1
00:00:07,049 --> 00:00:11,179
Hvad siger I så? Casa de Joey!
2
00:00:12,137 --> 00:00:15,812
- Jeg har selv indrettet det.
- Det er løgn!
3
00:00:15,974 --> 00:00:19,274
- Wow, Joey. Det er...
- Kunst.
4
00:00:19,436 --> 00:00:21,780
Så siger vi det!
5
00:00:21,939 --> 00:00:26,570
Se her!
Er det et sofabord eller en panter?
6
00:00:26,735 --> 00:00:32,208
- Man behøver ikke vælge.
- Nøj! Lækker pude.
7
00:00:32,366 --> 00:00:35,245
Sig mig, er det ægte muppet-pels?
8
00:00:36,620 --> 00:00:41,171
- Genialt springvands-bord!
- Ja, ikke?
9
00:00:41,333 --> 00:00:44,837
Men det gør mig tissetrængende.
10
00:00:45,003 --> 00:00:48,007
Også mig.
Men det er vel udfordringen.
11
00:00:49,341 --> 00:00:52,641
Hvorfor kom Chandler ikke med?
12
00:00:54,555 --> 00:00:58,025
Fordi han skulle
til den der ting... med tingen.
13
00:01:00,644 --> 00:01:02,191
Okay, jeg er med.
14
00:01:03,689 --> 00:01:07,660
Vis os resten af dit casa.
15
00:01:07,818 --> 00:01:10,537
Nu kommer det bedste!
16
00:01:15,742 --> 00:01:17,665
Hej.
17
00:01:18,745 --> 00:01:22,795
- Dejligt toilet.
- Nej, bag det!
18
00:01:22,958 --> 00:01:29,136
- Har du telefon herude?!
- Nemlig! Jeg har telefon... herude.
19
00:01:30,173 --> 00:01:33,643
Lov mig en ting.
Du skal ikke ringe til mig derfra.
20
00:01:35,554 --> 00:01:37,648
VENNER
21
00:02:34,863 --> 00:02:36,706
Sådan!
22
00:02:37,824 --> 00:02:42,580
Desværre, søde. Nogen har lige
fået det sidste stykke æbletærte.
23
00:02:43,580 --> 00:02:46,299
Åh gud, åh gud...!
I tror aldrig på det.
24
00:02:46,541 --> 00:02:49,385
Jeg er lige blevet opdaget!
25
00:02:50,671 --> 00:02:56,724
Klap hesten. Jeg gjorde krav på dig
på Frankrigs vegne for fire år siden.
26
00:02:58,220 --> 00:03:03,272
Lov mig, I ikke flipper ud og siger,
hvor fedt det er, før jeg er færdig.
27
00:03:03,475 --> 00:03:04,772
- Okay.
- Okay.
28
00:03:04,935 --> 00:03:08,906
Jeg mødte en producer fra
et lille pladeselskab, som sagde -
29
00:03:09,064 --> 00:03:14,616
-jeg har en frisk og usædvanlig lyd,
hun vil lave en demo med "Lugtekat".
30
00:03:16,321 --> 00:03:18,790
Det bad jeg jer om at vente med.
31
00:03:18,990 --> 00:03:20,367
Okay.
32
00:03:20,534 --> 00:03:26,792
Og hun vil lave en video!
Jeg er ikke færdig endnu.
33
00:03:26,957 --> 00:03:29,551
Gudfader.
34
00:03:29,710 --> 00:03:33,715
Hvis alt går godt,
vil de måske indspille en plade.
35
00:03:36,717 --> 00:03:38,811
- Nu er jeg færdig.
- Helt vildt!
36
00:03:38,969 --> 00:03:40,596
Utroligt.
37
00:03:41,263 --> 00:03:45,518
Hvis du elsker mig, Ross,
tager du tærten ud af mandens hætte.
38
00:03:45,684 --> 00:03:48,358
Tærte i hætten. Af sted!
39
00:03:55,235 --> 00:03:59,035
- Hvad laver du?
- Undskyld, min tærte lå i din hætte.
40
00:04:01,825 --> 00:04:04,544
Nu mangler jeg bare kaffen
i fyrens bukser -
41
00:04:04,703 --> 00:04:07,673
- så er jeg tilbage
på hospitalet inden syv.
42
00:04:13,003 --> 00:04:16,974
For fanden, Ross! Gør dig færdig!
43
00:04:17,132 --> 00:04:23,731
- Slap af. Jeg føntørrer lige håret.
