1 00:00:07,049 --> 00:00:11,179 Hvad siger I så? Casa de Joey! 2 00:00:12,137 --> 00:00:15,812 - Jeg har selv indrettet det. - Det er løgn! 3 00:00:15,974 --> 00:00:19,274 - Wow, Joey. Det er... - Kunst. 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,780 Så siger vi det! 5 00:00:21,939 --> 00:00:26,570 Se her! Er det et sofabord eller en panter? 6 00:00:26,735 --> 00:00:32,208 - Man behøver ikke vælge. - Nøj! Lækker pude. 7 00:00:32,366 --> 00:00:35,245 Sig mig, er det ægte muppet-pels? 8 00:00:36,620 --> 00:00:41,171 - Genialt springvands-bord! - Ja, ikke? 9 00:00:41,333 --> 00:00:44,837 Men det gør mig tissetrængende. 10 00:00:45,003 --> 00:00:48,007 Også mig. Men det er vel udfordringen. 11 00:00:49,341 --> 00:00:52,641 Hvorfor kom Chandler ikke med? 12 00:00:54,555 --> 00:00:58,025 Fordi han skulle til den der ting... med tingen. 13 00:01:00,644 --> 00:01:02,191 Okay, jeg er med. 14 00:01:03,689 --> 00:01:07,660 Vis os resten af dit casa. 15 00:01:07,818 --> 00:01:10,537 Nu kommer det bedste! 16 00:01:15,742 --> 00:01:17,665 Hej. 17 00:01:18,745 --> 00:01:22,795 - Dejligt toilet. - Nej, bag det! 18 00:01:22,958 --> 00:01:29,136 - Har du telefon herude?! - Nemlig! Jeg har telefon... herude. 19 00:01:30,173 --> 00:01:33,643 Lov mig en ting. Du skal ikke ringe til mig derfra. 20 00:01:35,554 --> 00:01:37,648 VENNER 21 00:02:34,863 --> 00:02:36,706 Sådan! 22 00:02:37,824 --> 00:02:42,580 Desværre, søde. Nogen har lige fået det sidste stykke æbletærte. 23 00:02:43,580 --> 00:02:46,299 Åh gud, åh gud...! I tror aldrig på det. 24 00:02:46,541 --> 00:02:49,385 Jeg er lige blevet opdaget! 25 00:02:50,671 --> 00:02:56,724 Klap hesten. Jeg gjorde krav på dig på Frankrigs vegne for fire år siden. 26 00:02:58,220 --> 00:03:03,272 Lov mig, I ikke flipper ud og siger, hvor fedt det er, før jeg er færdig. 27 00:03:03,475 --> 00:03:04,772 - Okay. - Okay. 28 00:03:04,935 --> 00:03:08,906 Jeg mødte en producer fra et lille pladeselskab, som sagde - 29 00:03:09,064 --> 00:03:14,616 -jeg har en frisk og usædvanlig lyd, hun vil lave en demo med "Lugtekat". 30 00:03:16,321 --> 00:03:18,790 Det bad jeg jer om at vente med. 31 00:03:18,990 --> 00:03:20,367 Okay. 32 00:03:20,534 --> 00:03:26,792 Og hun vil lave en video! Jeg er ikke færdig endnu. 33 00:03:26,957 --> 00:03:29,551 Gudfader. 34 00:03:29,710 --> 00:03:33,715 Hvis alt går godt, vil de måske indspille en plade. 35 00:03:36,717 --> 00:03:38,811 - Nu er jeg færdig. - Helt vildt! 36 00:03:38,969 --> 00:03:40,596 Utroligt. 37 00:03:41,263 --> 00:03:45,518 Hvis du elsker mig, Ross, tager du tærten ud af mandens hætte. 38 00:03:45,684 --> 00:03:48,358 Tærte i hætten. Af sted! 39 00:03:55,235 --> 00:03:59,035 - Hvad laver du? - Undskyld, min tærte lå i din hætte. 40 00:04:01,825 --> 00:04:04,544 Nu mangler jeg bare kaffen i fyrens bukser - 41 00:04:04,703 --> 00:04:07,673 - så er jeg tilbage på hospitalet inden syv. 42 00:04:13,003 --> 00:04:16,974 For fanden, Ross! Gør dig færdig! 