867 لقد حللت ستارة دشك حتي لا تصاب بالعفن الفطري 315 00:20:03,117 --> 00:20:05,995 ماذا ؟ بالنسبة الي, هذا لطيف 316 00:20:06,245 --> 00:20:08,498 ستكون بخير تعرف هذا 317 00:20:08,748 --> 00:20:11,459 لا, لا أعرف 318 00:20:11,709 --> 00:20:15,004 كأنك تعمل طوال حياتك من أجل شيئ ما 319 00:20:15,254 --> 00:20:17,382 و عندما تظن أنك ستحصل عليه 320 00:20:17,632 --> 00:20:19,926 لم يكن بالروعة التي تنتظرها 321 00:20:20,176 --> 00:20:22,053 لكن كان هذا كذلك 322 00:20:22,261 --> 00:20:23,846 لقد غير كل شيئ 323 00:20:24,055 --> 00:20:27,266 مثل قبل عدة أيام حصلت علي استمارة بطاقة ائتمان 324 00:20:27,517 --> 00:20:31,354 و حصلت علي موافقة مُسبقة 325 00:20:32,355 --> 00:20:35,692 لم يُوافق عليٌ مُسبقا ً في أي شيئ في حياتي من قبل 326 00:20:35,942 --> 00:20:37,443 أنا أسف 327 00:20:37,694 --> 00:20:40,947 لا أعلم اذا كان هذا سيعني لك أي شيئ 328 00:20:41,197 --> 00:20:44,867 و لكنك مُوافَق عليك مٌسبقا ً دائما ً بالنسبة لنا 329 00:20:45,118 --> 00:20:48,329 هذا لا يعني أي شيئ لي 330 00:20:54,043 --> 00:20:57,422 حلوي ؟ لقد صنعتها للتو 331 00:20:57,463 --> 00:21:00,425 حسنا ً 332 00:21:00,675 --> 00:21:02,719 هل هذا زبيب ؟ 333 00:21:02,969 --> 00:21:05,346 ! بالطبع لما لا ؟ 334 00:21:11,227 --> 00:21:14,105 (اسمع يا (ايدي 335 00:21:14,147 --> 00:21:17,567 كنت أفكر في حالنا 336 00:21:17,817 --> 00:21:18,943 لماذا تبتسم ؟ 337 00:21:19,193 --> 00:21:22,864 لدي مفاجأة صغيرة انظر, سمكة جديدة 338 00:21:23,114 --> 00:21:24,407 لقد سميتها 339 00:21:24,657 --> 00:21:28,745 تشاندلر), علي اسمك) 340 00:21:36,336 --> 00:21:40,131 حسنا ً, هذه ليست سمكة حقيقية 341 00:21:40,381 --> 00:21:44,385 انها مفرقعة السمك الذهبي النارية 342 00:21:44,719 --> 00:21:47,930 ما وجهة نظرك ؟ 343 00:21:50,558 --> 00:21:53,102 حسنا ً, تصبح علي خير 344 00:21:53,353 --> 00:21:57,315 ! أيها المخلوق الغريب 345 00:22:23,341 --> 00:22:26,344 الجو بارد الليلة 346 00:22:26,594 --> 00:22:29,597 دعنا لا نتحدث عن هذا أبدا ً لك هذا