- Hvad?! Du har ikke noget hår.
44
00:04:24,723 --> 00:04:28,523
- Hvad sker der?
- Din fyr har været derinde i en time.
45
00:04:28,685 --> 00:04:34,783
Det er som at dele bo med ham igen.
Han er her morgen, middag og aften.
46
00:04:34,941 --> 00:04:39,742
- Det er som at være 16 år igen.
- Det er du ikke. I er voksne nu.
47
00:04:40,363 --> 00:04:41,956
Så er det ud, din åndsbolle!
48
00:04:44,659 --> 00:04:47,788
Eller også er I af samme surdej.
49
00:04:51,082 --> 00:04:52,675
Så er der ledigt.
50
00:04:53,585 --> 00:04:57,965
Jeg håber,
du har fjernet dit hår fra afløbet.
51
00:04:58,715 --> 00:05:00,888
Hold kæft!
52
00:05:01,885 --> 00:05:03,512
Lad så være!
53
00:05:08,850 --> 00:05:13,526
Du har aldrig
været mere tiltrækkende.
54
00:05:21,780 --> 00:05:25,751
Hvad synes I, vuffere?
Skal jeg ringe til ham?
55
00:05:31,164 --> 00:05:36,261
I ved jo, hvad man siger.
Spørger man sine sutsko...
56
00:05:36,419 --> 00:05:38,922
...er man tæt på sindssyge.
57
00:05:43,343 --> 00:05:45,311
- Hallo?
- Hej.
58
00:05:45,470 --> 00:05:46,562
Hej.
59
00:05:46,721 --> 00:05:53,730
- Jeg er ked af, jeg ikke kom i dag.
- Helt i orden. Du havde jo en ting.
60
00:05:53,895 --> 00:06:00,323
- Jeg hører, der ser rigtig godt ud.
- Glem det! Her er herrefedt.
61
00:06:00,485 --> 00:06:08,495
- Hvordan går det med lejligheden?
- Fino! Det er et rent plads... orgie.
62
00:06:10,745 --> 00:06:15,922
- Godt nok.
- Jeg ville bare ringe og sige hej.
63
00:06:17,878 --> 00:06:19,755
Fint nok.
64
00:06:19,921 --> 00:06:25,678
- Var det ovnuret?
- Det kan du tro. For det er tid til...
65
00:06:25,844 --> 00:06:28,097
"Baywatch!"
66
00:06:30,891 --> 00:06:36,068
- Tænk, at Stephanie fik hudkræft.
- Og blev næstkommanderende!
67
00:06:37,647 --> 00:06:40,400
De siger du kun,
fordi du er forelsket i Yasmine Bleek.
68
00:06:40,567 --> 00:06:43,616
Hvordan kan man ikke være det?!
69
00:06:45,655 --> 00:06:48,158
Se, se, de løber!
70
00:06:48,325 --> 00:06:53,297
Det er seriens højdepunkt.
Jeg stemmer for, at de altid løber.
71
00:06:55,332 --> 00:06:58,632
De skal løbe hele tiden. Løb!
72
00:06:59,586 --> 00:07:00,678
Løb.
73
00:07:00,837 --> 00:07:04,262
Yasmine, løb så hurtigt som vinden.
74
00:07:05,592 --> 00:07:10,314
- Jeg troede, du ville bo alene.
- Det gjorde jeg også.
75
00:07:10,472 --> 00:07:17,697
Jeg troede, jeg ville få tid til at tænke,
men jeg tænker faktisk ikke så meget.
76
00:07:18,980 --> 00:07:23,656
- Sig til Chandler, du vil tilbage.
- Tror I, det går?
77
00:07:23,818 --> 00:07:28,824
Vi havde en god snak i aftes, men da
jeg flyttede, sårede jeg ham virkelig.
78
00:07:28,990 --> 00:07:31,539
Jeg lover dig, han siger ja.
79
00:07:31,701 --> 00:07:34,955
Han flytter aldrig tilbage!
80
00:07:35,121 --> 00:07:39,001
Vi talte sammen
bedre end nogensinde i aftes.
81
00:07:39,167 --> 00:07:43,593
Det var, som dengang
vi besluttede os for at bo sammen.
82
00:07:43,755 --> 00:07:50,513
Du vil ikke høre det, men vi har set
ham i det nye sted, og han er glad.
83
00:07:50,679 --> 00:07:53,023
Han er indrettet.
84
00:07:55,642 --> 00:07:59,397
Han er kommet videre.