43 00:04:17,132 --> 00:04:23,731 - Slap af. Jeg føntørrer lige håret. - Hvad?! Du har ikke noget hår. 44 00:04:24,723 --> 00:04:28,523 - Hvad sker der? - Din fyr har været derinde i en time. 45 00:04:28,685 --> 00:04:34,783 Det er som at dele bo med ham igen. Han er her morgen, middag og aften. 46 00:04:34,941 --> 00:04:39,742 - Det er som at være 16 år igen. - Det er du ikke. I er voksne nu. 47 00:04:40,363 --> 00:04:41,956 Så er det ud, din åndsbolle! 48 00:04:44,659 --> 00:04:47,788 Eller også er I af samme surdej. 49 00:04:51,082 --> 00:04:52,675 Så er der ledigt. 50 00:04:53,585 --> 00:04:57,965 Jeg håber, du har fjernet dit hår fra afløbet. 51 00:04:58,715 --> 00:05:00,888 Hold kæft! 52 00:05:01,885 --> 00:05:03,512 Lad så være! 53 00:05:08,850 --> 00:05:13,526 Du har aldrig været mere tiltrækkende. 54 00:05:21,780 --> 00:05:25,751 Hvad synes I, vuffere? Skal jeg ringe til ham? 55 00:05:31,164 --> 00:05:36,261 I ved jo, hvad man siger. Spørger man sine sutsko... 56 00:05:36,419 --> 00:05:38,922 ...er man tæt på sindssyge. 57 00:05:43,343 --> 00:05:45,311 - Hallo? - Hej. 58 00:05:45,470 --> 00:05:46,562 Hej. 59 00:05:46,721 --> 00:05:53,730 - Jeg er ked af, jeg ikke kom i dag. - Helt i orden. Du havde jo en ting. 60 00:05:53,895 --> 00:06:00,323 - Jeg hører, der ser rigtig godt ud. - Glem det! Her er herrefedt. 61 00:06:00,485 --> 00:06:08,495 - Hvordan går det med lejligheden? - Fino! Det er et rent plads... orgie. 62 00:06:10,745 --> 00:06:15,922 - Godt nok. - Jeg ville bare ringe og sige hej. 63 00:06:17,878 --> 00:06:19,755 Fint nok. 64 00:06:19,921 --> 00:06:25,678 - Var det ovnuret? - Det kan du tro. For det er tid til... 65 00:06:25,844 --> 00:06:28,097 "Baywatch!" 66 00:06:30,891 --> 00:06:36,068 - Tænk, at Stephanie fik hudkræft. - Og blev næstkommanderende! 67 00:06:37,647 --> 00:06:40,400 De siger du kun, fordi du er forelsket i Yasmine Bleek. 68 00:06:40,567 --> 00:06:43,616 Hvordan kan man ikke være det?! 69 00:06:45,655 --> 00:06:48,158 Se, se, de løber! 70 00:06:48,325 --> 00:06:53,297 Det er seriens højdepunkt. Jeg stemmer for, at de altid løber. 71 00:06:55,332 --> 00:06:58,632 De skal løbe hele tiden. Løb! 72 00:06:59,586 --> 00:07:00,678 Løb. 73 00:07:00,837 --> 00:07:04,262 Yasmine, løb så hurtigt som vinden. 74 00:07:05,592 --> 00:07:10,314 - Jeg troede, du ville bo alene. - Det gjorde jeg også. 75 00:07:10,472 --> 00:07:17,697 Jeg troede, jeg ville få tid til at tænke, men jeg tænker faktisk ikke så meget. 76 00:07:18,980 --> 00:07:23,656 - Sig til Chandler, du vil tilbage. - Tror I, det går? 77 00:07:23,818 --> 00:07:28,824 Vi havde en god snak i aftes, men da jeg flyttede, sårede jeg ham virkelig. 78 00:07:28,990 --> 00:07:31,539 Jeg lover dig, han siger ja. 79 00:07:31,701 --> 00:07:34,955 Han flytter aldrig tilbage! 80 00:07:35,121 --> 00:07:39,001 Vi talte sammen bedre end nogensinde i aftes. 81 00:07:39,167 --> 00:07:43,593 Det var, som dengang vi besluttede os for at bo sammen. 82 00:07:43,755 --> 00:07:50,513 Du vil ikke høre det, men vi har set ham i det nye sted, og han er glad. 83 00:07:50,679 --> 00:07:53,023 Han er indrettet. 