Det skal du også.
85
00:07:59,562 --> 00:08:03,408
Du må bare acceptere,
at I kun er venner nu...
86
00:08:03,566 --> 00:08:06,661
... ikke bofæller længere.
87
00:08:08,697 --> 00:08:10,745
Er du parat til den første, Phoebe?
88
00:08:11,241 --> 00:08:12,743
Okay.
89
00:08:14,077 --> 00:08:20,551
Lugtekat, Lugtekat...
hvad får du for mad?
90
00:08:24,587 --> 00:08:26,840
Du godeste!
91
00:08:29,050 --> 00:08:34,853
- Hvem var det?
- Det er dine korsangere.
92
00:08:35,015 --> 00:08:38,189
Bag ved dig, skat.
93
00:08:38,351 --> 00:08:44,609
Jeg troede bare, de kiggede på mig.
Ligesom i et akvarium.
94
00:08:46,192 --> 00:08:48,695
En gang til:
95
00:08:48,862 --> 00:08:55,040
Lugtekat, Lugtekat...
hvad får du for mad?
96
00:08:55,201 --> 00:08:56,748
Lugte, lugte, lugte
97
00:08:56,911 --> 00:08:58,629
Lugtekat, lugtekat
lugtekat
98
00:08:58,788 --> 00:09:00,256
Det er ikke din skyld
99
00:09:00,457 --> 00:09:02,255
Okay, undskyld.
100
00:09:02,417 --> 00:09:09,266
Jeg fornemmer ikke, at alle ved,
hvor meget denne her kat lugter.
101
00:09:09,466 --> 00:09:15,189
Vi bør tale om det. For jeg vil gerne
føle, at katten betyder noget for jer.
102
00:09:17,599 --> 00:09:21,604
Det kan vi godt, men det koster
100 dollar i minuttet at være her.
103
00:09:21,770 --> 00:09:26,446
Katten stinker altså,
men I elsker den. Så kører vi!
104
00:09:26,608 --> 00:09:32,411
Nej, den er ikke en veloceraptor!
Nej, se på kranie-fordybningen.
105
00:09:32,572 --> 00:09:37,544
Hvis Dino var en veloceraptor,
havde den ædt Flintstenes.
106
00:09:38,870 --> 00:09:41,339
- Lå du og sov?
- Ja.
107
00:09:42,540 --> 00:09:45,168
Venter du, Tony? Det banker på.
108
00:09:45,335 --> 00:09:51,342
Hallo? Ja, kan hun ringe tilbage?
Godt, tak.
109
00:09:51,508 --> 00:09:53,886
- Ring til Joanna.
- Gav hun dig nummeret?
110
00:09:54,052 --> 00:09:57,682
Så du mig skrive et ned?
111
00:09:57,847 --> 00:10:04,275
- Jeg har ikke nummeret, numsehul!
- Hun ringer nok. Vær ikke så hys.
112
00:10:04,437 --> 00:10:07,031
- Du er hys!
- Gider du pille af?
113
00:10:07,190 --> 00:10:11,161
- Gider du skride?
- Øjeblik, Tony.
114
00:10:11,319 --> 00:10:14,869
Hallo? Hej...
115
00:10:15,031 --> 00:10:17,500
Hun er lige her. Øjeblik.
116
00:10:17,659 --> 00:10:22,631
Hej, Tony. Kan jeg ringe tilbage?
Det er min søsters kæreste.
117
00:10:22,789 --> 00:10:25,713
- Hit med den.
- Okay.
118
00:10:27,710 --> 00:10:32,011
Hej, skatter. Før jeg glemmer det.
Har jeg glemt mit pessar hos dig?
119
00:10:33,675 --> 00:10:36,144
Hej, mor.
120
00:10:51,943 --> 00:10:53,286
Hej. Ja.
121
00:10:57,031 --> 00:11:04,210
- Hvordan går det på paladset?
- Apropos det, så tænkte jeg...
122
00:11:04,372 --> 00:11:10,379
- Hvad er det for nogen kasser?
- Faktisk så har jeg en nyhed.
123
00:11:10,545 --> 00:11:14,391
Kommer Joey og henter sin elghat,
eller skal den smides ud?
124
00:11:15,425 --> 00:11:19,350
Du kan selv spørge ham.
Joey, det er Eddie, min ny bofælle.
125
00:11:19,512 --> 00:11:20,684
Hejsa.
126
00:11:20,847 --> 00:11:22,724
- Hejsa.
- Hej.
127
00:11:23,308 --> 00:11:28,109
Jeg snupper den der.
Det var den, jeg kom efter.
128
00:11:28,271 --> 00:11:31,491
Det er helt nyt.
Hvor har I mødt hinanden?
129
00:11:31,649 --> 00:11:35,404
Ved den
etniske hylde i supermarkedet.
130
00:11:35,570 --> 00:11:39,871
Jeg hjalp ham
med at vælge en chorizo.
131
00:11:40,033 --> 00:11:45,415
Vi faldt i snak, han manglede et sted
at bo, og jeg havde et ekstraværelse.
132
00:11:45,580 --> 00:11:52,589
- Er det nu et ekstraværelse?
- Ja, det er et værelse og er ekstra.
133
00:11:54,088 --> 00:11:57,467
Nå, men jeg har fået,
hvad jeg kom efter.
134
00:11:59,677 --> 00:12:01,725
Vi ses.
135
00:12:03,556 --> 00:12:07,857
Du Joe...! Hvornår har
du fået horn i panden?
136
00:12:09,812 --> 00:12:15,410
- Er han ikke bare alle tiders?
- Jo, det er han.
137
00:12:22,825 --> 00:12:27,376
- Har han en ny bofælle? Hvem?
- Eddie. Han har lige mødt ham.
138
00:12:27,538 --> 00:12:31,463
Det holder aldrig.
Han er et plaster på såret.
139
00:12:34,170 --> 00:12:38,926
Se lige her!
Jeg har fået "Lugtekat"-videoen.
140
00:12:42,053 --> 00:12:46,103
Jeg har ikke set den endnu.
Så hvis I ikke kan lide den...
141
00:12:46,266 --> 00:12:50,897
... vil jeg blæse på det,
for I har aldrig lavet en video.
142
00:12:52,438 --> 00:12:54,031
Okay.
143
00:12:54,190 --> 00:12:56,192
"Lugtekat"
PHOEBE BUFFET
144
00:12:56,776 --> 00:13:00,826
Nu ryger du ud, kat! Du stinker!
145
00:13:08,621 --> 00:13:10,965
- Sexdyr!
- Det er mig!
146
00:13:11,124 --> 00:13:13,843
Lugtekat, lugtekat
147
00:13:14,585 --> 00:13:17,555
Hvad får du for mad?
148
00:13:17,880 --> 00:13:21,384
Lugtekat, lugtekat
149
00:13:21,551 --> 00:13:25,351
Det er ikke din skyld
150
00:13:28,391 --> 00:13:29,734
Lugte, lugte, lugte
151
00:13:29,892 --> 00:13:32,862
Lugtekat, lugtekat, lugtekat
Det er ikke din skyld
152
00:13:33,354 --> 00:13:35,857
Lugtekat, lugtekat
153
00:13:36,024 --> 00:13:38,152
Åh gud!
154
00:13:38,318 --> 00:13:41,868
Jeg lyder helt utrolig.
155
00:13:43,656 --> 00:13:46,205
De tager dig ikke til dyrlægen...
156
00:13:46,367 --> 00:13:48,665
Du er ikke deres yndlings-dyr...
157
00:13:48,828 --> 00:13:51,422
Lugtekat, lugtekat
158
00:13:51,581 --> 00:13:53,504
Det er ikke din skyld
159
00:13:55,376 --> 00:13:56,548
Åh nej.
160
00:13:56,711 --> 00:14:02,263
Jeg har aldrig hørt mig selv synge.
På nær i mit eget hoved.
161
00:14:02,425 --> 00:14:06,680
Hvor er det fedt!
Nu kan jeg høre det, som I hører det.
162
00:14:06,846 --> 00:14:12,853
- Det er ret anderledes, ikke?
- Beklager, men jeg er et stort talent.
163
00:14:14,645 --> 00:14:17,398
Lugtekat, lugtekat
164
00:14:17,565 --> 00:14:19,863
Det er ikke din skyld
165
00:14:30,536 --> 00:14:34,086
- Hej, Joey. Hvordan går det?
- Eddie.
166
00:14:34,248 --> 00:14:36,421
- Morgen.
- Morgen.
167
00:14:36,667 --> 00:14:41,389
Jeg ville bare hente min post.
Hvor er den henne?
168
00:14:41,547 --> 00:14:46,223
- Ovre på bordet.
- Skal den ikke ligge her længere?
169
00:14:46,386 --> 00:14:49,765
Eddie kan bedst lide den derovre.