84 00:07:55,642 --> 00:07:59,397 Han er kommet videre. Det skal du også. 85 00:07:59,562 --> 00:08:03,408 Du må bare acceptere, at I kun er venner nu... 86 00:08:03,566 --> 00:08:06,661 ... ikke bofæller længere. 87 00:08:08,697 --> 00:08:10,745 Er du parat til den første, Phoebe? 88 00:08:11,241 --> 00:08:12,743 Okay. 89 00:08:14,077 --> 00:08:20,551 Lugtekat, Lugtekat... hvad får du for mad? 90 00:08:24,587 --> 00:08:26,840 Du godeste! 91 00:08:29,050 --> 00:08:34,853 - Hvem var det? - Det er dine korsangere. 92 00:08:35,015 --> 00:08:38,189 Bag ved dig, skat. 93 00:08:38,351 --> 00:08:44,609 Jeg troede bare, de kiggede på mig. Ligesom i et akvarium. 94 00:08:46,192 --> 00:08:48,695 En gang til: 95 00:08:48,862 --> 00:08:55,040 Lugtekat, Lugtekat... hvad får du for mad? 96 00:08:55,201 --> 00:08:56,748 Lugte, lugte, lugte 97 00:08:56,911 --> 00:08:58,629 Lugtekat, lugtekat lugtekat 98 00:08:58,788 --> 00:09:00,256 Det er ikke din skyld 99 00:09:00,457 --> 00:09:02,255 Okay, undskyld. 100 00:09:02,417 --> 00:09:09,266 Jeg fornemmer ikke, at alle ved, hvor meget denne her kat lugter. 101 00:09:09,466 --> 00:09:15,189 Vi bør tale om det. For jeg vil gerne føle, at katten betyder noget for jer. 102 00:09:17,599 --> 00:09:21,604 Det kan vi godt, men det koster 100 dollar i minuttet at være her. 103 00:09:21,770 --> 00:09:26,446 Katten stinker altså, men I elsker den. Så kører vi! 104 00:09:26,608 --> 00:09:32,411 Nej, den er ikke en veloceraptor! Nej, se på kranie-fordybningen. 105 00:09:32,572 --> 00:09:37,544 Hvis Dino var en veloceraptor, havde den ædt Flintstenes. 106 00:09:38,870 --> 00:09:41,339 - Lå du og sov? - Ja. 107 00:09:42,540 --> 00:09:45,168 Venter du, Tony? Det banker på. 108 00:09:45,335 --> 00:09:51,342 Hallo? Ja, kan hun ringe tilbage? Godt, tak. 109 00:09:51,508 --> 00:09:53,886 - Ring til Joanna. - Gav hun dig nummeret? 110 00:09:54,052 --> 00:09:57,682 Så du mig skrive et ned? 111 00:09:57,847 --> 00:10:04,275 - Jeg har ikke nummeret, numsehul! - Hun ringer nok. Vær ikke så hys. 112 00:10:04,437 --> 00:10:07,031 - Du er hys! - Gider du pille af? 113 00:10:07,190 --> 00:10:11,161 - Gider du skride? - Øjeblik, Tony. 114 00:10:11,319 --> 00:10:14,869 Hallo? Hej... 115 00:10:15,031 --> 00:10:17,500 Hun er lige her. Øjeblik. 116 00:10:17,659 --> 00:10:22,631 Hej, Tony. Kan jeg ringe tilbage? Det er min søsters kæreste. 117 00:10:22,789 --> 00:10:25,713 - Hit med den. - Okay. 118 00:10:27,710 --> 00:10:32,011 Hej, skatter. Før jeg glemmer det. Har jeg glemt mit pessar hos dig? 119 00:10:33,675 --> 00:10:36,144 Hej, mor. 120 00:10:51,943 --> 00:10:53,286 Hej. Ja. 121 00:10:57,031 --> 00:11:04,210 - Hvordan går det på paladset? - Apropos det, så tænkte jeg... 122 00:11:04,372 --> 00:11:10,379 - Hvad er det for nogen kasser? - Faktisk så har jeg en nyhed. 123 00:11:10,545 --> 00:11:14,391 Kommer Joey og henter sin elghat, eller skal den smides ud? 124 00:11:15,425 --> 00:11:19,350 Du kan selv spørge ham. Joey, det er Eddie, min ny bofælle. 125 00:11:19,512 --> 00:11:20,684 Hejsa. 126 00:11:20,847 --> 00:11:22,724 - Hejsa. - Hej. 127 00:11:23,308 --> 00:11:28,109 Jeg snupper den der. Det var den, jeg kom efter. 128 00:11:28,271 --> 00:11:31,491 Det er helt nyt. Hvor har I mødt hinanden? 129 00:11:31,649 --> 00:11:35,404 Ved den etniske hylde i supermarkedet. 130 00:11:35,570 --> 00:11:39,871 Jeg hjalp ham med at vælge en chorizo. 131 00:11:40,033 --> 00:11:45,415 Vi faldt i snak, han manglede et sted at bo, og jeg havde et ekstraværelse. 132 00:11:45,580 --> 00:11:52,589 - Er det nu et ekstraværelse? - Ja, det er et værelse og er ekstra. 133 00:11:54,088 --> 00:11:57,467 Nå, men jeg har fået, hvad jeg kom efter. 134 00:11:59,677 --> 00:12:01,725 Vi ses. 135 00:12:03,556 --> 00:12:07,857 Du Joe...! Hvornår har du fået horn i panden? 136 00:12:09,812 --> 00:12:15,410 - Er han ikke bare alle tiders? - Jo, det er han. 137 00:12:22,825 --> 00:12:27,376 - Har han en ny bofælle? Hvem? - Eddie. Han har lige mødt ham. 138 00:12:27,538 --> 00:12:31,463 Det holder aldrig. Han er et plaster på såret. 139 00:12:34,170 --> 00:12:38,926 Se lige her! Jeg har fået "Lugtekat"-videoen. 140 00:12:42,053 --> 00:12:46,103 Jeg har ikke set den endnu. Så hvis I ikke kan lide den... 141 00:12:46,266 --> 00:12:50,897 ... vil jeg blæse på det, for I har aldrig lavet en video. 142 00:12:52,438 --> 00:12:54,031 Okay. 143 00:12:54,190 --> 00:12:56,192 "Lugtekat" PHOEBE BUFFET 144 00:12:56,776 --> 00:13:00,826 Nu ryger du ud, kat! Du stinker! 145 00:13:08,621 --> 00:13:10,965 - Sexdyr! - Det er mig! 146 00:13:11,124 --> 00:13:13,843 Lugtekat, lugtekat 147 00:13:14,585 --> 00:13:17,555 Hvad får du for mad? 148 00:13:17,880 --> 00:13:21,384 Lugtekat, lugtekat 149 00:13:21,551 --> 00:13:25,351 Det er ikke din skyld 150 00:13:28,391 --> 00:13:29,734 Lugte, lugte, lugte 151 00:13:29,892 --> 00:13:32,862 Lugtekat, lugtekat, lugtekat Det er ikke din skyld 152 00:13:33,354 --> 00:13:35,857 Lugtekat, lugtekat 153 00:13:36,024 --> 00:13:38,152 Åh gud! 154 00:13:38,318 --> 00:13:41,868 Jeg lyder helt utrolig. 155 00:13:43,656 --> 00:13:46,205 De tager dig ikke til dyrlægen... 156 00:13:46,367 --> 00:13:48,665 Du er ikke deres yndlings-dyr... 157 00:13:48,828 --> 00:13:51,422 Lugtekat, lugtekat 158 00:13:51,581 --> 00:13:53,504 Det er ikke din skyld 159 00:13:55,376 --> 00:13:56,548 Åh nej. 160 00:13:56,711 --> 00:14:02,263 Jeg har aldrig hørt mig selv synge. På nær i mit eget hoved. 161 00:14:02,425 --> 00:14:06,680 Hvor er det fedt! Nu kan jeg høre det, som I hører det. 162 00:14:06,846 --> 00:14:12,853 - Det er ret anderledes, ikke? - Beklager, men jeg er et stort talent. 163 00:14:14,645 --> 00:14:17,398 Lugtekat, lugtekat 164 00:14:17,565 --> 00:14:19,863 Det er ikke din skyld 165 00:14:30,536 --> 00:14:34,086 - Hej, Joey. Hvordan går det? - Eddie. 166 00:14:34,248 --> 00:14:36,421 - Morgen. - Morgen. 167 00:14:36,667 --> 00:14:41,389 Jeg ville bare hente min post. Hvor er den henne? 168 00:14:41,547 --> 00:14:46,223 - Ovre på bordet. - Skal den ikke ligge her længere? 169 00:14:46,386 --> 00:14:49,765 Eddie kan bedst lide den derovre. 170 00:14:52,225 --> 00:14:55,900 Værsgo, min ven. Æg a la Eddie. 171 00:15:01,067 --> 00:15:04,446 Det smager skønt. 