170
00:14:52,225 --> 00:14:55,900
Værsgo, min ven. Æg a la Eddie.
171
00:15:01,067 --> 00:15:04,446
Det smager skønt.
172
00:15:04,862 --> 00:15:06,284
Hvad er der?
173
00:15:06,447 --> 00:15:11,920
Jeg troede bare, dine æg skulle på
brød med et hul i midten. Ala mig.
174
00:15:12,078 --> 00:15:17,300
Ja, men Eddie laver dem sådan her.
Og det smager himmelsk.
175
00:15:18,126 --> 00:15:21,380
Jeg er skredet.
Vi ses, venner.
176
00:15:21,587 --> 00:15:23,089
Ses.
177
00:15:26,050 --> 00:15:31,227
- Hvordan går det så med jer?
- Jeg er ret tilfreds med ham.
178
00:15:31,389 --> 00:15:34,017
Det glæder mig.
179
00:15:36,477 --> 00:15:42,200
Nu er det nok! Han kommer bare
vadende ind, ham Johnny Nyæg -
180
00:15:42,358 --> 00:15:47,956
- med sin ?ytten af posten
og sit "Vi ses, venner!"
181
00:15:51,576 --> 00:15:55,922
Og nu er der ikke juice til dem,
som virkelig tørster efter juice!
182
00:15:56,080 --> 00:15:58,424
Jeg har brug for juice!
183
00:15:58,583 --> 00:16:01,803
Der er en karton til derovre.
184
00:16:02,712 --> 00:16:06,558
Det handler ikke
om juice længere, okay?
185
00:16:06,716 --> 00:16:09,845
- Hvad handler det så om?
- Æg!
186
00:16:10,011 --> 00:16:12,890
Hvis kan du bedst lide,
hans eller mine?
187
00:16:13,055 --> 00:16:15,649
- De er lige gode.
- Hold op!
188
00:16:16,225 --> 00:16:20,480
Man kan enten lide den ene
eller den anden! Og jeg vil vide det!
189
00:16:20,688 --> 00:16:23,362
Hvorfor?!
Dine æg er her ikke længere.
190
00:16:25,026 --> 00:16:30,453
Du tog dine æg og skred. Troede
du aldrig, jeg ville finde nye æg?
191
00:16:32,867 --> 00:16:37,543
- Jeg vil se "Entertainment Tonight".
- Synd! Vi ser “Serengetis rovdyr"!
192
00:16:38,789 --> 00:16:42,134
- Gider I holde op?!
- Det er mit tv!
193
00:16:42,293 --> 00:16:45,467
- Lad være!
- Rend mig!
194
00:16:45,630 --> 00:16:50,636
- Monica skifter hele tiden kanal.
- Sladr bare til mor!
195
00:16:50,801 --> 00:16:54,726
Er jeg nu "mor" i jeres farce?!
196
00:16:54,889 --> 00:17:00,066
Jeg nægter at lade mig opsluge i den
her gakkede Geller-dimension, okay?
197
00:17:00,228 --> 00:17:05,701
Nu tager jeg et langt boblebad,
for I unger driver mig til vanvid!
198
00:17:08,778 --> 00:17:12,578
- Hvad skal vi gøre?
- Bånde dit program.
199
00:17:12,740 --> 00:17:18,543
Ikke det! Det her! Os!
For fanden, Ross, du...
200
00:17:19,080 --> 00:17:24,712
Av! Slap af!
Du er ude i det ultrasoniske.
201
00:17:24,877 --> 00:17:29,508
Jeg kan ikke klare,
at du altid skal være her.
202
00:17:29,674 --> 00:17:34,350
Hvorfor? Hvorfor kan du ikke
holde det ud? Det er bare sjov.
203
00:17:34,512 --> 00:17:38,483
- Sjov?! Synes du, det er sjovt?!
- Ja.
204
00:17:38,641 --> 00:17:42,111
Jeg troede bare,
vi pjattede, ligesom da vi var små.
205
00:17:42,270 --> 00:17:47,697
- Jeg hadede dig, da vi var små.
- Hadede du mig?
206
00:17:47,858 --> 00:17:54,457
Ja! Jeg elskede dig, fordi du er min
bror, men ellers så hadede jeg dig.
207
00:17:55,783 --> 00:17:57,205
Hvorfor hadede du mig?
208
00:17:57,368 --> 00:18:03,922
Fordi du var ond mod mig, og du
drillede mig og fik altid din vilje.
209
00:18:05,626 --> 00:18:08,675
Og det var ikke sjovt for dig?
210
00:18:11,507 --> 00:18:14,477
Tænk, at du hadede mig.
211
00:18:15,469 --> 00:18:21,272
Jeg elsker dig nu.
Og ikke bare fordi jeg skal.
212
00:18:21,434 --> 00:18:24,108
Er det rigtigt?
213
00:18:25,354 --> 00:18:29,530
Du skal bare holde op
med at gøre mig pissesur.
214
00:18:32,987 --> 00:18:38,494
- Det kan jeg godt.
- Så behøver jeg ikke kværke dig.
215
00:18:40,202 --> 00:18:45,800
Skal vi så se
"Entertainment Tonight"?
216
00:18:48,502 --> 00:18:51,255
Ved du hvad?
217
00:18:51,422 --> 00:18:56,178
Hvis du virkelig vil se den der
Serengeti-ting, så zap bare.
218
00:19:03,225 --> 00:19:04,442
- Hej.
- Hej.
219
00:19:04,935 --> 00:19:10,908
I tror det nok aldrig, men det er
ikke mig, der synger i videoen.
220
00:19:11,859 --> 00:19:13,577
Det siger du ikke?!
221
00:19:14,236 --> 00:19:17,035
- Jo!
- Hvordan fandt du ud af det?
222
00:19:17,198 --> 00:19:20,668
Pladeselskabet bad mig
underskrive et papir -
223
00:19:20,826 --> 00:19:25,297
- hvor jeg skulle godkende,
at en anden sang for mig.
224
00:19:26,374 --> 00:19:30,129
- Hvad vil du gøre?
- De er virkelig gået over stregen.
225
00:19:31,212 --> 00:19:35,308
- Altså den stakkels kvinde.
- Hvilken kvinde?
226
00:19:35,466 --> 00:19:39,937
Stemme-kvinden. Hun har en
fed stemme, men ingen video.
227
00:19:40,680 --> 00:19:44,981
- Hvad så med dig, Phoebs?
- Jeg har en video. Du lytter ikke.
228
00:19:48,354 --> 00:19:53,861
Stemme-kvinden er så talentfuld,
men ifølge producerne -
229
00:19:54,026 --> 00:19:57,906
- har hun ikke det rette udseende.
230
00:19:58,072 --> 00:20:01,372
Hun er ligesom et dyr i en kennel,
som ingen vil have -
231
00:20:01,534 --> 00:20:07,792
-fordi de ikke er flotte nok. Eller en
gammel hund, der stinker... Åh gud!
232
00:20:07,957 --> 00:20:11,507
Hun er Lugtekat!
233
00:20:12,962 --> 00:20:16,216
Der er så
mange sider til den sang.
234
00:20:17,425 --> 00:20:23,558
- Eddie... Skal vi spille fodbold?
- Ellers tak, jeg er ikke til sport.
235
00:20:29,270 --> 00:20:31,068
Okay, udmærket.
236
00:20:32,815 --> 00:20:37,491
Lige meget,
for det er tid til "Baywatch!"
237
00:20:37,653 --> 00:20:42,625
- Kan du lide den serie?
- Ja, kan du ikke?
238
00:20:44,535 --> 00:20:48,381
Nej, det er bare en flok glansdukker,
der løber rundt på stranden.
239
00:20:48,539 --> 00:20:51,509
Det er det, der er genialt.
240
00:20:52,877 --> 00:20:56,006
Glansdukkerne...
241
00:20:56,172 --> 00:20:58,891
... og det, at de løber.
242
00:20:59,550 --> 00:21:05,057
- Jeg går ind og læser på værelset.
- Okay.
243
00:22:01,070 --> 00:22:06,952
Lugtekat, Lugtekat...
hvad får du for mad? Syng med!
244
00:22:07,117 --> 00:22:12,465
Lugtekat, Lugtekat...
det er ikke din skyld
245
00:22:13,374 --> 00:22:15,547
De tager dig ikke til dyrlægen...
246
00:22:15,793 --> 00:22:17,420
Chandler.
247
00:22:19,588 --> 00:22:22,967
Du er ikke deres yndlings-dyr...
248
00:22:23,133 --> 00:22:30,017
- Du lugter grimt, når det blæser...
- Er ikke ven til dem med næser...
249
00:22:30,266 --> 00:22:35,113
Ross, der er ikke mere. Undskyld.
Tilbage til omkvædet!
250
00:22:38,607 --> 00:22:40,609
[Danish]