172 00:15:04,862 --> 00:15:06,284 Hvad er der? 173 00:15:06,447 --> 00:15:11,920 Jeg troede bare, dine æg skulle på brød med et hul i midten. Ala mig. 174 00:15:12,078 --> 00:15:17,300 Ja, men Eddie laver dem sådan her. Og det smager himmelsk. 175 00:15:18,126 --> 00:15:21,380 Jeg er skredet. Vi ses, venner. 176 00:15:21,587 --> 00:15:23,089 Ses. 177 00:15:26,050 --> 00:15:31,227 - Hvordan går det så med jer? - Jeg er ret tilfreds med ham. 178 00:15:31,389 --> 00:15:34,017 Det glæder mig. 179 00:15:36,477 --> 00:15:42,200 Nu er det nok! Han kommer bare vadende ind, ham Johnny Nyæg - 180 00:15:42,358 --> 00:15:47,956 - med sin ?ytten af posten og sit "Vi ses, venner!" 181 00:15:51,576 --> 00:15:55,922 Og nu er der ikke juice til dem, som virkelig tørster efter juice! 182 00:15:56,080 --> 00:15:58,424 Jeg har brug for juice! 183 00:15:58,583 --> 00:16:01,803 Der er en karton til derovre. 184 00:16:02,712 --> 00:16:06,558 Det handler ikke om juice længere, okay? 185 00:16:06,716 --> 00:16:09,845 - Hvad handler det så om? - Æg! 186 00:16:10,011 --> 00:16:12,890 Hvis kan du bedst lide, hans eller mine? 187 00:16:13,055 --> 00:16:15,649 - De er lige gode. - Hold op! 188 00:16:16,225 --> 00:16:20,480 Man kan enten lide den ene eller den anden! Og jeg vil vide det! 189 00:16:20,688 --> 00:16:23,362 Hvorfor?! Dine æg er her ikke længere. 190 00:16:25,026 --> 00:16:30,453 Du tog dine æg og skred. Troede du aldrig, jeg ville finde nye æg? 191 00:16:32,867 --> 00:16:37,543 - Jeg vil se "Entertainment Tonight". - Synd! Vi ser “Serengetis rovdyr"! 192 00:16:38,789 --> 00:16:42,134 - Gider I holde op?! - Det er mit tv! 193 00:16:42,293 --> 00:16:45,467 - Lad være! - Rend mig! 194 00:16:45,630 --> 00:16:50,636 - Monica skifter hele tiden kanal. - Sladr bare til mor! 195 00:16:50,801 --> 00:16:54,726 Er jeg nu "mor" i jeres farce?! 196 00:16:54,889 --> 00:17:00,066 Jeg nægter at lade mig opsluge i den her gakkede Geller-dimension, okay? 197 00:17:00,228 --> 00:17:05,701 Nu tager jeg et langt boblebad, for I unger driver mig til vanvid! 198 00:17:08,778 --> 00:17:12,578 - Hvad skal vi gøre? - Bånde dit program. 199 00:17:12,740 --> 00:17:18,543 Ikke det! Det her! Os! For fanden, Ross, du... 200 00:17:19,080 --> 00:17:24,712 Av! Slap af! Du er ude i det ultrasoniske. 201 00:17:24,877 --> 00:17:29,508 Jeg kan ikke klare, at du altid skal være her. 202 00:17:29,674 --> 00:17:34,350 Hvorfor? Hvorfor kan du ikke holde det ud? Det er bare sjov. 203 00:17:34,512 --> 00:17:38,483 - Sjov?! Synes du, det er sjovt?! - Ja. 204 00:17:38,641 --> 00:17:42,111 Jeg troede bare, vi pjattede, ligesom da vi var små. 205 00:17:42,270 --> 00:17:47,697 - Jeg hadede dig, da vi var små. - Hadede du mig? 206 00:17:47,858 --> 00:17:54,457 Ja! Jeg elskede dig, fordi du er min bror, men ellers så hadede jeg dig. 207 00:17:55,783 --> 00:17:57,205 Hvorfor hadede du mig? 208 00:17:57,368 --> 00:18:03,922 Fordi du var ond mod mig, og du drillede mig og fik altid din vilje. 209 00:18:05,626 --> 00:18:08,675 Og det var ikke sjovt for dig? 210 00:18:11,507 --> 00:18:14,477 Tænk, at du hadede mig. 211 00:18:15,469 --> 00:18:21,272 Jeg elsker dig nu. Og ikke bare fordi jeg skal. 212 00:18:21,434 --> 00:18:24,108 Er det rigtigt? 213 00:18:25,354 --> 00:18:29,530 Du skal bare holde op med at gøre mig pissesur. 214 00:18:32,987 --> 00:18:38,494 - Det kan jeg godt. - Så behøver jeg ikke kværke dig. 215 00:18:40,202 --> 00:18:45,800 Skal vi så se "Entertainment Tonight"? 216 00:18:48,502 --> 00:18:51,255 Ved du hvad? 217 00:18:51,422 --> 00:18:56,178 Hvis du virkelig vil se den der Serengeti-ting, så zap bare. 218 00:19:03,225 --> 00:19:04,442 - Hej. - Hej. 219 00:19:04,935 --> 00:19:10,908 I tror det nok aldrig, men det er ikke mig, der synger i videoen. 220 00:19:11,859 --> 00:19:13,577 Det siger du ikke?! 221 00:19:14,236 --> 00:19:17,035 - Jo! - Hvordan fandt du ud af det? 222 00:19:17,198 --> 00:19:20,668 Pladeselskabet bad mig underskrive et papir - 223 00:19:20,826 --> 00:19:25,297 - hvor jeg skulle godkende, at en anden sang for mig. 224 00:19:26,374 --> 00:19:30,129 - Hvad vil du gøre? - De er virkelig gået over stregen. 225 00:19:31,212 --> 00:19:35,308 - Altså den stakkels kvinde. - Hvilken kvinde? 226 00:19:35,466 --> 00:19:39,937 Stemme-kvinden. Hun har en fed stemme, men ingen video. 227 00:19:40,680 --> 00:19:44,981 - Hvad så med dig, Phoebs? - Jeg har en video. Du lytter ikke. 228 00:19:48,354 --> 00:19:53,861 Stemme-kvinden er så talentfuld, men ifølge producerne - 229 00:19:54,026 --> 00:19:57,906 - har hun ikke det rette udseende. 230 00:19:58,072 --> 00:20:01,372 Hun er ligesom et dyr i en kennel, som ingen vil have - 231 00:20:01,534 --> 00:20:07,792 -fordi de ikke er flotte nok. Eller en gammel hund, der stinker... Åh gud! 232 00:20:07,957 --> 00:20:11,507 Hun er Lugtekat! 233 00:20:12,962 --> 00:20:16,216 Der er så mange sider til den sang. 234 00:20:17,425 --> 00:20:23,558 - Eddie... Skal vi spille fodbold? - Ellers tak, jeg er ikke til sport. 235 00:20:29,270 --> 00:20:31,068 Okay, udmærket. 236 00:20:32,815 --> 00:20:37,491 Lige meget, for det er tid til "Baywatch!" 237 00:20:37,653 --> 00:20:42,625 - Kan du lide den serie? - Ja, kan du ikke? 238 00:20:44,535 --> 00:20:48,381 Nej, det er bare en flok glansdukker, der løber rundt på stranden. 239 00:20:48,539 --> 00:20:51,509 Det er det, der er genialt. 240 00:20:52,877 --> 00:20:56,006 Glansdukkerne... 241 00:20:56,172 --> 00:20:58,891 ... og det, at de løber. 242 00:20:59,550 --> 00:21:05,057 - Jeg går ind og læser på værelset. - Okay. 243 00:22:01,070 --> 00:22:06,952 Lugtekat, Lugtekat... hvad får du for mad? Syng med! 244 00:22:07,117 --> 00:22:12,465 Lugtekat, Lugtekat... det er ikke din skyld 245 00:22:13,374 --> 00:22:15,547 De tager dig ikke til dyrlægen... 246 00:22:15,793 --> 00:22:17,420 Chandler. 247 00:22:19,588 --> 00:22:22,967 Du er ikke deres yndlings-dyr... 248 00:22:23,133 --> 00:22:30,017 - Du lugter grimt, når det blæser... - Er ikke ven til dem med næser... 249 00:22:30,266 --> 00:22:35,113 Ross, der er ikke mere. Undskyld. Tilbage til omkvædet! 250 00:22:38,607 --> 00:22:40,609 [Danish]